This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/0.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1720", "491", "1926"], "fr": "ON VA CHERCHER LA MARI\u00c9E ! ON VA CHERCHER LA MARI\u00c9E !", "id": "MEMPELAI WANITA DATANG! MEMPELAI WANITA DATANG!", "pt": "VAMOS BUSCAR A NOIVA! VAMOS BUSCAR A NOIVA!", "text": "We\u0027re marrying the bride! We\u0027re marrying the bride!", "tr": "GEL\u0130N ALIYORUZ! GEL\u0130N ALIYORUZ!"}, {"bbox": ["81", "1425", "211", "1540"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/2.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1496", "604", "1742"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE LIN, JE SUIS VENU APPORTER LES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES AU NOM DE MON GRAND-P\u00c8RE !", "id": "Kakek Lin, aku datang mewakili kakekku untuk mengantarkan seserahan!", "pt": "VOV\u00d4 LIN, VIM TRAZER OS PRESENTES DE NOIVADO EM NOME DO MEU AV\u00d4!", "text": "Grandpa Lin, I\u0027m here on behalf of my grandfather to deliver the betrothal gifts!", "tr": "L\u0130N B\u00dcY\u00dcK BABA, B\u00dcY\u00dcKBABAM ADINA BA\u015eLIK PARASINI GET\u0130RD\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/4.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "204", "524", "501"], "fr": "COLORISTE : YUWEN CHENGFENG, TAOHUA WUZHAI.", "id": "PEWARNA: YUWEN CHENGFENG, TAOHUA WU ZHAI", "pt": "COLORISTA: YUWEN CHENGFENG. ROTEIRO: TAOHUA WUZHAI.", "text": "Colored by Yuwen Chengfeng, Peach Blossom Without Debt", "tr": "RENKLEND\u0130RME: YUWEN CHENGFENG, TAOHUA WUZHAI"}, {"bbox": ["389", "62", "671", "354"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : BEI BIAN. \u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb DE FENG\u0027ER. SUPERVISION : DIZITAI.", "id": "PENULIS ASLI: BEI BIAN. KARYA: \u300aDOKTER HANTU FENG JIU\u300b. PENGAWAS: FENG\u0027ER. STUDIO: DIZITAI.", "pt": "BASEADO NA OBRA ORIGINAL \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 DE BEI BIAN. SUPERVIS\u00c3O: FENG\u0027ER. ADAPTA\u00c7\u00c3O: DI ZITAI.", "text": "Original Work: Ghost Doctor Phoenix Nine, Supervised by Feng\u0027er, Low Profile", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: BEI BIAN\u0027DAN \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b | DENETMEN: FENG\u0027ER | YAPIMCI: DIZITAI"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/6.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "362", "731", "575"], "fr": "MAIS DE QUELLE FAMILLE EST DONC CE JEUNE HOMME ? SON ALLURE EST VRAIMENT EXTRAORDINAIRE !", "id": "Pemuda dari keluarga mana ini sebenarnya? Auranya sungguh luar biasa?", "pt": "DE QUE FAM\u00cdLIA \u00c9 ESTE JOVEM? SUA AURA \u00c9 REALMENTE EXTRAORDIN\u00c1RIA!", "text": "Whose young man is this? His bearing is truly extraordinary!", "tr": "BU GEN\u00c7 ADAM DA K\u0130M B\u00d6YLE? DURU\u015eU GER\u00c7EKTEN OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc?"}, {"bbox": ["409", "3689", "671", "3928"], "fr": "CETTE FOIS, C\u0027EST \u00c0 LA DEMANDE DE MON GRAND-P\u00c8RE ET DE MON P\u00c8RE QU\u0027IL M\u0027ACCOMPAGNE.", "id": "Kali ini, aku datang bersama atas permintaan kakek dan ayahku.", "pt": "DESTA VEZ, ELE VEIO COMIGO A PEDIDO DO MEU AV\u00d4 E DO MEU PAI.", "text": "This time I am entrusted by my grandfather and father to come together.", "tr": "BU SEFER B\u00dcY\u00dcKBABAM VE BABAMIN \u0130STE\u011e\u0130 \u00dcZER\u0130NE BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE GELD\u0130."}, {"bbox": ["119", "101", "365", "317"], "fr": "QUEL BEAU JEUNE HOMME !", "id": "Pemuda yang tampan sekali!", "pt": "QUE BELO JOVEM!", "text": "What a handsome young man!", "tr": "NE KADAR DA YAKI\u015eIKLI B\u0130R GEN\u00c7 ADAM!"}, {"bbox": ["152", "3412", "442", "3673"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE LIN, VOICI UN AMI DE MON GRAND-P\u00c8RE, LE VIEUX MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE GENG DE NOTRE CIT\u00c9 DE LA LUNE ET DES NUAGES.", "id": "Kakek Lin, ini adalah teman baik kakekku, Tuan Besar Keluarga Geng dari Kota Yunyue kami.", "pt": "VOV\u00d4 LIN, ESTE \u00c9 UM BOM AMIGO DO MEU AV\u00d4, O VELHO MESTRE DA FAM\u00cdLIA GENG DA NOSSA CIDADE DA NUVEM LUNAR.", "text": "Grandpa Lin, this is my grandfather\u0027s friend, the old master of the Geng family from our Cloud Moon City.", "tr": "L\u0130N B\u00dcY\u00dcK BABA, BU K\u0130\u015e\u0130 B\u00dcY\u00dcKBABAMIN YAKIN DOSTU, YUNYUE \u015eEHR\u0130M\u0130ZDEN GENG A\u0130LES\u0130N\u0130N YA\u015eLI EFEND\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["63", "1224", "372", "1508"], "fr": "JE ME DEMANDE SI CE JEUNE HOMME EST D\u00c9J\u00c0 MARI\u00c9 ? J\u0027AI BIEN ENVIE DE LUI TROUVER UNE \u00c9POUSE.", "id": "Entah pemuda ini sudah menikah atau belum? Aku bahkan ingin menjodohkannya.", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE JOVEM J\u00c1 \u00c9 CASADO? AT\u00c9 EU QUERIA ARRUMAR UM CASAMENTO PARA ELE.", "text": "I wonder if this young man is married? I even want to be his matchmaker.", "tr": "ACABA BU GEN\u00c7 ADAM EVL\u0130 M\u0130? BEN B\u0130LE ONA \u00c7\u00d6P\u00c7ATANLIK YAPMAK \u0130STED\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/7.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "987", "355", "1199"], "fr": "MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE LIN, J\u0027ENTENDS PARLER DE VOTRE R\u00c9PUTATION DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Ketua Keluarga Lin, sudah lama mendengar namamu yang agung.", "pt": "MESTRE DA FAM\u00cdLIA LIN, H\u00c1 MUITO ADMIRO SEU RENOME.", "text": "Head Lin, I have long admired your name.", "tr": "L\u0130N A\u0130LE RE\u0130S\u0130, ADINIZI UZUN ZAMANDIR DUYMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["437", "1230", "682", "1449"], "fr": "FR\u00c8RE GENG, POINT N\u0027EST BESOIN D\u0027\u00caTRE SI C\u00c9R\u00c9MONIEUX.", "id": "Saudara Geng, tidak perlu sungkan begitu.", "pt": "IRM\u00c3O GENG, N\u00c3O PRECISA DE TANTA FORMALIDADE.", "text": "Brother Geng, there\u0027s no need to be so polite.", "tr": "KARDE\u015e GENG, BU KADAR RESM\u0130YETE GEREK YOK."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/8.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1345", "657", "1579"], "fr": "QUE LES GARDES FENG TRANSPORTENT LENTEMENT LES AFFAIRES \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Biarkan Pengawal Feng membawa barang-barang masuk perlahan.", "pt": "DEIXE OS GUARDAS FENG LEVAREM AS COISAS PARA DENTRO DEVAGAR.", "text": "Let the Feng guards slowly move the things inside.", "tr": "FENG MUHAFIZLARI E\u015eYALARI YAVA\u015e\u00c7A \u0130\u00c7ER\u0130 TA\u015eISIN."}, {"bbox": ["131", "281", "366", "498"], "fr": "PETIT JIU, FR\u00c8RE GENG, ENTREZ JE VOUS PRIE.", "id": "Xiao Jiu, Saudara Geng, silakan masuk.", "pt": "XIAO JIU, IRM\u00c3O GENG, POR FAVOR, ENTREM.", "text": "Little Jiu, Brother Geng, please come inside.", "tr": "XIAO JIU, KARDE\u015e GENG, \u0130\u00c7ER\u0130 BUYURUN."}, {"bbox": ["177", "1748", "295", "1866"], "fr": "OUI !", "id": "Baik!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EVET!"}], "width": 800}, {"height": 4312, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/9.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1661", "630", "1873"], "fr": "CELUI QUI L\u0027\u00c9POUSE N\u0027EST AUTRE QUE L\u0027EMPEREUR SUPR\u00caME DE LA DYNASTIE DU PH\u00c9NIX.", "id": "Yang menikahinya adalah Kaisar Tertinggi dari Dinasti Phoenix.", "pt": "QUEM SE CASA COM ELA \u00c9 O IMPERADOR APOSENTADO DA DINASTIA F\u00caNIX.", "text": "The one marrying her is the Supreme Emperor of the Phoenix Dynasty.", "tr": "ONUNLA EVLENEN K\u0130\u015e\u0130 FEN\u0130KS HANEDANLI\u011eI\u0027NIN Y\u00dcCE \u0130MPARATORU."}, {"bbox": ["112", "1376", "375", "1606"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU EN SAIS ? ON DIT QUE LA FAMILLE LIN MARIE SA PROPRE S\u0152UR CADETTE.", "id": "Apa yang kau tahu? Katanya Keluarga Lin menikahkan adik kandungnya.", "pt": "O QUE VOC\u00ca SABE? DIZEM QUE A FAM\u00cdLIA LIN EST\u00c1 CASANDO SUA PR\u00d3PRIA IRM\u00c3 MAIS NOVA.", "text": "What do you know? It is said that the Lin family is marrying off their own younger sister.", "tr": "SEN NE B\u0130L\u0130YORSUN K\u0130? S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE L\u0130N A\u0130LES\u0130 \u00d6Z KIZ KARDE\u015eLER\u0130N\u0130 EVLEND\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["307", "901", "712", "1202"], "fr": "CE N\u0027EST QUE POUR APPORTER LES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES ? JE CROYAIS QU\u0027ILS VENAIENT POUR LE MARIAGE ! LE CORT\u00c8GE POUR LES CADEAUX EST BIEN TROP IMPOSANT !", "id": "Ini ternyata hanya mengantar seserahan? Kukira datang untuk menjemput pengantin! Barisan pengantar seserahan ini terlalu megah!", "pt": "ISSO \u00c9 S\u00d3 PARA ENTREGAR OS PRESENTES DE NOIVADO? PENSEI QUE FOSSEM OS NOIVOS! A POMPA PARA ENTREGAR OS PRESENTES \u00c9 EXAGERADA DEMAIS!", "text": "This is just a betrothal gift delivery? I thought they were here to marry the bride! This betrothal gift delivery is too grand!", "tr": "BU SADECE BA\u015eLIK PARASI GET\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130? BEN GEL\u0130N ALMAYA GELD\u0130KLER\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM! BU BA\u015eLIK PARASI T\u00d6REN\u0130 DE NE KADAR G\u00d6RKEML\u0130!"}, {"bbox": ["260", "2696", "609", "2961"], "fr": "ET QUI EST CE JEUNE HOMME EN ROUGE ? SERAIT-CE UN PRINCE DE LA DYNASTIE DU PH\u00c9NIX ?", "id": "Siapa pemuda berjubah merah itu? Mungkinkah dia pangeran dari Dinasti Phoenix?", "pt": "E QUEM \u00c9 AQUELE JOVEM DE VERMELHO? SER\u00c1 QUE \u00c9 UM PR\u00cdNCIPE DA DINASTIA F\u00caNIX?", "text": "Who is that young man in red? Could he be the prince of the Phoenix Dynasty?", "tr": "O KIRMIZI ELB\u0130SEL\u0130 GEN\u00c7 ADAM DA K\u0130M? YOKSA FEN\u0130KS HANEDANLI\u011eI\u0027NIN PRENS\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["347", "4079", "715", "4311"], "fr": "\u00c7A, JE NE SAIS PAS. MAIS ON DIT QUE LE SOUVERAIN DE LA DYNASTIE DU PH\u00c9NIX N\u0027A QU\u0027UNE FILLE, JE N\u0027AI PAS ENTENDU PARLER DE FILS.", "id": "Itu aku tidak tahu, tapi katanya Raja Dinasti Phoenix hanya punya satu putri, tidak pernah dengar punya putra.", "pt": "ISSO EU J\u00c1 N\u00c3O SEI. MAS DIZEM QUE O MONARCA DA DINASTIA F\u00caNIX S\u00d3 TEM UMA FILHA, NUNCA OUVI FALAR DE FILHOS.", "text": "That I don\u0027t know, but it is said that the Phoenix Dynasty\u0027s ruler only has a daughter, and has never been heard to have a son.", "tr": "BUNU B\u0130LM\u0130YORUM AMA S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE FEN\u0130KS HANEDANLI\u011eI H\u00dcK\u00dcMDARI\u0027NIN SADECE B\u0130R KIZI VAR, H\u0130\u00c7 O\u011eLU OLDU\u011eU DUYULMADI."}], "width": 800}, {"height": 4313, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/10.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1167", "357", "1377"], "fr": "ET TON GRAND-P\u00c8RE ? POURQUOI N\u0027EST-IL PAS VENU ?", "id": "Lalu kakekmu? Kenapa bukan dia yang datang?", "pt": "E O SEU AV\u00d4? POR QUE N\u00c3O FOI ELE QUEM VEIO?", "text": "Where is your grandfather? Why didn\u0027t he come?", "tr": "PEK\u0130 YA B\u00dcY\u00dcKBABAN NEREDE? NEDEN O GELMED\u0130?"}, {"bbox": ["210", "236", "467", "472"], "fr": "FILLETTE FENG, QUEL JOUR AVEZ-VOUS CHOISI ? COMMENT SE FAIT-IL QUE VOUS APPORTIEZ LES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES SI T\u00d4T ?", "id": "Gadis Feng, hari apa yang kalian pilih? Kenapa begitu cepat mengirim seserahan?", "pt": "MENINA FENG, QUE DIA VOC\u00caS ESCOLHERAM? POR QUE ENVIAR OS PRESENTES DE NOIVADO T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Feng girl, which day did you choose? Why are you sending the betrothal gifts so quickly?", "tr": "FENG KIZIM, SE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130Z TAR\u0130H NE ZAMAN? NEDEN BU KADAR \u00c7ABUK BA\u015eLIK PARASINI GET\u0130RD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["143", "2806", "390", "3053"], "fr": "AINSI DONC, C\u0027EST GRAND-P\u00c8RE GENG ET MOI QUI SOMMES VENUS APPORTER LES CADEAUX.", "id": "Oleh karena itu, aku dan Kakek Geng yang datang mengantarkan seserahan.", "pt": "POR ISSO, EU E O VOV\u00d4 GENG VIEMOS ENTREGAR OS PRESENTES DE NOIVADO.", "text": "Therefore, I and Grandpa Geng are here to deliver the gifts.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN GENG B\u00dcY\u00dcK BABA VE BEN BA\u015eLIK PARASINI GET\u0130RMEYE GELD\u0130K."}, {"bbox": ["166", "1655", "423", "1914"], "fr": "LA DATE EST CHOISIE, C\u0027EST LE TREIZE D\u00c9CEMBRE.", "id": "Harinya sudah dipilih, yaitu tanggal tiga belas bulan dua belas.", "pt": "A DATA FOI ESCOLHIDA, \u00c9 TREZE DE DEZEMBRO.", "text": "The date has been chosen, it\u0027s December 13th.", "tr": "TAR\u0130H BEL\u0130RLEND\u0130, ARALIK\u0027IN ON \u00dc\u00c7\u00dc."}, {"bbox": ["384", "2522", "694", "2832"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE EST EN RETRAITE SPIRITUELLE POUR CULTIVER DEPUIS SON RETOUR. IL A D\u00c9J\u00c0 ATTEINT LE RANG D\u0027EMPEREUR MARTIAL ET POURRAIT PROCHAINEMENT PERCER POUR ATTEINDRE LE RANG DE V\u00c9N\u00c9RABLE MARTIAL.", "id": "Kakekku setelah kembali terus berkultivasi tertutup, sekarang sudah mencapai Wu Huang, dan baru-baru ini akan menerobos ke Wu Zun.", "pt": "VOV\u00d4, DEPOIS QUE ELE VOLTOU, TEM ESTADO EM RECLUS\u00c3O CULTIVANDO. AGORA ELE J\u00c1 ALCAN\u00c7OU O N\u00cdVEL IMPERADOR MARCIAL E, EM BREVE, COM OUTRO AVAN\u00c7O, PODER\u00c1 ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL VENER\u00c1VEL MARCIAL.", "text": "My grandfather has been in closed-door cultivation since he returned, and has now entered the Martial Emperor realm. He will break through to Martial Supreme soon.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAM GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA S\u00dcREKL\u0130 KAPALI KAPILAR ARDINDA GEL\u0130\u015e\u0130M YAPIYORDU, \u015e\u0130MD\u0130 WU HUANG SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eTI, YAKINDA B\u0130R ATILIM DAHA YAPARSA WU ZUN SEV\u0130YES\u0130NE GE\u00c7EB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["405", "4057", "590", "4219"], "fr": "JE VOIS.", "id": "Begitu rupanya.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "I see.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/11.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1471", "551", "1673"], "fr": "HA HA HA HA, NON, NON.", "id": "Hahahaha, tidak akan, tidak akan.", "pt": "HAHAHAHA, DE JEITO NENHUM, DE JEITO NENHUM.", "text": "Hahahaha, no, no.", "tr": "HAHAHAHA, HAYIR HAYIR."}, {"bbox": ["164", "267", "501", "604"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027ORGANISE UNE AFFAIRE AUSSI IMPORTANTE. SI QUELQUE CHOSE N\u0027EST PAS \u00c0 LA HAUTEUR, J\u0027ESP\u00c8RE QUE GRAND-P\u00c8RE LIN ET VOUS TOUS NE M\u0027EN TIENDREZ PAS RIGUEUR.", "id": "Ini pertama kalinya aku menangani urusan sepenting ini, jika ada yang kurang berkenan, mohon Kakek Lin dan semuanya tidak menyalahkan.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ESTE J\u00daNIOR ORGANIZA UM ASSUNTO T\u00c3O IMPORTANTE. SE HOUVER ALGO QUE N\u00c3O ESTEJA BEM FEITO, ESPERO QUE O VOV\u00d4 LIN E TODOS N\u00c3O ME CULPEM.", "text": "This is my first time handling such an important matter, if there is anything I do not do well, I hope Grandpa Lin and everyone will not blame me.", "tr": "NA\u00c7\u0130ZANE BEN \u0130LK DEFA BU KADAR \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u0130\u015e\u0130 \u00dcSTLEN\u0130YORUM, E\u011eER EKS\u0130K B\u0130R \u015eEY YAPARSAM, UMARIM L\u0130N B\u00dcY\u00dcK BABA VE D\u0130\u011eERLER\u0130 BEN\u0130 MAZUR G\u00d6R\u00dcR."}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/12.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "1928", "476", "2235"], "fr": "J\u0027AI AUSSI DIT \u00c0 GRAND-P\u00c8RE DE FAIRE SELON SES CAPACIT\u00c9S. QU\u0027IL PUISSE PROGRESSER OU NON EST UNE CHOSE, L\u0027IMPORTANT EST QU\u0027IL AIT FAIT DE SON MIEUX.", "id": "Aku juga sudah memberitahu Kakek, agar dia melakukannya sesuai kemampuan, bisa naik tingkat atau tidak itu urusan lain, yang penting sudah berusaha semaksimal mungkin.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DISSE AO VOV\u00d4 PARA ELE FAZER O QUE ESTIVER AO SEU ALCANCE. SE ELE PODE AVAN\u00c7AR OU N\u00c3O \u00c9 UMA COISA, O IMPORTANTE \u00c9 TER SE ESFOR\u00c7ADO.", "text": "I also told Grandpa to do what he can, whether he can advance or not is one thing, as long as he tries his best.", "tr": "BEN DE B\u00dcY\u00dcKBABAMA S\u00d6YLED\u0130M, G\u00dcC\u00dcN\u00dcN YETT\u0130\u011e\u0130 KADARINI YAPSIN, SEV\u0130YE ATLAYIP ATLAYAMAMASI AYRI B\u0130R KONU, EL\u0130NDEN GELEN\u0130 YAPMASI YETERL\u0130."}, {"bbox": ["395", "2536", "680", "2818"], "fr": "OUI ! L\u0027IMPORTANT EST D\u0027AVOIR FAIT DE SON MIEUX. IL SE SOUCIE JUSTE TROP DU REGARD DES AUTRES.", "id": "Benar! Yang penting sudah berusaha, dia hanya terlalu memedulikan pandangan orang lain.", "pt": "SIM! CONTANTO QUE ELE TENHA SE ESFOR\u00c7ADO, EST\u00c1 BOM. ELE APENAS SE IMPORTA DEMAIS COM A OPINI\u00c3O DOS OUTROS.", "text": "Yes! As long as he tries his best, he cares too much about the eyes of the world.", "tr": "EVET! EL\u0130NDEN GELEN\u0130 YAPMASI YETERL\u0130, O SADECE BA\u015eKALARININ NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc \u00c7OK FAZLA \u00d6NEMS\u0130YOR."}, {"bbox": ["288", "474", "782", "943"], "fr": "SANYUAN EST DEVENU EMPEREUR MARTIAL SI PEU DE TEMPS APR\u00c8S SON RETOUR ? ATTEINDRE LE NIVEAU DE V\u00c9N\u00c9RABLE MARTIAL EN SI PEU DE TEMPS, EST-CE POSSIBLE ?", "id": "San Yuan baru saja kembali tidak lama sudah mencapai Wu Huang? Dalam waktu singkat mencapai tingkat Wu Zun, apakah ini bisa dilakukan?", "pt": "SANYUAN ACABOU DE VOLTAR E J\u00c1 ALCAN\u00c7OU O N\u00cdVEL IMPERADOR MARCIAL? ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL VENER\u00c1VEL MARCIAL EM T\u00c3O POUCO TEMPO... ELE CONSEGUE?", "text": "Sanyuan entered the Martial Emperor realm not long after returning? Can he really reach the Martial Supreme level in such a short time?", "tr": "SANYUAN DAHA YEN\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015eT\u00dc, WU HUANG SEV\u0130YES\u0130NE M\u0130 ULA\u015eTI? KISA S\u00dcREDE WU ZUN SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eMAK... BU M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/13.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "154", "498", "480"], "fr": "CETTE FOIS, NOUS AVONS VRAIMENT D\u00c9RANG\u00c9 FR\u00c8RE GENG. VOUS AVEZ D\u00db PEINER DURANT CE VOYAGE, REPOSEZ-VOUS BIEN AU MANOIR PENDANT DEUX JOURS.", "id": "Kali ini benar-benar merepotkan Saudara Geng, kalian pasti lelah sepanjang perjalanan, pastikan untuk beristirahat dengan baik di kediaman selama dua hari.", "pt": "DESTA VEZ, REALMENTE INCOMODAMOS O IRM\u00c3O GENG. VOC\u00caS DEVEM TER TIDO UMA JORNADA CANSATIVA, POR FAVOR, DESCANSEM BEM NA MANS\u00c3O POR DOIS DIAS.", "text": "This time it is really troublesome for Brother Geng, you have worked hard on this journey, you must rest well in the mansion for two days.", "tr": "BU SEFER KARDE\u015e GENG\u0027\u0130 GER\u00c7EKTEN ZAHMETE SOKTUK, BU YOLCULUKTA \u00c7OK YORULDUNUZ, KONA\u011eIMIZDA MUTLAKA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN\u0130N."}, {"bbox": ["429", "567", "705", "812"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UN D\u00c9RANGEMENT. C\u0027EST UN HONNEUR POUR MOI DE VENIR EN VOTRE NOBLE DEMEURE APPORTER LES CADEAUX AU NOM DE SANYUAN.", "id": "Tidak merepotkan, bisa datang ke kediaman Anda untuk mewakili San Yuan mengantarkan seserahan juga merupakan kehormatanku.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 INC\u00d4MODO. \u00c9 UMA HONRA PODER VIR \u00c0 SUA ESTIMADA RESID\u00caNCIA PARA ENTREGAR OS PRESENTES DE NOIVADO EM NOME DE SANYUAN.", "text": "It\u0027s not troublesome, it\u0027s my honor to come to your residence to deliver the betrothal gifts on behalf of Sanyuan.", "tr": "ZAHMET DE\u011e\u0130L, SANYUAN ADINA BA\u015eLIK PARASINI GET\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N KIYMETL\u0130 KONA\u011eINIZA GELEB\u0130LMEK BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ONURDUR."}, {"bbox": ["41", "1552", "541", "2015"], "fr": "MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE LIN, VOICI LA LISTE DES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES. VEUILLEZ ME SUIVRE \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR POUR LES V\u00c9RIFIER ET LES R\u00c9CEPTIONNER.", "id": "Ketua Keluarga Lin, ini daftar seserahannya, silakan semuanya ikut denganku keluar untuk memeriksa dan menyerahkan seserahan.", "pt": "MESTRE DA FAM\u00cdLIA LIN, ESTA \u00c9 A LISTA DOS PRESENTES DE NOIVADO. POR FAVOR, ACOMPANHEM-ME L\u00c1 FORA PARA CONFERIR E FAZER A ENTREGA DOS PRESENTES.", "text": "Head Lin, this is the list of betrothal gifts, please follow me to check and hand over the betrothal gifts.", "tr": "L\u0130N A\u0130LE RE\u0130S\u0130, BU BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130N\u0130N L\u0130STES\u0130. L\u00dcTFEN HERKES DI\u015eARI GEL\u0130P HED\u0130YELER\u0130 KONTROL ETS\u0130N VE TESL\u0130M ALSIN."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/14.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "170", "471", "370"], "fr": "BIEN, ALORS ALLONS-Y ENSEMBLE.", "id": "Baik, kalau begitu kita pergi bersama.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O VAMOS JUNTOS.", "text": "Okay, then we will go together.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["151", "1346", "299", "1586"], "fr": "CES... CES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES SONT VRAIMENT...", "id": "Ini... seserahan ini sungguh...", "pt": "ESTES... ESTES PRESENTES DE NOIVADO S\u00c3O REALMENTE...", "text": "This, these betrothal gifts are really...", "tr": "BU, BU BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130 GER\u00c7EKTEN..."}, {"bbox": ["508", "630", "612", "734"], "fr": "ALLONS-Y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["658", "309", "751", "411"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/15.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "2893", "377", "3115"], "fr": "C\u0027EST BON, EMBALLEZ LES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES ET REMETTEZ-LES \u00c0 LA FAMILLE LIN.", "id": "Baiklah, kemasi seserahannya dan serahkan pada Keluarga Lin.", "pt": "PRONTO, GUARDEM OS PRESENTES DE NOIVADO E ENTREGUEM \u00c0 FAM\u00cdLIA LIN.", "text": "Okay, put the betrothal gifts away and give them to the Lin family.", "tr": "TAMAMDIR, BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130N\u0130 TOPLAYIP L\u0130N A\u0130LES\u0130NE TESL\u0130M ED\u0130N."}, {"bbox": ["128", "379", "514", "737"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE LIN, CECI N\u0027EST QU\u0027UNE MARQUE D\u0027ATTENTION DE NOTRE FAMILLE FENG, ET CELA REPR\u00c9SENTE \u00c9GALEMENT L\u0027IMPORTANCE QUE NOTRE FAMILLE FENG ACCORDE \u00c0 TANTE SUXI.", "id": "Kakek Lin, ini hanyalah niat tulus dari Keluarga Feng kami, dan juga mewakili betapa Keluarga Feng kami menghargai Bibi Suxi.", "pt": "VOV\u00d4 LIN, ISTO \u00c9 APENAS UM GESTO DA NOSSA FAM\u00cdLIA FENG, E TAMB\u00c9M REPRESENTA O QUANTO NOSSA FAM\u00cdLIA FENG VALORIZA A TIA SUXI.", "text": "Grandpa Lin, this is just our Feng family\u0027s wish, and it also represents our Feng family\u0027s cherishment of Aunt Su Xi.", "tr": "L\u0130N B\u00dcY\u00dcK BABA, BU SADECE B\u0130Z\u0130M FENG A\u0130LEM\u0130Z\u0130N B\u0130R JEST\u0130, AYNI ZAMANDA FENG A\u0130LEM\u0130Z\u0130N SUXI HALA\u0027YA VERD\u0130\u011e\u0130 DE\u011eER\u0130 DE TEMS\u0130L ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["432", "1858", "625", "2049"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI AI MAL COMPRIS.", "id": "Aku yang salah paham.", "pt": "FUI EU QUE PENSEI ERRADO.", "text": "I misunderstood.", "tr": "BEN YANLI\u015e D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015e\u00dcM."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/16.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "896", "712", "1161"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL DANS CETTE CAISSE ? POURQUOI NE L\u0027AVEZ-VOUS PAS OUVERTE, ET ELLE N\u0027EST PAS SUR LA LISTE DES CADEAUX ?", "id": "Peti apa ini? Kenapa tidak dibuka, dan juga tidak ada di daftar seserahan?", "pt": "ESTE BA\u00da, O QUE \u00c9? POR QUE N\u00c3O O VEJO ABERTO, E TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 NA LISTA DE PRESENTES?", "text": "What is in this box? Why isn\u0027t it opened, and it\u0027s not on the betrothal gift list?", "tr": "BU KUTU DA NEY\u0130N NES\u0130? NEDEN A\u00c7ILMAMI\u015e VE BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130 L\u0130STES\u0130NDE DE YOK?"}, {"bbox": ["315", "813", "782", "1241"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL DANS CETTE CAISSE ? POURQUOI NE L\u0027AVEZ-VOUS PAS OUVERTE, ET ELLE N\u0027EST PAS SUR LA LISTE DES CADEAUX ?", "id": "Peti apa ini? Kenapa tidak dibuka, dan juga tidak ada di daftar seserahan?", "pt": "ESTE BA\u00da, O QUE \u00c9? POR QUE N\u00c3O O VEJO ABERTO, E TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 NA LISTA DE PRESENTES?", "text": "What is in this box? Why isn\u0027t it opened, and it\u0027s not on the betrothal gift list?", "tr": "BU KUTU DA NEY\u0130N NES\u0130? NEDEN A\u00c7ILMAMI\u015e VE BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130 L\u0130STES\u0130NDE DE YOK?"}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/17.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "5410", "655", "5578"], "fr": "[SFX] KOF KOF... LES JEUNES SONT VRAIMENT IMPRESSIONNANTS.", "id": "[SFX]Ehem, ehem... Generasi muda memang patut disegani.", "pt": "[SFX] COF, COF... REALMENTE, OS JOVENS S\u00c3O FORMID\u00c1VEIS.", "text": "A promising younger generation indeed.", "tr": "[SFX] \u00d6HH\u00d6M \u00d6HH\u00d6M. GEN\u00c7LER GER\u00c7EKTEN DE KORKUTUCU DERECEDE YETENEKL\u0130."}, {"bbox": ["25", "4901", "372", "5137"], "fr": "LA DYNASTIE DU PH\u00c9NIX N\u0027EST QU\u0027UN PETIT ROYAUME DE NEUVI\u00c8ME RANG. O\u00d9 AURAIENT-ILS TROUV\u00c9 CENT FLACONS DE POTIONS PR\u00c9CIEUSES ?", "id": "Dinasti Phoenix hanyalah negara kecil peringkat sembilan, dari mana bisa mendapatkan seratus botol ramuan berharga?", "pt": "A DINASTIA F\u00caNIX \u00c9 APENAS UM PEQUENO REINO DE NONA CLASSE. ONDE ELES CONSEGUIRIAM CEM FRASCOS DE PO\u00c7\u00d5ES PRECIOSAS?", "text": "The Phoenix Dynasty is just a ninth-rate country; where would they get a hundred bottles of rare potions?", "tr": "FEN\u0130KS HANEDANLI\u011eI SADECE DOKUZUNCU SINIF K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00dcLKE, Y\u00dcZ \u015e\u0130\u015eE DE\u011eERL\u0130 \u0130KS\u0130R\u0130 NEREDEN BULAB\u0130L\u0130RLER K\u0130?"}, {"bbox": ["439", "158", "609", "328"], "fr": "[SFX] KOF KOF", "id": "[SFX]Ehem, ehem.", "pt": "[SFX] COF, COF.", "text": "...", "tr": "[SFX] \u00d6HH\u00d6M \u00d6HH\u00d6M."}, {"bbox": ["104", "3666", "418", "3824"], "fr": "CE... CE N\u0027EST PAS POSSIBLE !", "id": "Ini... ini tidak mungkin!", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, CERTO?!", "text": "T-This... this can\u0027t be happening!", "tr": "BU, BU \u0130MKANSIZ!"}, {"bbox": ["275", "2528", "738", "2723"], "fr": "DERNI\u00c8RE CAISSE, CENT FLACONS DE POTIONS PR\u00c9CIEUSES !", "id": "Peti terakhir, seratus botol ramuan berharga!", "pt": "A \u00daLTIMA CAIXA, CEM FRASCOS DE PO\u00c7\u00d5ES PRECIOSAS!", "text": "The last box, a hundred bottles of rare potions!", "tr": "SON KUTU, Y\u00dcZ \u015e\u0130\u015eE DE\u011eERL\u0130 \u0130KS\u0130R!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/18.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "126", "395", "314"], "fr": "METTEZ LES POTIONS \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Masukkan ramuannya.", "pt": "COLOQUEM AS PO\u00c7\u00d5ES L\u00c1 DENTRO.", "text": "Put the potions in.", "tr": "\u0130KS\u0130RLER\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 KOYUN."}, {"bbox": ["136", "800", "218", "884"], "fr": "OUI.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/19.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "75", "659", "346"], "fr": "PETIT JIU, VEUX-TU ALLER VOIR SUXI ? ELLE ATTEND DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Xiao Jiu, apakah kau mau bertemu Suxi? Dia sudah menunggu lama.", "pt": "XIAO JIU, VOC\u00ca QUER IR VER SUXI? ELA EST\u00c1 ESPERANDO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Little Jiu, you should go see Su Xi; she\u0027s been waiting for a long time.", "tr": "XIAO JIU, SUXI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N? UZUN ZAMANDIR BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["103", "407", "239", "542"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Alright.", "tr": "OLUR."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/21.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "537", "659", "635"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX]Ah!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["64", "88", "369", "276"], "fr": "TANTE SUXI !", "id": "Bibi Suxi!", "pt": "TIA SUXI!", "text": "Aunt Su Xi!", "tr": "SUXI HALA!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/22.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "335", "616", "507"], "fr": "TANTE SUXI, MON GRAND-P\u00c8RE VOUS MANQUE ?", "id": "Bibi Suxi merindukan kakekku?", "pt": "TIA SUXI, SENTIU FALTA DO MEU AV\u00d4?", "text": "Aunt Su Xi misses my grandpa?", "tr": "SUXI HALA B\u00dcY\u00dcKBABAMI MI \u00d6ZLED\u0130?"}, {"bbox": ["157", "85", "365", "275"], "fr": "COMMENT \u00c7A SE FAIT QUE CE SOIT TOI !", "id": "Kenapa kau!", "pt": "COMO \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "Why is it you!", "tr": "NEDEN SENS\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/23.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1364", "419", "1657"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE EST TOUJOURS EN TRAIN DE CULTIVER ET NE PEUT PAS VENIR. IL M\u0027A DEMAND\u00c9 DE VOUS TRANSMETTRE UN MESSAGE, ESP\u00c9RANT QUE VOUS NE LUI EN VOUDREZ PAS.", "id": "Kakek masih berkultivasi dan tidak bisa datang, dia memintaku menyampaikan pesan, berharap Bibi tidak menyalahkannya.", "pt": "O VOV\u00d4 AINDA EST\u00c1 CULTIVANDO E N\u00c3O P\u00d4DE VIR. ELE ME PEDIU PARA TRAZER UMA MENSAGEM, ESPERANDO QUE A TIA N\u00c3O O CULPE.", "text": "Grandpa is still cultivating and can\u0027t come, he asked me to tell you he hopes you won\u0027t blame him.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAM HALA GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N GELEMED\u0130. BENDEN B\u0130R MESAJ GET\u0130RMEM\u0130 \u0130STED\u0130, UMARIM HALA ONA KIZMAZ."}, {"bbox": ["456", "81", "687", "314"], "fr": "ET TON GRAND-P\u00c8RE ? POURQUOI N\u0027EST-IL PAS VENU ?", "id": "Kakekmu? Kenapa dia tidak datang?", "pt": "E O SEU AV\u00d4? POR QUE ELE N\u00c3O VEIO?", "text": "Where\u0027s your grandpa? Why didn\u0027t he come?", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAN NEREDE? NEDEN GELMED\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/24.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "147", "686", "450"], "fr": "TANT QU\u0027IL CONSENT \u00c0 CE MARIAGE, QU\u0027IMPORTE QU\u0027IL VIENNE OU NON.", "id": "Selama dia menyetujui pernikahan ini, datang atau tidaknya apa bedanya.", "pt": "CONTANTO QUE ELE CONCORDE COM ESTE CASAMENTO, O QUE IMPORTA SE ELE VEIO OU N\u00c3O?", "text": "As long as he agrees to the marriage, what does it matter if he comes or not?", "tr": "BU EVL\u0130L\u0130\u011e\u0130 KABUL ETT\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, GEL\u0130P GELMEMES\u0130N\u0130N NE \u00d6NEM\u0130 VAR."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/25.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1107", "638", "1355"], "fr": "TANTE SUXI, VEUILLEZ BIEN ACCEPTER LES CADEAUX DE FIAN\u00c7AILLES DE GRAND-P\u00c8RE.", "id": "Bibi Suxi, terimalah dengan baik, ini adalah seserahan dari Kakek.", "pt": "TIA SUXI, ACEITE-OS! S\u00c3O OS PRESENTES DE NOIVADO DO VOV\u00d4!", "text": "Aunt Su Xi, please accept these; they are grandpa\u0027s betrothal gifts.", "tr": "SUXI HALA, L\u00dcTFEN KABUL ED\u0130N. BUNLAR B\u00dcY\u00dcKBABAMIN BA\u015eLIK HED\u0130YELER\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/26.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1988", "404", "2298"], "fr": "TU AS D\u00db PEINER DURANT TON VOYAGE, REPOSE-TOI BIEN. ATTENDS QUE NOUS VOUS RECEVIONS COMME IL SE DOIT.", "id": "Kau pasti lelah sepanjang perjalanan, istirahatlah dengan baik, tunggu kami menjamu kalian.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEVE UMA JORNADA CANSATIVA. DESCANSE BEM, ESPERAREMOS PARA RECEB\u00ca-LOS.", "text": "You must be tired from your journey, rest well and wait for us to entertain you.", "tr": "YOL BOYUNCA \u00c7OK YORULDUN, B\u0130RAZ D\u0130NLEN. S\u0130Z\u0130 A\u011eIRLAMAMIZI BEKLE."}, {"bbox": ["129", "2529", "346", "2720"], "fr": "BIEN, ALORS JE RETOURNE D\u0027ABORD \u00c0 MA CHAMBRE.", "id": "Baik, kalau begitu aku kembali ke kamar dulu.", "pt": "OK, ENT\u00c3O EU VOU VOLTAR PARA O MEU QUARTO PRIMEIRO.", "text": "Okay, then I\u0027ll go back to my room first.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN BEN \u00d6NCE ODAMA D\u00d6NEY\u0130M."}, {"bbox": ["94", "1988", "404", "2298"], "fr": "TU AS D\u00db PEINER DURANT TON VOYAGE, REPOSE-TOI BIEN. ATTENDS QUE NOUS VOUS RECEVIONS COMME IL SE DOIT.", "id": "Kau pasti lelah sepanjang perjalanan, istirahatlah dengan baik, tunggu kami menjamu kalian.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEVE UMA JORNADA CANSATIVA. DESCANSE BEM, ESPERAREMOS PARA RECEB\u00ca-LOS.", "text": "You must be tired from your journey, rest well and wait for us to entertain you.", "tr": "YOL BOYUNCA \u00c7OK YORULDUN, B\u0130RAZ D\u0130NLEN. S\u0130Z\u0130 A\u011eIRLAMAMIZI BEKLE."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/27.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1024", "727", "1349"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL DANS CETTE CAISSE ? POURQUOI NE L\u0027A-T-ON PAS OUVERTE ?", "id": "Peti apa ini? Kenapa tidak dibuka?", "pt": "ESTE BA\u00da, O QUE \u00c9? POR QUE N\u00c3O O VEJO ABERTO?", "text": "What is in this box? Why isn\u0027t it opened?", "tr": "BU KUTU DA NEY\u0130N NES\u0130? NEDEN A\u00c7ILMAMI\u015e?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/28.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "161", "727", "380"], "fr": "CECI EST UNE BO\u00ceTE DE MASQUES N95 POUR TANTE !", "id": "Ini sekotak masker N95 untuk Bibi!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA CAIXA DE M\u00c1SCARAS N95 PARA A TIA!", "text": "This is a box of N95 masks for Aunt!", "tr": "BU B\u0130R KUTU N95 MASKE, HALA \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["70", "823", "314", "1039"], "fr": "MERCI BEAUCOUP PETIT JIU, LES MASQUES SONT DIFFICILES \u00c0 TROUVER DE NOS JOURS.", "id": "Terima kasih banyak, Xiao Jiu, masker susah dibeli akhir-akhir ini ya.", "pt": "MUITO OBRIGADA, XIAO JIU! HOJE EM DIA, M\u00c1SCARAS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE COMPRAR.", "text": "Thank you so much, Little Jiu, these days masks are hard to buy.", "tr": "XIAO JIU\u0027YA \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, BU DEV\u0130RDE MASKE BULMAK ZOR."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/29.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "229", "766", "476"], "fr": "S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, PORTEZ TOUS UN MASQUE, PROT\u00c9GEZ-VOUS ET PROT\u00c9GEZ VOS FAMILLES !", "id": "Mohon semuanya memakai masker dengan benar, lindungi diri sendiri dan keluarga!", "pt": "POR FAVOR, TODOS USEM M\u00c1SCARAS E PROTEJAM A SI MESMOS E SUAS FAM\u00cdLIAS!", "text": "Please wear your masks and protect yourselves and your families!", "tr": "L\u00dcTFEN HERKES MASKES\u0130N\u0130 TAKSIN, KEND\u0130N\u0130Z\u0130 VE A\u0130LEN\u0130Z\u0130 KORUYUN!"}, {"bbox": ["183", "1687", "544", "1930"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE COMMENTER, DE LIKER ET DE VOTER AVEC VOS TICKETS MENSUELS !", "id": "Jangan lupa komentar, suka, dan berikan tiket bulanan ya.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE COMENTAR, CURTIR E VOTAR COM SEUS PASSES MENSAIS!", "text": "Don\u0027t forget to comment, like, and vote with monthly tickets!", "tr": "YORUM YAPMAYI, BE\u011eENMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET\u0130N\u0130Z\u0130 KULLANMAYI UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["163", "2287", "613", "2325"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 16, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/206/30.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua