This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "86", "556", "196"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Persembahan", "pt": "APRESENTA", "text": "Production", "tr": "Yap\u0131m"}, {"bbox": ["71", "596", "814", "1188"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU \u0026 128\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu \u0026 128 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu \u0026 128\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Elbow That Can Speak Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Wo Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu \u0026 128 Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Lao Xu Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss Ruler White Tea Tuanzi SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu \u0026 128\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["71", "596", "814", "1188"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU \u0026 128\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu \u0026 128 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu \u0026 128\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Elbow That Can Speak Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Wo Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu \u0026 128 Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Lao Xu Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss Ruler White Tea Tuanzi SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu \u0026 128\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["466", "216", "763", "464"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YUEWEN GROUP KEEPS GOOD STORIES ALIVE", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "43", "551", "217"], "fr": "POURQUOI TU SENS SI MAUVAIS ?", "id": "Kenapa badanmu bau sekali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O FEDIDO?", "text": "Why do you smell so bad?", "tr": "\u00dczerin neden bu kadar k\u00f6t\u00fc kokuyor?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "170", "364", "416"], "fr": "JE SUIS TOMB\u00c9 PAR ACCIDENT. SORS TON M\u00c9DICAMENT NOIR, J\u0027AI QUELQU\u0027UN DE BLESS\u00c9 ICI.", "id": "Aku tidak sengaja jatuh. Keluarkan obat hitammu itu, ada orang terluka di sini.", "pt": "CA\u00cd SEM QUERER. PEGUE SEU REM\u00c9DIO PRETO, TEM ALGU\u00c9M FERIDO AQUI.", "text": "I accidentally fell and took out your black medicine. Someone\u0027s injured here.", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla d\u00fc\u015ft\u00fcm. \u015eu siyah ilac\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar, burada biri yaraland\u0131."}, {"bbox": ["519", "1313", "856", "1567"], "fr": "COMMENT S\u0027EST-IL BLESS\u00c9 ? L\u0027EXPLOSION DANS LA FORTERESSE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, \u00c7A N\u0027A RIEN \u00c0 VOIR AVEC VOUS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bagaimana bisa terluka? Ledakan di benteng tadi tidak ada hubungannya dengan kalian, kan?", "pt": "COMO SE MACHUCOU? A EXPLOS\u00c3O NA MURALHA AGORA H\u00c1 POUCO N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00caS, TEM?", "text": "How did they get injured? Could the explosion in the barrier just now have something to do with you?", "tr": "Nas\u0131l yaraland\u0131n\u0131z? Az \u00f6nceki s\u0131\u011f\u0131naktaki patlama sesi sizinle ilgili de\u011fildir umar\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "135", "317", "354"], "fr": "NE DIS PAS DE B\u00caTISES ! ON EST JUSTE TOMB\u00c9S PAR ACCIDENT !", "id": "Jangan bicara sembarangan! Kami hanya tidak sengaja jatuh!", "pt": "N\u00c3O FALE BESTEIRA! N\u00d3S S\u00d3 CA\u00cdMOS SEM QUERER!", "text": "Don\u0027t talk nonsense! We just accidentally fell!", "tr": "Sa\u00e7malama! Sadece yanl\u0131\u015fl\u0131kla d\u00fc\u015ft\u00fck!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "53", "305", "277"], "fr": "VOUS \u00caTES VENUS \u00c0 PIED ? O\u00d9 EST VOTRE VOITURE ?", "id": "Kalian datang jalan kaki? Mobil kalian mana?", "pt": "VOC\u00caS VIERAM A P\u00c9? E O CARRO DE VOC\u00caS?", "text": "Did you walk here? Where\u0027s your car?", "tr": "Y\u00fcr\u00fcyerek mi geldiniz? Araban\u0131z nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "105", "843", "263"], "fr": "LA VOITURE EST EN R\u00c9VISION.", "id": "Mobilnya sedang diservis.", "pt": "O CARRO FOI PARA A MANUTEN\u00c7\u00c3O.", "text": "The car\u0027s in maintenance.", "tr": "Araba bak\u0131ma gitti."}, {"bbox": ["562", "657", "826", "884"], "fr": "CE REN XIAOSU, IL MET TOUJOURS LE DOIGT L\u00c0 O\u00d9 \u00c7A FAIT MAL !", "id": "Ren Xiaoli ini benar-benar suka membahas hal yang sensitif!", "pt": "ESSE REN XIAOSU REALMENTE S\u00d3 FALA O QUE N\u00c3O DEVE!", "text": "This Ren Xiaosu really knows how to push my buttons!", "tr": "Bu Ren Xiaosu da amma patavats\u0131z!"}, {"bbox": ["220", "933", "442", "1022"], "fr": "R\u00c9VISION, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "id": "Servis itu apa artinya?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \u0027MANUTEN\u00c7\u00c3O\u0027?", "text": "What does maintenance mean?", "tr": "Bak\u0131m ne demek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "58", "402", "314"], "fr": "UNE VOITURE, \u00c7A DOIT \u00caTRE ENTRETENU R\u00c9GULI\u00c8REMENT. TU NE SAVAIS M\u00caME PAS \u00c7A ?", "id": "Barang seperti mobil itu harus diservis secara berkala, masa kau tidak tahu ini?", "pt": "CARROS PRECISAM DE MANUTEN\u00c7\u00c3O REGULAR. VOC\u00ca N\u00c3O SABIA DISSO?", "text": "Cars need maintenance every once in a while. Don\u0027t you even know that?", "tr": "Arabalar belirli aral\u0131klarla bak\u0131ma girmeli, bunu bile bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["445", "1187", "660", "1346"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS CONDUIT DE VOITURE.", "id": "Aku kan tidak pernah menyetir mobil.", "pt": "EU NUNCA DIRIGI UM CARRO.", "text": "I\u0027ve never driven a car.", "tr": "Ben hi\u00e7 araba kullanmad\u0131m ki."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1014", "759", "1198"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE NE DIRAI RIEN.", "id": "Tenang saja, aku tidak akan bicara sembarangan.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, N\u00c3O VOU FALAR NADA INDEVIDO.", "text": "Don\u0027t worry, I won\u0027t talk nonsense.", "tr": "Merak etme, kimseye bir \u015fey s\u00f6ylemem."}, {"bbox": ["146", "112", "514", "388"], "fr": "NE PARLE \u00c0 PERSONNE DE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 CE SOIR, SINON JE R\u00c9V\u00c9LERAI QUE CHEN WUDI EST UN \u00caTRE EXTRAORDINAIRE.", "id": "Jangan bicarakan kejadian malam ini, atau akan kubocorkan kalau Chen Wudi itu Manusia Super.", "pt": "N\u00c3O CONTE NADA SOBRE O QUE ACONTECEU HOJE \u00c0 NOITE, SEN\u00c3O EU REVELO QUE O CHEN WUDI \u00c9 UM EXTRAORDIN\u00c1RIO.", "text": "Don\u0027t talk about what happened tonight, or I\u0027ll reveal that Chen Wudi is a superhuman.", "tr": "Bu gece olanlar\u0131 kimseye anlatma, yoksa Chen Wudi\u0027nin bir \u00fcst\u00fcn insan oldu\u011funu herkese s\u00f6ylerim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "168", "481", "396"], "fr": "REN XIAOSU, POURQUOI ES-TU TOUT EN SUEUR ? TU ES SORTI ?", "id": "Ren Xiaosu, kenapa kau berkeringat begini? Kau tadi keluar?", "pt": "REN XIAOSU, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TODO SUADO? VOC\u00ca SAIU AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Ren Xiaosu, why are you covered in sweat? Were you out just now?", "tr": "Ren Xiaosu, neden bu kadar terlisin? Az \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131 m\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["429", "1250", "684", "1444"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS JUSTE EN TRAIN D\u0027APPRENDRE \u00c0 FAIRE DU V\u00c9LO DANS L\u0027ARRI\u00c8RE-COUR.", "id": "Tadi sedang belajar sepeda di halaman belakang.", "pt": "ESTAVA APRENDENDO A ANDAR DE BICICLETA NO QUINTAL.", "text": "I was just learning to ride a bicycle in the backyard.", "tr": "Az \u00f6nce arka bah\u00e7ede bisiklet s\u00fcrmeyi \u00f6\u011freniyordum."}, {"bbox": ["308", "1093", "489", "1231"], "fr": "MAIS NON,", "id": "Tidak, kok.", "pt": "N\u00c3O, CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "No, I wasn\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r can\u0131m,"}, {"bbox": ["40", "69", "200", "193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "559", "758", "760"], "fr": "REGARDE, PROFESSEUR JIANG WU EST VENU SP\u00c9CIALEMENT POUR NOUS APPRENDRE.", "id": "Lihat, Guru Jiang Wu sengaja datang untuk mengajari kami.", "pt": "OLHA, O PROFESSOR JIANG WU VEIO ESPECIALMENTE NOS ENSINAR.", "text": "Look, Teacher Jiang Wu came specifically to teach us.", "tr": "Bak, \u00d6\u011fretmen Jiang Wu \u00f6zellikle bize \u00f6\u011fretmek i\u00e7in geldi."}, {"bbox": ["222", "1497", "362", "1604"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "324", "818", "517"], "fr": "OUI, ILS N\u0027EN AVAIENT JAMAIS FAIT AVANT.", "id": "Iya, mereka belum pernah naik sepeda sebelumnya.", "pt": "\u00c9 VERDADE, ELES NUNCA TINHAM ANDADO ANTES.", "text": "Yeah, they\u0027ve never ridden one before.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce hi\u00e7 bisiklete binmemi\u015fler."}, {"bbox": ["90", "1271", "380", "1490"], "fr": "HMM, PAS MAL. AIDER LES MASSES \u00c0 RATTRAPER LEUR RETARD, \u00c7A M\u00c9RITE DES \u00c9LOGES.", "id": "Hm, bagus. Berani membantu orang yang tertinggal, patut dipuji.", "pt": "HUM, NADA MAL. AJUDAR OS MENOS CAPACITADOS \u00c9 DIGNO DE ELOGIO.", "text": "Well, it\u0027s good to be willing to help those who are behind. Worthy of praise.", "tr": "Hmm, fena de\u011fil. Geri kalm\u0131\u015flara yard\u0131m etme cesaretin takdire \u015fayan."}, {"bbox": ["41", "189", "314", "406"], "fr": "PROFESSEUR JIANG WU, VOUS \u00caTES VENU LEUR APPRENDRE \u00c0 FAIRE DU V\u00c9LO ?", "id": "Guru Jiang Wu, kau datang untuk mengajari mereka bersepeda?", "pt": "PROFESSOR JIANG WU, VOC\u00ca VEIO ENSIN\u00c1-LOS A ANDAR DE BICICLETA?", "text": "Teacher Jiang Wu, are you here to teach them how to ride a bicycle?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Jiang Wu, onlara bisiklet s\u00fcrmeyi \u00f6\u011fretmeye mi geldiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "136", "799", "359"], "fr": "\u00c7A SUFFIT, GAMIN. VIENS VITE M\u0027AIDER \u00c0 VOIR SI SA BLESSURE EST GRAVE.", "id": "Sudahlah, Nak. Cepat bantu aku lihat seberapa parah lukanya.", "pt": "CHEGA, MOLEQUE. VENHA R\u00c1PIDO VER SE O FERIMENTO DELE \u00c9 GRAVE.", "text": "Alright, you brat, quickly help me see if his injury is serious.", "tr": "Tamam, evlat, \u00e7abuk yard\u0131m et de yaras\u0131 ciddi mi bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["177", "1037", "360", "1182"], "fr": "OK, D\u0027ACCORD.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK, CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Peki, olur."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "2048", "341", "2269"], "fr": "QUAND CET \u00caTRE EXTRAORDINAIRE SE R\u00c9VEILLERA, IL ME SUFFIRA DE LE PERSUADER AVEC \u00c9MOTION ET RAISON,", "id": "Setelah Manusia Super ini sadar, aku hanya perlu membujuknya dengan perasaan dan alasan,", "pt": "QUANDO ESSE EXTRAORDIN\u00c1RIO ACORDAR, S\u00d3 PRECISO APELAR PARA AS EMO\u00c7\u00d5ES E USAR A RAZ\u00c3O PARA CONVENC\u00ca-LO,", "text": "After this superhuman wakes up, I just need to persuade him with emotion and reason,", "tr": "Bu \u00fcst\u00fcn insan uyand\u0131ktan sonra onu duygu ve mant\u0131kla ikna etmem yeterli olacak,"}, {"bbox": ["483", "2164", "862", "2345"], "fr": "ET ALORS JE POURRAI AUSSI AVOIR UN \u00caTRE EXTRAORDINAIRE COMME GARDE DU CORPS, COMME QING ZHEN !", "id": "Lalu aku juga bisa punya Manusia Super sebagai pengawal seperti Qing!", "pt": "E ENT\u00c3O, ASSIM COMO O QING ZHEN, TAMB\u00c9M TEREI UM EXTRAORDIN\u00c1RIO COMO GUARDA-COSTAS!", "text": "Then I can have a superhuman as a bodyguard like Qing!", "tr": "Sonra ben de Qing gibi bir \u00fcst\u00fcn insan\u0131 koruma olarak tutabilece\u011fim!"}, {"bbox": ["117", "1336", "346", "1514"], "fr": "FAIS ATTENTION, NE LE TUE PAS.", "id": "Hati-hati, jangan sampai dia mati.", "pt": "CUIDADO, N\u00c3O O MATE.", "text": "Be careful, don\u0027t kill him.", "tr": "Dikkat et, onu \u00f6ld\u00fcrme sak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "810", "489", "1135"], "fr": "SI SEULEMENT CET \u00caTRE EXTRAORDINAIRE POUVAIT \u00caTRE ENCORE PLUS FORT QUE CHEN WUDI, REN XIAOSU CE GAMIN EN MOURRAIT DE JALOUSIE !", "id": "Kalau saja Manusia Super ini lebih hebat dari Chen Wudi, pasti Ren Xiaoli anak itu iri sekali!", "pt": "SE ESSE EXTRAORDIN\u00c1RIO FOSSE MAIS FORTE QUE O CHEN WUDI, SERIA \u00d3TIMO. MORRERIA DE INVEJA DAQUELE MOLEQUE DO REN XIAOSU!", "text": "If this superhuman could be even more powerful than Chen Wudi, Ren Xiaosu would be so envious!", "tr": "Ke\u015fke bu \u00fcst\u00fcn insan Chen Wudi\u0027den biraz daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olsayd\u0131, Ren Xiaosu veledini k\u0131skan\u00e7l\u0131ktan \u00e7atlat\u0131rd\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "240", "865", "497"], "fr": "C\u0027EST UNE FEMME, EN FAIT. ELLE A L\u0027AIR D\u0027AVOIR ENVIRON VINGT-SEPT ANS.", "id": "Ternyata seorang wanita, kelihatannya sekitar dua puluh tujuh tahun.", "pt": "\u00c9 UMA MULHER! PARECE TER UNS VINTE E SETE ANOS.", "text": "It\u0027s actually a woman, looks like she\u0027s about twenty-seven years old.", "tr": "Bir kad\u0131nm\u0131\u015f me\u011fer, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yirmi yedi ya\u015flar\u0131nda."}, {"bbox": ["249", "1573", "499", "1684"], "fr": "VRAIMENT ?!", "id": "Benarkah?!", "pt": "S\u00c9RIO?!", "text": "Really?!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "311", "718", "501"], "fr": "MA\u00ceTRE, ON DIRAIT QUE C\u0027EST LE CHEVAL DRAGON BLANC...", "id": "Guru, sepertinya itu Kuda Naga Putih...", "pt": "MESTRE, PARECE O CAVALO DRAG\u00c3O BRANCO...", "text": "Master, it seems to be the White Dragon Horse...", "tr": "Usta, galiba Beyaz Ejderha At\u0131..."}, {"bbox": ["79", "158", "317", "348"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT UNE FEMME !", "id": "Benar-benar seorang wanita!", "pt": "\u00c9 MESMO UMA MULHER!", "text": "It really is a woman!", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir kad\u0131nm\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1185", "700", "1392"], "fr": "NON, JE ME SUIS TROMP\u00c9. ELLE EST PLUS \u00c2G\u00c9E QUE LE CHEVAL DRAGON BLANC.", "id": "Bukan, salah lihat. Lebih tua dari Kuda Naga Putih.", "pt": "N\u00c3O, ENGANEI-ME. ELA \u00c9 MAIS VELHA QUE O CAVALO DRAG\u00c3O BRANCO.", "text": "No, I was wrong. She\u0027s older than the White Dragon Horse.", "tr": "Hay\u0131r, yan\u0131lm\u0131\u015f\u0131m, Beyaz Ejderha At\u0131\u0027ndan daha ya\u015fl\u0131."}, {"bbox": ["67", "204", "379", "467"], "fr": "LAISSE TOMBER ! \u00c7A SUFFIT QUE TU AIES PRIS UN MA\u00ceTRE TOI-M\u00caME, ARR\u00caTE D\u0027INVENTER DES RELATIONS AUX AUTRES !", "id": "Sudahlah, kau sendiri yang mau berguru, jangan sembarangan mengaitkan orang lain!", "pt": "CHEGA! ACEITAR UM MESTRE J\u00c1 \u00c9 DA SUA CONTA, N\u00c3O FIQUE ME EMPURRANDO PARA OS OUTROS!", "text": "Go, it\u0027s fine if you become a disciple yourself, don\u0027t drag others into it!", "tr": "Hadi oradan, kendi kendine usta bulman yetmezmi\u015f gibi bir de ba\u015fkalar\u0131n\u0131 alakas\u0131z \u015feylere kar\u0131\u015ft\u0131rma!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "115", "326", "338"], "fr": "TANT MIEUX SI CE N\u0027EST PAS ELLE, TANT MIEUX. JE NE PENSAIS PAS QUE TU FAISAIS ATTENTION \u00c0 L\u0027\u00c2GE...", "id": "Syukurlah bukan, syukurlah bukan. Tidak kusangka kau pilih-pilih usia juga...", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O \u00c9, AINDA BEM. N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca SE IMPORTAVA COM A IDADE...", "text": "That\u0027s good, that\u0027s good. I didn\u0027t expect you to be picky about age...", "tr": "Olmamas\u0131 iyi, olmamas\u0131 iyi, ya\u015fa da tak\u0131l\u0131yormu\u015fsun me\u011fer..."}, {"bbox": ["551", "320", "880", "572"], "fr": "HEUREUSEMENT QUE CE N\u0027EST PAS ELLE. SI ELLE \u00c9TAIT REPARTIE AVEC LUI CHERCHER LES \u00c9CRITURES, O\u00d9 IRAIS-JE PLEURER ?", "id": "Syukurlah bukan. Kalau sampai ikut dia mengambil kitab suci lagi, aku mau menangis di mana.", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O. SE ELA FOSSE COM ELE EM OUTRA JORNADA, ONDE EU IRIA CHORAR?", "text": "It\u0027s good it\u0027s not her, otherwise if he went to get the scriptures again, where would I go to cry?", "tr": "Neyse ki de\u011fil, ya yine onunla kutsal metinleri almaya giderse, ben nerede a\u011flar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "1064", "836", "1217"], "fr": "D\u0027ACCORD, LAISSE FAIRE GRANDE S\u0152UR.", "id": "Oke, serahkan saja pada Kakak.", "pt": "CERTO, DEIXE COMIGO, MANA.", "text": "Okay, leave it to me.", "tr": "Tamam, ablan halleder."}, {"bbox": ["162", "93", "483", "342"], "fr": "S\u0152UR XIAOYU, PUISQUE C\u0027EST UNE FEMME, AIDE-LA \u00c0 APPLIQUER LE M\u00c9DICAMENT. CE N\u0027EST PAS PRATIQUE POUR MOI.", "id": "Kak Xiaoyu, karena dia wanita, kau saja yang oleskan obatnya, aku tidak enak.", "pt": "MANA XIAOYU, J\u00c1 QUE ELA \u00c9 MULHER, VOC\u00ca PODE APLICAR O REM\u00c9DIO. N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE PARA MIM.", "text": "Sister Xiaoyu, since this person is a woman, why don\u0027t you help her apply the medicine? It\u0027s not convenient for me.", "tr": "Abla Xiaoyu, madem bu ki\u015fi bir kad\u0131n, sen ona ilac\u0131 s\u00fcr, benim i\u00e7in uygun olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "82", "406", "295"], "fr": "QUAND UNE FEMME APPLIQUE UN M\u00c9DICAMENT, VOUS LES HOMMES, NE REGARDEZ PAS.", "id": "Saat wanita mengoleskan obat, para pria jangan melihat.", "pt": "QUANDO UMA MULHER EST\u00c1 PASSANDO REM\u00c9DIO, OS HOMENS N\u00c3O DEVEM FICAR OLHANDO.", "text": "When a woman is applying medicine, us men shouldn\u0027t watch.", "tr": "Kad\u0131nlar ila\u00e7 s\u00fcrerken, siz erkekler bakmay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "318", "776", "487"], "fr": "QUI \u00caTES-VOUS ?", "id": "Kalian siapa?", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "text": "Who are you?", "tr": "Siz kimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "220", "674", "468"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI T\u0027AI SAUV\u00c9E DE LA COMPAGNIE PYRO. TU T\u0027EN SOUVIENS ?", "id": "Aku yang menyelamatkanmu dari Perusahaan Huozhong, kau masih ingat?", "pt": "FUI EU QUEM TE SALVOU DA COMPANHIA CENTELHA. VOC\u00ca SE LEMBRA?", "text": "I rescued you from the Fire Seed Company. Do you remember?", "tr": "Seni Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nden kurtaran bendim, hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["430", "1415", "854", "1613"], "fr": "COMMENT \u00c7A, JE N\u0027EN AI PAS L\u0027AIR ?! C\u0027EST VRAIMENT MOI QUI T\u0027AI SAUV\u00c9E DE LA COMPAGNIE PYRO !", "id": "Apanya yang tidak mirip?! Benar aku yang menyelamatkanmu dari Perusahaan Huozhong!", "pt": "COMO ASSIM N\u00c3O PARE\u00c7O?! FUI EU MESMO QUE TE SALVEI DA COMPANHIA CENTELHA!", "text": "Why don\u0027t I look like it?! I really did rescue you from the Fire Seed Company!", "tr": "Neden benzemiyormu\u015fum?! Seni Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nden ger\u00e7ekten ben kurtard\u0131m!"}, {"bbox": ["202", "1176", "407", "1332"], "fr": "TOI ? TU N\u0027EN AS PAS L\u0027AIR.", "id": "Kau? Tidak mirip.", "pt": "VOC\u00ca? N\u00c3O PARECE.", "text": "You? Doesn\u0027t look like it.", "tr": "Sen mi? Benzemiyorsun."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "682", "735", "841"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS D\u0027ABORD. TA BLESSURE N\u0027EST PAS ENCORE GU\u00c9RIE, TU NE PEUX PAS BOUGER.", "id": "Jangan buru-buru dulu, lukamu belum sembuh, tidak boleh bergerak.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, SEU FERIMENTO AINDA N\u00c3O SAROU. N\u00c3O SE MOVA.", "text": "Don\u0027t rush, your injuries haven\u0027t healed, you can\u0027t move.", "tr": "Acele etme, yaran hen\u00fcz iyile\u015fmedi, k\u0131m\u0131ldama."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "849", "259", "1089"], "fr": "MON FR\u00c8RE EST TOUJOURS ENTRE LES MAINS DE LA COMPAGNIE PYRO.", "id": "Kakakku masih di tangan Perusahaan Huozhong.", "pt": "MEU IRM\u00c3O AINDA EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DA COMPANHIA CENTELHA.", "text": "My brother is still in the hands of the Fire Seed Company.", "tr": "Abim hala Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nin elinde."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "190", "816", "414"], "fr": "L\u0027AUTRE \u00caTRE EXTRAORDINAIRE EST SON FR\u00c8RE ? DEUX \u00caTRES EXTRAORDINAIRES DANS UNE M\u00caME FAMILLE ?", "id": "Manusia Super lainnya ternyata kakaknya? Satu keluarga ada dua Manusia Super?", "pt": "O OUTRO EXTRAORDIN\u00c1RIO \u00c9 O IRM\u00c3O DELA? DOIS EXTRAORDIN\u00c1RIOS NA MESMA FAM\u00cdLIA?", "text": "The other transcendent is actually her brother. Two transcendents in one family?", "tr": "Di\u011fer \u00fcst\u00fcn insan me\u011fer abisiymi\u015f, bir aileden iki \u00fcst\u00fcn insan m\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["159", "1335", "459", "1574"], "fr": "L\u0027AUTRE \u00caTRE EXTRAORDINAIRE EST SON FR\u00c8RE, PAS \u00c9TONNANT QU\u0027ELLE SOIT ALL\u00c9E LE SAUVER.", "id": "Manusia Super lainnya adalah kakaknya, pantas saja dia pergi menyelamatkan orang.", "pt": "O OUTRO EXTRAORDIN\u00c1RIO \u00c9 O IRM\u00c3O DELA, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELA TENHA IDO RESGAT\u00c1-LO.", "text": "The other transcendent is her brother, no wonder she went to save him.", "tr": "Di\u011fer \u00fcst\u00fcn insan abisiymi\u015f, insanlar\u0131 kurtarmaya gitmesine \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["598", "1802", "849", "1996"], "fr": "TON FR\u00c8RE DEVRAIT D\u00c9J\u00c0 \u00caTRE MORT...", "id": "Kakakmu sepertinya sudah meninggal...", "pt": "SEU IRM\u00c3O PROVAVELMENTE J\u00c1 EST\u00c1 MORTO...", "text": "Your brother should already be dead...", "tr": "Abin muhtemelen \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fcr..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "362", "769", "574"], "fr": "ET LA COMPAGNIE PYRO NE VEUT QUE LE SANG, PAS DE SURVIVANTS.", "id": "Lagi pula, Perusahaan Huozhong biasanya hanya mengambil darah, tidak membiarkan ada yang hidup.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A COMPANHIA CENTELHA GERALMENTE S\u00d3 QUER O SANGUE, N\u00c3O DEIXA SOBREVIVENTES.", "text": "And the Fire Seed Company only wants blood, not live people.", "tr": "\u00dcstelik Ate\u015f Tohumu \u015eirketi her zaman sadece kan\u0131 al\u0131r, canl\u0131 b\u0131rakmaz."}, {"bbox": ["85", "137", "451", "410"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TU LE PORTAIS SUR TON DOS EN FUYANT, L\u0027ONDE DE CHOC D\u0027UN RPG VOUS A S\u00c9PAR\u00c9S. NOUS N\u0027AVONS EU LE TEMPS QUE DE TE SAUVER...", "id": "Saat itu kau menggendongnya melarikan diri, getaran susulan RPG memisahkan kalian berdua, kami hanya sempat menyelamatkanmu...", "pt": "NAQUELA HORA, VOC\u00ca O CARREGAVA NAS COSTAS ENQUANTO FUGIAM. A ONDA DE CHOQUE DE UM RPG SEPAROU VOC\u00caS DOIS. S\u00d3 CONSEGUIMOS SALVAR VOC\u00ca...", "text": "At the time, you were carrying him and escaping, the aftershock of an RPG separated the two of you, we only had time to save you...", "tr": "O s\u0131rada onu s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131yarak ka\u00e7\u0131yordun, bir RPG\u0027nin art\u00e7\u0131 \u015foku ikinizi ay\u0131rd\u0131, biz sadece seni kurtarabildik..."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "2305", "469", "2549"], "fr": "AU FAIT, GROS LUO, TU L\u0027AS SAUV\u00c9E DES MAINS DE LA COMPAGNIE PYRO ? NE NOUS IMPLIQUE PAS L\u00c0-DEDANS.", "id": "Oh ya, Luo Gendut, kau menyelamatkannya dari tangan Perusahaan Huozhong? Jangan sampai melibatkan kami, ya.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, GORDO LUO, VOC\u00ca A SALVOU DAS M\u00c3OS DA COMPANHIA CENTELHA? N\u00c3O NOS ENVOLVA NISSO, HEIN?", "text": "By the way, Fatty Luo, did you rescue her from the Fire Seed Company? Don\u0027t get us involved.", "tr": "Ha bu arada, \u015ei\u015fko Luo, onu Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nden mi kurtard\u0131n? Sak\u0131n bizi de bu i\u015fe bula\u015ft\u0131rma."}, {"bbox": ["515", "3211", "837", "3467"], "fr": "ET JE NE TE DEMANDE PAS DE LA SOIGNER POUR RIEN. D\u00c8S L\u0027AUBE, TANG ZHOU T\u0027APPORTERA TRENTE MILLE YUANS.", "id": "Lagipula aku tidak memintamu mengobati dan menyelamatkan orang secara gratis, besok pagi Tang Zhou akan mengirimkan tiga puluh ribu yuan untukmu.", "pt": "E EU N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca TRAT\u00c1-LA DE GRA\u00c7A. ASSIM QUE AMANHECER, TANG ZHOU VAI TE TRAZER TRINTA MIL.", "text": "And I won\u0027t let you treat her for free, Tang Zhou will send you 30,000 yuan in the morning.", "tr": "Ayr\u0131ca hastalara bak\u0131p insanlar\u0131 kurtarman i\u00e7in senden bedavaya bir \u015fey istemiyorum, hava ayd\u0131nlan\u0131r ayd\u0131nlanmaz Tang Zhou sana otuz bin yuan getirecek."}, {"bbox": ["518", "4362", "875", "4577"], "fr": "QUOI QU\u0027ON EN DISE, C\u0027EST UNE V\u00c9RITABLE \u00caTRE EXTRAORDINAIRE, ET EN PLUS, ELLE N\u0027EST PAS MAL.", "id": "Bagaimanapun juga, ini benar-benar Manusia Super, dan penampilannya juga lumayan.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ELA \u00c9 UMA EXTRAORDIN\u00c1RIA DE VERDADE, E AINDA POR CIMA \u00c9 BONITA.", "text": "No matter what, this is a real transcendent, and she looks good too.", "tr": "Ne olursa olsun, bu ger\u00e7ek bir \u00fcst\u00fcn insan, hem de fena g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["242", "3070", "490", "3263"], "fr": "SOIS RASSUR\u00c9 \u00c0 CENT POUR CENT, \u00c7A NE TE RETOMBERA PAS DESSUS...", "id": "Tenang saja, tidak akan melibatkanmu...", "pt": "PODE FICAR COMPLETAMENTE TRANQUILO, ISSO N\u00c3O VAI TE ENVOLVER...", "text": "Don\u0027t worry, it won\u0027t involve you...", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, sana bula\u015fmaz..."}, {"bbox": ["268", "1886", "601", "2100"], "fr": "ON NE PEUT PAS SIMPLEMENT D\u00c9FINIR UNE PERSONNE COMME \u00ab BONNE \u00bb OU \u00ab MAUVAISE \u00bb, C\u0027EST TROP SIMPLISTE.", "id": "Tidak bisa begitu saja mengkategorikan seseorang sebagai \u0027orang baik\u0027 atau \u0027orang jahat\u0027, itu terlalu sempit.", "pt": "N\u00c3O SE PODE SIMPLESMENTE DEFINIR UMA PESSOA COMO \u0027BOA\u0027 OU \u0027M\u00c1\u0027. ISSO \u00c9 MUITO LIMITADO.", "text": "You also can\u0027t simply define a person as good\u0027 or bad,\u0027 that\u0027s too narrow-minded.", "tr": "Bir insan\u0131 sadece \u0027iyi\u0027 ya da \u0027k\u00f6t\u00fc\u0027 diye tan\u0131mlamak do\u011fru olmaz, bu \u00e7ok dar bir bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["0", "199", "322", "448"], "fr": "AVANT, EN ENTENDANT LE NOM \u00ab COMPAGNIE PYRO \u00bb, JE PENSAIS QUE C\u0027\u00c9TAIT POUR PR\u00c9SERVER LA FLAMME DE L\u0027HUMANIT\u00c9.", "id": "Dulu mendengar nama Perusahaan Huozhong, kukira artinya melestarikan bibit api untuk umat manusia.", "pt": "ANTES, AO OUVIR O NOME \u0027COMPANHIA CENTELHA\u0027, PENSEI QUE SIGNIFICASSE PRESERVAR A CHAMA DA HUMANIDADE.", "text": "Before, hearing the name Fire Seed Company, I thought it meant preserving the fire of human existence.", "tr": "Daha \u00f6nce Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nin ad\u0131n\u0131 duydu\u011fumda, insanl\u0131\u011f\u0131n devam\u0131 i\u00e7in bir ate\u015f tohumu saklamak anlam\u0131na geldi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["23", "3600", "391", "3871"], "fr": "POURQUOI NE PAS NOUS REJOINDRE ? JUSTEMENT, NOUS AVONS UNE GRANDE VENDETTA CONTRE LA COMPAGNIE PYRO. IL Y A QUELQUE TEMPS, NOUS AVONS M\u00caME TU\u00c9 PLUS D\u0027UNE CENTAINE DE LEURS HOMMES.", "id": "Bagaimana kalau kau bergabung dengan kami? Kebetulan kami punya dendam besar dengan Perusahaan Huozhong, beberapa waktu lalu kami bahkan membunuh lebih dari seratus orang mereka.", "pt": "QUE TAL SE JUNTAR A N\u00d3S? TEMOS UM GRANDE RANCOR CONTRA A COMPANHIA CENTELHA. H\u00c1 UM TEMPO, MATAMOS MAIS DE CEM DELES.", "text": "Why don\u0027t you join us? We happen to have a big feud with the Fire Seed Company. We killed more than a hundred of them some time ago.", "tr": "Neden bize kat\u0131lm\u0131yorsun? Tam da Ate\u015f Tohumu \u015eirketi ile b\u00fcy\u00fck bir kan davam\u0131z var, k\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce onlar\u0131n y\u00fczden fazla adam\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcrd\u00fck."}, {"bbox": ["542", "1540", "808", "1756"], "fr": "H\u00c9LAS, LA COMPLEXIT\u00c9 DE LA NATURE HUMAINE D\u00c9PASSE DE LOIN LA SIMPLE DISTINCTION ENTRE BIEN ET MAL,", "id": "Aih, kompleksitas sifat manusia jauh melampaui batasan baik dan buruk,", "pt": "AI, A COMPLEXIDADE DA NATUREZA HUMANA VAI MUITO AL\u00c9M DA SIMPLES DEFINI\u00c7\u00c3O DE BOM E MAU.", "text": "Alas, the complexity of human nature far exceeds the definition of good and bad.", "tr": "Ah, insan do\u011fas\u0131n\u0131n karma\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131 iyi ve k\u00f6t\u00fcn\u00fcn s\u0131n\u0131rlar\u0131n\u0131 \u00e7ok a\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["480", "935", "835", "1221"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE CETTE COMPAGNIE UTILISE TOUS LES MOYENS POUR OBTENIR LE SANG DES \u00caTRES EXTRAORDINAIRES. SI YANG XIAOJIN EST LEUR ENNEMIE, EST-CE QU\u0027ELLE COMPTE COMME UNE BONNE PERSONNE ?", "id": "Tidak kusangka perusahaan ini bisa menghalalkan segala cara demi mendapatkan darah Manusia Super. Kalau begitu, Yang Xiaojin yang memusuhi mereka, apakah termasuk orang baik?", "pt": "NUNCA PENSEI QUE ESSA COMPANHIA USARIA QUALQUER MEIO PARA OBTER SANGUE DE EXTRAORDIN\u00c1RIOS. SE A YANG XIAOJIN \u00c9 INIMIGA DELES, ELA PODE SER CONSIDERADA UMA PESSOA BOA?", "text": "I didn\u0027t expect this company to use any means to obtain transcendent blood. Is Yang Xiaojin a good person for being their enemy?", "tr": "Bu \u015firketin \u00fcst\u00fcn insan kan\u0131 elde etmek i\u00e7in her yolu deneyece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. Peki Yang Xiaojin\u0027in onlara d\u00fc\u015fman olmas\u0131, onu iyi biri yapar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "97", "448", "300"], "fr": "TU N\u0027AS PAS L\u0027AIR D\u0027\u00caTRE UNE BONNE PERSONNE NON PLUS !", "id": "Kulihat kau juga tidak tampak seperti orang baik!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ACHO QUE VOC\u00ca SEJA UMA BOA PESSOA!", "text": "I don\u0027t think you look like a good person either!", "tr": "Sen de pek iyi birine benzemiyorsun!"}, {"bbox": ["49", "4415", "305", "4615"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE C\u0027EST PARCE QUE VOUS N\u0027AVEZ PAS UNE T\u00caTE DE BONNE PERSONNE, PATRON.", "id": "Mungkin karena penampilan Bos tidak seperti orang baik.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM CARA DE BOA PESSOA, CHEFE.", "text": "Maybe it\u0027s because you don\u0027t look like a good person.", "tr": "Belki de patron, sen iyi birine benzemiyorsundur."}, {"bbox": ["549", "3558", "863", "3798"], "fr": "C\u0027EST NOUS QUI L\u0027AVONS SAUV\u00c9E, POURQUOI REMERCIE-T-ELLE REN XIAOSU ET LES AUTRES ?", "id": "Kami yang menyelamatkannya, kenapa dia berterima kasih pada Ren Xiaoli dan yang lain.", "pt": "FOMOS N\u00d3S QUE A SALVAMOS! POR QUE ELA EST\u00c1 AGRADECENDO AO REN XIAOSU E AOS OUTROS?", "text": "We were the ones who saved her, why is she thanking Ren Xiaosu and the others?", "tr": "Onu kurtaran biziz, Ren Xiaosu ve di\u011ferlerine ne diye te\u015fekk\u00fcr ediyor ki."}, {"bbox": ["367", "883", "698", "1133"], "fr": "H\u00c9, COMMENT PEUX-TU \u00caTRE AUSSI INGRATE, \u00c0 PRENDRE LES GENS BIEN INTENTIONN\u00c9S POUR DES ENNEMIS ? C\u0027EST VRAIMENT MOI QUI T\u0027AI SAUV\u00c9E !", "id": "Hei, kenapa kau ini seperti anjing menggigit Lu Dongbin, tidak tahu berterima kasih? Sungguh aku yang menyelamatkanmu!", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO T\u00c3O INGRATA? FUI EU MESMO QUEM TE SALVEI!", "text": "Hey, why are you biting the hand that feeds you? I was the one who saved you!", "tr": "Hey, sen ne nank\u00f6r birisin! Seni ger\u00e7ekten ben kurtard\u0131m!"}, {"bbox": ["582", "1949", "898", "2164"], "fr": "JE NE PEUX PLUS RESTER ICI MAINTENANT, SINON JE VAIS VOUS CAUSER DES ENNUIS.", "id": "Sekarang aku tidak bisa tinggal di sini lagi, nanti akan merepotkan kalian.", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS FICAR AQUI, SEN\u00c3O VOU ATRAPALHAR VOC\u00caS.", "text": "I can\u0027t stay here now, or I\u0027ll be a burden to you.", "tr": "\u015eimdi burada kalamam, yoksa size y\u00fck olurum."}, {"bbox": ["39", "3228", "161", "3350"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "Eh?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["16", "1204", "325", "1435"], "fr": "JE M\u0027APPELLE DONG FUNAN. SI J\u0027EN AI L\u0027OCCASION \u00c0 L\u0027AVENIR, JE VOUS LE REVAUDRAI...", "id": "Namaku Dong Funan, nanti kalau ada kesempatan akan kubalas budi kalian...", "pt": "ME CHAMO DONG FUNAN. SE HOUVER UMA OPORTUNIDADE NO FUTURO, EU OS RECOMPENSAREI...", "text": "My name is Dong Funan, and I will repay you if I have the opportunity...", "tr": "Ad\u0131m Dong Funan. \u0130leride bir f\u0131rsat\u0131n\u0131 bulursam size borcumu \u00f6derim..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "805", "811", "981"], "fr": "TOI, MON VIEUX, TU T\u0027ES ENDURCI CES TEMPS-CI !", "id": "Dasar bocah, kau jadi lebih bandel ya belakangan ini!", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca ANDA BEM ATREVIDO ULTIMAMENTE!", "text": "You old rascal, you\u0027ve gotten bolder lately!", "tr": "Seni velet, son zamanlarda ars\u0131zla\u015ft\u0131n ha!"}, {"bbox": ["74", "1602", "277", "1755"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["605", "1450", "839", "1593"], "fr": "[SFX] A\u00cfE !", "id": "Aduh!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "Oops!", "tr": "Eyvah!"}, {"bbox": ["156", "1026", "354", "1177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "219", "377", "410"], "fr": "XIAOSU, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT ?", "id": "Xiaosu, bagaimana ini?", "pt": "XIAOSU, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "Xiaosu, what should we do?", "tr": "Xiaosu, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1413", "362", "1700"], "fr": "ELLE RESTE ICI AVEC VOUS POUR L\u0027INSTANT. JE VOUS PAIERAI EN PLUS, AIDEZ-MOI \u00c0 BIEN PRENDRE SOIN D\u0027ELLE. JE REVIENDRAI DEMAIN AVEC L\u0027ARGENT !", "id": "Dia tinggal dulu di tempat kalian, aku akan bayar lagi. Kalian bantu aku merawatnya, besok aku datang lagi bawa uang!", "pt": "ELA FICA AQUI COM VOC\u00caS POR ENQUANTO. EU PAGO A MAIS. CUIDEM BEM DELA. VOLTO AMANH\u00c3 COM O DINHEIRO!", "text": "She\u0027ll stay here with you first, I\u0027ll pay you extra, you help me take care of her, I\u0027ll bring the money tomorrow!", "tr": "O \u015fimdilik sizde kals\u0131n, ben ayr\u0131ca para \u00f6deyece\u011fim, siz ona iyi bak\u0131n, yar\u0131n parayla tekrar gelirim!"}, {"bbox": ["498", "1113", "874", "1334"], "fr": "COMMENT \u00c7A, ELLE S\u0027\u00c9VANOUIE COMME \u00c7A ? POURVU QU\u0027ELLE NE COMPTE PAS SUR NOUS POUR S\u0027EN SORTIR.", "id": "Kenapa tiba-tiba pingsan begini, jangan-jangan mau bergantung pada kita.", "pt": "COMO ELA DESMAIA ASSIM DO NADA? N\u00c3O VAI ME DIZER QUE ELA VAI FICAR DEPENDENDO DA GENTE.", "text": "Why did she faint all of a sudden? Don\u0027t tell me she\u0027s trying to freeload.", "tr": "Nas\u0131l oldu da birden bay\u0131ld\u0131? Umar\u0131m ba\u015f\u0131m\u0131za bela olmaz."}, {"bbox": ["456", "145", "728", "343"], "fr": "GROS LUO, EMM\u00c8NE-LA VITE.", "id": "Luo Lan, cepat bawa dia pergi.", "pt": "LUO LAN, LEVE-A EMBORA LOGO.", "text": "Luo Lan, take her away quickly.", "tr": "Luo Lan, \u00e7abuk onu g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["434", "2362", "659", "2503"], "fr": "D\u0027ACCORD, MARCH\u00c9 CONCLU.", "id": "Baik, sepakat.", "pt": "OK, FECHADO.", "text": "Okay, deal.", "tr": "Tamam, anla\u015ft\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "928", "454", "1189"], "fr": "CHEN WUDI, TOI, GARDE LA PORTE DE S\u0152UR XIAOYU. AVANT QUE GROS LUO NE PAIE, NE LAISSE PAS CETTE FEMME S\u0027\u00c9CHAPPER...", "id": "Chen Wudi, kau jaga di depan pintu Kak Xiaoyu. Sebelum Luo Gendut bayar, jangan biarkan wanita ini kabur...", "pt": "CHEN WUDI, FIQUE DE GUARDA NA PORTA DA MANA XIAOYU. ANTES QUE O GORDO LUO PAGUE, N\u00c3O DEIXE ESSA MULHER ESCAPAR...", "text": "Chen Wudi, you guard Sister Xiaoyu\u0027s door. Don\u0027t let this woman run away before Fatty Luo pays.", "tr": "Chen Wudi, sen Abla Xiaoyu\u0027nun kap\u0131s\u0131nda bekle, \u015ei\u015fko Luo para \u00f6deyene kadar bu kad\u0131n\u0131n ka\u00e7mas\u0131na izin verme..."}, {"bbox": ["529", "123", "825", "342"], "fr": "S\u0152UR XIAOYU, AIDE-LA \u00c0 ENTRER DANS TA CHAMBRE...", "id": "Kak Xiaoyu, bantu dia masuk ke kamarmu...", "pt": "MANA XIAOYU, LEVE-A PARA O SEU QUARTO...", "text": "Sister Xiaoyu, help her into your room...", "tr": "Abla Xiaoyu, onu odana ta\u015f\u0131..."}, {"bbox": ["565", "1162", "741", "1295"], "fr": "D\u0027ACCORD, MA\u00ceTRE.", "id": "Baik, Guru.", "pt": "SIM, MESTRE.", "text": "Okay, Master.", "tr": "Tamamd\u0131r Usta."}, {"bbox": ["322", "1360", "594", "1488"], "fr": "TU ORGANISES \u00c7A PLUT\u00d4T BIEN.", "id": "Pengaturannya cepat juga ya.", "pt": "ORGANIZOU TUDO BEM R\u00c1PIDO, HEIN?", "text": "Well arranged.", "tr": "Ne \u00e7abuk hallettin."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/36.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "90", "336", "219"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN", "id": "Keesokan paginya.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "The Next Morning", "tr": "Ertesi Sabah Erkenden"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/38.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "57", "509", "196"], "fr": "BONJOUR, GRANDE S\u0152UR.", "id": "Halo, Kakak.", "pt": "OL\u00c1, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Hello, Sister.", "tr": "Merhaba abla."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/39.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "2901", "661", "3061"], "fr": "ALORS POURQUOI TU N\u0027EN FAIS PAS ?", "id": "Lalu kenapa kau tidak naik?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ANDANDO?", "text": "Then why aren\u0027t you riding it?", "tr": "Peki sen neden s\u00fcrm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["344", "1585", "598", "1769"], "fr": "POURQUOI TU N\u0027ES PAS VENU \u00c0 V\u00c9LO AUJOURD\u0027HUI ? TU N\u0027AS PAS APPRIS ?", "id": "Kenapa hari ini tidak naik? Belum bisa?", "pt": "POR QUE N\u00c3O VEIO DE BICICLETA HOJE? N\u00c3O APRENDEU?", "text": "Why didn\u0027t you ride it today? Didn\u0027t learn it?", "tr": "Bug\u00fcn neden bisikletle gelmedin? \u00d6\u011frenemedin mi?"}, {"bbox": ["529", "127", "838", "361"], "fr": "BONJOUR \u00c0 TOI AUSSI. DEMAIN, JE T\u0027APPORTERAI QUELQUE CHOSE DE BON \u00c0 MANGER, JE DEMANDERAI \u00c0 TON FR\u00c8RE DE TE LE DONNER.", "id": "Kau juga, ya. Besok aku bawakan makanan enak, nanti biar kakakmu yang berikan padamu.", "pt": "OL\u00c1 PARA VOC\u00ca TAMB\u00c9M. AMANH\u00c3 EU TRAGO ALGUMAS GULOSEIMAS E PE\u00c7O PARA SEU IRM\u00c3O TE ENTREGAR.", "text": "Hello to you too. I\u0027ll bring you something delicious tomorrow and have your brother pass it on to you.", "tr": "Sen de iyisin, yar\u0131n sana g\u00fczel yiyecekler getirece\u011fim, abin sana verir."}, {"bbox": ["84", "1040", "362", "1262"], "fr": "DEPUIS QUAND CES DEUX-L\u00c0 SONT-ILS SI PROCHES ?!", "id": "Sejak kapan hubungan mereka berdua jadi sedekat ini?!", "pt": "DESDE QUANDO ESSES DOIS S\u00c3O T\u00c3O PR\u00d3XIMOS?!", "text": "When did these two get so close?!", "tr": "Bu ikisinin aras\u0131 ne zamandan beri bu kadar iyi?!"}, {"bbox": ["35", "2574", "332", "2796"], "fr": "HEHE, UNE CHOSE AUSSI SIMPLE, COMMENT POURRAIS-JE NE PAS L\u0027APPRENDRE !", "id": "Hehe, mana mungkin aku tidak bisa belajar hal sesederhana itu!", "pt": "HEHE, COMO EU PODERIA N\u00c3O APRENDER ALGO T\u00c3O SIMPLES!", "text": "Heh, how could I not learn such a simple thing!", "tr": "Hehe, o kadar basit bir \u015feyi nas\u0131l \u00f6\u011frenemem!"}, {"bbox": ["45", "3272", "302", "3469"], "fr": "MON V\u00c9LO EST EN R\u00c9VISION.", "id": "Sepedaku sedang diservis.", "pt": "MINHA BICICLETA FOI PARA A MANUTEN\u00c7\u00c3O.", "text": "I sent my bicycle for maintenance.", "tr": "Bisikletimi bak\u0131ma g\u00f6nderdim."}, {"bbox": ["331", "558", "470", "661"], "fr": "[SFX] MMH !", "id": "Hm!", "pt": "[SFX] HUM!", "text": "Okay!", "tr": "Hmm!"}, {"bbox": ["481", "1294", "899", "1620"], "fr": "REN XIAOSU, HIER TU N\u0027AS PAS DEMAND\u00c9 AU PROFESSEUR JIANG WU DE T\u0027APPRENDRE \u00c0 FAIRE DU V\u00c9LO,", "id": "Ren Xiaoli, bukankah kemarin kau meminta Guru Jiang Wu mengajarimu bersepeda,", "pt": "REN XIAOSU, VOC\u00ca N\u00c3O PEDIU AO PROFESSOR JIANG WU PARA TE ENSINAR A ANDAR DE BICICLETA ONTEM?", "text": "Ren Xiaosu, didn\u0027t you ask Teacher Jiang Wu to teach you how to ride a bicycle yesterday?", "tr": "Ren Xiaosu, d\u00fcn \u00d6\u011fretmen Jiang Wu\u0027dan sana bisiklet \u00f6\u011fretmesini istememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["307", "4136", "509", "4246"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/41.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "54", "320", "272"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "Seeking collection~ Seeking comments~ Seeking likes~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}], "width": 900}, {"height": 1321, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/73/42.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "579", "395", "812"], "fr": "CLIQUEZ POUR VOUS ABONNER, ET COMMEN\u00c7ONS ENSEMBLE LE VOYAGE DE LA CULTIVATION~", "id": "Klik favorit, mari mulai perjalanan kultivasi bersama~", "pt": "CLIQUE EM FAVORITAR E EMBARQUE CONOSCO NESTA JORNADA DE CULTIVO~", "text": "Click to collect and start your journey of cultivation together~", "tr": "Koleksiyona eklemek i\u00e7in t\u0131kla, birlikte geli\u015fim yolculu\u011funa ba\u015flayal\u0131m~"}, {"bbox": ["0", "1252", "584", "1320"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua