This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "360", "777", "862"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["54", "360", "777", "862"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["54", "360", "800", "863"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/2.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "2599", "297", "2828"], "fr": "H\u00c9 ! WANG CONGYANG !", "id": "Hei! Wang Congyang!", "pt": "EI! WANG CONGYANG!", "text": "HEY! WANG CONGYANG!", "tr": "Hey! Wang Congyang!"}, {"bbox": ["530", "5383", "790", "5680"], "fr": "TU VEUX NOUS DOUBLER ?!", "id": "Kau mau curang?!", "pt": "VOC\u00ca QUER NOS TRAIR?!", "text": "ARE YOU TRYING TO DOUBLE-CROSS US?!", "tr": "Sen \u015fimdi bize kaz\u0131k m\u0131 atacaks\u0131n?!"}, {"bbox": ["444", "1700", "734", "1950"], "fr": "POURQUOI TU NE SORS PAS ENCORE ?", "id": "Kenapa belum keluar?", "pt": "POR QUE AINDA N\u00c3O SAIU?", "text": "WHY ISN\u0027T HE OUT YET?", "tr": "Neden hala d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["297", "3635", "502", "3993"], "fr": "TU CROIS QUE CE QUE TU CONDUIS L\u00c0, C\u0027EST UN PETIT TRAIN DE PARC D\u0027ATTRACTIONS ?!", "id": "Kamu pikir yang kamu kendarai itu kereta kecil taman hiburan?!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESSE SEU TREM A VAPOR \u00c9 UM TREMZINHO DE PARQUE DE DIVERS\u00d5ES?!", "text": "DO YOU THINK THE STEAM TRAIN YOU DRIVE IS A KIDDIE RIDE IN THE PARK?!", "tr": "Kulland\u0131\u011f\u0131n NGA\u0027y\u0131 parktaki oyuncak tren mi sand\u0131n?!"}, {"bbox": ["150", "4372", "315", "4617"], "fr": "MONTRE-TOI !", "id": "Keluar!", "pt": "MOSTRE!", "text": "[SFX] Reveal", "tr": "G\u00f6ster!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/3.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1699", "713", "2078"], "fr": "TU AS D\u00c9J\u00c0 UTILIS\u00c9 TA CAPACIT\u00c9 DE TRAIN \u00c0 VAPEUR. NOUS SOMMES \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, TU NE VAS QUAND M\u00caME PAS NOUS TUER EN LE FAISANT S\u0027\u00c9CRASER ?", "id": "Kau sudah menggunakan kemampuan kereta uapmu. Kami ada di dalam mobil, apa kau bisa menabrak kami sampai mati?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 USOU SUA HABILIDADE DO TREM A VAPOR. ESTAMOS DENTRO DO VAG\u00c3O, VOC\u00ca ACHA QUE PODE NOS ATROPELAR AT\u00c9 A MORTE?", "text": "YOU\u0027VE USED YOUR STEAM TRAIN ABILITY, AND WE\u0027RE IN THE TRAIN. DO YOU THINK YOU CAN RUN US OVER?", "tr": "Buharl\u0131 tren yetene\u011fini de kulland\u0131n. Biz araban\u0131n i\u00e7indeyiz, bizi ezerek \u00f6ld\u00fcrebilecek misin sanki?"}, {"bbox": ["185", "151", "505", "471"], "fr": "MAIS AS-TU SEULEMENT R\u00c9FL\u00c9CHI \u00c0 SI TU \u00c9TAIS DE TAILLE ? NOUS SOMMES TROIS, ET TOI, TU ES SEUL.", "id": "Tapi kau juga tidak sadar diri? Kami bertiga, kau sendirian.", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O AVALIA SE EST\u00c1 \u00c0 ALTURA? SOMOS TR\u00caS, E VOC\u00ca EST\u00c1 SOZINHO.", "text": "BUT DO YOU EVEN MEASURE UP? THERE ARE THREE OF US, BUT ONLY ONE OF YOU.", "tr": "Ama sen kendi haddini bilmiyor musun? Biz \u00fc\u00e7 ki\u015fiyiz, sen ise tek ba\u015f\u0131nas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/4.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "694", "435", "879"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/6.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "0", "897", "103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/7.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "937", "686", "1367"], "fr": "QUI ES-TU AU JUSTE ?! POURQUOI T\u0027OPPOSES-TU \u00c0 NOTRE COMPAGNIE HUOZHONG ?!", "id": "Siapa kau sebenarnya?! Kenapa melawan Perusahaan Huozhong-ku!", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?! POR QUE EST\u00c1 SE OPONDO \u00c0 MINHA COMPANHIA HUOZHONG?!", "text": "WHO THE HELL ARE YOU? WHY ARE YOU GOING AGAINST THE FIRE SEED COMPANY?", "tr": "Sen de kimsin?! Neden Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027ne kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["239", "215", "413", "505"], "fr": "COMMENT PEUT-IL AVOIR UN COUTEAU AUSSI TRANCHANT...", "id": "Bagaimana bisa ada pisau setajam ini...", "pt": "COMO PODE HAVER UMA FACA T\u00c3O AFIADA...?", "text": "HOW CAN THERE BE SUCH A SHARP KNIFE...", "tr": "Nas\u0131l bu kadar keskin bir b\u0131\u00e7ak olabilir..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/8.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "273", "720", "649"], "fr": "[SFX] AAAAAAHHH", "id": "[SFX] AAAAAAA!", "pt": "[SFX] AAAAAAHHH", "text": "AHHHHHHH", "tr": "[SFX] Aaaaaaah!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/10.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "2958", "573", "3174"], "fr": "CETTE ENTAILLE EST TROP NETTE, CELA R\u00c9V\u00c9LERA TROP FACILEMENT SON IDENTIT\u00c9.", "id": "Luka sayatan ini terlalu rapi, terlalu mudah untuk mengungkapkan identitas.", "pt": "O CORTE DA FACA \u00c9 MUITO PRECISO, ISSO FACILMENTE REVELARIA A IDENTIDADE.", "text": "THIS CUT IS TOO CLEAN, IT\u0027LL BE TOO EASY TO EXPOSE MY IDENTITY.", "tr": "Bu kesik \u00e7ok d\u00fczg\u00fcn, kimli\u011fimi \u00e7ok kolay a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kar\u0131r."}, {"bbox": ["356", "1417", "701", "1762"], "fr": "AIDE-MOI \u00c0 METTRE CES DOCUMENTS DANS L\u0027ESPACE DE STOCKAGE, PUIS PARS AVANT QUE LES TROUPES DES ZHOU N\u0027ARRIVENT.", "id": "Bantu aku masukkan data ini ke ruang penyimpanan, lalu pergi sebelum pasukan Keluarga Zhou datang.", "pt": "AJUDE-ME A GUARDAR ESTES MATERIAIS NO ESPA\u00c7O DE ARMAZENAMENTO E DEPOIS SAIA ANTES QUE AS TROPAS DOS ZHOU CHEGUEM.", "text": "HELP ME PUT THESE DOCUMENTS INTO THE STORAGE SPACE, THEN LEAVE BEFORE ZHOU\u0027S TROOPS ARRIVE.", "tr": "Bu belgeleri depolama alan\u0131ma koymama yard\u0131m et, sonra da Zhou\u0027nun birlikleri gelmeden buradan ayr\u0131l."}, {"bbox": ["128", "3342", "412", "3640"], "fr": "PUISQU\u0027ON VEUT LEUR FAIRE CROIRE QUE C\u0027EST WANG CONGYANG QUI L\u0027A FAIT, IL FAUT EMPORTER LE CORPS SANS LAISSER DE TRACES. SI ON DOIT REJETER LA FAUTE SUR QUELQU\u0027UN, IL FAUT LE FAIRE COMPL\u00c8TEMENT !", "id": "Karena mau membuat mereka curiga itu perbuatan Wang Congyang, maka mayatnya harus dibawa pergi tanpa meninggalkan jejak. Mengalihkan kesalahan harus dilakukan secara tuntas!", "pt": "J\u00c1 QUE QUEREMOS QUE ELES SUSPEITEM QUE FOI O WANG CONGYANG, DEVEMOS LEVAR O CORPO EMBORA SEM DEIXAR RASTROS. SE VAMOS CULPAR ALGU\u00c9M, TEMOS QUE FAZER DIREITO!", "text": "SINCE I WANT THEM TO SUSPECT WANG CONGYANG, I NEED TO TAKE THE BODY AND LEAVE NO TRACE. IF I\u0027M GOING TO FRAME HIM, I NEED TO DO IT THOROUGHLY!", "tr": "Madem onlar\u0131n Congyang\u0027dan \u015f\u00fcphelenmesini istiyorsun, cesedi iz b\u0131rakmadan g\u00f6t\u00fcrmeliydin. Su\u00e7u ba\u015fkas\u0131na atacaksan, tam atacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["517", "2210", "580", "2323"], "fr": "T\u00caTE.", "id": "Aduh!", "pt": "[SFX] TUM", "text": "HEAD", "tr": "[SFX] G\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/12.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "86", "389", "148"], "fr": "PLANQUE DE LA COMPAGNIE HUOZHONG", "id": "Rumah Aman Perusahaan Huozhong", "pt": "CASA SEGURA DA COMPANHIA HUOZHONG", "text": "FIRE SEED COMPANY SAFE HOUSE", "tr": "Ate\u015f Tohumu \u015eirketi G\u00fcvenli Evi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/13.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "110", "289", "240"], "fr": "HAHA", "id": "[SFX] Haha!", "pt": "[SFX] HA HA", "text": "HAHA", "tr": "[SFX] Haha"}, {"bbox": ["541", "480", "635", "613"], "fr": "PAIRE DE TROIS !", "id": "Pasangan Tiga!", "pt": "PAR DE TR\u00caS!", "text": "THREE OF A KIND!", "tr": "\u00dc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["517", "1188", "584", "1272"], "fr": "PASSE.", "id": "Lewat.", "pt": "PASSO.", "text": "PASS,", "tr": "Pas."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/14.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "202", "814", "565"], "fr": "T4138, T4138, SI VOUS RECEVEZ, R\u00c9PONDEZ.", "id": "T4138, T4138, diterima, mohon balas.", "pt": "T4138, T4138, C\u00c2MBIO, RESPONDA.", "text": "T4138, T4138, PLEASE RESPOND.", "tr": "T4138, T4138, al\u0131nd\u0131, cevap verin."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/15.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "746", "613", "957"], "fr": "LE SUIVI MONTRE QUE LE TRAIN \u00c0 VAPEUR N\u0027A JAMAIS QUITT\u00c9 LA BARRI\u00c8RE,", "id": "Pelacakan menunjukkan, kereta uap sama sekali tidak keluar dari benteng,", "pt": "O RASTREAMENTO MOSTRA QUE O TREM A VAPOR NEM SEQUER SAIU DA MURALHA,", "text": "TRACKING SHOWS THAT THE STEAM TRAIN NEVER LEFT THE BARRIER,", "tr": "Takip kay\u0131tlar\u0131na g\u00f6re, buharl\u0131 tren s\u0131\u011f\u0131naktan hi\u00e7 \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["579", "893", "828", "1168"], "fr": "IL N\u0027A M\u00caME PAS QUITT\u00c9 LE PARC. ON IGNORE O\u00d9 SE TROUVENT LES DONN\u00c9ES EXP\u00c9RIMENTALES.", "id": "Bahkan tidak keluar dari taman, data eksperimen tidak diketahui keberadaannya.", "pt": "NEM MESMO SAIU DO PARQUE. O PARADEIRO DOS DADOS DO EXPERIMENTO \u00c9 DESCONHECIDO.", "text": "AND DIDN\u0027T EVEN LEAVE THE PARK. THE WHEREABOUTS OF THE EXPERIMENTAL DATA ARE UNKNOWN.", "tr": "Parktan bile \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f, deney verileri kay\u0131p."}, {"bbox": ["152", "92", "327", "226"], "fr": "RE\u00c7U !", "id": "Diterima!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "RECEIVED!", "tr": "Al\u0131nd\u0131!"}, {"bbox": ["413", "1282", "589", "1411"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ?", "id": "Bagaimana bisa?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "HOW COULD THAT BE?", "tr": "Nas\u0131l olur?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/16.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "225", "665", "503"], "fr": "HMM... CET INDIVIDU AUX POUVOIRS SP\u00c9CIAUX RESPONSABLE DE L\u0027ESCORTE, IL S\u0027APPELLE BIEN WANG CONGYANG ?", "id": "Mm, orang supernatural yang bertanggung jawab mengawal itu, namanya Wang Congyang, kan?", "pt": "AQUELE SUPER-HUMANO RESPONS\u00c1VEL PELA ESCOLTA, CHAMA-SE WANG CONGYANG, CERTO?", "text": "THAT TRANSCENDENT RESPONSIBLE FOR ESCORTING, HIS NAME IS WANG CONGYANG, RIGHT?", "tr": "Mm, nakliyeden sorumlu o \u00fcst\u00fcn insan, ad\u0131 Wang Congyang m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/17.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "171", "839", "487"], "fr": "OUI, C\u0027EST WANG CONGYANG. SA CAPACIT\u00c9 EST D\u0027INVOQUER UN TRAIN \u00c0 VAPEUR, NOUS L\u0027AVONS TOUS VU DE NOS PROPRES YEUX !", "id": "Benar, itu Wang Congyang, kemampuannya memanggil kereta uap, kami semua melihatnya dengan mata kepala sendiri!", "pt": "SIM, \u00c9 O WANG CONGYANG. A HABILIDADE DELE \u00c9 INVOCAR UM TREM A VAPOR, TODOS N\u00d3S VIMOS COM NOSSOS PR\u00d3PRIOS OLHOS!", "text": "YES, IT\u0027S WANG CONGYANG. HIS ABILITY IS SUMMONING A STEAM TRAIN, WE ALL SAW IT WITH OUR OWN EYES!", "tr": "Evet, Wang Congyang. Yetene\u011fi buharl\u0131 tren \u00e7a\u011f\u0131rmak, hepimiz kendi g\u00f6zlerimizle g\u00f6rd\u00fck!"}, {"bbox": ["92", "1155", "279", "1343"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/18.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "122", "339", "484"], "fr": "ENVOYEZ IMM\u00c9DIATEMENT UN E-MAIL INTERNE POUR UN MANDAT D\u0027ARR\u00caT CONTRE WANG CONGYANG, ET EN M\u00caME TEMPS, TRACEZ LE COMPTE AYANT RE\u00c7U LE D\u00c9P\u00d4T D\u0027UN MILLION.", "id": "Segera kirim email internal untuk memburu Wang Congyang, sekaligus selidiki rekening penerima uang muka 1 juta.", "pt": "ENVIEM IMEDIATAMENTE UM E-MAIL INTERNO PARA PROCURAR WANG CONGYANG E, AO MESMO TEMPO, RASTREIEM A CONTA QUE RECEBEU O DEP\u00d3SITO DE 1 MILH\u00c3O.", "text": "IMMEDIATELY ISSUE AN INTERNAL EMAIL TO APPREHEND WANG CONGYANG, AND TRACE THE ACCOUNT THAT RECEIVED THE 1 MILLION DEPOSIT.", "tr": "Hemen Wang Congyang i\u00e7in \u015firket i\u00e7i bir arama emri e-postas\u0131 g\u00f6nderin ve ayn\u0131 zamanda 1 milyonluk kaporan\u0131n al\u0131c\u0131 hesab\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131n."}, {"bbox": ["556", "1187", "778", "1408"], "fr": "BIEN RE\u00c7U !", "id": "Siap!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "YES!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/20.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "1148", "777", "1363"], "fr": "[SFX] OUF, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 \u00caTRE SUIVI. HEUREUSEMENT, JE M\u0027EN SUIS RENDU COMPTE \u00c0 TEMPS ET JE ME SUIS \u00c9CHAPP\u00c9.", "id": "[SFX] Hosh hosh, tidak kusangka diikuti orang, untung aku sadar tepat waktu dan kabur.", "pt": "[SFX] HUF, HUF... N\u00c3O ESPERAVA SER SEGUIDO. FELIZMENTE, DESCOBRI A TEMPO E CONSEGUI ESCAPAR.", "text": "HUFF, HUFF. I DIDN\u0027T EXPECT TO BE FOLLOWED. LUCKILY, I DISCOVERED IT IN TIME AND ESCAPED.", "tr": "[SFX] Of, takip edildi\u011fimi fark etmemi\u015ftim, neyse ki zaman\u0131nda fark edip ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["133", "2136", "313", "2345"], "fr": "DANS CE MONDE, IL FAUT \u00caTRE PRUDENT, TOUJOURS PLUS PRUDENT.", "id": "Di dunia ini, melakukan sesuatu harus ekstra hati-hati.", "pt": "NESTES TEMPOS, \u00c9 PRECISO TER MUITO, MUITO CUIDADO COM TUDO.", "text": "IN THIS WORLD, YOU HAVE TO BE CAREFUL, CAREFUL, AND CAREFUL AGAIN.", "tr": "Bu devirde i\u015f yaparken \u00e7ok ama \u00e7ok dikkatli olmak laz\u0131m."}, {"bbox": ["582", "45", "784", "88"], "fr": "EXT\u00c9RIEUR DE LA BARRI\u00c8RE 73", "id": "Di luar Benteng No. 73", "pt": "FORA DA MURALHA N\u00ba 73", "text": "OUTSIDE BARRIER 73", "tr": "73 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n D\u0131\u015f\u0131"}, {"bbox": ["227", "1460", "268", "1501"], "fr": "[SFX] OUF", "id": "[SFX] Hosh...", "pt": "[SFX] HUF...", "text": "[SFX] HUFF", "tr": "[SFX] H\u0131h"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/21.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "725", "361", "1022"], "fr": "ATTENDS... J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE QUELQUE CHOSE VA SORTIR DE MA MAIN.", "id": "Tunggu... Rasanya ada sesuatu yang mau keluar dari tanganku.", "pt": "ESPERE... SINTO QUE ALGO EST\u00c1 PRESTES A SAIR DA MINHA M\u00c3O.", "text": "WAIT... IT FEELS LIKE SOMETHING IS ABOUT TO COME OUT OF MY HAND.", "tr": "Bekle... Sanki elimden bir \u015fey \u00e7\u0131kacakm\u0131\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["582", "163", "720", "307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/22.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "3412", "364", "3647"], "fr": "MAIS COMMENT AI-JE SOUDAINEMENT EU UN CHAUDRON NOIR ?", "id": "Tapi kenapa aku tiba-tiba juga punya kuali hitam?", "pt": "MAS COMO \u00c9 QUE DE REPENTE EU TAMB\u00c9M TENHO UMA PANELA PRETA?", "text": "BUT WHY DO I SUDDENLY HAVE A BLACK WOK?", "tr": "Ama bende neden birdenbire bir kara kazan belirdi?"}, {"bbox": ["71", "1510", "268", "1827"], "fr": "[SFX] HEU ?! HEIN ?!", "id": "[SFX] Hah?! Huh?!", "pt": "[SFX] H\u00c3?! O QU\u00ca?!", "text": "HUH?!??", "tr": "[SFX] Ha?!?"}, {"bbox": ["130", "2198", "570", "2621"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CE CHAUDRON ? J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE XU XIANCHU EN A UN AUSSI, EXTR\u00caMEMENT PUISSANT, PARE-BALLES, ET CAPABLE DE FRAPPER LES GENS...", "id": "Kuali ini datang dari mana? Kudengar Xu Xianchu juga punya kuali hitam, kekuatannya sangat besar, bisa menahan peluru, bisa memukul orang...", "pt": "DE ONDE VEIO ESTA PANELA? OUVI DIZER QUE XU XIANCHU TAMB\u00c9M TEM UMA PANELA PRETA, EXTREMAMENTE PODEROSA, \u00c0 PROVA DE BALAS, E QUE PODE ATINGIR PESSOAS...", "text": "WHERE DID THIS WOK COME FROM? I HEARD THAT XU XIANCHU ALSO HAS A BLACK WOK. IT\u0027S EXTREMELY POWERFUL, IT CAN BLOCK BULLETS, HIT PEOPLE...", "tr": "Bu kazan da nereden \u00e7\u0131kt\u0131? Xu Xianchu\u0027nun da bir kara kazan\u0131 oldu\u011funu duymu\u015ftum; \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f, kur\u015fun ge\u00e7irmezmi\u015f, insanlar\u0131 d\u00f6vebilirmi\u015f..."}, {"bbox": ["138", "497", "262", "568"], "fr": "[SFX] APPARA\u00ceT", "id": "Muncul", "pt": "[SFX] SURGE", "text": "[SFX] APPEAR", "tr": "[SFX] Belir!"}, {"bbox": ["485", "0", "895", "113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/23.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1168", "550", "1474"], "fr": "QUELQUE CHOSE CLOCHE, IL Y A FORC\u00c9MENT UN TRUC LOUCHE L\u00c0-DESSOUS !", "id": "Tidak beres, pasti ada sesuatu yang mencurigakan!", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO, DEVE HAVER ALGUMA COISA ESQUISITA NISSO!", "text": "SOMETHING\u0027S NOT RIGHT, THERE MUST BE SOMETHING FISHY!", "tr": "Bir tuhafl\u0131k var, bu i\u015fte kesin bir bit yeni\u011fi var!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/24.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "805", "734", "896"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS~", "id": "Update setiap Rabu, Kamis, Jumat~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS, QUINTAS E SEXTAS~", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY, THURSDAY, AND FRIDAY~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma yeni b\u00f6l\u00fcm~"}], "width": 900}, {"height": 697, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/294/25.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "113", "328", "332"], "fr": "SUIVEZ~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE, COMMENT, AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "501", "414", "691"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["302", "626", "723", "684"], "fr": "", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["415", "625", "815", "686"], "fr": "", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua