This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/1.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "24", "565", "379"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODUCTION :", "id": "Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Diproduksi oleh:", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "CHIEF EDITOR: MR.DESPAIR\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nPRODUCTION:", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nYap\u0131m:"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/5.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "59", "622", "205"], "fr": "TU ES R\u00c9VEILL\u00c9 ?", "id": "Kau sudah bangun?", "pt": "VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "YOU\u0027RE AWAKE?", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/6.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "112", "419", "311"], "fr": "O\u00d9 SUIS-JE ? QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9... ?", "id": "Di mana aku? Apa yang terjadi...?", "pt": "ONDE ESTOU? O QUE ACONTECEU...?", "text": "WHERE AM I, WHAT HAPPENED...?", "tr": "Ben neredeyim, ne oldu...?"}, {"bbox": ["395", "451", "658", "665"], "fr": "JE NE SAIS PAS POURQUOI, MAIS JE VIENS DE R\u00caVER DE QUATRE MOTS. IMPOSSIBLE DE ME SOUVENIR DESQUELS EXACTEMENT.", "id": "Entah kenapa, aku terus memimpikan empat kata, tapi aku tidak ingat apa itu.", "pt": "POR ALGUM MOTIVO, NO SONHO QUE ACABEI DE TER, QUATRO PALAVRAS FICAVAM APARECENDO, MAS N\u00c3O CONSIGO LEMBRAR QUAIS ERAM.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, BUT I KEEP DREAMING OF FOUR WORDS. I CAN\u0027T REMEMBER WHAT THEY ARE.", "tr": "Bilmiyorum neden, r\u00fcyamda hep d\u00f6rt kelime g\u00f6r\u00fcyordum ama ne olduklar\u0131n\u0131 bir t\u00fcrl\u00fc hat\u0131rlayam\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/8.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "288", "497", "517"], "fr": "NOUS SOMMES EN ROUTE POUR LE GRAND NORD-OUEST !", "id": "Kita sedang dalam perjalanan menuju Daxing Northwest!", "pt": "ESTAMOS A CAMINHO DO GRANDE NOROESTE!", "text": "WE\u0027RE ON OUR WAY TO GREAT XING\u0027S NORTHWEST!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131\u0027ya do\u011fru yolday\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/10.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "440", "673", "656"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A ! CE SONT CES QUATRE MOTS DONT JE VIENS DE R\u00caVER !", "id": "Benar! Itu empat kata yang kumimpikan tadi!", "pt": "ISSO! AS QUATRO PALAVRAS DO MEU SONHO ERAM ESSAS!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! THAT\u0027S WHAT I WAS DREAMING ABOUT!", "tr": "Evet! R\u00fcyamda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kelimeler bunlard\u0131!"}, {"bbox": ["173", "129", "380", "298"], "fr": "LE GRAND NORD-OUEST !", "id": "Daxing Northwest!", "pt": "PROSPERAR NO NOROESTE!", "text": "GREAT XING\u0027S NORTHWEST!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/11.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "221", "624", "406"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LA R\u00c9ALIT\u00c9, JE R\u00caVE ENCORE !", "id": "Ini bukan kenyataan, aku masih bermimpi!", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 REAL, AINDA ESTOU SONHANDO!", "text": "THIS ISN\u0027T REAL, I\u0027M STILL DREAMING!", "tr": "Bu ger\u00e7ek de\u011fil, hala r\u00fcya g\u00f6r\u00fcyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/12.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "100", "512", "281"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?", "id": "Apa yang kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "114", "617", "205"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/14.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "120", "596", "298"], "fr": "C\u0027EN EST FINI... CE N\u0027EST PAS UN R\u00caVE.", "id": "Gawat... Ini bukan mimpi.", "pt": "ACABOU... ISTO N\u00c3O \u00c9 UM SONHO.", "text": "IT\u0027S OVER... THIS ISN\u0027T A DREAM.", "tr": "Bittim... Bu bir r\u00fcya de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/15.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "293", "477", "525"], "fr": "TU VOIS, N\u0027AVIONS-NOUS PAS CONVENU D\u0027ALLER DANS LE GRAND NORD-OUEST ? COMMENT AS-TU PU OUBLIER ?", "id": "Bukankah kita sudah sepakat untuk pergi ke Daxing Northwest? Kenapa kau lupa?", "pt": "OLHA, N\u00d3S N\u00c3O TINHAMOS COMBINADO DE IR PARA O GRANDE NOROESTE? COMO VOC\u00ca ESQUECEU?", "text": "DIDN\u0027T WE AGREE TO GO TO GREAT XING\u0027S NORTHWEST? HOW COULD YOU FORGET?", "tr": "Bak, daha \u00f6nce B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek i\u00e7in anla\u015fmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131k, nas\u0131l unuttun?"}, {"bbox": ["153", "745", "369", "934"], "fr": "QUAND AI-JE CONVENU CELA AVEC LUI ?", "id": "Kapan aku membuat janji dengannya?", "pt": "QUANDO EU COMBINEI ISSO COM ELE?", "text": "WHEN DID I AGREE TO THAT?", "tr": "Onunla ne zaman anla\u015fm\u0131\u015ft\u0131m ki?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/16.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "265", "616", "443"], "fr": "QUAND AI-JE DIT QUE JE VOULAIS ALLER DANS LE GRAND NORD-OUEST ?", "id": "Kapan aku bilang mau ke Daxing Northwest?", "pt": "QUANDO FOI QUE EU DISSE QUE IRIA PARA O GRANDE NOROESTE?", "text": "WHEN DID I SAY I WAS GOING TO GREAT XING\u0027S NORTHWEST?", "tr": "Ne zaman B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131\u0027ya gidece\u011fimi s\u00f6yledim ki?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/17.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "167", "409", "396"], "fr": "QUAND J\u0027AI DIT QU\u0027T\u00d4T OU TARD NOUS SERIONS UNE FAMILLE, TU N\u0027AS PAS OBJET\u00c9.", "id": "Saat aku bilang kita akan jadi keluarga cepat atau lambat, kau juga tidak membantah.", "pt": "QUANDO EU DISSE QUE MAIS CEDO OU MAIS TARDE SER\u00cdAMOS UMA FAM\u00cdLIA, VOC\u00ca N\u00c3O DISCORDOU.", "text": "YOU DIDN\u0027T OBJECT WHEN I SAID WE\u0027D BE FAMILY SOONER OR LATER.", "tr": "Daha \u00f6nce \u0027er ya da ge\u00e7 bir aile olaca\u011f\u0131z\u0027 dedi\u011fimde itiraz etmemi\u015ftin."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/18.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1433", "546", "1664"], "fr": "QUAND TU AS DIT QU\u0027T\u00d4T OU TARD NOUS SERIONS UNE FAMILLE, JE PENSAIS QUE TU COMPTAIS REJOINDRE KINDLING !", "id": "Waktu kau bilang kita akan jadi keluarga cepat atau lambat, kupikir kau mau bergabung dengan Tinder!", "pt": "QUANDO VOC\u00ca DISSE QUE, MAIS CEDO OU MAIS TARDE, SER\u00cdAMOS UMA FAM\u00cdLIA, PENSEI QUE VOC\u00ca PRETENDIA SE JUNTAR \u00c0 TOCHA!", "text": "WHEN YOU SAID WE\u0027D BE FAMILY SOONER OR LATER, I THOUGHT YOU WERE PLANNING TO JOIN TINDER!", "tr": "Sen \u0027er ya da ge\u00e7 bir aile olaca\u011f\u0131z\u0027 dedi\u011finde, Ate\u015f Tohumu\u0027na kat\u0131lmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["270", "92", "504", "298"], "fr": "JE VOULAIS QUE *TU* REJOIGNES KINDLING !", "id": "Aku ingin kau bergabung dengan Tinder!", "pt": "EU QUERIA QUE VOC\u00ca SE JUNTASSE \u00c0 TOCHA!", "text": "I WANTED YOU TO JOIN TINDER!", "tr": "Ben senin Ate\u015f Tohumu\u0027na kat\u0131lman\u0131 istemi\u015ftim!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/19.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "488", "721", "682"], "fr": "OH, ALORS NOUS NE PARLIONS PAS DU TOUT DE LA M\u00caME CHOSE DEPUIS LE D\u00c9BUT !", "id": "Oh, jadi kita tidak membicarakan hal yang sama selama ini!", "pt": "AH, ENT\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1VAMOS FALANDO DA MESMA COISA O TEMPO TODO!", "text": "OH, SO WE WEREN\u0027T TALKING ABOUT THE SAME THING!", "tr": "Ah, me\u011fer ba\u015f\u0131ndan beri ayn\u0131 \u015feyden bahsetmiyormu\u015fuz!"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/20.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "242", "590", "428"], "fr": "MAIS CE N\u0027EST PAS GRAVE, DE TOUTE FA\u00c7ON, LE GRAND NORD-OUEST EST LA BONNE DIRECTION.", "id": "Tapi itu bukan masalah besar, yang penting Daxing Northwest itu benar.", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA. DE QUALQUER FORMA, O GRANDE NOROESTE \u00c9 O CAMINHO.", "text": "IT\u0027S NOT A BIG DEAL, ANYWAY, GREAT XING\u0027S NORTHWEST IS THE PLACE TO BE.", "tr": "Ama sorun de\u011fil, ne de olsa hedef B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/21.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "930", "727", "1135"], "fr": "ALORS POURQUOI SUIVAIS-TU L\u0027\u00c9QUIPE M\u00c9DICALE DU CLAN WANG VERS LE TERRITOIRE DU CLAN KONG ?", "id": "Lalu kenapa kau ikut tim medis Keluarga Wang ke Keluarga Kong?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca ESTAVA COM A EQUIPE M\u00c9DICA DO CL\u00c3 WANG INDO PARA O CL\u00c3 KONG?", "text": "THEN WHY DID YOU FOLLOW THE WANG FAMILY\u0027S MEDICAL TEAM TO THE KONG FAMILY?", "tr": "O zaman nas\u0131l oldu da Wang Ailesi\u0027nin sa\u011fl\u0131k ekibiyle Kong Ailesi\u0027ne gittin?"}, {"bbox": ["429", "59", "709", "270"], "fr": "DONC TU ES VRAIMENT DE LA FORTERESSE 178 ?", "id": "Jadi kau benar-benar orang dari Benteng 178?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE DA FORTALEZA 178?", "text": "SO YOU REALLY ARE FROM FORTRESS 178?", "tr": "Yani sen ger\u00e7ekten 178. Kale\u0027den misin?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/22.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "192", "608", "383"], "fr": "C\u0027EST UNE LONGUE HISTOIRE.", "id": "Ceritanya panjang.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "IT\u0027S A LONG STORY.", "tr": "Bu uzun bir hikaye."}, {"bbox": ["0", "45", "422", "340"], "fr": "", "id": "Panjang sekali.", "pt": "T\u00c3O LONGA...", "text": "LONG", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/24.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "96", "647", "264"], "fr": "\u00c0 L\u0027ORIGINE, J\u0027\u00c9TAIS ALL\u00c9 SAUVER DES GENS AU BASTION N\u00b031 DU CLAN KONG.", "id": "Aku tadinya pergi ke Benteng No. 31 Keluarga Kong untuk menyelamatkan orang.", "pt": "EU ORIGINALMENTE FUI \u00c0 BARREIRA N\u00ba 31 DO CL\u00c3 KONG PARA SALVAR PESSOAS.", "text": "I WAS ORIGINALLY GOING TO RESCUE SOMEONE FROM KONG FAMILY\u0027S BARRACKS 31.", "tr": "Asl\u0131nda Kong Ailesi\u0027nin 31 numaral\u0131 kalesine insanlar\u0131 kurtarmaya gitmi\u015ftim."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/25.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "96", "544", "325"], "fr": "J\u0027ALLAIS PARTIR QUAND TU M\u0027AS INTERCEPT\u00c9. EN Y REPENSANT, C\u0027EST S\u00dbREMENT TON DESTIN LI\u00c9 AU NORD-OUEST !", "id": "Baru saja mau pergi, kau sudah mencegatku. Sekarang kalau dipikir-pikir, inilah takdirmu dengan Northwest!", "pt": "EU ESTAVA PRESTES A SAIR QUANDO VOC\u00ca ME INTERCEPTOU. PENSANDO BEM AGORA, ESTE \u00c9 O SEU DESTINO COM O NOROESTE!", "text": "I WAS ABOUT TO LEAVE WHEN YOU INTERCEPTED ME. THINKING ABOUT IT NOW, THIS IS YOUR DESTINY WITH THE NORTHWEST!", "tr": "Tam gitmek \u00fczereyken sen beni durdurdun. \u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, bu senin Kuzeybat\u0131 ile olan kader ba\u011f\u0131n!"}, {"bbox": ["227", "1379", "485", "1570"], "fr": "JE NE VEUX PAS ALLER DANS LE NORD-OUEST.", "id": "Aku tidak mau pergi ke Northwest.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO IR PARA O NOROESTE.", "text": "I DON\u0027T WANT TO GO TO THE NORTHWEST.", "tr": "Ben Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek istemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/26.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "122", "581", "289"], "fr": "TU NE VEUX PAS ALLER DANS LE NORD-OUEST ?", "id": "Tidak mau ke Northwest?", "pt": "N\u00c3O QUER IR PARA O NOROESTE?", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO GO TO THE NORTHWEST?", "tr": "Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek istemiyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/28.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "72", "696", "259"], "fr": "NON, TU LE VEUX.", "id": "Tidak, kau mau.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca QUER.", "text": "NO, YOU DO.", "tr": "Hay\u0131r, istiyorsun."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/29.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "394", "416", "626"], "fr": "ALLER DANS LE NORD-OUEST, C\u0027EST FORMIDABLE. L\u00c0-BAS, TU NE RENCONTRERAS PLUS LES TRACAS QUE TU AS EUS CHEZ KINDLING.", "id": "Enak sekali pergi ke Northwest, kau tidak akan g\u1eb7p masalah yang kau temui di Tinder dulu.", "pt": "IR PARA O NOROESTE \u00c9 \u00d3TIMO! L\u00c1 VOC\u00ca N\u00c3O ENCONTRAR\u00c1 OS PROBLEMAS QUE TINHA NA TOCHA.", "text": "THE NORTHWEST IS GREAT. YOU WON\u0027T ENCOUNTER THE TROUBLES YOU FACED IN TINDER.", "tr": "Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek ne kadar iyi olurdu, oraya gidersen daha \u00f6nce Ate\u015f Tohumu\u0027nda ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n can s\u0131k\u0131c\u0131 \u015feylerle kar\u015f\u0131la\u015fmazs\u0131n."}, {"bbox": ["373", "1325", "621", "1509"], "fr": "PERSONNE NE SERA \u00c2PRE AU GAIN OU NE SE PR\u00c9CIPITERA IMPRUDEMMENT, ET NUL BESOIN DE LUTTER POUR LA GLOIRE ET LE PROFIT.", "id": "Tidak akan ada orang yang serakah akan pujian dan bertindak gegabah, juga tidak perlu berebut nama dan keuntungan,", "pt": "NINGU\u00c9M SER\u00c1 GANANCIOSO POR M\u00c9RITO E AVAN\u00c7AR\u00c1 IMPRUDENTEMENTE, NEM HAVER\u00c1 NECESSIDADE DE LUTAR POR FAMA E RIQUEZA,", "text": "NO ONE WILL BE GREEDY FOR CREDIT OR FIGHT FOR FAME AND FORTUNE.", "tr": "Kimse ba\u015far\u0131 pe\u015finde ko\u015fup aceleci davranmaz, \u015fan ve \u00e7\u0131kar i\u00e7in \u00e7eki\u015fmek de gerekmez,"}, {"bbox": ["203", "1654", "484", "1859"], "fr": "CE QUI EST \u00c0 TOI EST \u00c0 TOI, INUTILE DE TE BATTRE POUR CE QUI NE L\u0027EST PAS.", "id": "Apa yang menjadi milikmu akan tetap menjadi milikmu, merebut yang bukan milikmu juga tidak ada gunanya.", "pt": "O QUE \u00c9 SEU, \u00c9 SEU. O QUE N\u00c3O \u00c9, N\u00c3O ADIANTA LUTAR POR ISSO.", "text": "WHAT\u0027S YOURS IS YOURS, AND WHAT\u0027S NOT YOURS IS USELESS TO FIGHT FOR.", "tr": "Senin olan senindir, senin olmayan\u0131 zorla almaya \u00e7al\u0131\u015fman\u0131n da faydas\u0131 yok."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/31.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "2217", "702", "2457"], "fr": "C\u0027EST PAREIL PARTOUT. M\u00caME SI JE NE CONNAIS PAS LE NORD-OUEST, JE CONNAIS LA NATURE HUMAINE.", "id": "Sama saja. Meskipun aku tidak mengerti Northwest, aku mengerti sifat manusia.", "pt": "\u00c9 A MESMA COISA. EMBORA EU N\u00c3O CONHE\u00c7A O NOROESTE, EU CONHE\u00c7O A NATUREZA HUMANA.", "text": "IT\u0027S THE SAME EVERYWHERE. I DON\u0027T KNOW MUCH ABOUT THE NORTHWEST, BUT I KNOW HUMAN NATURE.", "tr": "Ayn\u0131 \u015fey. Kuzeybat\u0131\u0027y\u0131 bilmesem de insan do\u011fas\u0131n\u0131 bilirim."}, {"bbox": ["143", "1883", "420", "2088"], "fr": "DANS CE MONDE, TANT QU\u0027IL Y A DES HOMMES, IL Y AURA LUTTE POUR LA GLOIRE ET LE PROFIT.", "id": "Di dunia ini, selama ada manusia, akan ada perebutan nama dan keuntungan,", "pt": "NESTE MUNDO, ONDE H\u00c1 PESSOAS, H\u00c1 DISPUTA POR FAMA E INTERESSE,", "text": "WHEREVER THERE ARE PEOPLE, THERE WILL BE STRIFE FOR FAME AND FORTUNE.", "tr": "Bu d\u00fcnyada insan oldu\u011fu s\u00fcrece, \u015fan ve \u00e7\u0131kar i\u00e7in \u00e7eki\u015fenler de olacakt\u0131r,"}, {"bbox": ["267", "89", "524", "296"], "fr": "UN TEL ENDROIT N\u0027EXISTE PAS.", "id": "Mana ada tempat seperti itu.", "pt": "N\u00c3O EXISTE TAL LUGAR.", "text": "THERE\u0027S NO SUCH PLACE.", "tr": "\u00d6yle bir yer nerede varm\u0131\u015f ki."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/32.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/33.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1429", "721", "1665"], "fr": "MAIS PUISQUE TU ES LASS\u00c9 DE TOUT CELA, AU POINT DE REFUSER UN POSTE DE HAUT GRAD\u00c9 CHEZ KINDLING...", "id": "Tapi karena kau sudah bosan dengan semua ini, bahkan jabatan jenderal senior di Tinder pun kau tidak mau.", "pt": "MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CANSADO DISSO, E AT\u00c9 RECUSOU O ALTO POSTO DE GENERAL NA TOCHA,", "text": "BUT SINCE YOU\u0027RE TIRED OF ALL THIS, AND EVEN GAVE UP YOUR POSITION AS A HIGH-RANKING TINDER OFFICER,", "tr": "Ama madem bunlardan s\u0131k\u0131ld\u0131n, hatta Ate\u015f Tohumu\u0027ndaki \u00fcst d\u00fczey komutanl\u0131k pozisyonunu bile istemiyorsun."}, {"bbox": ["162", "119", "390", "318"], "fr": "CE N\u0027EST PAS FAUX CE QUE TU DIS,", "id": "Perkataan ini memang tidak salah,", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO,", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "Bu s\u00f6yledi\u011fin pek de yanl\u0131\u015f de\u011fil,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/34.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "72", "610", "291"], "fr": "ALORS TU PEUX ALLER DANS LE NORD-OUEST ET RESTER EN RETRAIT. S\u0027IL Y A UN PROBL\u00c8ME, JE PRENDRAI LA RESPONSABILIT\u00c9.", "id": "Kalau begitu kau bisa pergi ke Northwest dan bekerja di belakang layar, kalau ada masalah biar aku yang tanggung.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca PODE IR PARA O NOROESTE E FICAR NOS BASTIDORES. SE ALGO DER ERRADO, EU ASSUMO A CULPA.", "text": "YOU CAN GO TO THE NORTHWEST AND WORK BEHIND THE SCENES. I\u0027LL TAKE THE BLAME FOR ANY PROBLEMS.", "tr": "O zaman Kuzeybat\u0131\u0027ya gidip perde arkas\u0131na \u00e7ekilebilirsin, bir sorun \u00e7\u0131karsa su\u00e7u ben \u00fcstlenirim."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/35.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1371", "685", "1607"], "fr": "TU CONTINUERAS \u00c0 FAIRE CE QUE TU FAISAIS AVANT. J\u0027AI BESOIN DE QUELQU\u0027UN QUI SAIT SE BATTRE.", "id": "Apa yang kau lakukan sebelumnya, lakukan lagi nanti. Aku kekurangan orang yang ahli berperang di sini.", "pt": "O QUE VOC\u00ca FAZIA ANTES, CONTINUAR\u00c1 FAZENDO DEPOIS. PRECISO DE ALGU\u00c9M BOM DE GUERRA AQUI.", "text": "YOU CAN CONTINUE DOING WHAT YOU DID BEFORE. I NEED SOMEONE SKILLED IN WARFARE.", "tr": "Daha \u00f6nce ne yap\u0131yorsan, yine onu yapacaks\u0131n. Burada sava\u015fmakta iyi olan birine ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["188", "1059", "479", "1252"], "fr": "QUE VEUX-TU EXACTEMENT QUE JE FASSE DANS LE NORD-OUEST ?", "id": "Sebenarnya kau mau aku melakukan apa di Northwest?", "pt": "O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A NO NOROESTE?", "text": "WHAT DO YOU WANT ME TO DO IN THE NORTHWEST?", "tr": "Sonu\u00e7ta Kuzeybat\u0131\u0027ya ne yapmam i\u00e7in gitmemi istiyorsun?"}, {"bbox": ["2", "2857", "424", "2982"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/36.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1329", "533", "1486"], "fr": "COMBATTRE QUI ?", "id": "Bertarung dengan siapa?", "pt": "LUTAR CONTRA QUEM?", "text": "FIGHT WHO?", "tr": "Kiminle sava\u015faca\u011f\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/37.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "188", "358", "380"], "fr": "OH, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS POUR \u00c7A.", "id": "Oh, kau tidak perlu khawatir soal ini.", "pt": "AH, N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO.", "text": "OH, DON\u0027T WORRY ABOUT THAT.", "tr": "Oh, bunun i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok."}, {"bbox": ["364", "1908", "646", "2140"], "fr": "LA MISSION DE LA FORTERESSE 178 EST DE PROT\u00c9GER. NOUS N\u0027ATTAQUERONS JAMAIS PERSONNE DE NOTRE PROPRE INITIATIVE.", "id": "Misi Benteng 178 adalah melindungi, kami tidak akan pernah menyerang orang lain secara aktif.", "pt": "A MISS\u00c3O DA FORTALEZA 178 \u00c9 PROTEGER. NUNCA INVADIREMOS OUTROS ATIVAMENTE.", "text": "FORTRESS 178\u0027S MISSION IS TO PROTECT. WE NEVER INITIATE AGGRESSION.", "tr": "178. Kale\u0027nin g\u00f6revi korumakt\u0131r, asla ba\u015fkalar\u0131na sald\u0131rmay\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/38.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "1113", "682", "1364"], "fr": "CELA CORRESPOND PARFAITEMENT \u00c0 TES PRINCIPES, ET NOUS NE SACRIFIERONS PAS NOS CAMARADES COMME TOI.", "id": "Ini sangat sejalan dengan idemu, dan kami tidak akan mengorbankan kawan seperti kau.", "pt": "ISSO EST\u00c1 ALTAMENTE ALINHADO COM OS SEUS IDEAIS, E N\u00c3O SACRIFICAREMOS COMPANHEIROS COMO VOC\u00ca FAZIA.", "text": "THIS IS HIGHLY CONSISTENT WITH YOUR PHILOSOPHY, AND WE WON\u0027T SACRIFICE OUR COMRADES LIKE YOU DO.", "tr": "Bu senin prensiplerinle b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde \u00f6rt\u00fc\u015f\u00fcyor ve biz senin gibi yolda\u015flar\u0131m\u0131z\u0131 feda etmeyiz."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/39.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "536", "693", "785"], "fr": "SI L\u0027ON S\u0027ACCROCHE \u00c0 UNE FAUSSE PITI\u00c9 SUR LE CHAMP DE BATAILLE, CELA ENTRA\u00ceNERA LE SACRIFICE DE PLUS DE VIES ENCORE.", "id": "Jika di medan perang masih ada belas kasihan yang tidak pada tempatnya, itu akan mengorbankan lebih banyak orang.", "pt": "SE NO CAMPO DE BATALHA AINDA SE MANT\u00c9M UMA COMPAIX\u00c3O INDEVIDA, ISSO SACRIFICAR\u00c1 AINDA MAIS PESSOAS.", "text": "IF YOU SHOW MERCY ON THE BATTLEFIELD, MORE PEOPLE WILL DIE.", "tr": "E\u011fer sava\u015f alan\u0131nda hala yersiz bir merhamet g\u00f6sterilecekse, bu daha fazla insan\u0131n feda edilmesi anlam\u0131na gelir."}, {"bbox": ["128", "260", "430", "496"], "fr": "CE N\u0027EST PAS QUE JE VEUILLE LES SACRIFIER, MAIS POUR LA VICTOIRE FINALE, TOUT PEUT \u00caTRE SACRIFI\u00c9.", "id": "Bukan aku yang mau mengorbankan mereka, tapi demi meraih kemenangan akhir, segalanya bisa dikorbankan.", "pt": "N\u00c3O SOU EU QUEM QUER SACRIFIC\u00c1-LOS, MAS PARA ALCAN\u00c7AR A VIT\u00d3RIA FINAL, TUDO PODE SER SACRIFICADO.", "text": "I DON\u0027T WANT TO SACRIFICE THEM, BUT FOR THE SAKE OF ULTIMATE VICTORY, EVERYTHING CAN BE SACRIFICED.", "tr": "Onlar\u0131 feda etmek isteyen ben de\u011filim, ama nihai zafere ula\u015fmak i\u00e7in her \u015fey feda edilebilir."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/40.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1782", "508", "1989"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE VOUS DEUX POURRIEZ BIEN VOUS ENTENDRE ENSEMBLE.", "id": "Kurasan kalian berdua akan bekerja sama dengan cukup baik.", "pt": "SINTO QUE VOC\u00caS DOIS SE DARIAM MUITO BEM TRABALHANDO JUNTOS.", "text": "I THINK YOU TWO WOULD WORK WELL TOGETHER.", "tr": "\u0130kinizin i\u015f birli\u011finin olduk\u00e7a uyumlu olaca\u011f\u0131n\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["396", "776", "753", "988"], "fr": "M\u00caME S\u0027IL N\u0027EST PAS TOUJOURS LE COMMANDANT ID\u00c9AL, IL POURRAIT TE SURPRENDRE.", "id": "Saat dia bukan komandan yang cocok, dia mungkin bisa memberimu kejutan,", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 O COMANDANTE IDEAL, MAS PODE TE SURPREENDER,", "text": "WHEN HE\u0027S NOT A COMMANDER, HE MIGHT SURPRISE YOU.", "tr": "O, komutanl\u0131\u011fa uygun biri olmasa da, yeri geldi\u011finde seni \u015fa\u015f\u0131rtabilir,"}, {"bbox": ["466", "245", "693", "437"], "fr": "C\u0027EST AUSSI PR\u00c9CIS\u00c9MENT POURQUOI IL A BESOIN DE TOI.", "id": "Itulah mengapa dia membutuhkanmu.", "pt": "E \u00c9 EXATAMENTE POR ISSO QUE ELE PRECISA DE VOC\u00ca.", "text": "THAT\u0027S WHY HE NEEDS YOU.", "tr": "\u0130\u015fte tam da bu y\u00fczden sana ihtiyac\u0131 var."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/41.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "339", "284", "457"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/42.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "65", "663", "248"], "fr": "\u00c7A SEMBLE LOGIQUE...", "id": "Sepertinya memang begitu...", "pt": "PARECE FAZER SENTIDO...", "text": "THAT SEEMS TO MAKE SENSE...", "tr": "Galiba \u00f6yle bir mant\u0131\u011f\u0131 var..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/43.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "103", "647", "301"], "fr": "ET SI JE NE VEUX TOUJOURS PAS Y ALLER ?", "id": "Bagaimana kalau aku tetap tidak mau pergi?", "pt": "E SE EU AINDA N\u00c3O QUISER IR?", "text": "WHAT IF I STILL DON\u0027T WANT TO GO?", "tr": "Peki ya hala gitmek istemezsem?"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/44.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "4273", "454", "4514"], "fr": "LES ANCIENS AVAIENT BIEN LEURS \u0027TROIS VISITES \u00c0 LA CHAUMI\u00c8RE\u0027, N\u0027EST-CE PAS ? JE NE FAIS QU\u0027IMITER LES ANCIENS POUR TE MONTRER MA SINC\u00c9RIT\u00c9 !", "id": "Orang zaman dulu saja ada yang sampai tiga kali mengunjungi pondok jerami, bukankah ini caraku meniru orang dulu untuk menunjukkan ketulusanku padamu!", "pt": "OS ANTIGOS TINHAM O COSTUME DAS \"TR\u00caS VISITAS \u00c0 CABANA DE PALHA\" E COISAS ASSIM. EU N\u00c3O ESTOU APENAS IMITANDO OS ANTIGOS PARA EXPRESSAR MINHA SINCERIDADE PARA COM VOC\u00ca?", "text": "THE ANCIENTS HAD A SAYING, \u0027THREE VISITS TO THE THATCHED COTTAGE\u0027 TO SHOW SINCERITY. I\u0027M JUST FOLLOWING THEIR EXAMPLE!", "tr": "Eskiler bile \u0027\u00fc\u00e7 kez kul\u00fcbeyi ziyaret etme\u0027 gibi \u015feyler yapm\u0131\u015flar, ben de sana olan samimiyetimi g\u00f6stermek i\u00e7in onlar\u0131 taklit ediyorum!"}, {"bbox": ["126", "1376", "375", "1579"], "fr": "QUE TU VEUILLES Y ALLER OU NON, TU IRAS.", "id": "Kau harus pergi, mau tidak mau.", "pt": "QUER VOC\u00ca QUEIRA IR OU N\u00c3O, VOC\u00ca VAI.", "text": "YOU\u0027LL GO WHETHER YOU WANT TO OR NOT.", "tr": "Gitsen de gitmesen de gitmek zorundas\u0131n."}, {"bbox": ["189", "2179", "442", "2385"], "fr": "ALORS POURQUOI TOUT CE DISCOURS...", "id": "Lalu untuk apa bicara sebanyak ini...", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE DISSE TANTA COISA...?", "text": "THEN WHY ARE YOU SAYING ALL THIS...", "tr": "O zaman bu kadar konu\u015fman\u0131n ne anlam\u0131 var ki..."}, {"bbox": ["430", "3933", "632", "4085"], "fr": "POUR MONTRER MON RESPECT.", "id": "Untuk menunjukkan rasa hormat, kan.", "pt": "PARA MOSTRAR RESPEITO.", "text": "TO SHOW RESPECT.", "tr": "Sayg\u0131 g\u00f6stermek i\u00e7in tabii ki."}, {"bbox": ["407", "1909", "622", "2059"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/45.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "241", "670", "436"], "fr": "CE N\u0027EST PAS CE QUE TU M\u0027AVAIS DIT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "Dulu kau tidak bilang begitu padaku.", "pt": "N\u00c3O FOI ISSO QUE VOC\u00ca ME DISSE ANTES.", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT YOU SAID BEFORE.", "tr": "O zamanlar bana b\u00f6yle s\u00f6ylememi\u015ftin."}, {"bbox": ["223", "1027", "523", "1261"], "fr": "TU AS DIT QUE LES \u0027TROIS VISITES \u00c0 LA CHAUMI\u00c8RE\u0027 C\u0027\u00c9TAIT TROP COMPLIQU\u00c9. QU\u0027IL VALAIT MIEUX BR\u00dbLER SA CHAUMI\u00c8RE, COMME \u00c7A, SANS ENDROIT O\u00d9 ALLER, IL N\u0027AURAIT D\u0027AUTRE CHOIX QUE DE PARTIR POUR LE GRAND NORD-OUEST.", "id": "Kau bilang tiga kali mengunjungi pondok jerami itu merepotkan, bakar saja pondoknya, dia tidak punya tempat tinggal, jadi terpaksa pergi ke Daxing Northwest.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE AS \"TR\u00caS VISITAS \u00c0 CABANA DE PALHA\" ERAM MUITO TRABALHOSAS, QUE ERA MELHOR QUEIMAR A CABANA DELE. ASSIM, SEM TER ONDE MORAR, ELE S\u00d3 PODERIA IR PARA O GRANDE NOROESTE.", "text": "YOU SAID THREE VISITS TO THE THATCHED COTTAGE WAS TOO MUCH TROUBLE. JUST BURN DOWN THE COTTAGE, THEN HE\u0027LL HAVE NOWHERE TO LIVE BUT GREAT XING\u0027S NORTHWEST.", "tr": "Sen, \u0027\u00fc\u00e7 kez kul\u00fcbeyi ziyaret etmek \u00e7ok zahmetli, kul\u00fcbesini yakal\u0131m, kalacak yeri olmay\u0131nca B\u00fcy\u00fck Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek zorunda kal\u0131r\u0027 demi\u015ftin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/46.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "100", "609", "297"], "fr": "HAHA, \u00c7A, C\u0027EST UN MALENTENDU, UN MALENTENDU. JE PLAISANTAIS SEULEMENT...", "id": "Haha, ini kan, salah paham, salah paham, aku cuma bercanda...", "pt": "HAHA, ISSO... FOI UM MAL-ENTENDIDO, UM MAL-ENTENDIDO. EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO...", "text": "HAHA, WELL, IT WAS A MISUNDERSTANDING, JUST A JOKE...", "tr": "Haha, o konu... yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma, yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma, sadece \u015faka yap\u0131yordum..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/47.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1062", "709", "1222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/48.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "264", "563", "508"], "fr": "PUISQUE TU AS QUITT\u00c9 KINDLING, POURQUOI NE PAS REPRENDRE TON VRAI NOM, LING HAN ? CELA SYMBOLISERAIT AUSSI UN NOUVEAU D\u00c9PART POUR TOI.", "id": "Karena kau sudah meninggalkan Tinder, bagaimana kalau kembali memakai nama aslimu, Ling Han? Itu juga melambangkan awal barumu.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca SAIU DA TOCHA, QUE TAL VOLTAR A USAR SEU NOME VERDADEIRO, LING HAN? SIMBOLIZARIA UM NOVO COME\u00c7O PARA VOC\u00ca.", "text": "SINCE YOU\u0027VE ALREADY LEFT TINDER, HOW ABOUT GOING BACK TO YOUR ORIGINAL NAME, LING HAN? IT CAN SYMBOLIZE YOUR NEW BEGINNING.", "tr": "Madem Ate\u015f Tohumu\u0027ndan ayr\u0131ld\u0131n, as\u0131l ad\u0131n olan Ling Han\u0027\u0131 kullanmaya ne dersin? Bu ayn\u0131 zamanda yeni bir ba\u015flang\u0131c\u0131 da simgeler."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/49.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "168", "549", "393"], "fr": "JE PR\u00c9F\u00c8RE LE NOM P5092 MAINTENANT,", "id": "Aku sekarang lebih suka nama P5092,", "pt": "AGORA EU PREFIRO O NOME P5092,", "text": "I PREFER THE NAME P5092 NOW,", "tr": "\u015eu anda P5092 ad\u0131n\u0131 daha \u00e7ok seviyorum,"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/50.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/51.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1111", "355", "1300"], "fr": "CONTINUE DE M\u0027APPELER P5092.", "id": "Panggil saja aku P5092.", "pt": "PODE CONTINUAR ME CHAMANDO DE P5092.", "text": "JUST CALL ME P5092.", "tr": "Bana yine P5092 deyin."}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/52.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "2784", "557", "3040"], "fr": "C\u0027EST VRAI. DERRI\u00c8RE CE NUM\u00c9RO SE CACHENT SA JEUNESSE CONSACR\u00c9E AUX ID\u00c9AUX DE L\u0027HUMANIT\u00c9, ET AUSSI SON PLUS GRAND HONNEUR.", "id": "Benar juga. Di balik nomor kode ini, ada masa muda yang dia korbankan demi cita-cita umat manusia, dan itu juga kehormatan terbesarnya.", "pt": "\u00c9 VERDADE. POR TR\u00c1S DESSE N\u00daMERO, EST\u00c1 A JUVENTUDE QUE ELE DEDICOU AOS IDEAIS DA HUMANIDADE, E TAMB\u00c9M SUA MAIOR GL\u00d3RIA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. THIS NUMBER REPRESENTS THE YOUTH HE SACRIFICED FOR HUMANITY\u0027S IDEALS, AND IT\u0027S HIS GREATEST HONOR.", "tr": "Do\u011fru. Bu numaran\u0131n arkas\u0131nda, insanl\u0131\u011f\u0131n idealleri i\u00e7in harcad\u0131\u011f\u0131 gen\u00e7li\u011fi ve en b\u00fcy\u00fck onuru yat\u0131yor."}, {"bbox": ["140", "1666", "382", "1872"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL ACCORDE ENCORE BEAUCOUP D\u0027IMPORTANCE \u00c0 LA SIGNIFICATION DE CE NUM\u00c9RO.", "id": "Sepertinya dia sangat menghargai makna di balik nomor kode ini.", "pt": "PARECE QUE ELE VALORIZA MUITO O SIGNIFICADO POR TR\u00c1S DESSE N\u00daMERO.", "text": "IT SEEMS HE TAKES THE MEANING BEHIND THIS NUMBER VERY SERIOUSLY.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu numaran\u0131n ard\u0131ndaki anlama olduk\u00e7a \u00f6nem veriyor."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/53.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "343", "642", "566"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALORS JE CONTINUERAI \u00c0 T\u0027APPELER P5092.", "id": "Baiklah, kalau begitu aku akan terus memanggilmu P5092.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O CONTINUAREI TE CHAMANDO DE P5092.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL KEEP CALLING YOU P5092.", "tr": "Tamam, o zaman sana P5092 demeye devam edelim."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/54.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "522", "395", "721"], "fr": "EST-CE QUE KINDLING PEUT GAGNER ?", "id": "Bisakah Tinder menang?", "pt": "A TOCHA PODE VENCER?", "text": "CAN TINDER WIN?", "tr": "Ate\u015f Tohumu kazanabilir mi?"}, {"bbox": ["391", "181", "710", "401"], "fr": "AU FAIT, QUEL EST TON JUGEMENT ACTUEL SUR CETTE GUERRE,", "id": "Oh ya, bagaimana penilaianmu tentang perang ini sekarang,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUAL \u00c9 A SUA AVALIA\u00c7\u00c3O DESTA GUERRA AGORA,", "text": "BY THE WAY, WHAT\u0027S YOUR ASSESSMENT OF THE WAR NOW?", "tr": "Bu arada, bu sava\u015f hakk\u0131ndaki \u015fu anki de\u011ferlendirmen nedir?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/55.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "171", "721", "339"], "fr": "LE CLAN WANG N\u0027A CERTAINEMENT PAS LAISS\u00c9 BEAUCOUP DE TROUPES DE SON C\u00d4T\u00c9,", "id": "Pihak Keluarga Wang pasti tidak menyisakan banyak pasukan,", "pt": "O CL\u00c3 WANG CERTAMENTE N\u00c3O DEIXOU MUITAS TROPAS L\u00c1,", "text": "THE WANGS MUST NOT HAVE MANY TROOPS LEFT,", "tr": "Wang Ailesi taraf\u0131nda kesinlikle \u00e7ok fazla asker kalmam\u0131\u015ft\u0131r,"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/56.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "579", "460", "793"], "fr": "SI LE CLAN WANG NOUS ENCERCLAIT, AURIONS-NOUS PLUS DE CHANCES ?", "id": "Jika Keluarga Wang mengepung, apakah akan lebih pasti?", "pt": "SE O CL\u00c3 WANG OS CERCAR, TER\u00cdAMOS MAIS CHANCES?", "text": "IF THE WANGS ENCIRCLE, WOULDN\u0027T IT BE MORE CERTAIN?", "tr": "E\u011fer Wang Ailesi ku\u015fat\u0131rsa, daha emin olabilir miyiz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/57.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "291", "673", "494"], "fr": "J\u0027AVAIS AUSSI ESTIM\u00c9 AUPARAVANT QU\u0027IL N\u0027Y AVAIT PROBABLEMENT PLUS BEAUCOUP DE \u0027SAUVAGES\u0027 DU C\u00d4T\u00c9 DU CLAN WANG,", "id": "Aku sebelumnya juga menilai kalau pihak Keluarga Wang mungkin tidak punya banyak orang liar lagi,", "pt": "EU TAMB\u00c9M JULGUEI ANTES QUE O CL\u00c3 WANG PROVAVELMENTE N\u00c3O TINHA MUITOS SELVAGENS,", "text": "I ALSO PREVIOUSLY THOUGHT THE WANGS DIDN\u0027T HAVE MANY SAVAGES LEFT,", "tr": "Daha \u00f6nce ben de Wang Ailesi taraf\u0131nda pek fazla yaban\u0131l olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["160", "55", "361", "235"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SI SIMPLE,", "id": "Tidak sesederhana itu,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES,", "text": "IT\u0027S NOT THAT SIMPLE,", "tr": "O kadar basit de\u011fil,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/58.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/59.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "121", "703", "287"], "fr": "MAIS MAINTENANT JE PENSE QUE J\u0027AI PEUT-\u00caTRE MAL JUG\u00c9. CECI POURRAIT \u00caTRE UN AUTRE PI\u00c8GE.", "id": "Tapi sekarang kurasa aku mungkin salah menilai, ini mungkin jebakan lain.", "pt": "MAS AGORA ACHO QUE POSSO TER JULGADO MAL. ISSO PODE SER OUTRA ARMADILHA.", "text": "BUT NOW I THINK I MIGHT BE WRONG. THIS MIGHT BE ANOTHER TRAP.", "tr": "Ama \u015fimdi yan\u0131lm\u0131\u015f olabilece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, bu belki de ba\u015fka bir tuzak."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/60.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1045", "692", "1256"], "fr": "UN AUTRE PI\u00c8GE ? QU\u0027EST-CE QUI TE FAIT DIRE \u00c7A ?", "id": "Jebakan lain? Bagaimana bisa begitu?", "pt": "OUTRA ARMADILHA? DE ONDE VEIO ISSO?", "text": "ANOTHER TRAP? WHAT MAKES YOU SAY THAT?", "tr": "Ba\u015fka bir tuzak m\u0131? Bu da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 939, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/467/61.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "816", "524", "884"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["231", "812", "665", "890"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua