This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/0.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1348", "381", "1381"], "fr": "VOL001", "id": "VOL.001", "pt": "VOL001", "text": "VOL001", "tr": "VOL001"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/1.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "107", "429", "172"], "fr": "STUDIO LINGYUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "Est\u00fadio Lingyun", "text": "LINGYUN STUDIO", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["339", "259", "820", "681"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : DA YA, WUYU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xuxu | Penulis Skenario: Wanyan \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: Da Ya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nROTEIRISTA: Wanyan \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "ELBOW LEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO SPAIR EDITOR: XU XU SCREENWRITER: WAN YAN \u0026 DANG DANG VISUAL DIRECTOR: LAO XU, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/2.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1358", "745", "1581"], "fr": "JE N\u0027AI PAS D\u0027AFFAIRES IMPORTANTES. C\u0027EST JUSTE QUE CERTAINES PERSONNES SONT NATURELLEMENT DESTIN\u00c9ES \u00c0 \u00caTRE AMIES, ET JE SUIS ICI POUR NOUER DES LIENS D\u0027AMITI\u00c9 !", "id": "Tidak ada urusan penting, hanya saja ada beberapa orang di dunia ini yang memang terlahir untuk menjadi teman, aku datang untuk berteman!", "pt": "N\u00e3o tenho nenhum assunto importante, \u00e9 que algumas pessoas neste mundo nascem para ser amigas. Estou aqui para fazer amigos!", "text": "NOTHING IMPORTANT. IT\u0027S JUST THAT SOME PEOPLE IN THIS WORLD ARE NATURALLY SUITED TO BE FRIENDS. I\u0027M HERE TO MAKE FRIENDS!", "tr": "\u00d6zel bir amac\u0131m yok. Sadece bu d\u00fcnyada baz\u0131 insanlar do\u011fu\u015ftan arkada\u015f olmaya uygundur ve ben de arkada\u015f edinmeye geldim!"}, {"bbox": ["460", "117", "654", "270"], "fr": "POUR QUELLE AFFAIRE IMPORTANTE MONSIEUR LUO EST-IL VENU DANS LES PLAINES CENTRALES CETTE FOIS-CI ?", "id": "Entah apa urusan penting Bos Luo datang ke Zhongyuan kali ini?", "pt": "Gostaria de saber qual o assunto importante que traz o Chefe Luo \u00e0s Plan\u00edcies Centrais desta vez?", "text": "MAY I ASK WHAT BUSINESS BRINGS MR. LUO TO THE CENTRAL PLAINS?", "tr": "Acaba Patron Luo\u0027nun bu kez Merkez Ova\u0027ya geli\u015f amac\u0131 nedir?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "2398", "275", "2559"], "fr": "VOICI ZHOU QI, ANCIEN SECR\u00c9TAIRE DU PR\u00c6SIDIUM DE NOTRE CLAN QING.", "id": "Ini Zhou Qi, mantan sekretaris presidium Klan Qing-ku.", "pt": "Este \u00e9 o secret\u00e1rio do presidium do meu Cl\u00e3 Qing, Zhou Qi.", "text": "THIS IS MY QING FAMILY\u0027S FORMER SECRETARY OF THE PRESIDIUM, ZHOU QI.", "tr": "Bu, Qing Klan\u0131m\u0131z\u0131n eski ba\u015fkanl\u0131k sekreteri Zhou Qi."}, {"bbox": ["222", "3047", "430", "3219"], "fr": "OH, UN FR\u00c8RE DU CLAN, ALORS.", "id": "Oh, jadi masih saudara seklan ya.", "pt": "Ah, ent\u00e3o s\u00e3o irm\u00e3os da mesma fam\u00edlia.", "text": "OH, A MEMBER OF THE SAME CLAN.", "tr": "Oh, demek ayn\u0131 klandan\u0131z."}, {"bbox": ["248", "103", "437", "254"], "fr": "GARDEZ-MOI UNE PLACE, JE VAIS PIQUER UN SOMME.", "id": "Sisakan tempat untukku, aku mau tidur sebentar.", "pt": "Guarde um lugar para mim, preciso tirar um cochilo.", "text": "SAVE ME A SPOT, I NEED TO CATCH UP ON SLEEP.", "tr": "Bana uyuyabilece\u011fim bir yer ay\u0131r\u0131n."}, {"bbox": ["176", "3378", "376", "3541"], "fr": "DISCUTEZ ENTRE VOUS.", "id": "Kalian mengobrol saja.", "pt": "Continuem conversando.", "text": "YOU GUYS CHAT.", "tr": "Siz konu\u015fun."}, {"bbox": ["681", "3556", "805", "3639"], "fr": "[SFX] KOF KOF...", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk...", "pt": "[SFX] Cof, cof...", "text": "[SFX] COUGH COUGH...", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6m..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/4.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1102", "462", "1281"], "fr": "JE NE SUIS PAS VENU POUR \u00caTRE AMI AVEC LE CLAN ZHOU, MAIS POUR \u00caTRE AMI AVEC TOI, ZHOU XILONG.", "id": "Aku datang bukan untuk berteman dengan Klan Zhou, tapi untuk berteman denganmu, Zhou Xilong.", "pt": "Eu n\u00e3o vim para ser amigo do Cl\u00e3 Zhou, mas sim para ser seu amigo, Zhou Xilong.", "text": "I\u0027M NOT HERE TO BE FRIENDS WITH THE ZHOU FAMILY, BUT TO BE FRIENDS WITH YOU, ZHOU XILONG.", "tr": "Ben Zhou Klan\u0131 ile arkada\u015f olmaya de\u011fil, Zhou Xilong, seninle arkada\u015f olmaya geldim."}, {"bbox": ["641", "942", "853", "1110"], "fr": "POURQUOI LE FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 DU CHEF DU CLAN QING VIENDRAIT-IL SE LIER D\u0027AMITI\u00c9 AVEC MON CLAN ZHOU ?", "id": "Kenapa kakak dari pemimpin Klan Qing datang untuk berteman dengan Klan Zhou-ku?", "pt": "Por que o irm\u00e3o do l\u00edder do Cl\u00e3 Qing viria fazer amizade com o meu Cl\u00e3 Zhou?", "text": "WHY WOULD THE BROTHER OF THE QING FAMILY\u0027S LEADER COME TO BEFRIEND MY ZHOU FAMILY?", "tr": "Qing Klan\u0131 liderinin a\u011fabeyi neden benim Zhou Klan\u0131mla arkada\u015f olmak istesin ki?"}, {"bbox": ["276", "155", "566", "322"], "fr": "BIEN QUE LES CLANS ZHOU ET QING SOIENT PROCHES, DES MONTAGNES LES S\u00c9PARENT AU CENTRE, SI BIEN QUE PERSONNE NE VOIT PERSONNE.", "id": "Meskipun Klan Zhou dan Klan Qing berjarak dekat, tapi di tengah terhalang pegunungan, jadi tidak ada yang bisa saling melihat.", "pt": "O Cl\u00e3 Zhou e o Cl\u00e3 Qing, embora muito pr\u00f3ximos, s\u00e3o separados por montanhas no meio, ent\u00e3o ningu\u00e9m realmente v\u00ea o outro.", "text": "ALTHOUGH THE ZHOU AND QING FAMILIES ARE CLOSE IN PROXIMITY, WE\u0027RE SEPARATED BY MOUNTAINS, SO NEITHER OF US CAN SEE THE OTHER.", "tr": "Zhou Klan\u0131 ile Qing Klan\u0131 birbirine yak\u0131n olsa da, aralar\u0131nda da\u011flar var, bu y\u00fczden kimse kimseyi g\u00f6remez."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/5.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "113", "359", "377"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE L\u0027\u00c9QUIPE DE RECHERCHE SUR LES ARMES NUCL\u00c9AIRES SOUS TES ORDRES, FR\u00c8RE ZHOU, N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 SURPASSER CELLE DU CONSERVATEUR ZHOU SHIJI, ALORS JE SUIS VENU TE PR\u00caTER MAIN-FORTE.", "id": "Kudengar tim peneliti senjata nuklir di bawahmu, Kak Zhou, selalu kalah dari Zhou Shiji dari faksi konservatif, jadi aku datang untuk membantumu.", "pt": "Ouvi dizer que a equipe de pesquisa de armas nucleares do irm\u00e3o Zhou nunca conseguiu superar a do conservador Zhou Shiji, por isso vim para te dar uma m\u00e3ozinha.", "text": "I HEARD THAT YOUR RESEARCH TEAM DEVELOPING NUCLEAR WEAPONS HAS BEEN UNABLE TO OVERCOME ZHOU SHIJI OF THE CONSERVATIVE FACTION, SO I\u0027M HERE TO HELP.", "tr": "Duydum ki Karde\u015f Zhou, senin n\u00fckleer silah geli\u015ftiren ara\u015ft\u0131rma ekibin, muhafazakar kanattan Zhou Shiji\u0027ninkilerle ba\u015fa \u00e7\u0131kam\u0131yormu\u015f. Bu y\u00fczden sana yard\u0131m etmeye geldim."}, {"bbox": ["174", "2599", "458", "2828"], "fr": "AU NORD, LE CONSORTIUM WANG EST PACIFIQUE. LE GROUPE QINGHE SE CONTENTE DE SON TERRITOIRE. LE CONSORTIUM KONG EST LOIN DE VOUS ET, \u00c0 MA CONNAISSANCE, LES PLAINES CENTRALES N\u0027ONT PAS CONNU DE GUERRE DEPUIS PLUS DE DIX ANS.", "id": "Konglomerat Wang di utara bersikap baik, Grup Qinghe hanya menguasai satu wilayah kecil, Konglomerat Kong juga jauh dari kalian, dan setahuku, Zhongyuan sudah lebih dari sepuluh tahun tidak ada perang.", "pt": "Ao norte, o Cons\u00f3rcio Wang \u00e9 pac\u00edfico, o Grupo Qinghe se contenta com seu canto, e o Cons\u00f3rcio Kong est\u00e1 longe de voc\u00eas. Al\u00e9m disso, pelo que sei, n\u00e3o h\u00e1 guerras nas Plan\u00edcies Centrais h\u00e1 mais de dez anos.", "text": "THE WANG FAMILY CONSORTIUM IN THE NORTH IS AMIABLE, THE QING HE GROUP IS CONTENT IN ITS OWN CORNER, AND THE KONG FAMILY CONSORTIUM IS FAR AWAY. MOREOVER, AS FAR AS I KNOW, THE CENTRAL PLAINS HASN\u0027T SEEN WAR IN OVER A DECADE.", "tr": "Kuzeydeki Wang \u015eirketler Grubu iyi ge\u00e7inir, Qinghe Grubu kendi k\u00f6\u015fesinde sakindir, Kong \u015eirketler Grubu da sizden \u00e7ok uzakta. \u00dcstelik bildi\u011fim kadar\u0131yla Merkez Ova\u0027da on y\u0131ldan fazla bir s\u00fcredir sava\u015f olmad\u0131."}, {"bbox": ["653", "1144", "858", "1349"], "fr": "LAISSONS \u00c7A DE C\u00d4T\u00c9 POUR L\u0027INSTANT. FR\u00c8RE ZHOU, JE VOUDRAIS SAVOIR CONTRE QUI TU COMPTES UTILISER CES ARMES NUCL\u00c9AIRES QUE TU D\u00c9VELOPPES ?", "id": "Ini kita kesampingkan dulu, aku ingin tahu, Kak Zhou mengembangkan senjata nuklir untuk melawan siapa?", "pt": "Deixando isso de lado por enquanto, eu gostaria de saber, irm\u00e3o Zhou, contra quem voc\u00ea pretende usar essas armas nucleares que est\u00e1 desenvolvendo?", "text": "LET\u0027S PUT THAT ASIDE FOR NOW. I WANT TO KNOW WHO YOU\u0027RE PLANNING TO USE THOSE NUCLEAR WEAPONS AGAINST.", "tr": "Bunu \u015fimdilik bir kenara b\u0131rakal\u0131m. Merak ediyorum, Karde\u015f Zhou, n\u00fckleer silahlar\u0131 kime kar\u015f\u0131 kullanmak i\u00e7in geli\u015ftiriyorsun?"}, {"bbox": ["65", "3010", "286", "3210"], "fr": "FAUT-IL ABSOLUMENT LES UTILISER POUR ATTAQUER DES GENS ? CONSTRUIRE DES CENTRALES NUCL\u00c9AIRES SERAIT AUSSI UNE BONNE CHOSE.", "id": "Apa harus digunakan untuk menyerang orang? Membangun pembangkit listrik tenaga nuklir juga hal yang baik.", "pt": "Precisa mesmo ser para atacar pessoas? Construir usinas nucleares tamb\u00e9m seria bom.", "text": "WHY DO THEY HAVE TO BE USED TO ATTACK PEOPLE? BUILDING NUCLEAR POWER PLANTS IS ALSO A GOOD THING.", "tr": "\u0130lla birilerine sald\u0131rmak i\u00e7in mi kullanmak gerek? N\u00fckleer santral in\u015fa etmek de iyi bir \u015feydir."}, {"bbox": ["356", "930", "595", "1087"], "fr": "ET COMMENT COMPTES-TU M\u0027AIDER ?", "id": "Bagaimana cara membantunya?", "pt": "Como voc\u00ea pretende ajudar?", "text": "HOW WILL YOU HELP?", "tr": "Nas\u0131l bir yard\u0131m bu?"}, {"bbox": ["563", "124", "656", "252"], "fr": "OH ?", "id": "Oh?", "pt": "Oh?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/6.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "2867", "837", "3076"], "fr": "M\u00caME EN H\u00c9SITANT \u00c0 ATTAQUER CES DEUX CLANS, POURQUOI NE PAS LES UTILISER CONTRE LES COBAYES ?", "id": "Kalaupun ada keraguan untuk menyerang kedua keluarga itu, tapi kenapa tidak digunakan saat melawan subjek eksperimen?", "pt": "Mesmo que houvesse receio em atacar essas duas fam\u00edlias, por que n\u00e3o as usaram ao enfrentar os corpos de teste?", "text": "EVEN IF THERE ARE CONCERNS ABOUT USING THEM AGAINST THOSE TWO, WHY WEREN\u0027T THEY USED AGAINST THE TEST SUBJECTS?", "tr": "Bu iki aileye sald\u0131rmaktan \u00e7ekinseniz bile, neden deney bedenlerine sald\u0131r\u0131rken de kullanm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["380", "193", "658", "406"], "fr": "LE CLAN QING POSS\u00c8DE-T-IL VRAIMENT UNE BASE NUCL\u00c9AIRE ? ON DIT QUE M\u00caME LES PILLARDS NE L\u0027ONT PAS TROUV\u00c9E ?", "id": "Apakah Klan Qing benar-benar sudah punya pangkalan nuklir? Kudengar bahkan para perusuh pun tidak menemukannya?", "pt": "O Cl\u00e3 Qing realmente j\u00e1 tem uma base nuclear? Dizem que nem os rebeldes a encontraram?", "text": "DOES THE QING FAMILY REALLY HAVE A NUCLEAR BASE? I HEARD THAT EVEN THE OUTLAWS COULDN\u0027T FIND IT.", "tr": "Qing Klan\u0131\u0027n\u0131n ger\u00e7ekten bir n\u00fckleer \u00fcss\u00fc var m\u0131? S\u00f6ylentiye g\u00f6re haydutlar bile bulamam\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["584", "1149", "822", "1360"], "fr": "ALORS POURQUOI NE LES AS-TU PAS UTILIS\u00c9ES CONTRE LES CLANS LI ET YANG ?", "id": "Lalu kenapa tidak digunakan saat melawan Klan Li dan Klan Yang?", "pt": "Ent\u00e3o, por que n\u00e3o as usaram contra o Cl\u00e3 Li e o Cl\u00e3 Yang?", "text": "THEN WHY WEREN\u0027T THEY USED AGAINST THE LI AND YANG FAMILIES?", "tr": "Peki neden Li Klan\u0131 ve Yang Klan\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 da kullanmad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["680", "503", "835", "658"], "fr": "SI, BIEN S\u00dbR QUE NOUS EN AVONS !", "id": "Ada, tentu saja ada!", "pt": "Temos, claro que temos!", "text": "YES, OF COURSE!", "tr": "Var, tabii ki var!"}, {"bbox": ["224", "1321", "415", "1465"], "fr": "EH BIEN...", "id": "Ini...", "pt": "Isso...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/7.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "734", "820", "990"], "fr": "AU SUD-OUEST, J\u0027AI PERSONNELLEMENT UTILIS\u00c9 UN FLUX DE PARTICULES ISSU DE LA FUSION NUCL\u00c9AIRE POUR TRAVERSER DES DISTANCES ASTRONOMIQUES ET AN\u00c9ANTIR DES CENTAINES DE MILLIONS D\u0027INSECTES.", "id": "Aku di barat daya, pernah secara pribadi menggunakan aliran partikel dari fusi nuklir, melintasi jarak unit astronomi, untuk membunuh ratusan juta serangga.", "pt": "No sudoeste, eu pessoalmente usei um fluxo de part\u00edculas gerado por fus\u00e3o nuclear para atravessar dist\u00e2ncias astron\u00f4micas e matar centenas de milh\u00f5es de insetos.", "text": "IN THE SOUTHWEST, I ONCE USED A PARTICLE STREAM GENERATED BY NUCLEAR FUSION TO TRAVEL ACROSS ASTRONOMICAL UNITS AND KILL OVER A HUNDRED MILLION INSECTS.", "tr": "G\u00fcneybat\u0131da, bizzat n\u00fckleer f\u00fczyonla \u00fcretilen par\u00e7ac\u0131k ak\u0131\u015f\u0131n\u0131 kullanarak, astronomik birimler mesafesinden y\u00fcz milyonlarca b\u00f6ce\u011fi \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["147", "2261", "401", "2459"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS JUSTE UNE HISTOIRE DE COUETTE \u00c0 FAIRE S\u00c9CHER ? C\u0027EST UNE VIEILLE BLAGUE D\u0027AVANT LE CATACLYSME, COMBIEN DE FOIS VAS-TU LA R\u00c9P\u00c9TER...", "id": "Bukankah itu hanya menjemur selimut? Itu lelucon dari sebelum bencana, berapa kali lagi kau mau mengatakannya...", "pt": "N\u00e3o \u00e9 s\u00f3 estender um cobertor para secar? Essa j\u00e1 \u00e9 uma piada de antes do cataclismo, quantas vezes mais voc\u00ea vai contar...", "text": "IT\u0027S JUST DRYING A BLANKET. THIS IS A JOKE FROM BEFORE THE CATACLYSM, HOW MANY TIMES ARE YOU GOING TO REPEAT IT...", "tr": "Sadece yorgan havaland\u0131rmak de\u011fil mi? Bu felaket \u00f6ncesinden kalma bir \u015faka, daha ka\u00e7 kere anlatacaks\u0131n..."}, {"bbox": ["90", "194", "310", "363"], "fr": "HAHAHA. ALORS, EN AVEZ-VOUS VRAIMENT ?", "id": "Hahaha. Jadi, benarkah ada?", "pt": "Hahaha. Ent\u00e3o, voc\u00eas realmente t\u00eam?", "text": "HAHAHA... SO IS IT REAL?", "tr": "Hahaha... Peki ger\u00e7ekten var m\u0131?"}, {"bbox": ["556", "2013", "807", "2239"], "fr": "\u00c9TAIT-CE LORS DE LA DERNI\u00c8RE INVASION D\u0027INSECTES ?", "id": "Apakah itu saat gelombang serangga sebelumnya?", "pt": "Foi durante aquela infesta\u00e7\u00e3o de insetos anterior?", "text": "WAS IT DURING THAT INSECT SWARM?", "tr": "Daha \u00f6nceki b\u00f6cek istilas\u0131 s\u0131ras\u0131nda m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/8.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "145", "449", "302"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/9.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1694", "329", "1880"], "fr": "TON AMI ? ALORS, TU COMPTES ABANDONNER LA MISSION ?", "id": "Temanmu? Lalu apa kau berencana membatalkan misi?", "pt": "Seu amigo? Ent\u00e3o voc\u00ea pretende abandonar a miss\u00e3o?", "text": "YOUR FRIEND? ARE YOU GOING TO GIVE UP ON THE MISSION?", "tr": "Arkada\u015f\u0131n m\u0131? O zaman g\u00f6revi b\u0131rakmay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["340", "1354", "550", "1532"], "fr": "OUI, MAIS LA PERSONNE \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE ZHOU XILONG EST MON AMI.", "id": "Ada, tapi orang di sebelah Zhou Xilong itu temanku.", "pt": "Sim, mas a pessoa ao lado de Zhou Xilong \u00e9 meu amigo.", "text": "YES, BUT THE PERSON NEXT TO ZHOU XILONG IS MY FRIEND.", "tr": "Evet, ama Zhou Xilong\u0027un yan\u0131ndaki ki\u015fi benim arkada\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["628", "672", "818", "819"], "fr": "PAS DE FEN\u00caTRE DE TIR ?", "id": "Tidak ada kesempatan untuk menembak?", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 condi\u00e7\u00f5es para atirar?", "text": "IS THERE NO CONDITION TO SHOOT?", "tr": "Ate\u015f etmek i\u00e7in uygun bir durum yok mu?"}, {"bbox": ["30", "525", "216", "628"], "fr": "UN GRAND IMMEUBLE \u00c0 1,8 KM DE DISTANCE.", "id": "Sebuah gedung tinggi 1,8 kilometer jauhnya.", "pt": "Em um pr\u00e9dio alto a 1,8 km de dist\u00e2ncia.", "text": "A HIGH-RISE BUILDING 1.8 KILOMETERS AWAY", "tr": "1.8 kilometre \u00f6tedeki bir g\u00f6kdelende."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/10.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "58", "838", "224"], "fr": "SEULEMENT, GROS LUO ET ZHOU XILONG SONT TROP PROCHES. SI JE TIRE MAINTENANT, JE RISQUE DE LE BLESSER.", "id": "Hanya saja Luo Gendut dan Zhou Xilong terlalu dekat, kalau menembak sekarang mudah melukainya.", "pt": "Mas \u00e9 que o Gordo Luo e Zhou Xilong est\u00e3o muito pr\u00f3ximos. Atirar agora poderia facilmente feri-lo.", "text": "IT\u0027S JUST THAT LUO FATTY AND ZHOU XILONG ARE TOO CLOSE. SHOOTING NOW MIGHT ACCIDENTALLY INJURE HIM.", "tr": "Sadece \u015ei\u015fko Luo ve Zhou Xilong birbirine \u00e7ok yak\u0131n, \u015fimdi ate\u015f edersem yanl\u0131\u015fl\u0131kla onu vurabilirim."}, {"bbox": ["102", "84", "310", "243"], "fr": "IMPOSSIBLE.", "id": "Bagaimana mungkin.", "pt": "Como \u00e9 poss\u00edvel.", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE?", "tr": "Nas\u0131l olabilir?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/11.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "100", "777", "295"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU PRENNES LA MISSION AUTANT AU S\u00c9RIEUX.", "id": "Tidak kusangka kau menganggap misi ini begitu penting.", "pt": "N\u00e3o esperava que voc\u00ea levasse a miss\u00e3o t\u00e3o a s\u00e9rio.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE YOU VALUED THE MISSION SO MUCH.", "tr": "G\u00f6revi bu kadar ciddiye ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/12.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "821", "293", "1016"], "fr": "TON AMI EST VRAIMENT BAVARD. QU\u0027EST-CE QUE DEUX GRANDS GAILLARDS PEUVENT BIEN AVOIR \u00c0 SE RACONTER ?", "id": "Temanmu itu benar-benar suka mengobrol ya, apa yang bisa dibicarakan oleh dua pria dewasa.", "pt": "Seu amigo conversa demais, n\u00e3o? O que dois marmanjos tanto t\u00eam para conversar.", "text": "YOUR FRIEND IS QUITE THE TALKER. WHAT DO TWO GROWN MEN HAVE TO TALK ABOUT?", "tr": "Senin o arkada\u015f\u0131n da amma konu\u015fkanm\u0131\u015f. \u0130ki yeti\u015fkin adam ne konu\u015fabilir ki bu kadar."}, {"bbox": ["97", "60", "323", "235"], "fr": "C\u0027EST L\u0027ARGENT QUI EST LE PLUS IMPORTANT.", "id": "Uang lebih penting.", "pt": "O dinheiro \u00e9 mais importante.", "text": "MONEY IS MORE IMPORTANT.", "tr": "Para daha \u00f6nemli."}, {"bbox": ["488", "783", "897", "893"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/15.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "111", "748", "344"], "fr": "COUVERTURE !", "id": "Lindungi!", "pt": "Cobertura!", "text": "COVER!", "tr": "Siper al\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/16.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "868", "294", "1015"], "fr": "MERDE ! L\u0027AMI QUE JE VENAIS DE ME FAIRE !", "id": "Sialan, teman yang baru saja kudapat!", "pt": "Meu amigo que acabei de fazer, caramba!", "text": "THE FRIEND I JUST MADE!", "tr": "Lanet olsun, daha yeni arkada\u015f olmu\u015ftuk!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/17.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "66", "505", "220"], "fr": "VOUS NE POUVEZ PAS ENCORE PARTIR.", "id": "Kalian belum boleh pergi sekarang.", "pt": "Voc\u00eas n\u00e3o podem sair agora.", "text": "YOU CAN\u0027T LEAVE NOW.", "tr": "\u015eimdilik ayr\u0131lamazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["255", "763", "475", "981"], "fr": "CE N\u0027EST PAS S\u00dbR ICI, JE DOIS RAMENER MONSIEUR LUO.", "id": "Di sini tidak aman, aku harus membawa Bos Luo kembali.", "pt": "Aqui n\u00e3o \u00e9 seguro, preciso levar o Chefe Luo de volta.", "text": "IT\u0027S NOT SAFE HERE. I NEED TO TAKE MR. LUO BACK.", "tr": "Buras\u0131 g\u00fcvenli de\u011fil, Patron Luo\u0027yu geri g\u00f6t\u00fcrmem gerek."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/18.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "94", "754", "281"], "fr": "\u00c9CARTEZ-VOUS ! SINON, NE M\u0027EN VOULEZ PAS SI JE DEVIENS D\u00c9SAGR\u00c9ABLE !", "id": "Minggir! Atau jangan salahkan aku kalau aku bertindak kasar!", "pt": "Saia da frente! Sen\u00e3o, n\u00e3o me culpe por ser indelicado!", "text": "GET OUT OF THE WAY! OR DON\u0027T BLAME ME FOR GETTING ROUGH!", "tr": "\u00c7ekilin! Yoksa kaba davrand\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in beni su\u00e7lamay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/19.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "260", "738", "439"], "fr": "\u00c7A SUFFIT ! C\u0027EST LEUR FORTERESSE, MERDE ! O\u00d9 POURRIONS-NOUS BIEN ALLER ?", "id": "Sudahlah, ini benteng mereka, kita mau lari ke mana?", "pt": "Chega, esta \u00e9 a fortaleza deles, para onde diabos n\u00f3s podemos correr?", "text": "ALRIGHT, THIS IS THEIR TERRITORY. WHERE CAN WE RUN?", "tr": "Tamamd\u0131r, buras\u0131 onlar\u0131n kalesi, lanet olsun! Nereye ka\u00e7abiliriz ki?"}, {"bbox": ["132", "1136", "366", "1341"], "fr": "LAISSEZ-MOI LES ACCOMPAGNER. LA V\u00c9RIT\u00c9 FINIRA PAR \u00c9CLATER !", "id": "Biar aku saja yang ikut dengan mereka, yang bersih akan tetap bersih, yang keruh akan tetap keruh!", "pt": "\u00c9 melhor eu ir com eles. Os inocentes provar\u00e3o sua inoc\u00eancia, e os culpados, sua culpa!", "text": "I\u0027LL GO WITH THEM. THE INNOCENT ARE INNOCENT, AND THE GUILTY ARE GUILTY!", "tr": "En iyisi ben onlarla gideyim. Temiz olan kendini aklayacakt\u0131r, kirli olan da kirlili\u011finde kalacakt\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/22.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "83", "672", "313"], "fr": "REPLI !", "id": "Bubarkan pasukan!", "pt": "Recolher equipe!", "text": "FALL BACK!", "tr": "Ekip toplans\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/23.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "347", "275", "545"], "fr": "HIER, TU AS DIT QUE TU AVAIS UN MOYEN DE RETROUVER WU TONG. EN ES-TU TOUJOURS CERTAIN ?", "id": "Kemarin kau bilang ada cara untuk melacak Wu Tong, apa sekarang masih yakin?", "pt": "Ontem voc\u00ea disse que tinha um jeito de rastrear Wu Tong. Ainda tem certeza disso?", "text": "YESTERDAY YOU SAID YOU HAD A WAY TO TRACK WU TONG. ARE YOU STILL SURE?", "tr": "D\u00fcn Wu Tong\u0027u takip etmenin bir yolu oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftin, \u015fimdi hala emin misin?"}, {"bbox": ["622", "492", "747", "602"], "fr": "OUI !", "id": "Ada!", "pt": "Tenho!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/24.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "884", "195", "1064"], "fr": "ALLONS-Y !", "id": "Jalan!", "pt": "Vamos!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/27.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1054", "824", "1250"], "fr": "QUI SONT CES GENS ? SONT-ILS DU CLAN ZHOU ?", "id": "Siapa orang-orang itu? Apa mereka orang Klan Zhou?", "pt": "Quem s\u00e3o aquelas pessoas? S\u00e3o do Cl\u00e3 Zhou?", "text": "WHO WERE THOSE PEOPLE? WERE THEY FROM THE ZHOU FAMILY?", "tr": "O insanlar kim? Zhou Klan\u0131\u0027ndan m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "1397", "429", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/28.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "885", "322", "1163"], "fr": "UNE FOIS NOTRE TIR DE SNIPER R\u00c9USSI, ILS NOUS \u00c9LIMINERONT TOUS LES DEUX. AINSI, IL N\u0027Y AURA PLUS DE T\u00c9MOINS, ET WU TONG ET SON GROUPE POURRONT TRANQUILLEMENT R\u00c9CUP\u00c9RER LA R\u00c9COMPENSE DE LA MISSION.", "id": "Begitu kita berhasil melakukan snipe, mereka akan menyingkirkan kita berdua, dengan begitu tidak akan ada saksi, dan Wu Tong serta yang lainnya bisa mendapatkan hadiah misi dengan lancar.", "pt": "Assim que nosso ataque de franco-atirador for bem-sucedido, eles nos eliminar\u00e3o, e assim n\u00e3o haver\u00e1 testemunhas. Wu Tong e seu grupo tamb\u00e9m poder\u00e3o receber a recompensa da miss\u00e3o sem problemas.", "text": "ONCE WE SUCCEED IN SNIPING, THEY\u0027LL ELIMINATE US, LEAVING NO EVIDENCE, AND WU TONG AND THE OTHERS CAN EASILY CLAIM THE MISSION REWARD.", "tr": "Keskin ni\u015fanc\u0131 sald\u0131r\u0131m\u0131z ba\u015far\u0131l\u0131 olursa, ikimizi de ortadan kald\u0131racaklar. B\u00f6ylece hi\u00e7bir tan\u0131k kalmayacak ve Wu Tong ile adamlar\u0131 g\u00f6rev \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc sorunsuz bir \u015fekilde alabilecekler."}, {"bbox": ["630", "85", "840", "297"], "fr": "WU TONG N\u0027AVAIT-IL PAS DIT QU\u0027IL AVAIT DES INFORMATEURS DANS LA FORTERESSE ? CEUX-L\u00c0 DOIVENT \u00caTRE SES HOMMES.", "id": "Bukankah Wu Tong sebelumnya bilang dia punya informan di benteng? Itu seharusnya orang-orangnya.", "pt": "Wu Tong n\u00e3o disse antes que tinha informantes na fortaleza? Aqueles devem ser os homens dele.", "text": "DIDN\u0027T WU TONG SAY HE HAD INFORMANTS IN THE BARRIER? THOSE SHOULD BE HIS MEN.", "tr": "Wu Tong daha \u00f6nce kalede muhbirleri oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydi? Onlar onun adamlar\u0131 olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/29.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "61", "743", "476"], "fr": "MA\u00ceTRE, SAUVEZ-MOI !", "id": "Tuan, selamatkan aku!", "pt": "Mestre, salve-me!", "text": "MASTER, SAVE ME!", "tr": "Efendim, kurtar\u0131n beni!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/30.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "189", "539", "390"], "fr": "TU ES CENS\u00c9 \u00caTRE UN TRANSCENDANT ! COMMENT PEUX-TU \u00caTRE AUSSI NUL AU COMBAT ?", "id": "Kau juga seorang Transenden, kenapa kekuatan bertarungmu payah sekali!", "pt": "Afinal, voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 um transcendente, hein?! Como sua for\u00e7a de combate pode ser t\u00e3o lixo?!", "text": "YOU\u0027RE ALSO A TRANSCENDENT, HOW COME YOUR COMBAT ABILITY IS SO WEAK?!", "tr": "Hey, sen de bir \u00dcst\u00fcn Yetenekli\u0027sin, nas\u0131l bu kadar zay\u0131f bir sava\u015f g\u00fcc\u00fcn var!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/31.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "36", "370", "192"], "fr": "UNE AUTRE PLANQUE DE WU TONG.", "id": "Rumah aman lain tempat Wu Tong bersembunyi.", "pt": "Outro esconderijo seguro de Wu Tong.", "text": "WU TONG\u0027S OTHER HIDEOUT", "tr": "Wu Tong\u0027un sakland\u0131\u011f\u0131 ba\u015fka bir g\u00fcvenli ev."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/32.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "190", "899", "291"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/34.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "59", "370", "302"], "fr": "TE TROUVER N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 UNE MINCE AFFAIRE. ENTRE, LES MAINS SUR LA T\u00caTE, BIEN EN \u00c9VIDENCE. ON VA DISCUTER UN PEU.", "id": "Mencarimu benar-benar merepotkan. Masuklah, angkat tanganmu ke atas kepala, letakkan di tempat yang bisa kulihat, kita bicara.", "pt": "Foi bem dif\u00edcil te encontrar. Entre, m\u00e3os acima da cabe\u00e7a, onde eu possa v\u00ea-las. Vamos conversar.", "text": "IT WAS QUITE A HASSLE TO FIND YOU. GO INSIDE, HANDS ABOVE YOUR HEAD WHERE I CAN SEE THEM, AND LET\u0027S HAVE A CHAT.", "tr": "Seni bulmak ger\u00e7ekten zahmetliydi. \u0130\u00e7eri gir, ellerini ba\u015f\u0131n\u0131n \u00fczerine koy, g\u00f6rebilece\u011fim bir yere. Biraz konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1256, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/268/35.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "675", "322", "894"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE~COMMENT~AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "1155", "781", "1254"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["133", "475", "714", "559"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA", "id": "Grup resmi komik", "pt": "Grupo Oficial do Manhwa", "text": "OFFICIAL COMIC GROUP", "tr": "Resmi Manhua Grubu"}], "width": 900}]
Manhua