This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/0.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "0", "570", "49"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "Tonton, paling cepat dan stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/1.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "373", "754", "871"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["4", "373", "790", "872"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["4", "373", "790", "872"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/2.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "810", "695", "896"], "fr": "20:50", "id": "20:50", "pt": "20:50", "text": "20:50PM", "tr": "20:50"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/6.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "4441", "649", "4670"], "fr": "Quand a-t-elle quitt\u00e9 l\u0027Universit\u00e9 Qinghe ?", "id": "Kapan dia meninggalkan Universitas Qinghe?", "pt": "QUANDO ELA SAIU DA UNIVERSIDADE QINGHE?", "text": "WHEN DID SHE LEAVE QINGHE UNIVERSITY?", "tr": "Qinghe \u00dcniversitesi\u0027nden ne zaman ayr\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["93", "2069", "432", "2338"], "fr": "R\u00e9veille-toi, ne dors pas. Je peux te demander quelque chose ?", "id": "Bangun, jangan tidur, mau tanya sesuatu?", "pt": "ACORDE, N\u00c3O DURMA. POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA?", "text": "WAKE UP, DON\u0027T SLEEP, I NEED TO ASK YOU SOMETHING.", "tr": "Uyan, uyuma. Sana bir \u015fey sorabilir miyim?"}, {"bbox": ["273", "606", "579", "844"], "fr": "Euh, camarade...", "id": ", teman sekelas...", "pt": "COLEGA...", "text": "STUDENT...", "tr": "\u015eey, arkada\u015f\u0131m..."}, {"bbox": ["378", "3175", "614", "3357"], "fr": "Quoi ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne var?"}, {"bbox": ["505", "3487", "852", "3770"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y avait une fille tr\u00e8s populaire dans cette classe, il semble que ce soit une fille nomm\u00e9e Yang Xiaojin,", "id": "Kudengar dulu ada gadis yang sangat populer di kelas ini, sepertinya namanya Yang Xiaojin,", "pt": "OUVI DIZER QUE TINHA UMA GAROTA MUITO POPULAR NESTA TURMA, CHAMADA YANG XIAOJIN.", "text": "I HEARD THERE WAS A GIRL IN THIS CLASS WHO WAS VERY POPULAR, SEEMS LIKE HER NAME WAS YANG XIAOJIN.", "tr": "Duydum ki bu s\u0131n\u0131fta eskiden \u00e7ok pop\u00fcler bir k\u0131z varm\u0131\u015f, galiba Yang Xiaojin ad\u0131nda bir k\u0131zd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/7.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "2128", "795", "2433"], "fr": "C\u0027est le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de classe qui a demand\u00e9 au conseiller et a appris qu\u0027elle avait d\u00e9j\u00e0 pris un cong\u00e9 d\u0027\u00e9tudes,", "id": "Perwakilan kelas bertanya kepada dosen pembimbing baru tahu kalau dia sudah mengambil cuti kuliah,", "pt": "O REPRESENTANTE DA TURMA PERGUNTOU AO CONSELHEIRO E S\u00d3 ENT\u00c3O DESCOBRIU QUE ELA TINHA TRANCADO A MATR\u00cdCULA.", "text": "I ASKED A CLASS REPRESENTATIVE AND FOUND OUT SHE ALREADY TOOK A LEAVE OF ABSENCE.", "tr": "S\u0131n\u0131f temsilcisi dan\u0131\u015fmana sorunca onun okul kayd\u0131n\u0131 dondurdu\u011funu \u00f6\u011frenmi\u015f."}, {"bbox": ["323", "921", "593", "1150"], "fr": "Elle est probablement partie il y a un peu plus de dix jours.", "id": "Mungkin perginya sekitar sepuluh hari yang lalu.", "pt": "ELA DEVE TER SA\u00cdDO H\u00c1 UNS DEZ DIAS.", "text": "SHE PROBABLY LEFT ABOUT TEN DAYS AGO.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k on k\u00fcsur g\u00fcn \u00f6nce falan gitmi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["95", "1286", "404", "1547"], "fr": "Elle a soudainement arr\u00eat\u00e9 de venir en cours,", "id": "Dia tiba-tiba saja tidak masuk kelas lagi,", "pt": "DE REPENTE, ELA PAROU DE VIR \u00c0S AULAS.", "text": "SHE SUDDENLY STOPPED COMING TO CLASS.", "tr": "Aniden derslere gelmemeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["235", "2463", "519", "2709"], "fr": "Quoi ? Toi aussi, tu veux te renseigner \u00e0 son sujet ?", "id": "Kenapa, kamu juga mau menanyakan kabarnya?", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER SABER SOBRE ELA?", "text": "WHAT, YOU WANT TO KNOW ABOUT HER TOO?", "tr": "Ne o, sen de mi onun hakk\u0131nda bir \u015feyler \u00f6\u011frenmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["130", "69", "373", "301"], "fr": "Oh, je ne me souviens plus tr\u00e8s bien,", "id": "Oh, aku tidak begitu ingat,", "pt": "AH, N\u00c3O ME LEMBRO MUITO BEM.", "text": "OH, I DON\u0027T QUITE REMEMBER.", "tr": "Ah, pek net hat\u0131rlam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/8.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "487", "585", "724"], "fr": "Alors l\u00e0, il y en a beaucoup. Pas mal de camarades masculins sont tomb\u00e9s amoureux d\u0027elle d\u00e8s qu\u0027ils l\u0027ont vue.", "id": "Banyak sekali, banyak teman sekelas laki-laki yang suka padanya begitu melihatnya.", "pt": "MUITOS. V\u00c1RIOS COLEGAS SE APAIXONARAM POR ELA ASSIM QUE A VIRAM.", "text": "THERE WERE A LOT. MANY GUYS FELL FOR HER THE MOMENT THEY SAW HER.", "tr": "O zaman \u00e7ok var, bir\u00e7ok erkek \u00f6\u011frenci onu g\u00f6r\u00fcr g\u00f6rmez be\u011fenmi\u015fti."}, {"bbox": ["144", "1669", "484", "1909"], "fr": "Tu manques tant d\u0027argent que \u00e7a ? La prochaine fois, r\u00e9ponds pr\u00e9sent pour moi, d\u0027accord ?", "id": "Apa kamu kekurangan uang? Lain kali bantu aku absen, ya?", "pt": "EST\u00c1 PRECISANDO MUITO DE DINHEIRO? DA PR\u00d3XIMA VEZ, MARCA PRESEN\u00c7A PARA MIM, QUE TAL?", "text": "NEED MONEY THAT BADLY? CAN YOU ANSWER ROLL CALL FOR ME NEXT TIME?", "tr": "Paraya \u00e7ok mu s\u0131k\u0131\u015ft\u0131n? Bir dahaki sefere benim yerime de \u0027burada\u0027 der misin?"}, {"bbox": ["451", "1358", "777", "1663"], "fr": "Mais toi, qui es juste venu r\u00e9pondre pr\u00e9sent pour quelqu\u0027un, pourquoi t\u0027int\u00e9resses-tu \u00e0 \u00e7a ? Que fais-tu en dehors de l\u0027\u00e9cole ?", "id": "Tapi untuk apa kamu yang datang menggantikan absen malah memperhatikan hal ini, apa pekerjaanmu di luar kampus?", "pt": "MAS POR QUE ALGU\u00c9M QUE VEIO S\u00d3 PARA MARCAR PRESEN\u00c7A PARA OUTRO SE INTERESSARIA NISSO? O QUE VOC\u00ca FAZ FORA DA UNIVERSIDADE?", "text": "BUT WHY WOULD SOMEONE WHO ANSWERS ROLL CALL FOR OTHERS CARE ABOUT THIS? WHAT DO YOU DO OUTSIDE OF SCHOOL?", "tr": "Ama senin gibi ba\u015fkas\u0131n\u0131n yerine yoklamaya giren biri neden bu konuyla ilgileniyor ki, okul d\u0131\u015f\u0131nda ne i\u015f yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["419", "2667", "763", "2935"], "fr": "Oh, j\u0027aide ma famille \u00e0 vendre des patates douces r\u00f4ties.", "id": "Oh, aku ikut keluarga jualan ubi bakar.", "pt": "AH, EU AJUDO MINHA FAM\u00cdLIA A VENDER BATATA-DOCE ASSADA.", "text": "OH, I HELP MY FAMILY SELL ROASTED SWEET POTATOES.", "tr": "Oh, ben ailemle k\u00f6zlenmi\u015f tatl\u0131 patates sat\u0131yorum."}, {"bbox": ["93", "10", "375", "268"], "fr": "Moi aussi, je veux savoir ? Qui d\u0027autre veut savoir ?", "id": "Aku juga mau? Siapa lagi yang mau?", "pt": "EU TAMB\u00c9M? QUEM MAIS QUER SABER?", "text": "I WANT TO? WHO ELSE WANTS TO?", "tr": "Ben de mi? Ba\u015fka kimler bilgi almak istiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/9.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "1435", "588", "1745"], "fr": "Hmph. Continuons \u00e0 chercher d\u0027autres moyens de d\u00e9couvrir o\u00f9 se trouve Yang Xiaojin.", "id": "Hmph, terus cari cara lain untuk mencari tahu keberadaan Yang Xiaojin.", "pt": "HMPH. VOU CONTINUAR PROCURANDO OUTRAS MANEIRAS DE DESCOBRIR O PARADEIRO DE YANG XIAOJIN.", "text": "HMM, I SHOULD KEEP LOOKING FOR OTHER WAYS TO FIND OUT YANG XIAOJIN\u0027S WHEREABOUTS.", "tr": "H\u0131mm, Yang Xiaojin\u0027in nerede oldu\u011funu \u00f6\u011frenmek i\u00e7in ba\u015fka yollar d\u00fc\u015f\u00fcnmeye devam edeyim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/14.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "120", "423", "394"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Au secours !", "id": "[SFX] Aaa\u2014! Tolong!", "pt": "[SFX] AHHH\u2014! SOCORRO!", "text": "AH\u2014! HELP!", "tr": "Ah\u2014! \u0130mdat!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/16.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "921", "475", "1111"], "fr": "Quelqu\u0027un est d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9 \u00e0 l\u0027action si vite ?", "id": "Secepat ini sudah ada yang bertindak?", "pt": "J\u00c1 COME\u00c7ARAM A AGIR T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "SOMEONE\u0027S ALREADY MAKING A MOVE?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk birileri harekete ge\u00e7ti mi?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/18.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "130", "473", "408"], "fr": "Que se passe-t-il \u00e0 Luocheng ? Avez-vous besoin de mon aide ?", "id": "Apa yang terjadi di Kota Luo? Perlu bantuanku?", "pt": "O QUE ACONTECEU EM LUOCHENG? PRECISA DA MINHA AJUDA?", "text": "WHAT\u0027S HAPPENING IN LUO CITY? DO YOU NEED MY HELP?", "tr": "Luo \u015eehri\u0027nde ne oldu, yard\u0131m\u0131ma ihtiyac\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["54", "1645", "384", "1949"], "fr": "Mais ce ne sont que des petits probl\u00e8mes. Nous n\u0027avons pas encore vu beaucoup de supras, nous pouvons les r\u00e9gler nous-m\u00eames.", "id": "Tapi ini hanya masalah kecil, belum ada banyak orang luar biasa yang muncul, kami bisa menyelesaikannya sendiri,", "pt": "MAS S\u00c3O APENAS PROBLEMINHAS. AINDA N\u00c3O VIMOS MUITOS TRANSGENDENTES, N\u00d3S MESMOS PODEMOS RESOLVER.", "text": "THEY\u0027RE JUST MINOR ISSUES. WE HAVEN\u0027T SEEN ANY LARGE NUMBERS OF TRANSCENDENTS YET. WE CAN HANDLE IT OURSELVES.", "tr": "Ama bunlar hep k\u00fc\u00e7\u00fck sorunlar, hen\u00fcz \u00e7ok say\u0131da do\u011fa\u00fcst\u00fc yetenekliyle kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k, kendimiz halledebiliriz."}, {"bbox": ["343", "1167", "766", "1615"], "fr": "Pas la peine. Des individus non identifi\u00e9s ont attaqu\u00e9 un bureau de tabac et d\u0027alcool en ville. Nous suspectons maintenant que ce magasin appartenait aussi \u00e0 une autre faction, et les deux factions se sont affront\u00e9es.", "id": "Tidak perlu, ada orang tak dikenal menyerang toko rokok dan minuman keras di kota. Kami sekarang curiga toko itu juga milik kelompok lain, kedua kelompok itu baku tembak.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. PESSOAS N\u00c3O IDENTIFICADAS ATACARAM UMA LOJA DE CIGARROS E BEBIDAS NA CIDADE. AGORA SUSPEITAMOS QUE ESSA LOJA TAMB\u00c9M PERTEN\u00c7A A OUTRA FAC\u00c7\u00c3O. AS DUAS FAC\u00c7\u00d5ES ENTRARAM EM CONFRONTO.", "text": "NO, SOME UNIDENTIFIED PEOPLE ATTACKED A TOBACCO AND LIQUOR STORE IN THE CITY. WE SUSPECT IT WAS ALSO OWNED BY ANOTHER FACTION, AND THE TWO FACTIONS CLASHED.", "tr": "Gerek yok, kimli\u011fi belirsiz ki\u015filer \u015fehirdeki bir i\u00e7ki ve sigara d\u00fckkan\u0131na sald\u0131rd\u0131, \u015fimdi bu d\u00fckkan\u0131n da ba\u015fka bir g\u00fcce ait oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyoruz, iki g\u00fc\u00e7 aras\u0131nda \u00e7at\u0131\u015fma \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["427", "3150", "793", "3458"], "fr": "Bon, d\u0027accord. J\u0027ai une bonne nouvelle pour toi, ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment, une bonne nouvelle concernant ton cousin.", "id": "Baiklah kalau begitu, aku punya kabar baik untukmu, lebih tepatnya kabar baik tentang sepupumu,", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O. TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS PARA VOC\u00ca, OU MELHOR, BOAS NOT\u00cdCIAS SOBRE SEU PRIMO.", "text": "ALRIGHT THEN. I HAVE GOOD NEWS, SPECIFICALLY ABOUT YOUR COUSIN.", "tr": "Peki o zaman, sana iyi bir haberim var, daha do\u011frusu kuzeninle ilgili iyi bir haber."}, {"bbox": ["172", "4144", "531", "4460"], "fr": "Je l\u0027ai aid\u00e9 \u00e0 \u00eatre choisi comme d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 pour le cours de sciences sociales, humaines et politiques.", "id": "Aku membantunya terpilih menjadi perwakilan kelas untuk mata kuliah Ilmu Sosial Humaniora dan Politik.", "pt": "EU O AJUDEI A SER ESCOLHIDO COMO REPRESENTANTE DA TURMA DE CI\u00caNCIAS SOCIAIS, HUMANAS E POL\u00cdTICAS.", "text": "I GOT HIM ELECTED AS THE CLASS REPRESENTATIVE FOR THE SOCIAL HUMANITIES AND POLITICS CLASS.", "tr": "Onun Sosyal Bilimler ve Politika dersi i\u00e7in s\u0131n\u0131f temsilcisi olmas\u0131na yard\u0131m ettim."}, {"bbox": ["104", "4927", "297", "5146"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["98", "2633", "545", "3002"], "fr": "Donc, pour l\u0027instant, ils envoient juste des gens faire quelques petites man\u0153uvres, tandis que ces supras, leurs cartes ma\u00eetresses, ne sont pas encore apparus.", "id": "Jadi sekarang mereka hanya mengirim orang untuk melakukan tindakan-tindakan kecil, sementara orang-orang luar biasa itu sebagai kartu truf, belum muncul.", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA EST\u00c3O ENVIANDO PESSOAS PARA FAZER PEQUENAS MOVIMENTA\u00c7\u00d5ES, E OS TRANSGENDENTES, COMO TRUNFOS, AINDA N\u00c3O APARECERAM.", "text": "SO THEY\u0027RE JUST SENDING PEOPLE TO MAKE SMALL MOVES, AND THOSE TRANSCENDENTS, AS THEIR TRUMP CARDS, HAVEN\u0027T SHOWN UP YET.", "tr": "Yani \u015fimdi adam g\u00f6nderip ufak tefek i\u015fler \u00e7eviriyorlar, o do\u011fa\u00fcst\u00fc yetenekliler ise koz olarak hen\u00fcz ortaya \u00e7\u0131kmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/23.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "968", "637", "1286"], "fr": "Les affrontements du bureau de tabac et d\u0027alcool se sont \u00e9tendus jusqu\u0027ici ?", "id": "Ini baku tembaknya sampai ke sini dari toko rokok dan minuman keras?", "pt": "A LUTA DA LOJA DE BEBIDAS CHEGOU AT\u00c9 AQUI?", "text": "THE FIGHT FROM THE TOBACCO AND LIQUOR STORE REACHED HERE?", "tr": "Bu \u00e7at\u0131\u015fma i\u00e7ki d\u00fckkan\u0131ndan buraya kadar m\u0131 s\u0131\u00e7rad\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/24.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1042", "679", "1215"], "fr": "Arr\u00eatez ! Ne courez pas !", "id": "Berhenti! Jangan lari!", "pt": "PARADO! N\u00c3O CORRA!", "text": "STOP! DON\u0027T RUN!", "tr": "Dur! Ka\u00e7ma!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/27.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "136", "830", "341"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] Aduh!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "OUCH!", "tr": "Ay!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/30.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1416", "393", "1678"], "fr": "Une attaque surprise ? C\u0027est d\u00e9loyal !", "id": "Menyerang diam-diam? Tidak sportif!", "pt": "ATAQUE SURPRESA? ISSO N\u00c3O \u00c9 JOGO LIMPO!", "text": "A SNEAK ATTACK? THAT\u0027S DIRTY!", "tr": "Pusu mu kuruyorsun? Hi\u00e7 d\u00f6v\u00fc\u015f ahlak\u0131n yok!"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/33.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "281", "723", "433"], "fr": "Vite, fuyez !", "id": "Cepat lari!", "pt": "CORRA!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/36.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "2587", "513", "2896"], "fr": "Qu-quoi ?! Comment est-ce possible ?!", "id": "A-apa?! Bagaimana mungkin?!", "pt": "O-O QU\u00ca?! COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL?!", "text": "WH-WHAT?! HOW IS THAT POSSIBLE?!", "tr": "N-Ne?! Nas\u0131l olabilir?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/45.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "717", "466", "1056"], "fr": "Il peut sauter \u00e0 plus de huit m\u00e8tres de haut depuis un d\u00e9part arr\u00eat\u00e9 ?!", "id": "Dia melompat dari tempatnya berdiri bisa setinggi lebih dari delapan meter?!", "pt": "ELE CONSEGUIU SALTAR MAIS DE OITO METROS DE ALTURA SEM IMPULSO?!", "text": "HE JUMPED OVER EIGHT METERS HIGH FROM A STANDING START?!", "tr": "Durdu\u011fu yerden sekiz metreden fazla z\u0131playabiliyor mu?!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/46.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "2538", "647", "2900"], "fr": "Mais qui est cette personne ?! Comment peut-il avoir des capacit\u00e9s physiques aussi incroyables ?!", "id": "Siapa sebenarnya orang ini?! Bagaimana bisa punya fisik sekuat ini?!", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 ESSE CARA?! COMO ELE PODE TER UMA CONDI\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA T\u00c3O IMPRESSIONANTE?!", "text": "WHO IS THIS PERSON?! HOW CAN HE HAVE SUCH AMAZING PHYSICAL ABILITY?!", "tr": "Bu adam da kim?! Nas\u0131l bu kadar inan\u0131lmaz bir fizi\u011fe sahip olabilir?!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/50.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "305", "362", "483"], "fr": "[SFX] Hmph~", "id": "[SFX] Hmph~", "pt": "[SFX] HMPH~", "text": "HMPH~", "tr": "Hmph~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/53.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "4223", "409", "4491"], "fr": "Cette personne est tr\u00e8s agile et r\u00e9agit extr\u00eamement vite, mais sa force de frappe n\u0027est pas terrible.", "id": "Gerakan orang ini sangat cepat, reaksinya juga sangat cepat, tapi daya serangnya biasa saja.", "pt": "OS MOVIMENTOS DELE S\u00c3O R\u00c1PIDOS E SEUS REFLEXOS TAMB\u00c9M, MAS O PODER DE ATAQUE N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA.", "text": "THIS PERSON IS FAST AND HAS QUICK REFLEXES, BUT THEIR ATTACKS ARE NOTHING SPECIAL.", "tr": "Bu ki\u015finin hareketleri \u00e7ok h\u0131zl\u0131, tepkileri de son derece \u00e7evik ama \u00f6ld\u00fcr\u00fcc\u00fc g\u00fcc\u00fc pek de iyi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/54.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1306", "777", "1492"], "fr": "C\u0027est que du tape-\u00e0-l\u0027\u0153il.", "id": "Pamer saja.", "pt": "S\u00d3 ENROLA\u00c7\u00c3O.", "text": "ALL SHOW, NO SUBSTANCE.", "tr": "Hepsi g\u00f6steri\u015f."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/55.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/56.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/57.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/58.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/59.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/60.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/61.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/62.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/63.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 726, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/338/64.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "624", "736", "689"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "Paling cepat dan stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil, en az reklam."}], "width": 900}]
Manhua