This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/0.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1338", "637", "1424"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YUEWEN GROUP, LETTING GOOD STORIES LIVE ON FOREVER", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/1.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "127", "577", "491"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODUCTION :", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Diproduksi oleh:", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ORIGINAL WORK: ELBOW THAT CAN SPEAK EDITOR: MR.DESPAIR EXECUTIVE PRODUCER: AB PRODUCER: XIAO TAOZI\u0026 DANGDANG PRODUCED BY:", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\n\u00dcretim:"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/7.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "201", "689", "428"], "fr": "BIEN QU\u0027IL Y AIT DES SAUVAGES EN ARMURE LOURDE, LES MUNITIONS PERFORANTES ORDINAIRES DEVRAIENT SUFFIRE.", "id": "Meskipun ada orang liar yang memakai baju zirah berat, peluru penembus zirah biasa sudah cukup untuk menghadapinya.", "pt": "EMBORA EXISTAM SELVAGENS COM ARMADURAS PESADAS, MUNI\u00c7\u00c3O PERFURANTE COMUM \u00c9 SUFICIENTE PARA LIDAR COM ELES.", "text": "ALTHOUGH THERE ARE SAVAGES IN HEAVY ARMOR, REGULAR ARMOR-PIERCING ROUNDS ARE ENOUGH TO DEAL WITH THEM.", "tr": "A\u011f\u0131r z\u0131rhl\u0131 yabaniler olsa da, normal z\u0131rh delici mermiler onlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in yeterli olacakt\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/8.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1432", "686", "1632"], "fr": "PAS BESOIN DE S\u0027INQUI\u00c9TER POUR SON HABILET\u00c9 AU TIR, C\u0027EST ELLE QUI M\u0027A APPRIS \u00c0 TIRER.", "id": "Tidak perlu khawatir dengan keahlian menembaknya, aku belajar menembak darinya.", "pt": "N\u00c3O PRECISA EXAGERAR NOS ELOGIOS \u00c0 PONTARIA DELA. FOI ELA QUEM ME ENSINOU A ATIRAR.", "text": "NO NEED TO PRAISE HER. I TAUGHT HER MARKSMANSHIP.", "tr": "Onun ni\u015fanc\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6vmenize gerek yok, sonu\u00e7ta silah kullanmay\u0131 bana o \u00f6\u011fretti."}, {"bbox": ["245", "253", "475", "438"], "fr": "L\u0027HABILET\u00c9 AU TIR DE CETTE JEUNE FEMME...", "id": "Keahlian menembak gadis ini...", "pt": "A PONTARIA DESTA MO\u00c7A...", "text": "THIS LADY\u0027S MARKSMANSHIP...", "tr": "Bu gen\u00e7 han\u0131m\u0131n ni\u015fanc\u0131l\u0131\u011f\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/9.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "166", "403", "376"], "fr": "MAIS LA SIXI\u00c8ME BRIGADE DE COMBAT N\u0027A PAS APPORT\u00c9 BEAUCOUP DE MUNITIONS DE SNIPER, DONC IL SE PEUT QU\u0027IL N\u0027Y EN AIT PAS ASSEZ...", "id": "Tapi Brigade Tempur Keenam juga tidak membawa banyak peluru sniper, jadi pelurunya mungkin tidak cukup...", "pt": "MAS A SEXTA BRIGADA DE COMBATE N\u00c3O TROUXE MUITA MUNI\u00c7\u00c3O DE SNIPER, ENT\u00c3O AS BALAS PODEM N\u00c3O SER SUFICIENTES...", "text": "BUT THE SIXTH COMBAT BRIGADE DIDN\u0027T BRING MANY SNIPER BULLETS, SO THERE MAY NOT BE ENOUGH BULLETS...", "tr": "Ama Alt\u0131nc\u0131 Sava\u015f Tugay\u0131 da fazla keskin ni\u015fanc\u0131 mermisi getirmedi, bu y\u00fczden mermiler yetmeyebilir..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/12.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "96", "441", "278"], "fr": "C\u0027EST MA CAPACIT\u00c9, JE N\u0027AI PAS BESOIN DE BALLES.", "id": "Ini kemampuanku, tidak perlu peluru.", "pt": "ESTA \u00c9 A MINHA HABILIDADE, N\u00c3O PRECISO DE BALAS.", "text": "THIS IS MY ABILITY. I DON\u0027T NEED BULLETS.", "tr": "Bu benim yetene\u011fim, mermiye ihtiyac\u0131m yok."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/14.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "115", "691", "328"], "fr": "BIEN. JI ZI\u0027ANG A BESOIN DE DEUX JOURS POUR CREUSER LE TUNNEL. CES DEUX JOURS, NOUS COMPTERONS SUR VOUS, MADEMOISELLE XIAO JIN.", "id": "Baiklah, Ji Ziang butuh dua hari untuk menggali terowongan, dua hari ini akan merepotkan Nona Xiao Jin.", "pt": "\u00d3TIMO. JI ZI\u0027ANG PRECISA DE DOIS DIAS PARA ABRIR O T\u00daNEL. NESTES DOIS DIAS, CONTAREMOS COM O TRABALHO \u00c1RDUO DA JOVEM XIAOJIN.", "text": "ALRIGHT, JI ZIANG NEEDS TWO DAYS TO DIG THE TUNNEL. WE\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU THESE TWO DAYS, MISS XIAOJI.", "tr": "Pekala, Ji Ziang\u0027\u0131n t\u00fcneli a\u00e7mas\u0131 iki g\u00fcn s\u00fcrecek. Bu iki g\u00fcn boyunca Bayan Xiao Jin\u0027e zahmet olacak."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/15.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "246", "582", "445"], "fr": "PAS DE PROBL\u00c8ME.", "id": "Tidak masalah.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/16.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "211", "532", "420"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE NOUS POURRONS RESTER UNIS ET GAGNER CETTE DURE BATAILLE !", "id": "Kuharap kita bisa bersatu dan memenangkan pertempuran sulit ini!", "pt": "ESPERO QUE POSSAMOS NOS UNIR E VENCER ESTA BATALHA DIF\u00cdCIL!", "text": "I HOPE WE CAN UNITE AND WIN THIS TOUGH BATTLE!", "tr": "Umar\u0131m birlik olup bu zorlu sava\u015f\u0131 kazanabiliriz!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/17.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "35", "632", "182"], "fr": "MMH.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/18.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "129", "399", "343"], "fr": "CHEZ LES KONG, J\u0027\u00c9TAIS HABITU\u00c9 \u00c0 CE QUE MES CO\u00c9QUIPIERS ME TIRENT VERS LE BAS. LORS D\u0027UNE MISSION, JE DEVAIS M\u00caME ME M\u00c9FIER DES TRA\u00ceTRES. ET MAINTENANT, TOUT D\u0027UN COUP, CETTE UNIT\u00c9...", "id": "Dulu di Klan Kong, aku sudah terbiasa dihambat oleh rekan tim. Saat menjalankan misi, aku harus waspada terhadap serangan diam-diam dari belakang. Tiba-tiba bersatu...", "pt": "ANTES, NA FAM\u00cdLIA KONG, EU ESTAVA ACOSTUMADO A SER ATRAPALHADO PELOS COMPANHEIROS DE EQUIPE. DURANTE AS MISS\u00d5ES, TINHA QUE ME PREOCUPAR COM ATAQUES TRAI\u00c7OEIROS PELAS COSTAS. ESSA UNI\u00c3O REPENTINA...", "text": "I WAS USED TO BEING HELD BACK BY TEAMMATES IN THE KONG CLAN. I HAD TO BEWARE OF BACKSTABBING DURING MISSIONS. IT FEELS SUDDENLY SO UNITED.", "tr": "Eskiden Kong Klan\u0131\u0027ndayken tak\u0131m arkada\u015flar\u0131m taraf\u0131ndan s\u00fcrekli engellenmeye al\u0131\u015f\u0131kt\u0131m; bir g\u00f6revi yerine getirirken bile arkamdan birinin gizlice sald\u0131raca\u011f\u0131ndan endi\u015felenmem gerekirdi. Birdenbire bu kadar birlik olmak..."}, {"bbox": ["196", "1625", "429", "1831"], "fr": "OUI, JE RESSENS LA M\u00caME CHOSE QUE WANG YUN.", "id": "Ya, aku merasakan hal yang sama dengan Wang Yun.", "pt": "SIM, EU SINTO O MESMO QUE O WANG YUN.", "text": "YEAH, I FEEL THE SAME WAY AS WANG YUN.", "tr": "Evet, Wang Yun ile ayn\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["369", "296", "634", "485"], "fr": "ME RETROUVER DANS UNE ORGANISATION AUSSI UNIE APR\u00c8S LA MISSION, C\u0027EST ENCORE UN PEU D\u00c9ROUTANT.", "id": "Setelah misi, tiba-tiba bergabung dengan organisasi yang begitu solid, aku jadi sedikit tidak terbiasa.", "pt": "DEPOIS DA MISS\u00c3O, ENTRAR DE REPENTE EM UMA ORGANIZA\u00c7\u00c3O T\u00c3O UNIDA... AINDA ESTOU ME ACOSTUMANDO.", "text": "AFTER THE MISSION, JOINING SUCH A UNIFIED ORGANIZATION FEELS A BIT UNCOMFORTABLE.", "tr": "G\u00f6revden sonra b\u00f6yle birlik i\u00e7inde bir organizasyona birdenbire kat\u0131l\u0131nca biraz garipsedim."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/20.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "543", "585", "712"], "fr": "D\u00c9P\u00caCHONS-NOUS DE CREUSER LE TUNNEL.", "id": "Cepat selesaikan terowongannya.", "pt": "ABRAM O T\u00daNEL O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "HURRY UP AND DIG THE TUNNEL.", "tr": "T\u00fcneli bir an \u00f6nce a\u00e7\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/21.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "175", "572", "351"], "fr": "OUI, JE M\u0027EN OCCUPE TOUT DE SUITE.", "id": "Ya, aku akan segera melakukannya.", "pt": "CERTO, VOU FAZER ISSO AGORA.", "text": "OKAY, I\u0027LL GO DO IT NOW.", "tr": "Tamam, hemen gidip hallediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/23.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "371", "682", "569"], "fr": "ATTENDEZ, UN TUNNEL ASSEZ LARGE POUR UNE PERSONNE NE PEUT SERVIR QU\u0027UNE OU DEUX FOIS, NON ?", "id": "Tunggu, terowongan selebar satu orang ini seharusnya hanya bisa dipakai sekali atau dua kali, kan?", "pt": "ESPERE, UM T\u00daNEL COM LARGURA PARA UMA PESSOA S\u00d3 PODE SER USADO UMA OU DUAS VEZES, CERTO?", "text": "WAIT, A TUNNEL WIDE ENOUGH FOR ONE PERSON CAN ONLY BE USED ONCE OR TWICE, RIGHT?", "tr": "Durun bir dakika, tek ki\u015filik geni\u015flikteki bir t\u00fcnel sadece bir veya iki kez kullan\u0131labilir, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/24.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "195", "512", "396"], "fr": "SI JE SORS AGIR UNE OU DEUX FOIS, LES SAUVAGES D\u00c9COUVRIRONT CET ENDROIT.", "id": "Aku keluar beraksi sekali atau dua kali, tempat ini akan ketahuan oleh orang liar.", "pt": "SE EU SAIR PARA AGIR UMA OU DUAS VEZES, ESTE LUGAR SER\u00c1 DESCOBERTO PELOS SELVAGENS.", "text": "IF I GO OUT ONCE OR TWICE, THE SAVAGES WILL DISCOVER IT.", "tr": "Ben bir iki kez d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p operasyon yaparsam, buras\u0131 yabaniler taraf\u0131ndan fark edilir."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/25.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "316", "575", "432"], "fr": "EUH...", "id": "Eh.....", "pt": "ER...", "text": "UM...", "tr": "Eee....."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/28.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "2728", "589", "2934"], "fr": "SI JE SORS AGIR UNE OU DEUX FOIS, LES SAUVAGES D\u00c9COUVRIRONT CET ENDROIT.", "id": "Aku keluar beraksi sekali atau dua kali, tempat ini akan ketahuan oleh orang liar.", "pt": "SE EU SAIR PARA AGIR UMA OU DUAS VEZES, ESTE LUGAR SER\u00c1 DESCOBERTO PELOS SELVAGENS.", "text": "IF I GO OUT ONCE OR TWICE, THE SAVAGES WILL DISCOVER IT.", "tr": "Ben bir iki kez d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p operasyon yaparsam, buras\u0131 yabaniler taraf\u0131ndan fark edilir."}, {"bbox": ["447", "1476", "717", "1684"], "fr": "EN PARLANT DE \u00c7A, CE TUNNEL NE DEVRAIT POUVOIR SERVIR QU\u0027UNE OU DEUX FOIS, NON ?", "id": "Ngomong-ngomong, terowongan ini seharusnya hanya bisa dipakai sekali atau dua kali, kan?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ESTE T\u00daNEL S\u00d3 DEVE PODER SER USADO UMA OU DUAS VEZES, CERTO?", "text": "BY THE WAY, THIS TUNNEL CAN PROBABLY ONLY BE USED ONCE OR TWICE, RIGHT?", "tr": "Demi\u015fken, bu t\u00fcnel de sadece bir veya iki kez kullan\u0131labilir, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/29.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "3268", "621", "3524"], "fr": "FAISONS-LEUR CROIRE QU\u0027IL Y A D\u0027AUTRES TROUPES \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR. AINSI, ILS SERONT H\u00c9SITANTS DANS LEURS ACTIONS.", "id": "Biarkan mereka mengira ada pasukan lain di luar, dengan begitu mereka akan ragu-ragu dalam bertindak.", "pt": "FAZ\u00ca-LOS PENSAR QUE H\u00c1 OUTRAS TROPAS L\u00c1 FORA. ASSIM, ELES FICAR\u00c3O COM MEDO DE AGIR.", "text": "MAKE THEM THINK THERE ARE OTHER TROOPS OUTSIDE. THAT WAY, THEY\u0027LL BE HESITANT IN EVERYTHING THEY DO.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da ba\u015fka birlikler oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmelerini sa\u011flay\u0131n, b\u00f6ylece ne yaparlarsa yaps\u0131nlar \u00e7ekingen davran\u0131rlar."}, {"bbox": ["128", "1844", "401", "2057"], "fr": "TA MISSION EST DE RENDRE LES SAUVAGES PARANO\u00cfAQUES,", "id": "Misimu adalah membuat orang-orang liar itu menjadi paranoid,", "pt": "SUA MISS\u00c3O \u00c9 FAZER OS SELVAGENS FICAREM COMO P\u00c1SSAROS ASSUSTADOS COM O SOM DO ARCO (ATORDOADOS E RECEOSOS),", "text": "YOUR MISSION IS TO MAKE THE SAVAGES NERVOUS,", "tr": "Senin g\u00f6revin, yabanileri \u00fcrkek bir ku\u015fa \u00e7evirmek (s\u00fcrekli korku i\u00e7inde ya\u015famalar\u0131n\u0131 sa\u011flamak)."}, {"bbox": ["496", "513", "719", "718"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, UNE SEULE INCURSION DE HARC\u00c8LEMENT SUFFIRA.", "id": "Tidak apa-apa, mengganggu sekali saja sudah cukup.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, APENAS UMA INCURS\u00c3O DE ASS\u00c9DIO SER\u00c1 SUFICIENTE.", "text": "IT\u0027S OKAY, JUST ONE HARASSMENT IS ENOUGH.", "tr": "Sorun de\u011fil, bir kez taciz etmek yeterli olacakt\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/30.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "357", "731", "636"], "fr": "QUAND COMPTEZ-VOUS L\u0027UTILISER ?", "id": "Kapan kau berencana menggunakannya?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca PLANEJA USAR ISSO?", "text": "WHEN DO YOU PLAN TO USE IT?", "tr": "Ne zaman kullanmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["148", "212", "482", "431"], "fr": "AU FAIT, VOUS AVIEZ DIT QUE LES SEPT SOMMETS QUE JI ZI\u0027ANG PEUT FAIRE S\u0027\u00c9CROULER DEVAIENT \u00caTRE GARD\u00c9S COMME ATOUT MAJEUR.", "id": "Ngomong-ngomong, kau bilang tujuh puncak gunung yang bisa dihancurkan Ji Ziang akan disimpan sebagai kartu truf,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca DISSE ANTES QUE AS SETE MONTANHAS QUE JI ZI\u0027ANG PODE DESMORONAR SERIAM GUARDADAS COMO UM TRUNFO.", "text": "BY THE WAY, YOU SAID EARLIER THAT THE SEVEN MOUNTAIN PEAKS JI ZIANG CAN COLLAPSE SHOULD BE KEPT AS A TRUMP CARD,", "tr": "Bu arada, daha \u00f6nce Ji Ziang\u0027\u0131n y\u0131kabilece\u011fi yedi da\u011f\u0131 bir koz olarak saklayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin,"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/31.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "522", "386", "731"], "fr": "SIX D\u0027ENTRE EUX SERONT UTILIS\u00c9S POUR D\u00c9TRUIRE LES UNIT\u00c9S D\u0027\u00c9LITE LES PLUS DIFFICILES \u00c0 COMBATTRE DE L\u0027ARM\u00c9E DES SAUVAGES.", "id": "Enam di antaranya untuk menghancurkan pasukan utama bangsa liar yang paling sulit dikalahkan.", "pt": "SEIS DELAS SER\u00c3O USADAS PARA DESTRUIR AS PRINCIPAIS TROPAS MAIS DIF\u00cdCEIS DO EX\u00c9RCITO SELVAGEM.", "text": "SIX OF THEM WILL BE USED TO DESTROY THE MAIN FORCE OF THE SAVAGE LEGION.", "tr": "Alt\u0131s\u0131, yaban\u0131l ordusunun yenilmesi en zor olan ana birliklerini yok etmek i\u00e7in kullan\u0131lacak."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/33.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "795", "315", "962"], "fr": "ET LE SEPTI\u00c8ME ?", "id": "Bagaimana dengan yang satu lagi?", "pt": "E A OUTRA?", "text": "WHAT ABOUT THE LAST ONE?", "tr": "Peki ya di\u011feri?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/34.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "876", "438", "1106"], "fr": "LE DERNIER NE SERA UTILIS\u00c9 QU\u0027EN CAS D\u0027ABSOLUE N\u00c9CESSIT\u00c9. J\u0027ESP\u00c8RE QUE CE JOUR N\u0027ARRIVERA JAMAIS.", "id": "Yang terakhir hanya digunakan sebagai pilihan terakhir, kuharap tidak akan pernah ada hari di mana kita perlu menggunakannya.", "pt": "A \u00daLTIMA S\u00d3 SER\u00c1 USADA EM \u00daLTIMO CASO. ESPERO QUE NUNCA CHEGUE O DIA DE US\u00c1-LA.", "text": "THE LAST ONE WILL ONLY BE USED AS A LAST RESORT. I HOPE IT WILL NEVER BE USED.", "tr": "Sonuncusu ancak son \u00e7are olarak kullan\u0131lacak, umar\u0131m o g\u00fcn\u00fc hi\u00e7 ya\u015famay\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/35.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "0", "415", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/37.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/38.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/39.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "151", "660", "385"], "fr": "SERAIT-CE...", "id": "Mungkinkah...", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/40.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "145", "588", "396"], "fr": "OUI, SI UN JOUR NOUS NE POUVONS PLUS TENIR, J\u0027ORDONNERAI \u00c0 JI ZI\u0027ANG DE FAIRE S\u0027\u00c9CROULER CE SOMMET AUSSI.", "id": "Ya, jika suatu hari kita tidak bisa bertahan lagi, aku akan memerintahkan Ji Ziang untuk menghancurkan puncak gunung ini juga.", "pt": "SIM, SE UM DIA N\u00c3O CONSEGUIRMOS MAIS RESISTIR, ORDENAREI QUE JI ZI\u0027ANG DESMORONE ESTA MONTANHA TAMB\u00c9M.", "text": "YES, IF WE CAN\u0027T HOLD ON ONE DAY, I WILL ORDER JI ZIANG TO COLLAPSE THAT MOUNTAIN PEAK AS WELL.", "tr": "Evet, e\u011fer bir g\u00fcn dayanamazsak, Ji Ziang\u0027a bu da\u011f\u0131 da yok etmesi i\u00e7in emir verece\u011fim."}, {"bbox": ["401", "2039", "688", "2268"], "fr": "ALORS NOUS SERONS ENTERR\u00c9S ICI AVEC LES SAUVAGES.", "id": "Lalu kita akan terkubur di sini bersama orang-orang liar itu.", "pt": "E ENT\u00c3O SEREMOS SEPULTADOS AQUI JUNTO COM OS SELVAGENS.", "text": "THEN WE WILL BE BURIED HERE WITH THE SAVAGES.", "tr": "Sonra yabanilerle birlikte buraya g\u00f6m\u00fclece\u011fiz."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/43.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "77", "338", "251"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, JE NE VOUS LAISSERAI PAS MOURIR.", "id": "Tenang saja, aku tidak akan membiarkan kalian mati.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, N\u00c3O DEIXAREI VOC\u00caS MORREREM.", "text": "DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T LET YOU DIE.", "tr": "Merak etmeyin, \u00f6lmenize izin vermeyece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/44.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "3053", "459", "3326"], "fr": "CES SAUVAGES SONT INCROYABLES ! ILS NE NOUS LAISSENT M\u00caME PAS FINIR DE CHIER QU\u0027ILS REVIENNENT ATTAQUER. SI PRESS\u00c9S, ILS VIENNENT MANGER DE LA MERDE OU QUOI ?", "id": "Orang-orang liar ini keterlaluan, belum selesai buang air sudah mau menyerang lagi. Begitu terburu-buru, apa mereka mau makan kotoran?", "pt": "ESSES SELVAGENS S\u00c3O INACREDIT\u00c1VEIS! MAL NOS DEIXAM CAGAR EM PAZ E J\u00c1 V\u00caM ATACAR DE NOVO. EST\u00c3O COM TANTA PRESSA PARA VIR COMER MERDA?", "text": "THESE SAVAGES ARE REALLY SOMETHING. THEY WON\u0027T EVEN LET US FINISH SHITTING BEFORE COMING TO FIGHT AGAIN. ARE THEY IN SUCH A HURRY TO COME HERE AND EAT SHIT?", "tr": "Bu yabaniler de amma merakl\u0131 ha, s\u0131\u00e7mam\u0131z\u0131 bile bitirmeden sava\u015fa geliyorlar. Bu ne acele, bok yemeye mi ko\u015fuyorlar?"}, {"bbox": ["210", "1386", "477", "1659"], "fr": "ATTENTION TOUT LE MONDE, LES SAUVAGES ATTAQUENT DE NOUVEAU !", "id": "Semuanya hati-hati, orang liar datang menyerang lagi!", "pt": "CUIDADO, PESSOAL! OS SELVAGENS EST\u00c3O ATACANDO DE NOVO!", "text": "EVERYONE BE CAREFUL, THE SAVAGES ARE ATTACKING AGAIN!", "tr": "Herkes dikkatli olsun, yabaniler yine sald\u0131r\u0131yor!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/45.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/46.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "389", "384", "623"], "fr": "LA POSITION D\u00c9FENSIVE N\u0027EST NI GRANDE NI PETITE, MAIS L\u0027ODEUR DE CES LATRINES S\u00c8CHES EST VRAIMENT FORTE.", "id": "Posisi pertahanan ini tidak besar juga tidak kecil, bau toilet kering ini benar-benar menyengat.", "pt": "A \u00c1REA DE DEFESA N\u00c3O \u00c9 NEM GRANDE NEM PEQUENA, MAS O CHEIRO DESSA LATRINA \u00c9 INSUPORT\u00c1VEL.", "text": "THE DEFENSIVE POSITION IS NEITHER TOO BIG NOR TOO SMALL. THE STENCH OF THIS OUTHOUSE IS REALLY OVERPOWERING.", "tr": "Savunma hatt\u0131 ne b\u00fcy\u00fck ne k\u00fc\u00e7\u00fck ama bu hela kokusu ger\u00e7ekten \u00e7ok keskin."}, {"bbox": ["291", "146", "563", "375"], "fr": "EUM... POURRAIT-ON ASPIRER L\u0027AIR PR\u00c8S DES TOILETTES ?", "id": "Itu... bisakah kau menyedot udara di sekitar toilet?", "pt": "ER... VOC\u00ca PODE TIRAR UM POUCO DO AR PERTO DA LATRINA?", "text": "UM... CAN YOU VENTILATE THE AIR NEAR THE TOILET?", "tr": "\u015eey... tuvalet taraf\u0131ndaki havay\u0131 \u00e7ekebilir misin?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/47.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "205", "686", "444"], "fr": "JEUNE MAR\u00c9CHAL, VOUS ME FAITES FAIRE CE GENRE DE TRAVAIL ?", "id": "Komandan Muda, kau menyuruhku melakukan pekerjaan seperti ini.", "pt": "JOVEM MARECHAL, VOC\u00ca REALMENTE QUER QUE EU FA\u00c7A ESSE TIPO DE TRABALHO?", "text": "YOUNG MARSHAL, YOU\u0027RE ACTUALLY MAKING ME DO THIS KIND OF WORK.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, bana ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir i\u015f mi yapt\u0131r\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/48.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "203", "643", "409"], "fr": "ALLONS, \u00c7A NE TE D\u00c9RANGE PAS DE RESTER ICI AVEC CETTE PUANTEUR ?", "id": "Sudahlah, apa kau tidak merasa tidak nyaman tinggal di sini?", "pt": "QUAL \u00c9, VOC\u00ca N\u00c3O SE SENTE MAL FICANDO AQUI?", "text": "COME ON, AREN\u0027T YOU UNCOMFORTABLE STAYING HERE YOURSELF?", "tr": "Hadi ama, sen kendin burada dururken rahats\u0131z olmuyor musun?"}, {"bbox": ["221", "477", "429", "614"], "fr": "SI, C\u0027EST ASSEZ D\u00c9SAGR\u00c9ABLE.", "id": "Memang cukup tidak nyaman.", "pt": "\u00c9 BEM DESAGRAD\u00c1VEL.", "text": "IT IS PRETTY UNCOMFORTABLE.", "tr": "Olduk\u00e7a rahats\u0131z edici."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/49.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "72", "666", "309"], "fr": "NE TE SENS PAS L\u00c9S\u00c9. QUAND JI ZI\u0027ANG AURA CREUS\u00c9 LE TUNNEL, JE LUI FERAI UTILISER SA CAPACIT\u00c9 POUR ENSEVELIR CETTE FOSSE SEPTIQUE.", "id": "Kau juga jangan merasa dirugikan, setelah Ji Ziang selesai menggali terowongan, aku akan menyuruhnya menggunakan kemampuannya untuk mengubur septic tank ini.", "pt": "N\u00c3O SE SINTA INJUSTI\u00c7ADO. DEPOIS QUE JI ZI\u0027ANG ABRIR O T\u00daNEL, FAREI COM QUE ELE USE SUA HABILIDADE PARA ENTERRAR ESTA FOSSA S\u00c9PTICA.", "text": "DON\u0027T FEEL WRONGED. AFTER JI ZIANG FINISHES DIGGING THE TUNNEL, I\u0027LL HAVE HIM USE HIS ABILITY TO BURY THIS CESSPOOL.", "tr": "Sen de kendini k\u00f6t\u00fc hissetme, Ji Ziang t\u00fcneli kazd\u0131ktan sonra ona bu la\u011f\u0131m \u00e7ukurunu yetene\u011fiyle kapatt\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["102", "268", "322", "445"], "fr": "PUIS ON EN CREUSERA UNE NOUVELLE. COMME \u00c7A, AUCUN DE VOUS DEUX N\u0027AURA \u00c0 SE PLAINDRE DE L\u0027AUTRE.", "id": "Lalu buat yang baru, kalian berdua jangan saling menyalahkan.", "pt": "E ENT\u00c3O CAVAREMOS UMA NOVA. NENHUM DE VOC\u00caS DOIS RECLAME UM DO OUTRO.", "text": "THEN DIG A NEW ONE. NEITHER OF YOU SHOULD COMPLAIN ABOUT THE OTHER.", "tr": "Sonra yenisini kazar\u0131z, ikiniz de birbirinizden i\u011frenmeyin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/50.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "267", "434", "524"], "fr": "D\u0027ACCORD, MAIS CETTE ODEUR CONTINUE DE SE R\u00c9PANDRE. COMBIEN D\u0027\u00c9NERGIE MENTALE DEVRAI-JE D\u00c9PENSER POUR L\u0027ASPIRER ?", "id": "Baiklah, tapi bau ini terus muncul, berapa banyak kekuatan mental yang harus kukerahkan untuk menghilangkan bau ini.", "pt": "CERTO, MAS ESSE CHEIRO N\u00c3O PARA DE SAIR. QUANTA FOR\u00c7A MENTAL TEREI QUE GASTAR PARA TIRAR ESSE FEDOR?", "text": "ALRIGHT, BUT THIS SMELL KEEPS COMING OUT. HOW MUCH MENTAL ENERGY DO I NEED TO EXPEND TO GET RID OF IT?", "tr": "Tamam o zaman, ama bu koku s\u00fcrekli \u00e7\u0131k\u0131yor, bu kokuyu \u00e7ekip almak i\u00e7in ne kadar zihinsel g\u00fc\u00e7 harcamam gerekecek?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/51.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "124", "680", "384"], "fr": "TU CONTR\u00d4LES L\u0027AIR POUR CR\u00c9ER UN TOURBILLON DE PRESSION AU-DESSUS DES LATRINES S\u00c8CHES. ENSUITE, TU N\u0027AURAS QU\u0027\u00c0 MAINTENIR CE SYST\u00c8ME DE TEMPS EN TEMPS.", "id": "Kau kendalikan udara untuk membuat pusaran tekanan udara di atas toilet kering, setelah itu kau hanya perlu sesekali merawat sistem yang berjalan ini,", "pt": "VOC\u00ca CONTROLA O AR PARA CRIAR UM V\u00d3RTICE DE PRESS\u00c3O SOBRE A LATRINA. DEPOIS, S\u00d3 PRECISAR\u00c1 MANTER ESSE SISTEMA FUNCIONANDO DE VEZ EM QUANDO,", "text": "YOU\u0027RE CREATING A PRESSURE VORTEX OVER THE DRY LATRINE. FROM NOW ON, YOU JUST NEED TO MAINTAIN THIS SYSTEM OCCASIONALLY.", "tr": "Havay\u0131 kontrol ederek helan\u0131n \u00fczerinde bir bas\u0131n\u00e7 girdab\u0131 olu\u015ftur, sonras\u0131nda sadece ara s\u0131ra bu sistemi \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rman yeterli olacak,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/52.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1549", "459", "1753"], "fr": "COMME UNE TORNADE.", "id": "Seperti tornado.", "pt": "COMO UM TORNADO.", "text": "JUST LIKE A TORNADO.", "tr": "T\u0131pk\u0131 bir hortum gibi."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/53.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "423", "688", "625"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE VAIS ESSAYER.", "id": "Baiklah, akan kucoba.", "pt": "T\u00c1 BOM, VOU TENTAR.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL TRY.", "tr": "Pekala, bir deneyeyim."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/54.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/55.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/56.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "250", "562", "508"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, JE N\u0027AURAIS JAMAIS PENS\u00c9 QUE MA CAPACIT\u00c9 SERAIT UTILIS\u00c9E \u00c0 CETTE FIN UN JOUR.", "id": "Sejujurnya, aku tidak pernah menyangka kemampuanku ini suatu hari akan berguna untuk hal seperti ini.", "pt": "PARA SER HONESTO, NUNCA PENSEI QUE MINHA HABILIDADE SERIA USADA PARA ISSO UM DIA.", "text": "TO BE HONEST, I NEVER THOUGHT MY ABILITY WOULD BE USED FOR THIS ONE DAY.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, yetene\u011fimin bir g\u00fcn b\u00f6yle bir i\u015fe yarayaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/57.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "622", "718", "815"], "fr": "COMMENT MOI, UN PUISSANT EXTRAORDINAIRE, SUIS-JE SOUDAINEMENT DEVENU LE SYST\u00c8ME DE VENTILATION DES TOILETTES !?", "id": "Aku, seorang Transenden yang hebat, kenapa tiba-tiba menjadi sistem ventilasi toilet?!", "pt": "EU, UM ESTIMADO SUPERPODEROSO, DE REPENTE VIREI O SISTEMA DE VENTILA\u00c7\u00c3O DA LATRINA?!", "text": "HOW DID I, A TRANSCENDENT, SUDDENLY BECOME THE NEW VENTILATION SYSTEM FOR A TOILET!?", "tr": "Ben, ulu bir Ola\u011fan\u00fcst\u00fc Varl\u0131k, nas\u0131l birdenbire tuvaletin havaland\u0131rma sistemi oldum!?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/58.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/59.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/60.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "55", "451", "236"], "fr": "JEUNE MAR\u00c9CHAL, DE QUEL C\u00d4T\u00c9 DOIS-JE DIRIGER CE VENT ?", "id": "Komandan Muda, angin ini berhembus ke mana!", "pt": "JOVEM MARECHAL, PARA ONDE DEVO SOPRAR ESSE VENTO?", "text": "YOUNG MARSHAL, WHERE SHOULD THE WIND BLOW!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, bu r\u00fczgar nereye esecek!"}, {"bbox": ["288", "1188", "799", "1273"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/61.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "59", "639", "265"], "fr": "BIEN S\u00dbR, DIRIGE-LE VERS LES SAUVAGES, POUR LES D\u00c9GO\u00dbTER !", "id": "Tentu saja hembuskan ke arah orang liar, buat mereka mual!", "pt": "CLARO QUE \u00c9 NA DIRE\u00c7\u00c3O DOS SELVAGENS, PARA ENCH\u00ca-LOS DE NOJO!", "text": "TOWARDS THE SAVAGES, OF COURSE! GROSS THEM OUT!", "tr": "Tabii ki yabanilerin taraf\u0131na do\u011fru esecek, onlar\u0131 i\u011frendirmek i\u00e7in!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/62.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "222", "600", "374"], "fr": "OK !", "id": "Oke!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/63.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/64.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/65.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/66.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/67.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/68.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/69.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/70.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/71.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "2031", "518", "2286"], "fr": "CE SONT PEUT-\u00caTRE LES ARMES BIOLOGIQUES DES GENS DES PLAINES CENTRALES ! RETRAITE D\u0027ABORD !", "id": "Mungkin ini senjata biologis orang Dataran Tengah. Mundur dulu!", "pt": "TALVEZ SEJA A ARMA BIOL\u00d3GICA DO POVO DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS! RECUAR PRIMEIRO!", "text": "MAYBE IT\u0027S THE CENTRAL PLAINS\u0027 BIOCHEMICAL WEAPONS. RETREAT FIRST.", "tr": "Belki de Merkezi Oval\u0131lar\u0027\u0131n biyolojik silah\u0131d\u0131r! Hemen geri \u00e7ekilin!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/72.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "217", "672", "416"], "fr": "NOM D\u0027UN CHIEN, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 UN EFFET AUSSI SPECTACULAIRE !", "id": "Sial, tidak kusangka ada efek ajaib!", "pt": "CARAMBA, N\u00c3O ESPERAVA QUE TIVESSE UM EFEITO T\u00c3O BOM!", "text": "DAMN, I DIDN\u0027T EXPECT IT TO BE SO EFFECTIVE!", "tr": "Vay can\u0131na, bu kadar etkili olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/73.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "307", "668", "546"], "fr": "AVEC UNE ATTAQUE ODORANTE, RENVERSER LA SITUATION D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9E, SOUTENIR L\u0027\u00c9DIFICE CHANCELANT...", "id": "Dengan serangan beraroma, membalikkan keadaan, menyelamatkan situasi genting...", "pt": "COM UM ATAQUE \"AROM\u00c1TICO\", VOC\u00ca REVERTEU A MAR\u00c9 QUANDO TUDO ESTAVA PERDIDO, IMPEDINDO O COLAPSO TOTAL...", "text": "WITH A FOUL-SMELLING ATTACK, TURNING THE TIDE AND SAVING THE DAY...", "tr": "Kokulu bir sald\u0131r\u0131 y\u00f6ntemiyle, devrilmekte olan\u0131 kurtard\u0131, y\u0131k\u0131lmak \u00fczere olan binay\u0131 destekledi..."}, {"bbox": ["142", "79", "416", "292"], "fr": "CE SOIR, TU ES LE H\u00c9ROS DE NOTRE SIXI\u00c8ME BRIGADE DE COMBAT,", "id": "Malam ini, kau adalah pahlawan Brigade Tempur Keenamku,", "pt": "ESTA NOITE, VOC\u00ca \u00c9 O HER\u00d3I DA NOSSA SEXTA BRIGADA DE COMBATE!", "text": "TONIGHT, YOU ARE THE HERO OF MY SIXTH COMBAT BRIGADE.", "tr": "Bu gece, Alt\u0131nc\u0131 Sava\u015f Tugay\u0131m\u0131z\u0131n kahraman\u0131 sensin,"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/74.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1079", "686", "1274"], "fr": "JEUNE MAR\u00c9CHAL, NE PARLEZ PAS POUR L\u0027INSTANT, \u00c7A ME DONNE UN PEU LA NAUS\u00c9E...", "id": "Komandan Muda, jangan bicara dulu, aku merasa sedikit mual mendengarnya...", "pt": "JOVEM MARECHAL, N\u00c3O FALE AGORA, ESTOU ME SENTINDO UM POUCO ENJOADO...", "text": "YOUNG MARSHAL, PLEASE STOP TALKING. I\u0027M FEELING A BIT NAUSEOUS...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, sen \u015fimdilik konu\u015fma, dinlerken midem bulan\u0131yor..."}], "width": 800}, {"height": 113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/492/75.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "22", "748", "73"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "Paling cepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["181", "24", "556", "76"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "Paling cepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua