This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/0.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1", "743", "136"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "Tonton, tercepat, paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "See on colamanga.com for the fastest, most stable experience with the fewest ads.", "tr": ""}, {"bbox": ["346", "1385", "558", "1500"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Dipersembahkan oleh:", "pt": "APRESENTA", "text": "Production", "tr": "Sunar"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/1.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "369", "810", "819"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : YUSHENG \u0026 YAO\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yu Sheng \u0026 Yao | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despain\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA", "text": "Original Work: Elbow that can speak\nLead Writer: Zuo Tu\nResponsible Editor: Mr.Despair\nEditor: Yu Sheng \u0026 Yao\nChief Producer: Abu\nScreenwriter: Wan Yan\nChief Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nPicture Guidance: Yan Chen\nAssistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yu Sheng \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA"}, {"bbox": ["62", "369", "816", "820"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : YUSHENG \u0026 YAO\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yu Sheng \u0026 Yao | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despain\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA", "text": "Original Work: Elbow that can speak\nLead Writer: Zuo Tu\nResponsible Editor: Mr.Despair\nEditor: Yu Sheng \u0026 Yao\nChief Producer: Abu\nScreenwriter: Wan Yan\nChief Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nPicture Guidance: Yan Chen\nAssistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yu Sheng \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA"}, {"bbox": ["62", "369", "810", "819"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : YUSHENG \u0026 YAO\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yu Sheng \u0026 Yao | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despain\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA", "text": "Original Work: Elbow that can speak\nLead Writer: Zuo Tu\nResponsible Editor: Mr.Despair\nEditor: Yu Sheng \u0026 Yao\nChief Producer: Abu\nScreenwriter: Wan Yan\nChief Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nPicture Guidance: Yan Chen\nAssistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yu Sheng \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA"}, {"bbox": ["553", "7", "751", "229"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YUEWEN GROUP KEEPS GOOD STORIES ALIVE", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/2.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "162", "703", "333"], "fr": "TU POURRAS ARR\u00caTER DE FAIRE DURER LES COURS \u00c0 L\u0027AVENIR ?", "id": "Lain kali, bisakah kau tidak molor kelas lagi?", "pt": "VOC\u00ca PODE PARAR DE ESTENDER A AULA DEPOIS DO HOR\u00c1RIO?", "text": "Can you not keep the class late in the future?", "tr": "Bundan sonra dersi uzatmasan olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/3.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "62", "821", "338"], "fr": "NON, JE SUIS PR\u00caT \u00c0 CONSACRER MA VIE \u00c0 L\u0027\u00c9DUCATION, QU\u0027Y A-T-IL DE MAL \u00c0 PARLER UN PEU PLUS LONGTEMPS !", "id": "Tidak bisa! Aku rela mengorbankan hidupku untuk pendidikan, memangnya kenapa kalau aku mengajar lebih lama sedikit!", "pt": "N\u00c3O POSSO! ESTOU DISPOSTO A DEDICAR MINHA VIDA \u00c0 EDUCA\u00c7\u00c3O. O QUE H\u00c1 DE MAL EM FALAR UM POUCO MAIS?", "text": "No, I\u0027m willing to dedicate my life to education! What\u0027s wrong with talking a little longer!", "tr": "Hay\u0131r, hayat\u0131m\u0131 e\u011fitim davas\u0131na adamaya haz\u0131r\u0131m, biraz daha anlatmam\u0131n nesi var!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "72", "302", "264"], "fr": "ARR\u00caTE TES B\u00caTISES, TU FAIS DU MAL AUX FLEURS DE LA PATRIE.", "id": "Sudahlah, kau ini merusak generasi penerus bangsa saja.", "pt": "AH, PARA COM ISSO! VOC\u00ca EST\u00c1 PREJUDICANDO AS FLORES DA P\u00c1TRIA.", "text": "Give me a break, you\u0027re harming the flowers of the motherland.", "tr": "Sa\u00e7malama, sen vatan\u0131n fidanlar\u0131n\u0131 solduruyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/5.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "202", "493", "454"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU Y COMPRENDS ? EST-CE QUE JE PROLONGE LE COURS ? CE QUE JE PROLONGE, C\u0027EST L\u0027ARGENT, CE SONT LES REMERCIEMENTS SINC\u00c8RES DES \u00c9L\u00c8VES !", "id": "Apa yang kau mengerti? Apa aku molor kelas? Yang kumolor itu uang, itu ucapan terima kasih yang tulus dari murid-murid!", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE? ESTOU ESTENDENDO A AULA? O QUE ESTOU ESTENDENDO (CONSEGUINDO) \u00c9 DINHEIRO, \u00c9 O AGRADECIMENTO SINCERO DOS ALUNOS!", "text": "You don\u0027t understand anything. Am I just keeping them behind, I\u0027m holding onto the money, the students\u0027 sincere gratitude!", "tr": "Sen ne anlars\u0131n, ben dersi mi uzat\u0131yorum san\u0131yorsun? Bu uzatt\u0131\u011f\u0131m \u015fey para, \u00f6\u011frencilerin i\u00e7ten te\u015fekk\u00fcrleri!"}, {"bbox": ["489", "1542", "616", "1681"], "fr": "DES REMERCIEMENTS, DES REMERCIEMENTS, DES REMERCIEMENTS !", "id": "Terus! Terus! Terus!", "pt": "CORRENDO! CORRENDO! CORRENDO!", "text": "Giveaway! Giveaway! Giveaway!", "tr": "Ya\u011fs\u0131n bakal\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/6.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "338", "382", "467"], "fr": "H\u00c9, FR\u00c8RE, REGARDE !", "id": "Eh, Kak, lihat!", "pt": "EI, IRM\u00c3O, OLHE!", "text": "Hey, bro, look!", "tr": "Hey, abi bak!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/8.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "153", "792", "305"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LE VIEUX LIU ? IL EST PARTI COMME GUIDE ?", "id": "Bukankah itu Lao Liu? Dia jadi pemandu?", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 O VELHO LIU? ELE FOI SER GUIA?", "text": "Isn\u0027t that Old Liu? He went to be a guide?", "tr": "\u015eu \u0130htiyar Liu de\u011fil mi? Rehberli\u011fe mi ba\u015flam\u0131\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/9.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "90", "600", "223"], "fr": "[SFX]TOUX... XIAO SU...", "id": "[SFX] Uhuk... Xiao Su ya....", "pt": "[SFX] COF... XIAOSU...", "text": "Ahem... Xiao Li ah...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m... Xiaosu ah..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/10.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "322", "390", "541"], "fr": "TOI, PETIT INGRAT SANS C\u0152UR, JE T\u0027AI RECOMMAND\u00c9 UN SI BON TRAVAIL,", "id": "Dasar kau serigala kecil tak tahu berterima kasih, aku merekomendasikan pekerjaan sebagus ini padamu,", "pt": "SEU PEQUENO INGRATO INSENS\u00cdVEL, EU TE RECOMENDEI UM TRABALHO T\u00c3O BOM,", "text": "You ungrateful little wretch, I recommended such a good job to you,", "tr": "Seni nank\u00f6r velet, sana b\u00f6yle iyi bir i\u015f \u00f6nerdim,"}, {"bbox": ["285", "560", "489", "694"], "fr": "ET TU NE L\u0027AS M\u00caME PAS ACCEPT\u00c9.", "id": "kau malah tidak mau menerimanya.", "pt": "E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACEITOU.", "text": "and you still won\u0027t take it.", "tr": "sen yine de kabul etmedin."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/11.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "233", "794", "417"], "fr": "COMMENT SAIS-TU QUE C\u0027EST FORC\u00c9MENT UN BON TRAVAIL ?", "id": "Bagaimana kau tahu ini pasti pekerjaan yang bagus?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE QUE ESTE \u00c9 REALMENTE UM BOM TRABALHO?", "text": "How do you know it\u0027s definitely a good job?", "tr": "Bunun kesinlikle iyi bir i\u015f oldu\u011funu nereden biliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/12.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "54", "337", "278"], "fr": "L\u00c0, TU NE COMPRENDS PAS. DANS LA FORTERESSE-REFUGE, IL Y A EFFECTIVEMENT DES PAUVRES ET DES NOBLES, ET LES PAUVRES NE PEUVENT ABSOLUMENT PAS SORTIR !", "id": "Ini kau tidak mengerti, kan? Di dalam benteng perlindungan memang ada orang miskin dan orang kaya, orang miskin sama sekali tidak bisa keluar!", "pt": "A\u00cd \u00c9 QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE. DENTRO DA MURALHA DE REF\u00daGIO, H\u00c1 DE FATO UMA DIVIS\u00c3O ENTRE POBRES E NOBRES. OS POBRES NEM CONSEGUEM SAIR!", "text": "You wouldn\u0027t understand, the refuge is divided into poor and rich. The poor can\u0027t get out at all!", "tr": "Bunu anlam\u0131yorsun i\u015fte, s\u0131\u011f\u0131nak duvarlar\u0131n\u0131n i\u00e7inde ger\u00e7ekten de fakirler ve zenginler diye bir ayr\u0131m var, fakirler d\u0131\u015far\u0131 ad\u0131m\u0131n\u0131 bile atamaz!"}, {"bbox": ["563", "1158", "814", "1348"], "fr": "CES GENS QUI PEUVENT ENTRER ET SORTIR LIBREMENT DE LA FORTERESSE-REFUGE SONT FORC\u00c9MENT DES NOBLES.", "id": "Orang-orang yang bisa bebas keluar masuk benteng perlindungan ini pasti orang penting.", "pt": "ESSAS PESSOAS QUE PODEM ENTRAR E SAIR LIVREMENTE DA MURALHA DE REF\u00daGIO S\u00c3O, COM CERTEZA, NOBRES.", "text": "These people who can freely enter and exit the refuge must be VIPs.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131nak duvarlar\u0131ndan serbest\u00e7e girip \u00e7\u0131kabilen bu insanlar kesinlikle zengin olmal\u0131."}, {"bbox": ["100", "2007", "376", "2197"], "fr": "ON DIRAIT QUE CES HAUTS MURS NE BLOQUENT PAS SEULEMENT LES GENS DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR, MAIS AUSSI CEUX DE L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Sepertinya tembok tinggi ini tidak hanya menghalangi orang luar, tapi juga orang dalam.", "pt": "PARECE QUE ESTA MURALHA ALTA N\u00c3O BLOQUEIA APENAS AS PESSOAS DE FORA, MAS TAMB\u00c9M AS DE DENTRO.", "text": "It seems this high wall is blocking not only the people outside, but also the people inside.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu y\u00fcksek duvarlar sadece d\u0131\u015far\u0131dakileri de\u011fil, i\u00e7eridekileri de engelliyor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/13.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "329", "729", "525"], "fr": "LES GENS \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DES HAUTS MURS ONT DU MAL \u00c0 SORTIR, TANDIS QUE CEUX DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR SONT PR\u00caTS \u00c0 TOUT, RISQUANT LEUR VIE POUR Y ENTRER...", "id": "Orang di dalam tembok tinggi tidak mudah keluar, sedangkan orang di luar malah melakukan segala cara, mati-matian ingin masuk...", "pt": "AS PESSOAS DENTRO DA MURALHA ALTA T\u00caM DIFICULDADE PARA SAIR, ENQUANTO AS DE FORA FAZEM DE TUDO, ARRISCANDO A VIDA, PARA ENTRAR...", "text": "People inside the high walls can\u0027t easily get out, but people outside are doing anything they can, desperately trying to get in...", "tr": "Duvardakilerin d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131 kolay de\u011filken, d\u0131\u015far\u0131dakiler her yolu deneyip canlar\u0131 pahas\u0131na i\u00e7eri girmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/14.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1390", "337", "1593"], "fr": "JE NE SAIS PAS QUAND UNE TELLE OPPORTUNIT\u00c9 SE PR\u00c9SENTERA \u00c0 NOUVEAU...", "id": "Tidak tahu kapan lagi bisa dapat kesempatan seperti ini.....", "pt": "N\u00c3O SEI QUANDO APARECER\u00c1 OUTRA OPORTUNIDADE COMO ESTA...", "text": "I wonder when we\u0027ll get such a chance again...", "tr": "Bir daha ne zaman b\u00f6yle bir f\u0131rsat yakalar\u0131m bilmiyorum..."}, {"bbox": ["217", "60", "491", "286"], "fr": "H\u00c9, J\u0027AI ENTENDU LEUR PERSONNEL DIRE QU\u0027ILS CHERCHAIENT UN BON GUIDE DU BOURG POUR LES EMMENER DANS LA FORTERESSE,", "id": "Hei, aku dengar dari staf mereka, mereka berniat mencari pemandu yang baik dari kota pasar untuk dibawa masuk ke benteng,", "pt": "EI, OUVI OS FUNCION\u00c1RIOS DELES DIZEREM QUE QUEREM ENCONTRAR UM BOM GUIA DA CIDADE PARA LEV\u00c1-LOS PARA DENTRO DA MURALHA,", "text": "Hey, I heard them staff say they were thinking of finding a good guide from the town to bring into the refuge,", "tr": "Hey, \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131ndan duydum, kasabadan iyi bir rehber bulup s\u0131\u011f\u0131na\u011fa g\u00f6t\u00fcrmek istiyorlarm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["428", "291", "647", "438"], "fr": "ET QU\u0027ILS AURAIENT BESOIN DE LUI POUR D\u0027AUTRES CHOSES \u00c0 L\u0027AVENIR !", "id": "Nanti kalau ada apa-apa pasti berguna!", "pt": "E QUE O USARIAM PARA SERVI\u00c7OS FUTUROS!", "text": "they\u0027ll need them for things in the future!", "tr": "ileride her i\u015fte laz\u0131m olurmu\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/15.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "856", "826", "1056"], "fr": "FR\u00c8RE, POURQUOI N\u0027IRAIS-TU PAS REPARLER \u00c0 CES GENS-L\u00c0 ? TU ES BIEN MEILLEUR QUE CE VIEUX LIU.", "id": "Kak, bagaimana kalau kau bicara lagi dengan kelompok tentara bayaran itu? Kau jauh lebih baik dari Lao Liu itu.", "pt": "IRM\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI FALAR COM AQUELE GRUPO DE NOVO? VOC\u00ca \u00c9 MUITO MELHOR QUE O VELHO LIU.", "text": "Bro, why don\u0027t you go talk to those people from the band again? You\u0027re much better than that Old Liu.", "tr": "Abi, gidip o ekiple bir daha konu\u015fsan m\u0131? Sen o \u0130htiyar Liu\u0027dan \u00e7ok daha iyisin."}, {"bbox": ["147", "743", "255", "814"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/16.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "1504", "764", "1658"], "fr": "ARR\u00caTE DE DIRE DES B\u00caTISES, RENTRONS \u00c0 LA MAISON.", "id": "Jangan banyak omong, ayo pulang.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA, VAMOS PARA CASA.", "text": "Stop talking nonsense, let\u0027s go home.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fma, eve gidiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/17.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1096", "370", "1245"], "fr": "FR\u00c8RE, C\u0027EST S\u0152UR XIAOYU, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kak, itu Kak Xiao Yu, kan?", "pt": "IRM\u00c3O, AQUELA N\u00c3O \u00c9 A MANA XIAOYU?", "text": "Bro, is that Sister Xiao Yu?", "tr": "Abi, o Abla Xiaoyu de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/18.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "503", "415", "656"], "fr": "MES BOUCLES D\u0027OREILLES ONT BEAUCOUP DE VALEUR, VOUS NE POUVEZ PAS M\u0027EN DONNER UN PEU PLUS ?", "id": "Anting-antingku ini sangat berharga, tidak bisakah diberi lebih banyak?", "pt": "MEUS BRINCOS S\u00c3O MUITO VALIOSOS, N\u00c3O PODE ME DAR UM POUCO MAIS POR ELES?", "text": "My earrings are very valuable, can\u0027t you give me a little more?", "tr": "Bu k\u00fcpelerim \u00e7ok de\u011ferli, biraz daha fazla veremez misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/19.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "668", "811", "889"], "fr": "EN FAIT, TU N\u0027AS PAS BESOIN DE METTRE TES AFFAIRES EN GAGE, \u00c0 QUOI BON... ET TES HOMMES ?", "id": "Sebenarnya kau tidak perlu menggadaikan barang, untuk apa..... Mana pria-priamu itu?", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA PENHORAR SUAS COISAS. POR QUE FAZER ISSO...? E OS SEUS HOMENS?", "text": "Actually, you don\u0027t have to pawn things, why do you need to do this... where are your men?", "tr": "Asl\u0131nda e\u015fyalar\u0131n\u0131 satmana gerek yok, ne diye b\u00f6yle yap\u0131yorsun... O adamlar\u0131n nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/20.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "61", "563", "261"], "fr": "TU N\u0027AS PAS BESOIN DE VENDRE TES AFFAIRES, VOICI L\u0027ARGENT POUR CES TROIS PILULES ANTI-INFLAMMATOIRES.", "id": "Kau tidak perlu menjual barang, ini uang untuk tiga butir obat anti-radang itu.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA VENDER NADA. ESTE \u00c9 O DINHEIRO DOS TR\u00caS COMPRIMIDOS ANTI-INFLAMAT\u00d3RIOS.", "text": "You don\u0027t have to sell things, this is the money for those three anti-inflammatory pills.", "tr": "Bir \u015fey satmana gerek yok, bu o \u00fc\u00e7 anti-enflamatuar ilac\u0131n paras\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/21.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "881", "443", "1155"], "fr": "J\u0027ALLAIS ACHETER DES M\u00c9DICAMENTS DE TOUTE FA\u00c7ON, ACCEPTE-LE. PLUS BESOIN D\u0027\u00caTRE SI FORMELS ENTRE NOUS \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "Aku tadinya juga mau beli obat, terimalah. Lain kali kita tidak perlu sungkan begitu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M IA COMPRAR REM\u00c9DIOS. ACEITE. DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O PRECISAMOS SER T\u00c3O FORMAIS UM COM O OUTRO.", "text": "I was originally planning to buy medicine anyway, take it. We don\u0027t need to be so polite in the future.", "tr": "Ben de zaten ila\u00e7 alacakt\u0131m, al bunu. Bundan sonra bu kadar resmi olmam\u0131za gerek yok."}, {"bbox": ["546", "79", "738", "232"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE...", "id": "Apa maksudnya ini...", "pt": "O QUE ISSO SIGNIFICA...", "text": "What does this mean...", "tr": "Bu da ne demek \u015fimdi..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/22.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "251", "795", "483"], "fr": "JE SERAIS MORT. NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, \u00c0 L\u0027AVENIR, SI J\u0027AI DE LA VIANDE \u00c0 MANGER, TU AURAS DE LA SOUPE \u00c0 BOIRE !", "id": "[Kalau tidak diobati], aku bisa mati. Tenang saja, nanti kalau aku punya daging untuk dimakan, kau akan dapat kuahnya!", "pt": "EU TERIA MORRIDO. N\u00c3O SE PREOCUPE, DE AGORA EM DIANTE, SE EU TIVER CARNE PARA COMER, VOC\u00ca TER\u00c1 SOPA PARA BEBER!", "text": "will just die. Don\u0027t worry, in the future, if I have meat to eat, you\u0027ll have soup to drink!", "tr": "\u00d6lecektim. Merak etme, benim yiyecek bir lokma etim oldu\u011fu s\u00fcrece, senin de i\u00e7ecek bir tas \u00e7orban olacak!"}, {"bbox": ["445", "62", "662", "266"], "fr": "SANS LES M\u00c9DICAMENTS QUE TU M\u0027AS DONN\u00c9S, JE SERAIS PEUT-\u00caTRE MORT DEPUIS LONGTEMPS. NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS", "id": "Kalau bukan karena obat yang kau berikan, aku mungkin sudah lama mati. Tenang saja.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO REM\u00c9DIO QUE VOC\u00ca ME DEU, EU PODERIA TER MORRIDO H\u00c1 MUITO TEMPO. FIQUE TRANQUILO.", "text": "If it weren\u0027t for the medicine you sent, I might have died long ago. Don\u0027t worry", "tr": "Senin verdi\u011fin ila\u00e7 olmasayd\u0131 \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015f olabilirdim. \u0130\u00e7in rahat olsun."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/23.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "415", "630", "583"], "fr": "ET PUIS, ON N\u0027A M\u00caME PAS DE VIANDE \u00c0 LA MAISON EN CE MOMENT...", "id": "Lagipula, kita sekarang juga tidak punya daging.....", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NOSSA FAM\u00cdLIA N\u00c3O TEM CARNE AGORA...", "text": "Besides, we don\u0027t even have meat right now...", "tr": "Hem, \u015fu an evde et de yok ki..."}, {"bbox": ["162", "153", "462", "405"], "fr": "LES GENS NE MANGENT-ILS PAS TOUS DE LA VIANDE ENSEMBLE ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027AVEC TOI, JE DOIVE ME CONTENTER DE BOIRE DE LA SOUPE, ET EN PLUS...", "id": "Biasanya orang-orang \u0027kan makan daging bersama, kenapa kalau giliranmu malah jadi dapat kuahnya saja? Lagipula...", "pt": "AS PESSOAS N\u00c3O COSTUMAM COMER CARNE JUNTAS? POR QUE COM VOC\u00ca EU S\u00d3 POSSO BEBER SOPA?", "text": "People in MANGA all eat meat together, how come it\u0027s following you to drink soup?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 hep birlikte et yerken, neden seninle olunca bana sadece \u00e7orba d\u00fc\u015f\u00fcyor ki? \u00dcstelik..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/24.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "81", "530", "234"], "fr": "OH, ALORS JE VAIS LE DIRE AUTREMENT.", "id": "Oh, kalau begitu biar kuubah perkataanku.", "pt": "OH, ENT\u00c3O VOU DIZER DE OUTRA FORMA.", "text": "Oh, then I\u0027ll change the way I say it.", "tr": "Ah, o zaman farkl\u0131 bir \u015fekilde s\u00f6yleyeyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/25.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "95", "566", "329"], "fr": "\u00c0 L\u0027AVENIR, SI J\u0027AI DE LA SOUPE \u00c0 BOIRE, TU AURAS UN BOL \u00c0 LAVER !", "id": "Nanti kalau aku minum kuah, kau yang cuci mangkuknya!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, SE EU TIVER SOPA PARA BEBER, VOC\u00ca TER\u00c1 UMA TIGELA PARA LAVAR!", "text": "In the future, if I have soup to drink, you\u0027ll have a bowl to wash!", "tr": "Bundan sonra benim i\u00e7ecek bir tas \u00e7orbam olursa, senin de y\u0131kayacak bir kasen olur!"}, {"bbox": ["350", "1324", "467", "1423"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/26.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "330", "389", "516"], "fr": "\u00c0 L\u0027AVENIR, JE FERAI LA VAISSELLE ET LA LESSIVE POUR VOUS.", "id": "Nanti aku yang akan mencucikan mangkuk dan pakaian kalian.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, EU LAVAREI AS TIGELAS E AS ROUPAS PARA VOC\u00caS.", "text": "In the future, I\u0027ll wash the dishes and clothes for you guys.", "tr": "Bundan sonra sizin i\u00e7in bula\u015f\u0131klar\u0131 y\u0131kar, \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131 y\u0131kar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/27.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "325", "429", "489"], "fr": "DOCTEUR, JE VOUS EN PRIE, SAUVEZ MON MARI,", "id": "Dokter, tolong selamatkan suamiku,", "pt": "DOUTOR, POR FAVOR, SALVE MEU MARIDO!", "text": "Doctor, please save my family, I beg you,", "tr": "Doktor, ne olur kocam\u0131 kurtar\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/28.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "88", "390", "254"], "fr": "SI NOUS LE PERDONS, NOTRE FAMILLE NE POURRA VRAIMENT PLUS SURVIVRE.", "id": "Kalau keluarga kami kehilangan dia, kami benar-benar tidak bisa hidup lagi.", "pt": "SE NOSSA FAM\u00cdLIA O PERDER, REALMENTE N\u00c3O CONSEGUIREMOS SOBREVIVER.", "text": "\u6211\u4eec\u5bb6\u8981\u662f\u6ca1\u4e86\u4ed6\u5c31\u771f\u7684\u6d3b\u4e0d\u4e0b\u53bb\u4e86\u3002", "tr": "E\u011fer o \u00f6l\u00fcrse ailemiz ger\u00e7ekten ya\u015fayamaz."}, {"bbox": ["332", "1042", "497", "1148"], "fr": "QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 ?", "id": "Apa yang terjadi?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "\u53d1\u751f\u4ec0\u4e48\u4e8b\u4e86\uff1f", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/29.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "69", "768", "228"], "fr": "SANS ARGENT, COMMENT PEUT-ON SE FAIRE SOIGNER ?", "id": "Tidak punya uang mau berobat apa.", "pt": "SEM DINHEIRO, N\u00c3O H\u00c1 TRATAMENTO.", "text": "\u6ca1\u94b1\u770b\u4ec0\u4e48\u75c5\u554a\u3002", "tr": "Paran yoksa ne diye tedavi olmaya geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/33.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "193", "352", "399"], "fr": "LIU YUAN, SOUVIENS-TOI DE TOUT CE QUE TU VOIS, C\u0027EST LA R\u00c9ALIT\u00c9.", "id": "Liu Yuan, ingatlah semua yang ada di depan matamu ini, inilah kenyataan.", "pt": "LIUYUAN, LEMBRE-SE DE TUDO ISSO QUE EST\u00c1 VENDO. ESTA \u00c9 A REALIDADE.", "text": "\u516d\u5143\uff0c\u8bb0\u4f4f\u773c\u524d\u7684\u8fd9\u4e00\u5207\uff0c\u8fd9\u5c31\u662f\u73b0\u5b9e\u3002", "tr": "Liu Yuan, g\u00f6z\u00fcn\u00fcn \u00f6n\u00fcndeki bu manzaray\u0131 unutma, i\u015fte ger\u00e7ek bu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/34.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "90", "764", "252"], "fr": "LA PLUIE ACIDE ARRIVE, RENTRONS VITE \u00c0 LA MAISON.", "id": "Hujan asam mau datang, cepat pulang.", "pt": "A CHUVA \u00c1CIDA EST\u00c1 CHEGANDO, VOLTE LOGO PARA CASA.", "text": "\u9178\u96e8\u8981\u6765\u4e86\uff0c\u5feb\u56de\u5bb6\u5427\u3002", "tr": "Asit ya\u011fmuru geliyor, \u00e7abuk eve d\u00f6nelim."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/35.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1824", "379", "2024"], "fr": "FR\u00c8RE, ON DIRAIT QUE LES M\u00c9DECINS RE\u00c7OIVENT FACILEMENT DES REMERCIEMENTS, NON ?", "id": "Kak, sepertinya dokter mudah ya dapat ucapan terima kasih,", "pt": "IRM\u00c3O, PARECE QUE OS M\u00c9DICOS GANHAM AGRADECIMENTOS FACILMENTE, N\u00c9?", "text": "\u54e5\uff0c\u533b\u751f\u597d\u50cf\u633a\u5bb9\u6613\u83b7\u5f97\u611f\u8c22\u7684\u5427\uff0c", "tr": "Abi, doktorlar galiba kolayca te\u015fekk\u00fcr al\u0131yor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["408", "2840", "659", "3054"], "fr": "AVANT, QUAND LE VIEUX DOCTEUR \u00c9TAIT ENCORE L\u00c0, TOUT LE MONDE LE REMERCIAIT BEAUCOUP.", "id": "Dulu waktu dokter tua masih ada, semua orang sangat berterima kasih padanya.", "pt": "QUANDO O VELHO M\u00c9DICO AINDA ESTAVA AQUI, TODOS ERAM MUITO GRATOS A ELE.", "text": "\u4ee5\u524d\u8001\u533b\u751f\u8fd8\u5728\u7684\u65f6\u5019\u5927\u5bb6\u90fd\u5f88\u611f\u8c22\u4ed6\u554a\u3002", "tr": "Eskiden ya\u015fl\u0131 doktor hayattayken herkes ona \u00e7ok minnettard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/36.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2728", "636", "2922"], "fr": "SI JE DEVENAIS M\u00c9DECIN, JE POURRAIS GAGNER DE L\u0027ARGENT ET SOIGNER LES GENS, NE SERAIT-CE PAS FAIRE D\u0027UNE PIERRE DEUX COUPS ?", "id": "Kalau aku jadi dokter, bisa dapat uang, bisa mengobati orang, bukankah itu sekali dayung dua tiga pulau terlampaui?", "pt": "SE EU ME TORNAR M\u00c9DICO, PODEREI GANHAR DINHEIRO E TRATAR AS PESSOAS. N\u00c3O SERIA MATAR DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3?", "text": "\u5982\u679c\u6211\u5f53\u4e86\u533b\u751f\uff0c\u53c8\u80fd\u8d5a\u94b1\uff0c\u8fd8\u80fd\u7ed9\u4eba\u770b\u75c5\u5c82\u4e0d\u662f\u4e00\u4e3e\u4e24\u5f97\uff1f", "tr": "E\u011fer doktor olursam, hem para kazan\u0131r\u0131m hem de insanlar\u0131 tedavi edebilirim, bir ta\u015fla iki ku\u015f olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["80", "53", "353", "268"], "fr": "C\u0027EST JUSTE UN PEU DOMMAGE, TU NE CONNAIS RIEN \u00c0 LA M\u00c9DECINE.", "id": "Sayang sekali, kau sama sekali tidak bisa ilmu medis.", "pt": "S\u00d3 \u00c9 UMA PENA QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE NADA DE MEDICINA.", "text": "\u5c31\u662f\u6709\u70b9\u53ef\u60dc\uff0c\u4f60\u4ec0\u4e48\u533b\u672f\u4e5f\u4e0d\u4f1a", "tr": "Tek sorun, t\u0131ptan hi\u00e7 anlam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["53", "1258", "297", "1410"], "fr": "ATTENDS ! M\u00caME SI JE NE CONNAIS RIEN \u00c0 LA M\u00c9DECINE, JE PEUX APPRENDRE !", "id": "Tunggu! Meskipun aku tidak bisa ilmu medis, tapi aku bisa belajar!", "pt": "ESPERE! EMBORA EU N\u00c3O SAIBA MEDICINA, POSSO APRENDER!", "text": "\u7b49\u7b49\uff01\u867d\u7136\u6211\u4e0d\u4f1a\u533b\u672f\uff0c\u4f46\u6211\u53ef\u4ee5\u5b66\u554a\uff01", "tr": "Bekle! T\u0131ptan anlamasam da \u00f6\u011frenebilirim!"}, {"bbox": ["497", "938", "697", "1127"], "fr": "ALORS QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES COMME B\u00caTISES ICI !", "id": "Kalau begitu kenapa kau bicara omong kosong di sini!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI FALANDO BOBAGEM!", "text": "\u90a3\u4f60\u5728\u8fd9\u8bf4\u4ec0\u4e48\u5e9f\u8bdd\uff01COLAMANG", "tr": "O zaman ne diye burada bo\u015f bo\u015f konu\u015fuyorsun!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/37.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1681", "793", "1897"], "fr": "JE NE SAIS PAS \u00c0 QUELLE HEURE LA CLINIQUE OUVRE D\u0027HABITUDE, MAIS ATTENDRE ICI T\u00d4T NE PEUT PAS FAIRE DE MAL.", "id": "Tidak tahu klinik biasanya buka jam berapa, tapi menunggu di sini lebih awal tidak ada ruginya.", "pt": "N\u00c3O SEI A QUE HORAS A CL\u00cdNICA GERALMENTE ABRE, MAS ESPERAR AQUI CEDO N\u00c3O FAR\u00c1 MAL.", "text": "\u4e0d\u77e5\u9053\u8bca\u6240\u4e00\u822c\u51e0\u70b9\u5f00\u95e8\uff0c\u4e0d\u8fc7\u65e9\u70b9\u5728\u8fd9\u91cc\u7b49\u7740\u603b\u6ca1\u6709\u574f\u5904\u3002", "tr": "Klini\u011fin genellikle ka\u00e7ta a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum ama burada erken beklememin bir zarar\u0131 olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/38.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1436", "598", "1583"], "fr": "IL EST D\u00c9J\u00c0 DEUX HEURES... ELLE N\u0027OUVRE TOUJOURS PAS ?", "id": "Sudah jam dua..... Belum buka juga?", "pt": "J\u00c1 S\u00c3O DUAS HORAS... AINDA N\u00c3O ABRIU?", "text": "\u5df2\u7ecf\u4e24\u70b9\u4e86\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u8fd8\u4e0d\u5f00\u95e8\u5417\uff1f", "tr": "Saat iki oldu... Hala a\u00e7\u0131lmad\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/40.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1364", "223", "1479"], "fr": "HEIN ?!", "id": "Eh?!", "pt": "EI?!", "text": "\u77e3\uff1f\uff01", "tr": "Ha?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/41.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "175", "687", "307"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ACCROUPI ICI ?!", "id": "Sedang apa kau jongkok di sini?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AGACHADO AQUI?!", "text": "\u4f60\u8e72\u5728\u8fd9\u91cc\u5e72\u561b\uff1f\uff01", "tr": "Burada ne diye \u00e7\u00f6melmi\u015f bekliyorsun?!"}, {"bbox": ["354", "1124", "543", "1276"], "fr": "OCCUPE-TOI DE TES AFFAIRES, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS POUR MOI.", "id": "Urus saja urusanmu, tidak usah pedulikan aku.", "pt": "CUIDE DOS SEUS ASSUNTOS, N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO.", "text": "\u4f60\u5fd9\u4f60\u7684\uff0c\u4e0d\u7528\u7ba1\u6211\u3002", "tr": "Sen i\u015fine bak, benimle ilgilenme."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/42.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "56", "367", "254"], "fr": "SI TU VEUX VOIR UN M\u00c9DECIN, IL FAUT APPORTER DE L\u0027ARGENT. SANS ARGENT, \u00c7A NE SERT \u00c0 RIEN D\u0027ATTENDRE ACCROUPI, M\u00caME LONGTEMPS.", "id": "Kalau mau berobat, harus bawa uang. Tidak punya uang, jongkok selama apapun tidak ada gunanya.", "pt": "SE VEIO PARA UMA CONSULTA, PRECISA TRAZER DINHEIRO. SEM DINHEIRO, N\u00c3O ADIANTA FICAR AGACHADO A\u00cd POR MAIS TEMPO.", "text": "\u8981\u662f\u770b\u75c5\uff0c\u5f97\u5e26\u94b1\u554a\uff0c\u6ca1\u94b1\u8e72\u518d\u4e45\u4e5f\u6ca1\u7528\u3002", "tr": "E\u011fer tedavi olacaksan para getirmen laz\u0131m, paran yoksa ne kadar beklersen bekle faydas\u0131 olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/43.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "35", "731", "145"], "fr": "[SFX]H\u00c9 H\u00c9", "id": "[SFX] Hehe...", "pt": "[SFX] HEHE", "text": "\u563f\u563f", "tr": "[SFX] Hehe."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/44.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1084", "772", "1198"], "fr": "LA COMP\u00c9TENCE D\u0027ESCROQUERIE DE L\u0027ADVERSAIRE A \u00c9T\u00c9 TIR\u00c9E AU SORT. APPRENDRE ?", "id": "Keahlian menipu target telah dipilih secara acak, apakah ingin dipelajari?", "pt": "HABILIDADE DE TRAPA\u00c7A DO ALVO SELECIONADA ALEATORIAMENTE. DESEJA APRENDER?", "text": "\u5df2\u968f\u673a\u62bd\u53d6\u5bf9\u65b9\u7684\u9a97\u672f\u6280\u80fd\u662f\u5426\u5b66\u4e60\uff1f", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf\u0131n doland\u0131r\u0131c\u0131l\u0131k yetene\u011fi rastgele se\u00e7ildi. \u00d6\u011frenilsin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/45.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1189", "696", "1332"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "\uff1f", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/46.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "223", "817", "461"], "fr": "JE SUIS VENU POUR APPRENDRE LA M\u00c9DECINE, POURQUOI APPRENDRE L\u0027ESCROQUERIE ?! CETTE COMP\u00c9TENCE AL\u00c9ATOIRE EST VRAIMENT TROP AL\u00c9ATOIRE...", "id": "Aku datang untuk belajar ilmu medis, belajar keahlian menipu apa?! Keahlian acak ini terlalu acak.....", "pt": "EU VIM APRENDER MEDICINA, PARA QUE APRENDER TRAPA\u00c7A?! ESSA HABILIDADE ALEAT\u00d3RIA \u00c9 ALEAT\u00d3RIA DEMAIS...", "text": "\u8001\u5b50\u662f\u6765\u5b66\u533b\u7684\uff0c\u5b66\u4ec0\u4e48\u9a97\u672f\uff1f\uff01\u8fd9\u968f\u673a\u6280\u80fd\u4e5f\u592a\u968f\u673a\u4e86\u5427\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7.", "tr": "Ben buraya t\u0131p \u00f6\u011frenmeye geldim, ne diye doland\u0131r\u0131c\u0131l\u0131k \u00f6\u011freneyim?! Bu rastgele yetenek fazla rastgele..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/47.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "167", "337", "357"], "fr": "CE TYPE EST VRAIMENT D\u00c9GO\u00dbTANT, ESCROQUER LES GENS EST DEVENU UNE COMP\u00c9TENCE POUR LUI.", "id": "Orang ini benar-benar menjijikkan, menipu orang saja sudah jadi keahlian.", "pt": "ESSE CARA \u00c9 REALMENTE NOJENTO, ENGANAR OS OUTROS VIROU UMA HABILIDADE PARA ELE.", "text": "\u8fd9\u8d27\u53ef\u771f\u662f\u6076\u5fc3\u4eba\uff0c\u9a97\u4eba\u90fd\u6210\u6280\u80fd\u4e86\u3002", "tr": "Bu herif ger\u00e7ekten i\u011fren\u00e7, doland\u0131r\u0131c\u0131l\u0131k bile bir yetenek olmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/49.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "90", "283", "332"], "fr": "JE CROIS QUE JE ME SOUVIENS... JE ME DISAIS BIEN QU\u0027IL ME SEMBLAIT FAMILIER, N\u0027EST-CE PAS LE FAMEUX DUR \u00c0 CUIRE DU BOURG ?!", "id": "Sepertinya aku ingat... Pantas saja dia terlihat familier, bukankah dia orang kejam yang terkenal di kota?!", "pt": "PARECE QUE ME LEMBREI... EU DISSE QUE ELE PARECIA FAMILIAR, ELE N\u00c3O \u00c9 O FAMOSO MALFEITOR DA CIDADE?!", "text": "\u6211\u597d\u50cf\u60f3\u8d77\u6765\u4e86\u00b7\u00b7.\u6211\u5c31\u8bf4\u4ed6\u773c\u719f\uff0c\u4ed6\u4e0d\u662f\u9547\u91cc\u51fa\u4e86\u540d\u7684\u72e0\u4eba\u5417\uff1f\uff01", "tr": "Galiba hat\u0131rlad\u0131m... G\u00f6z\u00fcm bir yerden \u0131s\u0131r\u0131yor demi\u015ftim, kasaban\u0131n ad\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015f ac\u0131mas\u0131z adam\u0131 de\u011fil mi bu?!"}, {"bbox": ["508", "1137", "720", "1301"], "fr": "QUEL EST LE NIVEAU DE COMP\u00c9TENCE M\u00c9DICALE DE CE DOCTEUR ?", "id": "Apa tingkat keahlian medis dokter ini?", "pt": "QUAL \u00c9 O N\u00cdVEL DE HABILIDADE M\u00c9DICA DESTE DOUTOR?", "text": "\u8fd9\u533b\u751f\u7684\u533b\u672f\u662f\u4ec0\u4e48\u7b49\u7ea7\uff1f", "tr": "Bu doktorun t\u0131p bilgisi ne seviyede?"}, {"bbox": ["147", "349", "352", "523"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL VEUT ? JE NE L\u0027AI JAMAIS PROVOQU\u00c9...", "id": "Apa yang mau dia lakukan? Aku tidak pernah mengganggunya...", "pt": "O QUE ELE QUER FAZER? EU N\u00c3O O PROVOQUEI...", "text": "\u4ed6\u60f3\u5e72\u561b\uff0c\u6211\u53ef\u6ca1\u6709\u60f9\u8fc7\u4ed6\u00b7\u00b7.", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor, ben ona bir \u015fey yapmad\u0131m ki..."}, {"bbox": ["364", "2209", "780", "2319"], "fr": "CIBLE ANALYS\u00c9E. PEUT INFORMER QUE L\u0027ADVERSAIRE N\u0027A AUCUNE COMP\u00c9TENCE M\u00c9DICALE.", "id": "Target telah dipelajari. Bisa diberitahukan bahwa pihak lain tidak memiliki keahlian medis.", "pt": "ALVO APRENDIDO. PODE-SE INFORMAR QUE O ALVO N\u00c3O POSSUI HABILIDADES M\u00c9DICAS.", "text": "\u5df2\u5b66\u4e60\u81ea\u6807\uff0c\u53ef\u4ee5\u544a\u77e5\u5bf9\u65b9\u6ca1\u6709\u533b\u672f", "tr": "Hedefin t\u0131bbi yetene\u011fi olmad\u0131\u011f\u0131 tespit edildi."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/50.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "172", "304", "342"], "fr": "QUOI ?! SANS COMP\u00c9TENCE M\u00c9DICALE, COMMENT PEUT-IL \u00caTRE M\u00c9DECIN !", "id": "Apa?! Tidak punya keahlian medis jadi dokter apa!", "pt": "O QU\u00ca?! SEM HABILIDADES M\u00c9DICAS, COMO PODE SER M\u00c9DICO!", "text": "\u4ec0\u4e48\uff1f\uff01\u6ca1\u6709\u533b\u672f\u5f53\u4ec0\u4e48\u533b\u751f\uff01", "tr": "Ne?! T\u0131bbi bilgisi yoksa ne diye doktorluk yap\u0131yor!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/51.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "98", "442", "319"], "fr": "DONC, TOUTES CES ANN\u00c9ES, TU AS GAGN\u00c9 DE L\u0027ARGENT EN ESCROQUANT ET EN TROMPANT LES GENS !", "id": "Ternyata selama ini kau menghasilkan uang sepenuhnya dengan menipu!", "pt": "ENT\u00c3O, TODOS ESSES ANOS VOC\u00ca GANHOU DINHEIRO ENGANANDO E TRAPA\u00c7EANDO!", "text": "\u5408\u7740\u4f60\u8fd9\u4e48\u591a\u5e74\u5168\u9760\u5751\u8499\u62d0\u9a97\u8d5a\u94b1\uff01", "tr": "Demek bunca y\u0131ld\u0131r tamamen doland\u0131r\u0131c\u0131l\u0131kla para kazan\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/52.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "155", "328", "342"], "fr": "NE DIS PAS DE B\u00caTISES, QUI AI-JE ESCROQU\u00c9 ?", "id": "Jangan bicara sembarangan, siapa yang kutipu?", "pt": "N\u00c3O FALE BOBAGENS, QUEM EU ENGANEI?", "text": "\u4f60\u53ef\u522b\u778e\u8bf4\uff0c\u6211\u9a97\u8c01\u4e86\u6211", "tr": "Sa\u00e7malama, kimi doland\u0131rm\u0131\u015f\u0131m ben?"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/53.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "112", "625", "323"], "fr": "C\u0027EST DE MA FAUTE, JE NE SUIS PAS SORTI UN BON JOUR AUJOURD\u0027HUI. [SFX]OUIN OUIN OUIN", "id": "Salahku, hari ini keluar rumah tidak lihat kalender keberuntungan. [SFX] Huhu...", "pt": "A CULPA \u00c9 MINHA, N\u00c3O CONSULTEI O ALMANAQUE ANTES DE SAIR HOJE. [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "\u602a\u6211\uff0c\u4eca\u5929\u51fa\u95e8\u6ca1\u770b\u9ec4\u5386\u3002\u545c\u545c\u545c", "tr": "Benim hatam, bug\u00fcn evden \u00e7\u0131kmadan takvime bakmad\u0131m. [SFX] H\u00fc\u00fc\u00fc"}, {"bbox": ["114", "1724", "328", "1930"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL FAUT QUE JE R\u00c9FL\u00c9CHISSE ENCORE, COMMENT DEVENIR M\u00c9DECIN SANS AVOIR APPRIS LA M\u00c9DECINE.", "id": "Sepertinya harus kupikirkan lagi, bagaimana bisa jadi dokter kalau tidak belajar ilmu medis.", "pt": "PARECE QUE TENHO QUE PENSAR MELHOR. COMO POSSO SER M\u00c9DICO SEM APRENDER MEDICINA...", "text": "\u770b\u6765\u8fd8\u5f97\u518d\u60f3\u60f3\uff0c\u6ca1\u5b66\u5230\u533b\u672f\u600e\u4e48\u5f53\u533b\u751f\u00b7", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re tekrar d\u00fc\u015f\u00fcnmem laz\u0131m, t\u0131p \u00f6\u011frenmeden nas\u0131l doktor olaca\u011f\u0131m ki..."}, {"bbox": ["111", "2592", "314", "2719"], "fr": "LA BLESSURE EST D\u00c9J\u00c0 PRESQUE GU\u00c9RIE.", "id": "Lukanya ternyata sudah hampir sembuh.", "pt": "O FERIMENTO J\u00c1 EST\u00c1 QUASE CICATRIZADO.", "text": "\u4f24\u53e3\u7adf\u7136\u5df2\u7ecf\u5feb\u6108\u5408\u4e86", "tr": "Yara neredeyse iyile\u015fmi\u015f bile."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/54.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "270", "737", "419"], "fr": "J\u0027AI UNE ID\u00c9E ! JE PEUX OUVRIR UNE CLINIQUE SP\u00c9CIALIS\u00c9E DANS LES BLESSURES PAR ARME BLANCHE !", "id": "Ada ide! Aku bisa membuka klinik spesialis luka sayat!", "pt": "J\u00c1 SEI! POSSO ABRIR UMA CL\u00cdNICA ESPECIALIZADA EM FERIMENTOS DE CORTE!", "text": "\u6709\u4e86\uff01\u6211\u53ef\u4ee5\u5f00\u4e00\u5bb6\u5200\u4f24\u4e13\u79d1\uff01", "tr": "Buldum! B\u0131\u00e7ak yaralar\u0131 uzman\u0131 bir klinik a\u00e7abilirim!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/55.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "688", "745", "1029"], "fr": "EXPLOSION DE CHAPITRES : 10 NOUVEAUX \u00c9PISODES !\n3 \u00c9PISODES LE PREMIER JOUR !\nMISES \u00c0 JOUR CONTINUES PENDANT 8 JOURS.\nGROUPE OFFICIEL DU MANHUA \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027 : 495904", "id": "Update besar 10 chapter, hari pertama update 3 chapter! Update berturut-turut 8 hari.\nGrup resmi komik Urutan Pertama: 495904", "pt": "EXPLOS\u00c3O DE 10 CAP\u00cdTULOS! 3 CAP\u00cdTULOS NO PRIMEIRO DIA! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS POR 8 DIAS! GRUPO OFICIAL DO MANHWA \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027: 495904", "text": "\u7206\u66f4\u5341\u8bdd\u9996\u65e5\u66f4\u65b03\u8bdd\uff01\u8fde\u66f48\u5929\u5e8f\u5217\u6f2b\u753b\u5b98\u65b9\u7fa4\uff1a495904", "tr": "10 b\u00f6l\u00fcm birden! \u0130lk g\u00fcn 3 b\u00f6l\u00fcm! 8 g\u00fcn boyunca aral\u0131ks\u0131z g\u00fcncelleme! Birinci Kademe Manhwa Resmi Grubu: 495904"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/56.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "75", "439", "275"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "\u6c42\u6536\u85cf~\u6c42\u8bc4\u8bba\uff5e\u6c42\u70b9\u8d5e~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["183", "1268", "731", "1329"], "fr": "P\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT : 01/10 - 20/10", "id": "Waktu Kegiatan: 10.1 - 10.20", "pt": "PER\u00cdODO DO EVENTO: 01/10 - 20/10", "text": "\u6d3b\u52a8\u65f6\u95f4\uff1a10.1-10.20", "tr": "Etkinlik Zaman\u0131: 1 Ekim - 20 Ekim"}, {"bbox": ["122", "664", "755", "891"], "fr": "L\u0027ADAPTATION EN DRAMA AUDIO MULTI-VOIX DE \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027 EST ARRIV\u00c9E ! DISPONIBLE SUR XIMALAYA ET LANREN CHANGTING.", "id": "Drama audio multi-pemeran dengan judul yang sama \u0027Urutan Pertama\u0027 akan datang! Tersedia di Ximalaya dan Lanren Changting.", "pt": "O AUDIODRAMA DE \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 EST\u00c1 CHEGANDO! DISPON\u00cdVEL NO XIMALAYA E LANREN CHANGTING.", "text": "\u300a\u7b2c\u4e00\u5e8f\u5217\u300b\u540c\u540d\u6709\u58f0\u591a\u64ad\u5267\u6765\u88ad\uff01\u559c\u9a6c\u62c9\u96c5\u3001\u61d2\u4eba\u7545\u542c\u4e0a\u7ebf\u4e2d", "tr": "\u0027Birinci Kademe\u0027 adl\u0131 sesli \u00e7oklu yay\u0131n dizisi geliyor! Ximalaya ve Lanren Changting\u0027de yay\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/57.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "24", "712", "93"], "fr": "WAOUH~ PLEIN D\u0027AVANTAGES !", "id": "Wow~ Banyak sekali bonusnya!", "pt": "UAU~ QUANTOS BENEF\u00cdCIOS!", "text": "\u54c7~\u597d\u591a\u798f\u5229\u554a\uff01", "tr": "Vay~ Ne kadar \u00e7ok hediye var!"}, {"bbox": ["355", "937", "544", "1008"], "fr": "COUSSIN ADORABLE ET MOELLEUX", "id": "Bantal Imut Lembut", "pt": "ALMOFADA FOFA E MACIA", "text": "\u8f6f\u840c\u62b1\u6795", "tr": "Yumu\u015fak ve Sevimli Yast\u0131k"}, {"bbox": ["54", "940", "239", "1000"], "fr": "MAGNIFIQUE POSTER", "id": "Poster Cantik", "pt": "P\u00d4STER REQUINTADO", "text": "\u7cbe\u7f8e\u6d77\u62a5", "tr": "Harika Poster"}, {"bbox": ["166", "1439", "480", "1500"], "fr": "ANNONCE DES GAGNANTS DU CLASSEMENT MENSUEL :", "id": "Waktu Pengumuman Pemenang Peringkat Tiket Bulanan:", "pt": "HOR\u00c1RIO DO SORTEIO DO RANKING DE VOTOS MENSAIS:", "text": "\u6708\u7968\u699c\u5f00\u5956\u65f6\u95f4\uff1a", "tr": "Ayl\u0131k Bilet S\u0131ralamas\u0131 \u00c7ekili\u015f Zaman\u0131:"}, {"bbox": ["659", "937", "855", "1009"], "fr": "STANDEE SUPER COOL", "id": "Standee Keren", "pt": "DISPLAY ACR\u00cdLICO LEGAL", "text": "\u70ab\u9177\u7acb\u724c", "tr": "Haval\u0131 Stand"}, {"bbox": ["32", "1102", "863", "1357"], "fr": "LES R\u00c9COMPENSES DU TOP 10 MENSUEL SONT INCONTOURNABLES !\n1\u00c8RE-3\u00c8ME PLACE : 1 COUSSIN TAILLE R\u00c9ELLE MYST\u00c8RE + 2 STANDEES PERSONNAGE + 2 TAPIS DE SOURIS\n4\u00c8ME-6\u00c8ME PLACE : 1 STANDEE PERSONNAGE + 2 TAPIS DE SOURIS\n7\u00c8ME-10\u00c8ME PLACE : 1 STANDEE PERSONNAGE", "id": "Tentu saja hadiah untuk 10 besar peringkat bulanan tidak boleh ketinggalan!\nPeringkat 1-3: 1 Bantal Dakimakura Misterius + 2 Standee Karakter + 2 Mousepad\nPeringkat 4-6: 1 Standee Karakter + 2 Mousepad\nPeringkat 7-10: 1 Standee Karakter", "pt": "AS RECOMPENSAS PARA O TOP 10 DO RANKING MENSAL N\u00c3O PODEM FALTAR!\n1\u00ba-3\u00ba LUGAR: ALMOFADA DE CORPO MISTERIOSA *1 + DISPLAY DE PERSONAGEM *2 + MOUSEPAD *2\n4\u00ba-6\u00ba LUGAR: DISPLAY DE PERSONAGEM *1 + MOUSEPAD *2\n7\u00ba-10\u00ba LUGAR: DISPLAY DE PERSONAGEM *1", "text": "\u6708\u699c\u524d\u5341\u5956\u52b1\u5f53\u7136\u4e0d\u80fd\u5c11\u5566\uff01\u7b2c1-3\u540d\uff1a\u795e\u79d8\u7b49\u8eab\u62b1\u6795*1+\u4eba\u7269\u7acb\u724c*2+\u9f20\u6807\u57ab*2\u7b2c4-6\u540d\uff1a\u4eba\u7269\u7acb\u724c*1+\u9f20\u6807\u57ab*2\u7b2c7-10\u540d\uff1a\u4eba\u7269\u7acb\u724c*1", "tr": "Ayl\u0131k s\u0131ralamada ilk 10 i\u00e7in \u00f6d\u00fcller tabii ki eksik olamaz!\n1.-3. S\u0131ra: Gizemli ger\u00e7ek boyutlu yast\u0131k*1 + Karakter Stand\u0131*2 + Mousepad*2\n4.-6. S\u0131ra: Karakter Stand\u0131*1 + Mousepad*2\n7.-10. S\u0131ra: Karakter Stand\u0131*1"}, {"bbox": ["12", "37", "685", "597"], "fr": "CONDITIONS DE PARTICIPATION AU TIRAGE AU SORT :\nWAOUH~ SUPER 3 AVANTAGES !\nCAGNOTTE DE BASE : TICKET MENSUEL \u2265 1 -\u003e 2 Q COINS (50 LOTS)\nCAGNOTTE AVANC\u00c9E : TICKET MENSUEL \u2265 10\nR\u00c9COMPENSE 1 : 1 STANDEE PERSONNAGE (10 LOTS)\nR\u00c9COMPENSE 2 : 1 MAGNIFIQUE POSTER (10 LOTS)\nSUPER CAGNOTTE : TICKET MENSUEL \u2265 100\nR\u00c9COMPENSE 1 : 3 STANDEES PERSONNAGE (3 LOTS)\nR\u00c9COMPENSE 2 : 1 COUSSIN D\u00c9CORATIF (3 LOTS)\nR\u00c9COMPENSE 3 : 2 POSTERS SIGN\u00c9S PAR L\u0027AUTEUR (3 LOTS)", "id": "Syarat Kolam Undian: Wow~ Banyak sekali bonusnya!\nKolam Hadiah Dasar: Tiket Bulanan \u22651 dapat 2 Koin Q (50 buah)\nKolam Hadiah Lanjutan: Tiket Bulanan \u226510, Hadiah 1: 1 Standee Karakter (10 buah), Hadiah 2: 1 Poster Cantik (10 buah)\nKolam Hadiah Super: Tiket Bulanan \u2265100, Hadiah 1: 3 Standee Karakter (3 buah), Hadiah 2: 1 Bantal Cantik (3 buah), Hadiah 3: 2 Poster Tanda Tangan Penulis (3 buah)", "pt": "CONDI\u00c7\u00d5ES DO SORTEIO: UAU~ QUE \u00d3TIMOS BENEF\u00cdCIOS!\nPR\u00caMIOS B\u00c1SICOS: VOTOS MENSAIS \u22651 -\u003e 2 MOEDAS Q (50 UNIDADES)\nPR\u00caMIOS AVAN\u00c7ADOS: VOTOS MENSAIS \u226510 -\u003e RECOMPENSA 1: DISPLAY DE PERSONAGEM *1 (10 UNIDADES); RECOMPENSA 2: P\u00d4STER REQUINTADO *1 (10 UNIDADES)\nPR\u00caMIOS SUPER: VOTOS MENSAIS \u2265100 -\u003e RECOMPENSA 1: DISPLAY DE PERSONAGEM *3 (3 UNIDADES); RECOMPENSA 2: ALMOFADA *1 (3 UNIDADES); RECOMPENSA 3: DOIS P\u00d4STERES AUTOGRAFADOS PELO AUTOR (3 UNIDADES)", "text": "\u62bd\u5956\u5956\u6c60\u6761\u4ef6\uff1a\u54c7~\u597d3\u798f\u5229\u554a\u57fa\u7840\u5956\u6c60\uff1a\u6708\u7968\u22651\u5f202Q\u5e01 (50\u4efd)\u9ad8\u7ea7\u5956\u6c60\uff1a\u6708\u7968\u226510\u5f20\u5956\u52b11\uff1a\u4eba\u7269\u7acb\u724c1\u4e2a\uff0810\u4efd\uff09\u5956\u52b12\uff1a\u7cbe\u7f8e\u6d77\u62a5\u4e00\u5f20\uff0810\u4efd\uff09\u8d85\u7ea7\u5956\u6c60\uff1a\u6708\u7968\u2265100\u5f20\u5956\u52b11\uff1a\u4eba\u7269\u7acb\u724c3\u4e2a(3\u4efd\uff09\u5956\u52b12\uff1a\u7cbe\u7f8e\u62b1\u67951\u4e2a\uff083\u4efd\uff09\u5956\u52b13\uff1a\u4f5c\u8005\u7b7e\u540d\u6d77\u62a5\u4e24\u5f20\uff083\u4efd\uff09", "tr": "\u00c7ekili\u015f Havuzu Ko\u015fullar\u0131: Vay~ Ne kadar \u00e7ok hediye var!\nTemel \u00d6d\u00fcl Havuzu: Ayl\u0131k Bilet \u2265 1 Adet 2Q Paras\u0131 (50 Adet)\nY\u00fcksek Seviye \u00d6d\u00fcl Havuzu: Ayl\u0131k Bilet \u2265 10 Adet\n\u00d6d\u00fcl 1: Karakter Stand\u0131 1 Adet (10 Adet)\n\u00d6d\u00fcl 2: Harika Poster 1 Adet (10 Adet)\nS\u00fcper \u00d6d\u00fcl Havuzu: Ayl\u0131k Bilet \u2265 100 Adet\n\u00d6d\u00fcl 1: Karakter Stand\u0131 3 Adet (3 Adet)\n\u00d6d\u00fcl 2: Harika Yast\u0131k 1 Adet (3 Adet)\n\u00d6d\u00fcl 3: Yazar \u0130mzal\u0131 Poster 2 Adet (3 Adet)"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/58.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "0", "727", "352"], "fr": "ANNONCE DES GAGNANTS DU CLASSEMENT MENSUEL : DANS LA PAGE DE FIN DU DERNIER CHAPITRE DU MOIS SUIVANT. (EX. : SI LA MISE \u00c0 JOUR EST LE 1ER DU MOIS, L\u0027ANNONCE SERA \u00c0 LA PROCHAINE MISE \u00c0 JOUR).\nMODE DE R\u00c9CLAMATION DES PRIX DU CLASSEMENT MENSUEL : RENDEZ-VOUS SUR TAOBAO, RECHERCHEZ LA BOUTIQUE \u0027BOYI DONGMAN\u0027, CONTACTEZ LE SERVICE CLIENT EN MESSAGE PRIV\u00c9 ET ENVOYEZ-LEUR UNE CAPTURE D\u0027\u00c9CRAN DE VOTRE VOTE ET DE VOTRE ID POUR CONFIRMER LES INFORMATIONS RELATIVES AUX PRIX.", "id": "Waktu Pengumuman Pemenang Peringkat Tiket Bulanan: Diumumkan di halaman akhir chapter terbaru bulan berikutnya (Jika waktu update bulan berikutnya tanggal 1, maka diumumkan pada update berikutnya).\nCara Penukaran Hadiah Peringkat Tiket Bulanan: Cari toko \u0027Boyi Dongman\u0027 di Taobao, kirim pesan pribadi ke customer service dengan menyertakan screenshot vote dan screenshot ID untuk konfirmasi informasi hadiah yang sesuai.", "pt": "O SORTEIO OCORRER\u00c1 NA P\u00c1GINA FINAL DO CAP\u00cdTULO MAIS RECENTE DO M\u00caS SEGUINTE (SE A DATA DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O DO PR\u00d3XIMO M\u00caS FOR DIA 1\u00ba, O SORTEIO SER\u00c1 NA PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O).\nFORMA DE RESGATE DOS PR\u00caMIOS DO RANKING MENSAL: V\u00c1 AO TAOBAO, PROCURE PELA LOJA DA \u0027BOYI COMICS\u0027, ENTRE EM CONTATO COM O ATENDIMENTO AO CLIENTE POR MENSAGEM PRIVADA E ENVIE CAPTURAS DE TELA DA SUA VOTA\u00c7\u00c3O E ID PARA CONFIRMAR AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DO PR\u00caMIO.", "text": "Monthly ticket list award time: Award at the end of the latest episode of the next month (such as the next month\u0027s update time is the 1st, then the next update award). Go to Taobao and search for Boyi Comics\u0027 small shop. Privately message the customer service lady and send her the screenshots of your votes and ID to confirm the corresponding prize information.", "tr": "Bir sonraki ay\u0131n en yeni b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn son sayfas\u0131nda \u00e7ekili\u015f (E\u011fer bir sonraki ay\u0131n g\u00fcncelleme tarihi ay\u0131n 1\u0027i ise, bir sonraki g\u00fcncellemede \u00e7ekili\u015f yap\u0131lacakt\u0131r).\nAyl\u0131k Bilet S\u0131ralamas\u0131 \u00d6d\u00fcl Alma Y\u00f6ntemi: Taobao\u0027da \u0027Boyi Dongman\u0027 ma\u011fazas\u0131n\u0131 aray\u0131n, m\u00fc\u015fteri temsilcisine \u00f6zel mesaj atarak oy ve ID ekran g\u00f6r\u00fcnt\u00fclerinizi g\u00f6ndererek ilgili \u00f6d\u00fcl bilgilerini onaylat\u0131n."}, {"bbox": ["531", "1248", "787", "1328"], "fr": "QUAND LE D\u00c9SASTRE FRAPPE", "id": "Ketika bencana tiba.", "pt": "QUANDO O DESASTRE CHEGAR", "text": "WHEN DISASTER STRIKES...", "tr": "Felaket Kap\u0131y\u0131 \u00c7ald\u0131\u011f\u0131nda"}], "width": 900}, {"height": 73, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/7/59.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua