This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/0.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "0", "581", "61"], "fr": "", "id": "Tonton, tercepat, paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/1.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "574", "794", "1176"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU \u0026 128\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu \u0026 128 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu \u0026 128\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Wo Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu \u0026 128 Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Lao Xu Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss Ruler White Tea Tuanzi SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu \u0026 128\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["356", "68", "561", "177"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Dipersembahkan oleh:", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Production", "tr": "YAPIM"}, {"bbox": ["64", "574", "804", "1177"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU \u0026 128\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu \u0026 128 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu \u0026 128\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Wo Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu \u0026 128 Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Lao Xu Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss Ruler White Tea Tuanzi SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu \u0026 128\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["64", "574", "804", "1177"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU \u0026 128\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu \u0026 128 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu \u0026 128\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Wo Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu \u0026 128 Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Lao Xu Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss Ruler White Tea Tuanzi SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu \u0026 128\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["475", "192", "761", "452"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YUEWEN GROUP KEEPS GOOD STORIES ALIVE", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "78", "345", "300"], "fr": "Tu as dit que ton v\u00e9lo \u00e9tait parti en r\u00e9vision ?", "id": "Kau bilang sepedamu dikirim untuk diservis?", "pt": "Voc\u00ea disse que sua bicicleta foi para a manuten\u00e7\u00e3o?", "text": "You said you sent your bicycle for maintenance?", "tr": "Bisikletini bak\u0131ma g\u00f6nderdi\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["655", "297", "807", "450"], "fr": "Oui.", "id": "Iya.", "pt": "Pois \u00e9.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/3.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "767", "442", "926"], "fr": "C\u0027est si dr\u00f4le que \u00e7a ?", "id": "Apa selucu itu?", "pt": "Tem tanta gra\u00e7a assim?", "text": "Is it that funny?", "tr": "Bu kadar komik mi?"}, {"bbox": ["354", "61", "587", "294"], "fr": "[SFX] HA HA HA", "id": "[SFX] Hahaha", "pt": "[SFX] HAHAHA", "text": "Hahaha", "tr": "Hahaha"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/4.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1238", "456", "1516"], "fr": "Hier, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Luo Lan o\u00f9 \u00e9tait sa voiture, et il m\u0027a dit qu\u0027elle \u00e9tait en r\u00e9vision.", "id": "Kemarin aku tanya Luo Lan di mana mobilnya, dia bilang mobilnya dikirim untuk diservis.", "pt": "Ontem perguntei ao Luo Lan sobre o carro dele, e ele disse que o carro dele foi para a manuten\u00e7\u00e3o.", "text": "Yesterday I asked Luo Lan about his car, and he said his car was sent for maintenance.", "tr": "D\u00fcn Luo Lan\u0027a arabas\u0131n\u0131n nerede oldu\u011funu sordum, o da arabas\u0131n\u0131 bak\u0131ma g\u00f6nderdi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["491", "87", "773", "370"], "fr": "Si tu ne sais pas faire de v\u00e9lo, admets-le. Pourquoi chercher une excuse aussi bidon...", "id": "Kalau kau tidak bisa naik sepeda, bilang saja tidak bisa. Kenapa cari alasan konyol seperti itu...", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o aprendeu a andar de bicicleta, diga que n\u00e3o aprendeu. Por que inventar uma desculpa t\u00e3o esfarrapada...?", "text": "If you didn\u0027t learn how to ride a bicycle, just say you didn\u0027t learn. Why make up such awkward excuses...", "tr": "Bisiklet s\u00fcrmeyi \u00f6\u011frenemediysen \u00f6\u011frenemedim de, neden b\u00f6yle uyduruk bir bahane buluyorsun ki..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/5.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1100", "723", "1414"], "fr": "Lui, c\u0027est une voiture. L\u0027entretien d\u0027une voiture, c\u0027est changer l\u0027huile moteur et le filtre. Ton v\u00e9lo n\u0027a pas de filtre \u00e0 huile, que je sache ?", "id": "Itu mobil, servis mobil itu maksudnya ganti oli mesin dan filter oli. Sepedamu mana ada filter oli?", "pt": "O dele \u00e9 um carro! Manuten\u00e7\u00e3o de carro significa trocar o \u00f3leo do motor e o filtro. Que diabos de filtro de \u00f3leo sua bicicleta tem?!", "text": "That\u0027s a car, car maintenance refers to replacing the engine oil and filter. Your bicycle doesn\u0027t have any oil filter, right?", "tr": "Onunki araba, araba bak\u0131m\u0131 motor ya\u011f\u0131n\u0131 ve filtresini de\u011fi\u015ftirmek demektir. Senin bisikletinin neresinde motor ya\u011f\u0131 filtresi var ki?"}, {"bbox": ["608", "2055", "804", "2266"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est le prix de la pauvret\u00e9.", "id": "Aduh, benar-benar rugi karena miskin.", "pt": "Ai, realmente sofri por ser pobre.", "text": "Alas, it really suffers from poverty.", "tr": "Ah, fakirli\u011fin g\u00f6z\u00fc k\u00f6r olsun."}, {"bbox": ["120", "1638", "336", "1853"], "fr": "Quoi ? Tu veux dire qu\u0027un v\u00e9lo n\u0027a pas besoin d\u0027entretien ?", "id": "Apa? Jadi sepeda tidak perlu diservis, ya?", "pt": "O qu\u00ea? Quer dizer que bicicletas n\u00e3o precisam de manuten\u00e7\u00e3o?", "text": "What? So you don\u0027t need to maintain a bicycle?", "tr": "Ne? Yani bisikletlerin bak\u0131ma ihtiyac\u0131 yok mu,"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/6.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "224", "457", "504"], "fr": "Et alors si je ne sais pas faire de v\u00e9lo ? Tu as appris du premier coup, toi ?!", "id": "Memangnya kenapa kalau tidak bisa naik sepeda? Apa kau bisa langsung belajar dalam sekali coba?!", "pt": "E da\u00ed que n\u00e3o aprendi a andar de bicicleta? Voc\u00ea conseguiu aprender de primeira?!", "text": "What if you didn\u0027t learn to ride a bicycle? Can you learn it all at once?!", "tr": "Bisiklet s\u00fcrmeyi \u00f6\u011frenememi\u015fsem ne olmu\u015f yani, sen tek seferde mi \u00f6\u011frendin?!"}, {"bbox": ["442", "2288", "696", "2543"], "fr": "Palais, quel est le niveau de comp\u00e9tence en cyclisme de Yang Xiaojin ?", "id": "Istana, apa tingkat keahlian bersepeda Yang Xiaojin?", "pt": "Pal\u00e1cio, qual \u00e9 o n\u00edvel da habilidade de ciclismo da Yang Xiaojin?", "text": "Palace, what\u0027s Yang Xiaojin\u0027s bicycle skill level?", "tr": "Saray, Yang Xiaojin\u0027in bisiklet s\u00fcrme beceri seviyesi nedir?"}, {"bbox": ["479", "1242", "716", "1462"], "fr": "Exactement, j\u0027ai appris du premier coup.", "id": "Benar, aku memang belajar dalam sekali coba.", "pt": "Isso mesmo, eu aprendi de primeira.", "text": "That\u0027s right, I learned it all at once.", "tr": "Do\u011fru, ben tek seferde \u00f6\u011frendim."}, {"bbox": ["426", "1713", "558", "1888"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Serius?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/8.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "151", "772", "559"], "fr": "Quoi ? Aucune comp\u00e9tence en cyclisme ? Alors pourquoi elle se vante ?! Appris du premier coup, et puis quoi encore !", "id": "Apa? Tidak ada keahlian terkait sepeda, lalu apa yang dia sombongkan padaku?! Masih bilang sekali belajar, kenapa tidak terbang saja sekalian!", "pt": "O qu\u00ea? Nenhuma habilidade relacionada a bicicletas? Ent\u00e3o por que ela estava se gabando pra mim?! E ainda disse que aprendeu de primeira, por que n\u00e3o voa logo?!", "text": "What? No bicycle-related skills? What\u0027s she bragging about?! Learning it all at once, why doesn\u0027t she go to heaven!", "tr": "Ne? Bisikletle ilgili bir yetene\u011fi yok mu? O zaman bana ne diye hava at\u0131yor?! Bir de tek seferde \u00f6\u011frenmi\u015fmi\u015f, oldu olacak u\u00e7sun bari!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "761", "405", "1055"], "fr": "Votre cours de maths sera temporairement assur\u00e9 par moi. Ouvrez vos livres,", "id": "Pelajaran matematika kelas kalian untuk sementara akan kupegang. Semuanya buka buku,", "pt": "A aula de matem\u00e1tica da turma de voc\u00eas ser\u00e1 temporariamente ministrada por mim. Todos, abram seus livros.", "text": "The math class in your class will be temporarily taught by me. Everyone, open your books,", "tr": "S\u0131n\u0131f\u0131n\u0131z\u0131n matematik dersini ge\u00e7ici olarak ben verece\u011fim, herkes kitaplar\u0131n\u0131 a\u00e7s\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/10.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "204", "617", "431"], "fr": "aujourd\u0027hui, nous allons r\u00e9viser les probabilit\u00e9s.", "id": "Hari ini kita akan mengulang bagian probabilitas.", "pt": "Hoje vamos revisar a parte de probabilidade.", "text": "Today we will review the probability section.", "tr": "Bug\u00fcn olas\u0131l\u0131k konusunu tekrar edece\u011fiz."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/11.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "207", "579", "433"], "fr": "Probabilit\u00e9s ? C\u0027est quoi encore, les probabilit\u00e9s ?", "id": "Probabilitas? Apa itu probabilitas?", "pt": "Probabilidade? O que \u00e9 probabilidade?", "text": "Probability? What is probability?", "tr": "Olas\u0131l\u0131k m\u0131? Olas\u0131l\u0131k da neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/12.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "128", "654", "404"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai apport\u00e9 les manuels de premi\u00e8re et terminale que l\u0027oncle Fugui a achet\u00e9s. Je ne comprends rien au cours pour l\u0027instant, il va falloir que j\u0027\u00e9tudie par moi-m\u00eame d\u0027abord.", "id": "Untung aku membawa buku pelajaran kelas X dan XI yang dibelikan Paman Fugui. Materi di kelas untuk sementara tidak kumengerti, lebih baik belajar sendiri dulu.", "pt": "Ainda bem que trouxe os livros do primeiro e segundo ano do ensino m\u00e9dio que o Tio Fugui comprou. N\u00e3o entendo o conte\u00fado da aula por enquanto, preciso estudar sozinho primeiro.", "text": "Fortunately, I brought the high school textbooks that Uncle Fugui bought. I can\u0027t understand the content in class for the time being, so I still have to study on my own first.", "tr": "Neyse ki Fugui Amca\u0027n\u0131n ald\u0131\u011f\u0131 lise bir ve lise iki ders kitaplar\u0131n\u0131 getirdim. Dersteki konular\u0131 \u015fimdilik anlam\u0131yorum, \u00f6nce kendi kendime biraz \u00e7al\u0131\u015fmam gerekecek."}, {"bbox": ["95", "2334", "353", "2586"], "fr": "Ah, les examens de fin de semestre approchent. J\u0027esp\u00e8re apprendre quelque chose avant.", "id": "Aduh, sebentar lagi ujian akhir, semoga bisa belajar sesuatu sebelum ujian.", "pt": "Ai, as provas finais est\u00e3o chegando. Espero conseguir aprender alguma coisa antes delas.", "text": "Alas, the final exam is coming soon, I hope to learn something before the exam.", "tr": "Ah, d\u00f6nem sonu s\u0131navlar\u0131 yakla\u015f\u0131yor, umar\u0131m s\u0131navdan \u00f6nce bir \u015feyler \u00f6\u011frenebilirim."}, {"bbox": ["511", "885", "799", "1154"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s Jiang Wu, si on s\u0027y met s\u00e9rieusement, on peut rattraper les trois ann\u00e9es de lyc\u00e9e en un an,", "id": "Menurut perkataan Jiang Wu, asal mau berusaha, dalam setahun bisa menyelesaikan pelajaran SMA selama tiga tahun,", "pt": "Segundo Jiang Wu, se voc\u00ea se esfor\u00e7ar, em um ano consegue completar os tr\u00eas anos do curr\u00edculo do ensino m\u00e9dio,", "text": "According to Jiang Wu, as long as you are willing to spend the effort, you can complete the three-year high school curriculum in a year,", "tr": "Jiang Wu\u0027nun dedi\u011fine g\u00f6re, yeterince \u00e7aba g\u00f6sterirsem, bir y\u0131lda lisenin \u00fc\u00e7 y\u0131ll\u0131k m\u00fcfredat\u0131n\u0131 tamamlayabilirim,"}, {"bbox": ["81", "1281", "310", "1526"], "fr": "et si on est assez intelligent, six mois suffisent.", "id": "Kalau cukup pintar, setengah tahun juga mungkin.", "pt": "Se for inteligente o suficiente, meio ano tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel.", "text": "If you are smart enough, half a year is also possible.", "tr": "E\u011fer yeterince zekiysem, yar\u0131m y\u0131lda bile m\u00fcmk\u00fcn olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/13.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "628", "436", "918"], "fr": "Cette Yang Xiaojin s\u0027est endormie ?", "id": "Yang Xiaojin ini malah tidur?", "pt": "Essa Yang Xiaojin realmente dormiu?", "text": "This Yang Xiaojin is actually asleep?", "tr": "Bu Yang Xiaojin uyuyakalm\u0131\u015f m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/16.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1069", "682", "1221"], "fr": "Pourquoi la police a chang\u00e9 ? Elle se moque de moi ?", "id": "Kenapa jenis hurufnya berubah? Masih mau pura-pura denganku?", "pt": "Por que a fonte mudou? Ainda est\u00e1 fingindo comigo?", "text": "Why did the font change? Still pretending with me?", "tr": "Yaz\u0131 tipi neden de\u011fi\u015fti? Hala bana numara m\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["230", "1346", "370", "1499"], "fr": "POURQUOI TU DORS ICI AU LIEU DE CHEZ TOI ?", "id": "Tidur kok di sini?", "pt": "Vai dormir? Por que n\u00e3o em casa?", "text": "Why are you sleeping instead of sitting properly", "tr": "Uyuyacaksan evde uyusana, okula uyumaya m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["412", "876", "600", "945"], "fr": "POUR DORMIR.", "id": "Ya, mau tidur.", "pt": "Vim dormir.", "text": "Let\u0027s sleep.", "tr": "Uyumaya geldim ya."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/17.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "84", "683", "302"], "fr": "ET \u00c7A TE PLA\u00ceT DE FAIRE \u00c7A ?", "id": "Memangnya enak tidur di sini?", "pt": "Ent\u00e3o, o que voc\u00ea espera aprender assim?", "text": "Then did you eat", "tr": "Peki, ne i\u015fim oldu\u011funu bilmiyorsun."}, {"bbox": ["242", "0", "324", "80"], "fr": "DORS CHEZ TOI.", "id": "Tidur di sini saja.", "pt": "Dormir aqui.", "text": "Sleeping here", "tr": "Evde uyu."}, {"bbox": ["373", "44", "479", "221"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9COLE, ON DORT BIEN, HEIN ?", "id": "Di sekolah tidurnya nyenyak.", "pt": "Na escola se dorme profundamente.", "text": "Sleep in School", "tr": "Okulda huzurla uyu."}, {"bbox": ["327", "276", "423", "491"], "fr": "ALORS, QU\u0027AS-TU MANG\u00c9 HIER SOIR ?", "id": "Lalu semalam kamu makan apa?", "pt": "Ent\u00e3o, o que voc\u00ea comeu ontem \u00e0 noite?", "text": "Then what did you eat for dinner", "tr": "Peki sen d\u00fcn gece ne yedin?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/20.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "240", "448", "448"], "fr": "C\u0027est moi qui ai gliss\u00e9 le mot dans la boutique. Dis-moi ce que tu veux.", "id": "Catatan di toko itu aku yang menyelipkannya, katakan saja apa maumu?", "pt": "Fui eu que coloquei o bilhete na loja. Diga logo o que voc\u00ea quer fazer.", "text": "The note in the shop was stuffed by me, just tell me what you want to do?", "tr": "D\u00fckkandaki notu ben b\u0131rakt\u0131m, ne yapmak istedi\u011fini s\u00f6yle bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["561", "1005", "750", "1189"], "fr": "Hehe, tu ne fais plus semblant, hein ? Tu as abattu tes cartes.", "id": "Hehe, sudah tidak pura-pura lagi, kan? Sudah ketahuan, kan?", "pt": "Hehe, parou de fingir, n\u00e9? Mostrou suas cartas, n\u00e9?", "text": "Hehe, not pretending anymore, huh.", "tr": "Hehe, numara yapmay\u0131 kestin, de\u011fil mi? Kartlar\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131k ettin."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/21.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "919", "414", "1177"], "fr": "Alors, si tu m\u0027as dit qu\u0027il ne fallait pas rester ici longtemps, c\u0027est parce que tu as usurp\u00e9 mon nom et que tu avais peur que je le d\u00e9couvre, c\u0027est \u00e7a...", "id": "Jadi kau memberitahuku tempat ini tidak aman untuk tinggal lama, karena kau memakai namaku, takut aku tahu, kan...", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea me disse que este lugar n\u00e3o era para ficar por muito tempo porque voc\u00ea estava usando meu nome e tinha medo que eu descobrisse, certo...?", "text": "So you\u0027re telling me that this place is not suitable to stay for a long time because you impersonated my name, afraid of being discovered by me...", "tr": "Demek \u0027burada fazla kalmamal\u0131y\u0131z\u0027 demenin sebebi, benim ad\u0131m\u0131 izinsiz kullanman ve benim bunu fark etmemden korkmand\u0131, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["274", "1893", "443", "2063"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/22.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "68", "786", "399"], "fr": "Les deux \u00e9l\u00e8ves du fond, arr\u00eatez de vous passer des mots... Comment vous appelez-vous, vous deux ?", "id": "Dua murid di belakang, jangan oper-operan kertas lagi... Siapa nama kalian berdua?", "pt": "Os dois alunos a\u00ed atr\u00e1s, parem de passar bilhetes! Quais s\u00e3o os nomes de voc\u00eas dois?", "text": "The two students in the back, stop passing notes... what are your names?", "tr": "Arkadaki iki \u00f6\u011frenci, not al\u0131p vermeyi b\u0131rak\u0131n... \u0130kinizin ad\u0131 ne?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/23.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "2117", "788", "2333"], "fr": "Monsieur, ils s\u0027appellent vraiment tous les deux Ren Xiaosu.", "id": "Guru, mereka berdua benar-benar bernama Ren Xiaosu.", "pt": "Professor, os dois realmente se chamam Ren Xiaosu.", "text": "Teacher, they are both really named Ren Xiaosu.", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, ikisinin de ad\u0131 ger\u00e7ekten Ren Xiaosu."}, {"bbox": ["125", "936", "437", "1155"], "fr": "Vous croyez que je suis facile \u00e0 duper, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Kalian pikir aku mudah dibohongi, ya?", "pt": "Voc\u00eas dois acham que sou f\u00e1cil de enganar, \u00e9?", "text": "You two think I\u0027m easy to fool?", "tr": "\u0130kiniz de beni kolay kand\u0131r\u0131l\u0131r m\u0131 sand\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["275", "91", "488", "359"], "fr": "Je m\u0027appelle Ren Xiaosu.", "id": "Nama saya Ren Xiaosu.", "pt": "Eu me chamo Ren Xiaosu.", "text": "My name is Ren Xiaosu.", "tr": "Benim ad\u0131m Ren Xiaosu."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/24.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1011", "326", "1182"], "fr": "Euh, Monsieur, c\u0027est vrai.", "id": "Mm, Guru, ini benar.", "pt": "Hum, professor, \u00e9 verdade.", "text": "Yes, teacher, it\u0027s true.", "tr": "Evet \u00f6\u011fretmenim, bu do\u011fru."}, {"bbox": ["386", "377", "579", "567"], "fr": "Ils s\u0027appellent tous les deux Ren Xiaosu ?", "id": "Semuanya bernama Ren Xiaosu?", "pt": "Os dois se chamam Ren Xiaosu?", "text": "All named Ren Xiaosu?", "tr": "\u0130kinizin de ad\u0131 Ren Xiaosu mu?"}, {"bbox": ["664", "1356", "811", "1504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/25.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "510", "727", "693"], "fr": "Yang Xiaojin, tu l\u0027as bien cherch\u00e9 !", "id": "Yang Xiaojin, akhirnya kau kena juga!", "pt": "Yang Xiaojin, voc\u00ea tamb\u00e9m tem um dia desses!", "text": "Yang Xiaojin, your day has come!", "tr": "Yang Xiaojin, demek senin de b\u00f6yle bir g\u00fcn\u00fcn varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["147", "158", "524", "385"], "fr": "Celui qui porte la casquette, Ren Xiaosu, viens r\u00e9pondre \u00e0 la question au tableau.", "id": "Ren Xiaosu yang memakai topi pet, kau jawab pertanyaan di papan tulis.", "pt": "Aquele Ren Xiaosu de bon\u00e9, venha responder a pergunta no quadro.", "text": "Ren Xiaosu with the baseball cap, come answer the question on the blackboard.", "tr": "\u015eu kasketli Ren Xiaosu, tahtadaki soruyu cevapla."}, {"bbox": ["394", "1350", "662", "1510"], "fr": "Vas-y, r\u00e9ponds \u00e0 la question du professeur.", "id": "Sana, jawab pertanyaan guru.", "pt": "V\u00e1 voc\u00ea. Responda \u00e0 pergunta do professor.", "text": "Go ahead and answer the teacher\u0027s question.", "tr": "Sen git, \u00f6\u011fretmenin sorusunu cevapla."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/28.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1229", "528", "1393"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "COMO?", "text": "...", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/29.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "662", "374", "895"], "fr": "TOI L\u00c0, REN XIAOLI AVEC LA CASQUETTE, L\u00c8VE-TOI ET R\u00c9PONDS \u00c0 LA QUESTION.", "id": "Ren Xiaosu yang memakai topi, bangun dan jawab pertanyaannya.", "pt": "Aquele Ren Xiaoli de bon\u00e9, levante-se e responda \u00e0 pergunta.", "text": "Ren Xiaoli with the hat, please stand up and answer the question.", "tr": "\u015eu \u015fapkal\u0131 Ren Xiaosu, kalk soruyu cevapla."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/30.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "197", "749", "394"], "fr": "Oui, toi.", "id": "Iya, kamu.", "pt": "Sim, voc\u00ea mesmo.", "text": "Yes, you.", "tr": "Evet, sen."}, {"bbox": ["251", "50", "405", "206"], "fr": "Moi ?", "id": "Aku?", "pt": "Eu?", "text": "Me?", "tr": "Ben mi?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/31.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "94", "434", "293"], "fr": "Monsieur, vous n\u0027avez pas vu qu\u0027on vient de me mettre cette casquette ?", "id": "Guru, Anda tidak lihat topi ini baru saja dipakaikan padaku?", "pt": "Professor, voc\u00ea n\u00e3o viu que acabaram de colocar esse bon\u00e9 em mim?", "text": "Teacher, didn\u0027t you see that I just put on this hat?", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, bu \u015fapkan\u0131n az \u00f6nce ba\u015f\u0131ma ge\u00e7irildi\u011fini g\u00f6rmediniz mi?"}, {"bbox": ["484", "598", "820", "815"], "fr": "Cette fille est si mignonne, je n\u0027oserais pas l\u0027interroger. Toi, l\u00e8ve-toi vite et r\u00e9ponds \u00e0 la question.", "id": "Gadis secantik itu, aku jadi tidak tega bertanya. Cepat kau bangun dan jawab pertanyaannya.", "pt": "A garotinha \u00e9 t\u00e3o bonita, eu nem tive coragem de fazer perguntas a ela. Voc\u00ea, levante-se logo e responda.", "text": "This girl is so pretty, I can\u0027t bear to ask her. You hurry up and answer the question.", "tr": "O k\u0131zca\u011f\u0131z o kadar g\u00fczel ki, ona soru sormaya k\u0131yamad\u0131m. Sen \u00e7abuk kalk soruyu cevapla."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/32.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "320", "380", "516"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/33.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "719", "501", "961"], "fr": "Voyons d\u0027abord o\u00f9 elle habite, si c\u0027est proche ou pas,", "id": "Lihat dulu dia tinggal di mana, dekat atau tidak,", "pt": "Primeiro, vamos ver onde ela mora, se \u00e9 perto ou n\u00e3o,", "text": "First, see where she lives, if it\u0027s nearby or not.", "tr": "\u00d6nce nerede oturdu\u011funa bir bakay\u0131m, yak\u0131n m\u0131 de\u011fil mi,"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/34.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "133", "548", "374"], "fr": "apr\u00e8s tout, c\u0027est quelqu\u0027un qui sait fabriquer des bombes,", "id": "Lagipula dia orang yang bisa membuat bom,", "pt": "Afinal, ela \u00e9 algu\u00e9m que sabe fazer bombas,", "text": "After all, she\u0027s someone who can make bombs,", "tr": "Ne de olsa o bomba yapmay\u0131 bilen biri,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/35.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "239", "674", "448"], "fr": "au cas o\u00f9 elle se batte avec la Compagnie Pyro, au moins je saurai de quel c\u00f4t\u00e9 ne pas fuir.", "id": "Kalau-kalau dia berkelahi dengan Perusahaan Huozhong, setidaknya tahu ke mana tidak boleh lari.", "pt": "Se por acaso ela entrar em conflito com a Companhia Fire Seed, pelo menos saberemos para que lado n\u00e3o fugir.", "text": "In case she fights with the Fire Seed Company, at least I\u0027ll know which way not to escape.", "tr": "E\u011fer Ate\u015f Tohumu \u015eirketi ile ba\u015f\u0131 derde girerse, en az\u0131ndan hangi tarafa ka\u00e7mamam gerekti\u011fini bilirim."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/36.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "302", "620", "486"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "Hum?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/37.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "468", "760", "779"], "fr": "Zut, comment n\u0027y ai-je pas pens\u00e9 ! Luo Xinyu pourrait ramener Yang Xiaojin chez elle ! \u00c7a \u00e9conomiserait pas mal d\u0027argent pour le tram.", "id": "Sial, kenapa aku tidak terpikir Luo Xinyu bisa menjemput Yang Xiaojin pulang! Cara ini bisa hemat banyak ongkos trem.", "pt": "Ferrou! Como n\u00e3o pensei que Luo Xinyu poderia levar Yang Xiaojin para casa? Esse m\u00e9todo economizaria bastante dinheiro do bonde.", "text": "Crap, how did I not think that Luo Xinyu could take Yang Xiaojin home?! This way, I can save a lot of streetcar money.", "tr": "Eyvah, Luo Xinyu\u0027nun Yang Xiaojin\u0027i eve b\u0131rakabilece\u011fi nas\u0131l akl\u0131ma gelmedi! Bu y\u00f6ntemle epey tramvay paras\u0131ndan tasarruf edebilirdim."}, {"bbox": ["144", "1152", "336", "1334"], "fr": "Attends !", "id": "Tunggu!", "pt": "Espere!", "text": "Wait!", "tr": "Bekle!"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/38.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1105", "440", "1415"], "fr": "J\u0027ai deux sch\u00e9mas sur moi maintenant. Si je n\u0027apprends pas de capacit\u00e9 surnaturelle, obtenir une comp\u00e9tence de niveau ma\u00eetre serait bien aussi.", "id": "Sekarang ada dua Peta Pembelajaran di tubuhku, kalaupun tidak belajar kemampuan super, bisa belajar satu keahlian tingkat Master juga bagus.", "pt": "Agora tenho dois diagramas de habilidade. Se por acaso n\u00e3o aprender uma habilidade sobrenatural, aprender uma habilidade de n\u00edvel mestre tamb\u00e9m seria bom.", "text": "Now I have two skill blueprints in total. Even if I don\u0027t learn a superhuman ability, it\u0027s not bad to learn a master-level skill.", "tr": "\u015eu anda \u00fczerimde toplam iki \u015fema var. Ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir yetenek \u00f6\u011frenemezsem bile, usta seviye bir beceri \u00f6\u011frenmek de fena olmaz."}, {"bbox": ["585", "127", "820", "414"], "fr": "Utiliser le sch\u00e9ma d\u0027apprentissage de comp\u00e9tence de base, utiliser le sch\u00e9ma d\u0027apprentissage de comp\u00e9tence de niveau parfait !", "id": "Gunakan Peta Pembelajaran Keahlian Tingkat Dasar, gunakan Peta Pembelajaran Keahlian Tingkat Sempurna!", "pt": "Usar diagrama de aprendizagem de habilidade de n\u00edvel b\u00e1sico, usar diagrama de aprendizagem de habilidade de n\u00edvel perfeito!", "text": "Use the Basic Skill Learning Chart, use the Perfect-Level Skill Learning Chart!", "tr": "Temel Seviye Beceri \u00d6\u011frenme \u015eemas\u0131n\u0131 kullan, M\u00fckemmel Seviye Beceri \u00d6\u011frenme \u015eemas\u0131n\u0131 kullan!"}, {"bbox": ["384", "4084", "747", "4329"], "fr": "Une grande star si respectable, pourquoi aurait-elle des comp\u00e9tences aussi bizarres !", "id": "Seorang bintang besar yang begitu terhormat, kenapa punya keahlian aneh seperti ini!", "pt": "Uma grande estrela, toda respeit\u00e1vel, por que teria uma habilidade t\u00e3o estranha?!", "text": "Why would a decent big star have such a strange skill?!", "tr": "B\u00f6yle sayg\u0131n bir \u00fcnl\u00fcde neden b\u00f6yle tuhaf bir beceri olsun ki!"}, {"bbox": ["488", "2897", "783", "3173"], "fr": "Se curer le nez, c\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?! Se curer le nez de niveau avanc\u00e9, \u00e7a veut dire que c\u0027est plus propre ou quoi ?!", "id": "Mengupil apaan coba?! Mengupil tingkat lanjut itu apa mengupilnya lebih bersih atau bagaimana?!", "pt": "Tirar meleca do nariz, que diabos?! Tirar meleca de n\u00edvel avan\u00e7ado significa que tira mais limpo, \u00e9 isso?!", "text": "Pick nose?! A high-level pick nose is to pick it cleaner or something?!", "tr": "Burun kar\u0131\u015ft\u0131rmak da neyin nesi?! \u0130leri seviye burun kar\u0131\u015ft\u0131rmak daha m\u0131 temiz oluyor yani?!"}, {"bbox": ["95", "3232", "454", "3472"], "fr": "Apprendre mes fesses ! Vous deux, vous ne pourriez pas avoir des comp\u00e9tences un peu normales ?!", "id": "Belajar apaan! Kalian berdua tidak bisakah punya keahlian yang sedikit normal?!", "pt": "Aprender o qu\u00ea, uma ova! Voc\u00eas duas n\u00e3o podem ter alguma habilidade normal?!", "text": "Learn my ass! Can\u0027t you two have some normal skills?!", "tr": "Ne \u00f6\u011frenece\u011fim be! \u0130kinizde de birazc\u0131k olsun normal bir beceri olamaz m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/39.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "605", "778", "808"], "fr": "La cible poss\u00e8de plusieurs comp\u00e9tences de niveau ma\u00eetre ou sup\u00e9rieur. La capacit\u00e9 surnaturelle \u0027Porte des Ombres\u0027 a \u00e9t\u00e9 tir\u00e9e au sort. Apprendre ?", "id": "Target terdeteksi memiliki beberapa keahlian di atas tingkat Master. Kemampuan super Gerbang Bayangan telah dipilih secara acak, apakah ingin dipelajari?", "pt": "Detectado que o alvo possui m\u00faltiplas habilidades de n\u00edvel mestre ou superior. A habilidade sobrenatural \"Portal das Sombras\" foi selecionada aleatoriamente. Deseja aprender?", "text": "The target has multiple master-level or above skills. Superhuman ability Shadow Gate has been randomly selected. Learn it?", "tr": "Hedefin birden fazla Usta seviye ve \u00fczeri becerisi oldu\u011fu tespit edildi. Rastgele olarak Ola\u011fan\u00fcst\u00fc Yetenek \u0027G\u00f6lge Kap\u0131s\u0131\u0027 se\u00e7ildi. \u00d6\u011frenilsin mi?"}, {"bbox": ["123", "180", "552", "434"], "fr": "Une comp\u00e9tence de niveau ma\u00eetre ou une capacit\u00e9 surnaturelle de la cible sera tir\u00e9e au sort. Si une comp\u00e9tence de niveau ma\u00eetre est tir\u00e9e et que vous ne poss\u00e9dez pas la comp\u00e9tence avanc\u00e9e correspondante, vous ne pourrez pas l\u0027apprendre.", "id": "Akan secara acak memilih keahlian tingkat Master atau kemampuan supernatural target. Jika keahlian tingkat Master terpilih dan Anda sendiri tidak memiliki keahlian tingkat Lanjut yang sesuai, Anda tidak akan bisa belajar.", "pt": "Ser\u00e1 selecionada aleatoriamente uma habilidade de n\u00edvel mestre ou uma habilidade sobrenatural do alvo. Se uma habilidade de n\u00edvel mestre for selecionada e voc\u00ea n\u00e3o possuir a habilidade avan\u00e7ada correspondente, n\u00e3o poder\u00e1 aprender.", "text": "A master-level skill or supernatural ability will be randomly selected from the target. If you do not have the corresponding advanced skill after selecting a master-level skill, you will not be able to learn it.", "tr": "Hedefin Usta seviye becerisi veya do\u011fa\u00fcst\u00fc yetene\u011fi rastgele se\u00e7ilecektir. E\u011fer Usta seviye bir beceri se\u00e7ilir ve sizde buna kar\u015f\u0131l\u0131k gelen ileri seviye beceri yoksa, \u00f6\u011frenemezsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/40.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "262", "342", "448"], "fr": "Porte des Ombres ?!", "id": "Gerbang Bayangan?!", "pt": "Portal das Sombras?!", "text": "Shadow Gate?!", "tr": "G\u00f6lge Kap\u0131s\u0131 m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/41.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "663", "783", "891"], "fr": "Apprends !", "id": "Pelajari!", "pt": "Aprender!", "text": "Learn!", "tr": "\u00d6\u011fren tabii ki!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/42.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "835", "322", "1053"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "...", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["144", "636", "752", "721"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 49590", "id": "Grup resmi komik: 49590", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 49590", "text": "...", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 49590"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/43.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "469", "748", "737"], "fr": "9 CHAPITRES DU 29 AVRIL AU 7 MAI ! MISES \u00c0 JOUR PENDANT 9 JOURS ! 49786950", "id": "Update sembilan chapter 29 April - 7 Mei! Update berturut-turut 9 hari! Grup: 49786950", "pt": "LAN\u00c7AMENTO DE 9 CAP\u00cdTULOS! DE 29 DE ABRIL A 7 DE MAIO! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR 9 DIAS! 49786950", "text": "...", "tr": "29 Nisan - 7 May\u0131s aras\u0131 9 b\u00f6l\u00fcm birden! 9 g\u00fcn boyunca aral\u0131ks\u0131z g\u00fcncelleme! 49786950"}, {"bbox": ["163", "347", "733", "440"], "fr": "LANCEMENT OFFICIEL LE 29 AVRIL !", "id": "Resmi rilis 29 April!", "pt": "LAN\u00c7AMENTO OFICIAL EM 29 DE ABRIL!", "text": "Officially launched on April 29th!", "tr": "29 Nisan\u0027da resmi olarak yay\u0131nda!"}, {"bbox": ["84", "469", "748", "737"], "fr": "9 CHAPITRES DU 29 AVRIL AU 7 MAI ! MISES \u00c0 JOUR PENDANT 9 JOURS ! 49786950", "id": "Update sembilan chapter 29 April - 7 Mei! Update berturut-turut 9 hari! Grup: 49786950", "pt": "LAN\u00c7AMENTO DE 9 CAP\u00cdTULOS! DE 29 DE ABRIL A 7 DE MAIO! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR 9 DIAS! 49786950", "text": "...", "tr": "29 Nisan - 7 May\u0131s aras\u0131 9 b\u00f6l\u00fcm birden! 9 g\u00fcn boyunca aral\u0131ks\u0131z g\u00fcncelleme! 49786950"}, {"bbox": ["84", "469", "749", "777"], "fr": "9 CHAPITRES DU 29 AVRIL AU 7 MAI ! MISES \u00c0 JOUR PENDANT 9 JOURS ! 49786950", "id": "Update sembilan chapter 29 April - 7 Mei! Update berturut-turut 9 hari! Grup: 49786950", "pt": "LAN\u00c7AMENTO DE 9 CAP\u00cdTULOS! DE 29 DE ABRIL A 7 DE MAIO! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR 9 DIAS! 49786950", "text": "...", "tr": "29 Nisan - 7 May\u0131s aras\u0131 9 b\u00f6l\u00fcm birden! 9 g\u00fcn boyunca aral\u0131ks\u0131z g\u00fcncelleme! 49786950"}], "width": 900}, {"height": 1319, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/74/44.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "610", "395", "843"], "fr": "CLIQUEZ POUR METTRE EN FAVORI, COMMEN\u00c7ONS ENSEMBLE LE VOYAGE DE LA CULTURE SPIRITUELLE~", "id": "Klik favorit, mari mulai perjalanan kultivasi bersama~", "pt": "Clique para adicionar aos favoritos e comece a jornada de cultiva\u00e7\u00e3o conosco~", "text": "Click to collect and start your cultivation journey~", "tr": "Koleksiyona eklemek i\u00e7in t\u0131kla, birlikte geli\u015fim yolculu\u011funa ba\u015flayal\u0131m~"}, {"bbox": ["0", "1266", "717", "1318"], "fr": "", "id": "Tonton, tercepat, paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua