This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/0.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "3616", "470", "3892"], "fr": "AI-JE CHANG\u00c9 ? AI-JE FAIT PEUR \u00c0 GRAND-P\u00c8RE ?", "id": "APAKAH AKU BERUBAH? APAKAH KAKEK JADI TAKUT?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU MUDEI TANTO ASSIM? ASSUSTEI O VOV\u00d4?", "text": "Have I changed that much? Did I scare Grandpa?", "tr": "De\u011fi\u015ftim mi ki? Dedemi mi korkuttum?"}, {"bbox": ["434", "1285", "605", "1418"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE.", "id": "KAKEK.", "pt": "VOV\u00d4.", "text": "Grandpa.", "tr": "Dede."}, {"bbox": ["125", "170", "348", "372"], "fr": "QUI ME CHERCHE ?", "id": "SIAPA YANG MENCARI KAKEK TUA INI?", "pt": "QUEM EST\u00c1 PROCURANDO ESTE VELHO?", "text": "Who\u0027s looking for this old man?", "tr": "Kim beni ar\u0131yor?"}, {"bbox": ["435", "2120", "571", "2232"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...\u00b7", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["118", "2864", "297", "2957"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["451", "3264", "591", "3351"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["200", "53", "678", "113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en g\u00fcvenli,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/1.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "154", "403", "394"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, IL NE S\u0027ATTENDAIT PROBABLEMENT PAS \u00c0 TE VOIR ICI SOUDAINEMENT.", "id": "HEHE, MUNGKIN DIA KAGET MELIHATMU TIBA-TIBA DI SINI DAN BELUM SIAP.", "pt": "HEHE, ACHO QUE ELE N\u00c3O ESTAVA PREPARADO PARA TE VER DE REPENTE AQUI.", "text": "Hehe, he probably just wasn\u0027t prepared to suddenly see you here.", "tr": "Hehe, san\u0131r\u0131m seni burada aniden g\u00f6r\u00fcnce haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakaland\u0131."}, {"bbox": ["350", "395", "715", "668"], "fr": "JE VAIS VOUS EMMENER DANS SA COUR, IL DOIT ENCORE SE CACHER ET N\u0027OSE VOIR PERSONNE.", "id": "AKU AKAN MEMBAWA KALIAN KE HALAMANNYA, DIA PASTI BERSEMBUNYI LAGI DAN TIDAK BERANI BERTEMU ORANG.", "pt": "VOU LEV\u00c1-LOS AO P\u00c1TIO DELE. ELE DEVE ESTAR SE ESCONDENDO DE NOVO, COM MEDO DE ENCONTRAR AS PESSOAS.", "text": "I\u0027ll take you to his courtyard. He\u0027s probably hiding again, afraid to see anyone.", "tr": "Sizi onun avlusuna g\u00f6t\u00fcreyim, kesin yine saklanm\u0131\u015ft\u0131r, insanlarla y\u00fczle\u015fmeye cesareti yoktur."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/2.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1412", "555", "1702"], "fr": "C\u0027EST FICHU, C\u0027EST FICHU, COMMENT FENG YATOU A-T-ELLE PU ME TROUVER ? SI ELLE APPREND POUR SU XI ET MOI...", "id": "GAWAT, GAWAT, KENAPA GADIS FENG BISA DATANG? JIKA DIA TAHU TENTANG AKU DAN SU XI...", "pt": "ACABOU, ACABOU. COMO A JOVEM FENG ME ENCONTROU? SE ELA DESCOBRIR SOBRE MIM E SU XI...", "text": "Oh no, oh no, why did Feng\u4e2b\u5934 come? If she finds out about Su Xi and me...", "tr": "Bittim ben, bittim! Feng k\u0131z\u0131 nas\u0131l buraya geldi? E\u011fer Su Xi ile olanlar\u0131 \u00f6\u011frenirse..."}, {"bbox": ["51", "214", "370", "495"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE GRAND-P\u00c8RE SOIT PLUS EFFRAY\u00c9 QUE SURPRIS DE ME VOIR, HMPH !", "id": "TIDAK KUSANGKA KAKEK MALAH LEBIH BANYAK KAGETNYA DARIPADA SENANG MELIHATKU, HUH!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O VOV\u00d4 FICASSE MAIS ASSUSTADO DO QUE SURPRESO AO ME VER, HMPH!", "text": "I didn\u0027t expect Grandpa to be more surprised than happy to see me, tch!", "tr": "Dedemin beni g\u00f6r\u00fcnce sevinmesini beklemiyordum ama daha \u00e7ok korkmu\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, h\u0131h!"}, {"bbox": ["132", "1955", "319", "2141"], "fr": "O\u00d9 CACHER MA HONTE ?", "id": "MAU DITARUH DI MANA MUKA TUAKU INI?", "pt": "ONDE VOU ENFIAR MINHA CARA DE VELHO?", "text": "Where can I put my old face?", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 y\u00fcz\u00fcm\u00fc nereye saklayaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/3.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "190", "647", "425"], "fr": "POURQUOI COURS-TU SI VITE ?", "id": "KENAPA KAU LARI BEGITU CEPAT?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CORRENDO TANTO?", "text": "Why are you running so fast?", "tr": "Neden bu kadar h\u0131zl\u0131 ko\u015fuyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/4.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "4965", "334", "5104"], "fr": "OH NON, OH NON, ILS ARRIVENT !", "id": "CELAKA, CELAKA, MEREKA DATANG!", "pt": "DROGA, DROGA, ELES CHEGARAM!", "text": "Oh no, oh no, they\u0027re here!", "tr": "Eyvah, eyvah! Geldiler!"}, {"bbox": ["298", "3375", "666", "3654"], "fr": "PARFAIT, JE VOULAIS LA VOIR AUSSI ! TU NE PARLAIS PAS D\u0027ELLE IL Y A QUELQUES JOURS ENCORE ? POURQUOI TE CACHES-TU MAINTENANT QU\u0027ELLE EST L\u00c0 ?", "id": "BAGUSLAH, AKU JUGA INGIN BERTEMU DENGANNYA! BUKANKAH BEBERAPA HARI YANG LALU KAU BILANG MERINDUKANNYA? KENAPA SEKARANG DIA DATANG, KAU MALAH LARI DAN BERSEMBUNYI?", "pt": "QUE BOM, EU TAMB\u00c9M QUERIA V\u00ca-LA! VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SENTINDO FALTA DELA H\u00c1 ALGUNS DIAS? POR QUE VOC\u00ca CORREU PARA SE ESCONDER QUANDO ELA CHEGOU?", "text": "Perfect, I wanted to meet her too! Weren\u0027t you missing her a few days ago? Why are you running back to hide now that she\u0027s here?", "tr": "Tam zaman\u0131nda, ben de onu g\u00f6rmek istiyordum! Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce onu \u00f6zledi\u011fini s\u00f6ylemiyor muydun? Neden o gelince ka\u00e7\u0131p sakland\u0131n?"}, {"bbox": ["77", "625", "372", "875"], "fr": "POURQUOI ES-TU SI AGIT\u00c9 ? AS-TU VU QUELQU\u0027UN ?", "id": "KENAPA KAU PANIK BEGITU? APAKAH KAU MELIHAT SESEORANG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O AFOBADO? VIU ALGU\u00c9M?", "text": "What are you panicking about? Did you see someone?", "tr": "Neden bu kadar panikledin? Birini mi g\u00f6rd\u00fcn?"}, {"bbox": ["0", "4422", "206", "4643"], "fr": "ZUT ! N\u0027Y VA PAS ! N\u0027Y VA PAS !", "id": "GAWAT! JANGAN PERGI! JANGAN PERGI!", "pt": "VOV\u00d4! N\u00c3O V\u00c1! N\u00c3O V\u00c1!", "text": "Don\u0027t! Don\u0027t go! Don\u0027t go!", "tr": "Hay\u0131r! Gitme! Gitme!"}, {"bbox": ["408", "4620", "689", "4856"], "fr": "MON GRAND-P\u00c8RE ADORE BOIRE DE L\u0027ALCOOL, LA DERNI\u00c8RE FOIS QUE JE LUI AI DONN\u00c9...", "id": "KAKEKKU SANGAT SUKA MINUM ARAK, TERAKHIR KALI AKU MEMBERINYA...", "pt": "MEU AV\u00d4 ADORA BEBER. DA \u00daLTIMA VEZ QUE DEI A ELE...", "text": "My grandpa loves to drink, last time I gave him...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Dedem i\u00e7kiyi \u00e7ok sever, ge\u00e7en sefer ona..."}, {"bbox": ["492", "2457", "799", "2731"], "fr": "FENG YATOU ? C\u0027EST BIEN TA PETITE-FILLE, N\u0027EST-CE PAS ? CETTE JEUNE FILLE TR\u00c8S CAPABLE ?", "id": "GADIS FENG? AKU INGAT DIA CUCUMU, KAN? GADIS KECIL YANG SANGAT BERBAKAT ITU?", "pt": "JOVEM FENG? LEMBRO QUE \u00c9 SUA NETA, AQUELA GAROTINHA MUITO CAPAZ?", "text": "Feng\u4e2b\u5934? I remember you\u0027re his granddaughter, that very capable young lady?", "tr": "Feng k\u0131z\u0131 m\u0131? Senin torunun diye hat\u0131rl\u0131yorum, o \u00e7ok yetenekli k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m?"}, {"bbox": ["396", "221", "689", "450"], "fr": "SU XI ? COMMENT SE FAIT-IL QUE CE SOIT TOI ? POURQUOI ES-TU VENUE ?", "id": "SU XI? KENAPA KAU? KENAPA KAU DATANG?", "pt": "SU XI? POR QUE \u00c9 VOC\u00ca? COMO VOC\u00ca VEIO?", "text": "Su Xi? What is it you? Why are you here?", "tr": "Su Xi? Sen misin? Neden geldin?"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/5.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1817", "600", "2052"], "fr": "HA HA HA, TU NE L\u0027AS PAS RECONNUE NON PLUS, N\u0027EST-CE PAS ? QUAND CETTE FILLE SE D\u00c9GUISE EN HOMME, M\u00caME MOI, JE NE L\u0027AI PAS RECONNUE.", "id": "HAHAHA, KAU JUGA TIDAK MENGENALINYA, \u0027KAN? GADIS INI BERPAKAIAN SEPERTI PRIA, BAHKAN AKU PUN TIDAK MENGENALINYA.", "pt": "HAHAHA, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUIU PERCEBER, N\u00c3O \u00c9? QUANDO ESTA GAROTA SE VESTE DE HOMEM, NEM EU CONSIGO RECONHEC\u00ca-LA.", "text": "Hahaha, you can\u0027t tell, can you? This girl is so good at dressing up as a man, even I couldn\u0027t tell.", "tr": "Hahaha, sen de anlayamad\u0131n de\u011fil mi? Bu k\u0131z erkek k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girdi\u011finde, ben bile tan\u0131yamad\u0131m."}, {"bbox": ["425", "150", "679", "353"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, J\u0027AI ENTENDU SAN YUAN DIRE QUE FENG YATOU EST ARRIV\u00c9E !", "id": "KAKAK, AKU DENGAR DARI SAN YUAN BAHWA GADIS FENG DATANG!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, OUVI SANYUAN DIZER QUE A JOVEM FENG CHEGOU!", "text": "Big brother, I heard from Sanyuan that Feng\u4e2b\u5934 is here!", "tr": "A\u011fabey, San Yuan\u0027dan Feng k\u0131z\u0131n\u0131n geldi\u011fini duydum!"}, {"bbox": ["121", "719", "306", "861"], "fr": "\u00c7A... C\u0027EST LEQUEL ?", "id": "INI... SIAPA YA?", "pt": "ESTA... QUAL DELAS \u00c9?", "text": "Which... which one is it?", "tr": "Bu... hangisi?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/7.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "901", "582", "1024"], "fr": "TANTE SU XI.", "id": "BIBI SU XI.", "pt": "TIA SU XI.", "text": "Aunt Su Xi.", "tr": "Su Xi Hala."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/8.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "71", "612", "342"], "fr": "LE D\u00c9GUISEMENT D\u0027HOMME DE FENG YATOU LA REND PLUS S\u00c9DUISANTE QU\u0027UN VRAI JEUNE HOMME. SANS LE SAVOIR, ON NE LA RECONNA\u00ceTRAIT VRAIMENT PAS.", "id": "PAKAIAN PRIA GADIS FENG INI BAHKAN LEBIH TAMPAN DARIPADA PRIA ASLI, KALAU TIDAK DIBERITAHU PASTI TIDAK MENGENALINYA.", "pt": "A JOVEM FENG COM ESSAS ROUPAS MASCULINAS \u00c9 MAIS BONITA QUE UM HOMEM DE VERDADE. SE N\u00c3O DISSESSEM, EU REALMENTE N\u00c3O A RECONHECERIA.", "text": "Feng\u4e2b\u5934\u0027s male outfit is more handsome than a real man; you really can\u0027t tell.", "tr": "Feng k\u0131z\u0131n\u0131n bu erkek k\u0131yafeti, ger\u00e7ek bir erkekten bile daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 g\u00f6steriyor, s\u00f6ylemeseler ger\u00e7ekten tan\u0131yamazd\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/9.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "83", "394", "322"], "fr": "TANTE SU XI EST ENCORE PLUS BELLE EN PERSONNE QUE SUR LE PORTRAIT.", "id": "BIBI SU XI ASLINYA LEBIH CANTIK DARIPADA DI LUKISAN.", "pt": "TIA SU XI \u00c9 AINDA MAIS BONITA PESSOALMENTE DO QUE NA PINTURA.", "text": "Aunt Su Xi is even more beautiful than in the painting.", "tr": "Su Xi Hala, ger\u00e7ek hayatta resimlerinden bile daha g\u00fczel."}, {"bbox": ["373", "1416", "662", "1684"], "fr": "J\u0027AI VU UN PORTRAIT DE TANTE SU XI CHEZ MON GRAND-P\u00c8RE, C\u0027EST COMME \u00c7A QUE J\u0027AI TROUV\u00c9 CET ENDROIT.", "id": "AKU MELIHAT LUKISAN BIBI SU XI DI TEMPAT KAKEK, KARENA ITULAH AKU BISA MENEMUKAN TEMPAT INI.", "pt": "EU VI UMA PINTURA DA TIA SU XI NA CASA DO VOV\u00d4, E FOI ASSIM QUE ENCONTREI ESTE LUGAR.", "text": "I saw a painting of Aunt Su Xi at Grandpa\u0027s place, which is how I found this place.", "tr": "Dedemin yan\u0131nda Su Xi Hala\u0027n\u0131n bir resmini g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, buray\u0131 da bu sayede buldum."}, {"bbox": ["133", "1162", "298", "1310"], "fr": "UN PORTRAIT ?", "id": "LUKISAN?", "pt": "PINTURA?", "text": "Painting?", "tr": "Resim mi?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/11.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "3627", "419", "3857"], "fr": "JE N\u0027AVAIS PAS L\u0027INTENTION DE T\u0027\u00c9VITER !", "id": "AKU TIDAK BERMAKSUD MENGHINDARIMU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERIA ME ESCONDER DE VOC\u00ca!", "text": "I didn\u0027t want to hide from you!", "tr": "Senden saklanmak gibi bir niyetim yoktu!"}, {"bbox": ["197", "2591", "607", "2901"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD CHERCHER MON GRAND-P\u00c8RE. JE SUIS VENUE DE SI LOIN, ET AU LIEU D\u0027\u00caTRE AGR\u00c9ABLEMENT SURPRIS DE ME VOIR, IL S\u0027EST CACH\u00c9. \u00c7A ME BRISE VRAIMENT LE C\u0152UR !", "id": "AKU MASUK DULU MENCARI KAKEK, AKU DATANG DARI JAUH-JAUH, DIA TIDAK SENANG MELIHATKU, MALAH BERSEMBUNYI, INI SANGAT MENYAKITKAN HATIKU!", "pt": "VOU PROCURAR MEU AV\u00d4 PRIMEIRO. EU VIM DE T\u00c3O LONGE PARA ENCONTR\u00c1-LO, E EM VEZ DE FICAR SURPRESO AO ME VER, ELE SE ASSUSTOU E SE ESCONDEU. ISSO REALMENTE PARTIU MEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027ll go find my grandpa first. I came all this way, and instead of being happy to see me, he\u0027s hiding. It\u0027s so hurtful!rge.com", "tr": "\u00d6nce gidip dedemi bulay\u0131m. Ta buralara kadar geldim, beni g\u00f6r\u00fcnce sevinmedi\u011fi gibi bir de korkup sakland\u0131, bu beni \u00e7ok \u00fczd\u00fc!"}, {"bbox": ["435", "1366", "799", "1688"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE TON GRAND-P\u00c8RE DISE QUE TU ES UNE PETITE MALICIEUSE PLEINE D\u0027ESPRIT, JE LE VOIS BIEN AUJOURD\u0027HUI.", "id": "PANTAS SAJA KAKEKMU BILANG KAU ITU CERDIK, HARI INI AKU BARU TAHU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE SEU AV\u00d4 DIZ QUE VOC\u00ca \u00c9 UMA DIABINHA ESPERTA. HOJE EU DESCOBRI.", "text": "No wonder your grandpa says you\u0027re a clever little devil; I finally understand today.", "tr": "Dedinin sana neden afacan dedi\u011fini \u015fimdi anlad\u0131m."}, {"bbox": ["74", "119", "456", "422"], "fr": "MON GRAND-P\u00c8RE CH\u00c9RIT BEAUCOUP CE PORTRAIT DE BEAUT\u00c9.", "id": "KAKEKKU SANGAT MENYAYANGI LUKISAN WANITA CANTIK ITU.", "pt": "MEU AV\u00d4 REALMENTE PREZA AQUELA PINTURA DA BELA MULHER.", "text": "My grandpa treasures that beauty painting so much.", "tr": "Dedem o g\u00fczel kad\u0131n resmine g\u00f6z\u00fc gibi bakar."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/12.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "91", "378", "270"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE N\u0027EST PAS CONTENT DE ME VOIR ?", "id": "APAKAH KAKEK TIDAK SENANG MELIHATKU?", "pt": "VOV\u00d4 N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ EM ME VER?", "text": "Is Grandpa not happy to see me?", "tr": "Dedem beni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcne sevinmedi mi?"}, {"bbox": ["460", "294", "729", "524"], "fr": "OU BIEN GRAND-P\u00c8RE NE PENSE QU\u0027\u00c0 TANTE SU XI ET NE VEUT PLUS DE MOI ?", "id": "ATAU KAKEK HANYA MEMIKIRKAN BIBI SU XI DAN TIDAK MENGINGINKAN FENG LAGI?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE O VOV\u00d4 S\u00d3 PENSA NA TIA SU XI E N\u00c3O QUER MAIS A FENG?", "text": "Or is Grandpa only thinking about Aunt Su Xi and doesn\u0027t need Feng\u4e2b\u5934?", "tr": "Yoksa dedem sadece Su Xi Hala\u0027y\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp Feng k\u0131z\u0131n\u0131 istemiyor mu?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/13.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "105", "604", "249"], "fr": "NON, NON, NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A, VRAIMENT PAS !", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, TIDAK ADA, SUNGGUH TIDAK ADA!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO, REALMENTE N\u00c3O \u00c9!", "text": "No, no, no, no, really not!", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, \u00f6yle bir \u015fey yok, ger\u00e7ekten yok!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/14.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "381", "726", "627"], "fr": "JE SUIS VENUE CETTE FOIS POUR VOIR SI TU ALLAIS BIEN. JE SAIS QUE TU ES EN S\u00c9CURIT\u00c9, MAIS P\u00c8RE S\u0027INQUI\u00c8TE TOUJOURS !", "id": "KALI INI AKU DATANG UNTUK MELIHAT APAKAH KAU BAIK-BAIK SAJA. AKU TAHU KAU AMAN, TAPI AYAH MASIH KHAWATIR!", "pt": "DESTA VEZ, VIM PARA VER SE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM. EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEGURO, MAS O PAPAI AINDA EST\u00c1 PREOCUPADO!", "text": "I came this time to see how you\u0027re doing; I know you\u0027re safe, but Dad is still worried!", "tr": "Bu sefer iyi olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakmaya geldim. G\u00fcvende oldu\u011funu biliyorum ama babam hala endi\u015feleniyor!"}, {"bbox": ["20", "493", "182", "642"], "fr": "[SFX] PFF !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "[SFX] Pfft!", "tr": "[SFX] Pfft!"}, {"bbox": ["144", "159", "513", "365"], "fr": "\u00c7A VA, GRAND-P\u00c8RE, JE TE TAQUINAIS ! JE SAVAIS D\u00c9J\u00c0 POUR TOI ET TANTE SU XI !", "id": "SUDAHLAH, KAKEK, AKU HANYA BERCANDA! AKU SUDAH TAHU TENTANG KAU DAN BIBI SU XI SEJAK LAMA, KOK!", "pt": "EST\u00c1 BEM, VOV\u00d4, ESTOU S\u00d3 BRINCANDO COM VOC\u00ca! EU J\u00c1 SABIA SOBRE VOC\u00ca E A TIA SU XI H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "Alright, Grandpa, I\u0027m just teasing you! I already know about you and Aunt Su Xi!", "tr": "Tamam dede, seninle dalga ge\u00e7iyordum! Seninle Su Xi Hala\u0027n\u0131n aras\u0131ndaki \u015feyi \u00e7oktan biliyordum!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/15.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "87", "415", "322"], "fr": "FENG YATOU, JE PENSAIS RENTRER DANS DEUX JOURS, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU VIENNES.", "id": "GADIS FENG, AKU TADINYA BERPIKIR AKAN KEMBALI DALAM DUA HARI, TIDAK KUSANGKA KAU MALAH DATANG.", "pt": "JOVEM FENG, EU ESTAVA PENSANDO EM VOLTAR EM DOIS DIAS, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca VIESSE.", "text": "Feng\u4e2b\u5934, I was planning to go back in a couple of days, but I didn\u0027t expect you to come.", "tr": "Feng k\u0131z\u0131, asl\u0131nda birka\u00e7 g\u00fcn sonra d\u00f6nmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum ama sen geldin."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/16.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "269", "669", "448"], "fr": "JE RENTRE POUR QUE PAPA PR\u00c9PARE TOUT ?", "id": "APA AKU HARUS KEMBALI DAN MEMINTA AYAH BERSIAP?", "pt": "DEVO VOLTAR E PEDIR AO PAPAI PARA SE PREPARAR?", "text": "Should I go back and have Dad prepare?", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcp babama haz\u0131rl\u0131k yapmas\u0131n\u0131 s\u00f6yleyeyim mi?"}, {"bbox": ["170", "71", "431", "302"], "fr": "ALORS, GRAND-P\u00c8RE, TU RENTRES ? OU TU RESTES ICI POUR L\u0027INSTANT ? MOI...", "id": "LALU APAKAH KAKEK AKAN KEMBALI? ATAU TINGGAL DI SINI DULU? AKU...", "pt": "ENT\u00c3O, VOV\u00d4, VOC\u00ca VAI VOLTAR? OU VAI FICAR AQUI POR ENQUANTO? EU...", "text": "So is Grandpa going back? Or staying here first?", "tr": "Peki dede, geri mi d\u00f6neceksin? Yoksa bir s\u00fcre daha burada m\u0131 kalacaks\u0131n? Ben..."}, {"bbox": ["364", "1385", "593", "1583"], "fr": "JE DOIS M\u0027OCCUPER DE CETTE AFFAIRE PERSONNELLEMENT.", "id": "MASALAH INI HARUS KUURUS SENDIRI.", "pt": "EU TENHO QUE CUIDAR DISSO PESSOALMENTE.", "text": "I have to take care of this matter personally.", "tr": "Bu i\u015fi bizzat halletmeliyim."}, {"bbox": ["262", "1011", "400", "1184"], "fr": "NON, NON, NON, JE DOIS RENTRER.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, AKU HARUS KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU TENHO QUE VOLTAR.", "text": "No, no, no, I have to go back.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, geri d\u00f6nmeliyim."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/17.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1581", "358", "1785"], "fr": "JE VIENS \u00c0 PEINE D\u0027ARRIVER ! JE DOIS AU MOINS M\u0027AMUSER ICI PENDANT UN CERTAIN TEMPS.", "id": "AKU KAN BARU SAJA DATANG! SETIDAKNYA AKU HARUS BERMAIN DI SINI SEBENTAR.", "pt": "EU ACABEI DE CHEGAR! TENHO QUE ME DIVERTIR POR AQUI POR UM TEMPO.", "text": "I just got here! I have to play around here for a while.", "tr": "Daha yeni geldim! Burada bir s\u00fcre kal\u0131p e\u011flenmeliyim."}, {"bbox": ["394", "236", "696", "497"], "fr": "ALORS RENTRE ! RENTRE AVEC FENG YATOU, JE T\u0027ATTENDRAI ICI.", "id": "KALAU BEGITU KEMBALILAH! KEMBALI BERSAMA GADIS FENG, AKU AKAN MENUNGGUMU DI SINI.", "pt": "ENT\u00c3O VOLTE! V\u00c1 COM A JOVEM FENG, EU ESPERO POR VOC\u00ca AQUI.", "text": "Then go back! Go back with Feng\u4e2b\u5934. I\u0027ll wait for you here.", "tr": "O zaman d\u00f6n\u00fcn! Feng k\u0131z\u0131yla birlikte d\u00f6n, ben seni burada beklerim."}, {"bbox": ["386", "1792", "643", "2008"], "fr": "M\u00caME SI GRAND-P\u00c8RE VEUT RENTRER, IL FAUDRA ATTENDRE ENCORE QUELQUES JOURS.", "id": "KALAU KAKEK MAU KEMBALI PUN HARUS MENUNGGU BEBERAPA HARI LAGI.", "pt": "MESMO QUE O VOV\u00d4 QUEIRA VOLTAR, TER\u00c1 QUE ESPERAR MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "Grandpa will have to wait a few more days before going back.", "tr": "Dede d\u00f6nmek istese bile birka\u00e7 g\u00fcn daha ge\u00e7mesi gerek."}], "width": 800}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/18.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "3549", "405", "3729"], "fr": "ET COMMENT DOIS-JE APPELER CE MONSIEUR ?", "id": "BOLEH TAHU SIAPA NAMA ANDA?", "pt": "AINDA N\u00c3O SEI COMO DEVO ME DIRIGIR A ESTE CAVALHEIRO?", "text": "I don\u0027t know how to address this gentleman?", "tr": "Bu beyefendinin ad\u0131 neydi acaba?"}, {"bbox": ["477", "3733", "706", "3956"], "fr": "SON NOM DE FAMILLE EST LING, C\u0027EST MON AMI !", "id": "MARGANYA LING, DIA TEMANKU!", "pt": "O SOBRENOME DELE \u00c9 LING, ELE \u00c9 MEU AMIGO!", "text": "His surname is Ling, he\u0027s my friend!", "tr": "Soyad\u0131 Ling, arkada\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["144", "1981", "381", "2142"], "fr": "LE MOMENT VENU, JE DEMANDERAI \u00c0 SU XI DE VOUS FAIRE VISITER.", "id": "NANTI BIAR SU XI MENGAJAK KALIAN JALAN-JALAN.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, PE\u00c7A A SU XI PARA LEVAR VOC\u00caS PARA PASSEAR.", "text": "When the time comes, have Su Xi take you around.", "tr": "O zaman Su Xi sizi gezdirir."}, {"bbox": ["439", "2602", "668", "2810"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE SAIS.", "id": "KAKAK TENANG SAJA, AKU MENGERTI.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, N\u00c3O SE PREOCUPE, EU SEI.", "text": "Don\u0027t worry, big brother, I know.", "tr": "A\u011fabey merak etme, biliyorum."}, {"bbox": ["76", "1538", "380", "1790"], "fr": "OUI ! PUISQUE VOUS \u00caTES L\u00c0, PROFITEZ BIEN DU PAYSAGE DE LA VILLE DE SANJIANG. IL Y A BEAUCOUP D\u0027ENDROITS \u00c0 VISITER EN VILLE.", "id": "BENAR! KARENA SUDAH DATANG, LIHATLAH PEMANDANGAN KOTA SANJIANG DENGAN BAIK, ADA BANYAK TEMPAT WISATA DI KOTA INI.", "pt": "SIM! J\u00c1 QUE EST\u00c1 AQUI, APROVEITE PARA VER AS PAISAGENS DA CIDADE SANJIANG. H\u00c1 MUITOS LUGARES PARA SE DIVERTIR NA CIDADE.", "text": "Yes! Now that you\u0027re here, take a good look at the scenery of Sanjiang City; there are many places to visit in the city.", "tr": "Evet! Gelmi\u015fken Sanjiang \u015eehri\u0027nin manzaras\u0131n\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n, \u015fehirde gezip g\u00f6r\u00fclecek epey yer var."}, {"bbox": ["353", "2159", "683", "2433"], "fr": "J\u0027AI ENCORE DES CHOSES \u00c0 FAIRE. SU XI, OCCUPE-TOI BIEN DE FENG YATOU ET DES AUTRES, NE LES N\u00c9GLIGE SURTOUT PAS.", "id": "AKU MASIH ADA URUSAN, SU XI, LAYANI GADIS FENG DAN YANG LAINNYA DENGAN BAIK, JANGAN SAMPAI MENGABAIKAN MEREKA.", "pt": "EU AINDA TENHO ASSUNTOS A TRATAR. SU XI, RECEBA BEM A JOVEM FENG E OS OUTROS, N\u00c3O OS NEGLIGENCIE DE FORMA ALGUMA.", "text": "I have something to do; Su Xi, entertain Feng\u4e2b\u5934 and them well. Don\u0027t neglect them.", "tr": "Benim daha i\u015flerim var, Su Xi, Feng k\u0131z\u0131 ve di\u011ferlerini iyi a\u011f\u0131rla, sak\u0131n ihmal etme."}, {"bbox": ["81", "1050", "387", "1300"], "fr": "PUISQUE VOUS \u00caTES VENUS, RESTEZ ICI UN MOMENT. PAS LA PEINE DE SE PRESSER POUR RENTRER !", "id": "KARENA SUDAH DATANG, TINGGALLAH DI SINI UNTUK SEMENTARA WAKTU, TIDAK PERLU TERBURU-BURU UNTUK KEMBALI!", "pt": "J\u00c1 QUE VIERAM, FIQUEM AQUI POR UM TEMPO. N\u00c3O H\u00c1 PRESSA PARA VOLTAR!", "text": "Now that you\u0027re here, stay here for a while; there\u0027s no rush to go back!", "tr": "Madem geldiniz, bir s\u00fcre burada kal\u0131n, d\u00f6nmek i\u00e7in acele etmeyin!"}, {"bbox": ["311", "3860", "372", "3977"], "fr": "LING.", "id": "SAYA...", "pt": "EU...", "text": "I am", "tr": "Bendeniz..."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/19.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "339", "450", "610"], "fr": "PAS LA PEINE, TANTE SU XI. VOUS ET GRAND-P\u00c8RE N\u0027AVEZ PROBABLEMENT PAS ENCORE PRIS VOTRE PETIT-D\u00c9JEUNER, N\u0027EST-CE PAS ? NOUS ALLONS JUSTE NOUS PROMENER ET JETER UN \u0152IL PAR NOUS-M\u00caMES, \u00c7A IRA. N\u0027EST-CE PAS, GRAND-P\u00c8RE !", "id": "TIDAK PERLU, BIBI SU XI, KAU DAN KAKEK PASTI BELUM SARAPAN, KAN? KAMI AKAN JALAN-JALAN SENDIRI SAJA, IYA KAN, KAKEK!", "pt": "N\u00c3O PRECISA, TIA SU XI. VOC\u00ca E O VOV\u00d4 AINDA N\u00c3O TOMARAM O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3, CERTO? N\u00d3S PODEMOS DAR UMA VOLTA E OLHAR POR A\u00cd SOZINHOS, N\u00c3O \u00c9, VOV\u00d4?", "text": "NO NEED, AUNT SU XI. HAVEN\u0027T YOU AND GRANDPA HAD BREAKFAST YET? WE\u0027LL JUST WANDER AROUND AND TAKE A LOOK, RIGHT, GRANDPA?", "tr": "Gerek yok, Su Xi Hala. Sen ve dedem muhtemelen daha kahvalt\u0131 etmediniz, de\u011fil mi? Biz kendimiz etrafta gezinip bak\u0131n\u0131r\u0131z, olur mu dede!"}, {"bbox": ["57", "1319", "511", "1630"], "fr": "FENG YATOU N\u0027EST PAS UNE \u00c9TRANG\u00c8RE. ATTENDS QUE GRAND-P\u00c8RE AIT FINI SON PETIT-D\u00c9JEUNER ET SE SOIT REPOS\u00c9 UN PEU, IL VIENDRA TE TROUVER.", "id": "GADIS FENG BUKAN ORANG LAIN, TUNGGU KAKEK SELESAI SARAPAN DAN BERISTIRAHAT SEBENTAR, LALU AKAN MENEMUIMU.", "pt": "A JOVEM FENG N\u00c3O \u00c9 UMA ESTRANHA. ESPERE O VOV\u00d4 TERMINAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 E DESCANSAR UM POUCO, DEPOIS ELE IR\u00c1 PROCUR\u00c1-LA.", "text": "FENG\u0027\u4e2b\u5934 ISN\u0027T AN OUTSIDER. I\u0027LL GO FIND YOU AFTER GRANDPA FINISHES BREAKFAST AND RELAXES A BIT.", "tr": "Feng k\u0131z\u0131 yabanc\u0131 de\u011fil, deden kahvalt\u0131s\u0131n\u0131 bitirip biraz dinlendikten sonra seni bulmaya gelir."}, {"bbox": ["465", "82", "732", "285"], "fr": "QUE DIRIEZ-VOUS DE VOUS EMMENER FAIRE UN TOUR DANS LE JARDIN ?", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU MENGAJAK KALIAN JALAN-JALAN KE TAMAN?", "pt": "QUE TAL EU LEVAR VOC\u00caS PARA UM PASSEIO NO JARDIM?", "text": "HOW ABOUT I TAKE YOU TO THE GARDEN FOR A STROLL?", "tr": "Sizi bah\u00e7ede gezdireyim, ne dersiniz?"}, {"bbox": ["377", "2467", "570", "2626"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALORS.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU.", "pt": "ENT\u00c3O, TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT THEN.", "tr": "Pekala o zaman."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/20.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "181", "310", "364"], "fr": "\u00c0 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, GRAND-P\u00c8RE.", "id": "SAMPAI JUMPA NANTI, KAKEK.", "pt": "AT\u00c9 LOGO, VOV\u00d4.", "text": "SEE YOU LATER, GRANDPA.", "tr": "Sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz dede."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/21.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "98", "460", "293"], "fr": "JE NE PENSAIS PAS QU\u0027UNE SIMPLE VISITE EFFRAIERAIT GRAND-P\u00c8RE \u00c0 CE POINT.", "id": "TIDAK KUSANGKA DATANG KALI INI MEMBUAT KAKEK SETAKUT INI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE UMA VISITA ASSUSTASSE TANTO O VOV\u00d4.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT COMING HERE WOULD SCARE GRANDPA LIKE THIS.", "tr": "Bir u\u011frayay\u0131m dedim, dedemi bu kadar korkutaca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["148", "416", "246", "504"], "fr": "[SFX] HMPH...", "id": "HUH...", "pt": "[SFX] HMPH...", "text": "[SFX] Cough...cough...", "tr": "H\u0131h..."}, {"bbox": ["410", "910", "583", "1051"], "fr": "SATISFAITE ?", "id": "PUAS?", "pt": "SATISFEITO(A)?", "text": "SATISFIED?", "tr": "Memnun musun?"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/22.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1138", "513", "1300"], "fr": "PUISQUE L\u0027AFFAIRE DE GRAND-P\u00c8RE EST R\u00c9GL\u00c9E...", "id": "KARENA URUSAN KAKEK SUDAH PASTI...", "pt": "J\u00c1 QUE O ASSUNTO DO VOV\u00d4 EST\u00c1 RESOLVIDO...", "text": "NOW THAT GRANDPA\u0027S MATTER IS SETTLED...", "tr": "Madem dedemin i\u015fi kesinle\u015fti..."}, {"bbox": ["104", "724", "384", "959"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE EST AUSSI TR\u00c8S HEUREUX ICI.", "id": "KAKEK JUGA CUKUP BAHAGIA DI SINI.", "pt": "O VOV\u00d4 TAMB\u00c9M EST\u00c1 MUITO FELIZ AQUI.", "text": "GRANDPA SEEMS PRETTY HAPPY HERE TOO.", "tr": "Dedem burada da olduk\u00e7a mutlu."}, {"bbox": ["463", "1844", "671", "2019"], "fr": "ET POUR MOI ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN URUSANKU?", "pt": "E OS MEUS?", "text": "THEN WHAT ABOUT MINE?", "tr": "Peki ya benimki?"}, {"bbox": ["1", "3199", "403", "3298"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/23.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1149", "371", "1401"], "fr": "J\u0027AI BEAUCOUP DE CHOSES \u00c0 FAIRE, TES AFFAIRES DEVRONT ATTENDRE.", "id": "URUSANKU BANYAK, URUSANMU HARUS ANTRI.", "pt": "EU TENHO MUITAS COISAS PARA FAZER, SEUS ASSUNTOS TER\u00c3O QUE ESPERAR NA FILA.", "text": "I HAVE A LOT OF THINGS TO DO. YOUR MATTER WILL HAVE TO WAIT IN LINE.", "tr": "Benim \u00e7ok i\u015fim var, senin i\u015fin s\u0131ras\u0131n\u0131 beklemek zorunda kalacak."}, {"bbox": ["514", "202", "797", "370"], "fr": "N\u0027APPELLE PAS LES GENS \"GRAND-P\u00c8RE\" \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE. TU N\u0027ES PAS UN ENFANT.", "id": "JANGAN SEMBARANGAN MEMANGGIL KAKEK. KAU BUKAN BOCAH KECIL.", "pt": "N\u00c3O FIQUE CHAMANDO QUALQUER UM DE VOV\u00d4. VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM CORDEIRINHO.", "text": "DON\u0027T RANDOMLY CALL ME GRANDPA. YOU\u0027RE NOT A GOAT KID.", "tr": "Rastgele \u0027dede\u0027 diye ba\u011f\u0131rma. Sen Yang Wa de\u011filsin."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/25.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "104", "732", "309"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE NOUS SUIVRE, DE LIKER ET DE VOTER POUR NOUS AVEC VOS TICKETS MENSUELS !", "id": "SEMUANYA JANGAN LUPA UNTUK MENGIKUTI, LIKE, DAN MEMBERIKAN TIKET BULANAN KEPADA KAMI YA!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE NOS SEGUIR, CURTIR E VOTAR COM O PASSE MENSAL!", "text": "...", "tr": "L\u00fctfen bizi takip etmeyi, be\u011fenmeyi ve ayl\u0131k bilet vermeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/26.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "226", "401", "362"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ SURTOUT PAS DE LAISSER DES COMMENTAIRES !", "id": "PASTIKAN UNTUK MENINGGALKAN KOMENTAR.", "pt": "POR FAVOR, LEMBREM-SE DE DEIXAR COMENT\u00c1RIOS!", "text": "PLEASE BE SURE TO LEAVE A COMMENT", "tr": "L\u00fctfen yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/198/27.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "76", "372", "226"], "fr": "NOUS SOMMES L\u00c0 TOUS LES MARDIS ET VENDREDIS, NE NOUS MANQUEZ PAS !", "id": "SETIAP SELASA DAN JUMAT KAMI DI SINI, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN YA!", "pt": "TODAS AS TER\u00c7AS E SEXTAS ESTAMOS AQUI, N\u00c3O FALTEM!", "text": "WE\u0027LL BE HERE EVERY TUESDAY AND FRIDAY, DON\u0027T MISS IT!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma buraday\u0131z, ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 800}]
Manhua