This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/2.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "85", "508", "539"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Yuan Man Dongman ; Storyboard : Ying Guai ; Assistant : Taohua Gan ; Coloriste : Yu", "id": "PENULIS SKENARIO: YUANMAN DONGMAN\nSTORYBOARD: YINGGUAI\nASISTEN: TAOHUA GAN\nPEWARNA: YU", "pt": "Roteiro: Yuan Man Dongman | Storyboard: Ying Guai | Assistente: Tao Hua Gan | Coloriza\u00e7\u00e3o: Yu", "text": "...", "tr": "Senaryo: Yuan Man Animasyon, Storyboard: Ying Guai, Asistan: Tao Hua Gan, Renklendirme: Yu"}, {"bbox": ["488", "76", "774", "426"], "fr": "\u0152uvre originale de Gong Wei : \u00ab La Doctoresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb", "id": "KARYA ASLI GONG WEI: \u300aDOKTER HANTU FENG JIU\u300b", "pt": "Obra original de Gong Wei: \u0027Doutora Fantasma Feng Jiu\u0027", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b - Gong Wei"}, {"bbox": ["89", "85", "508", "539"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Yuan Man Dongman ; Storyboard : Ying Guai ; Assistant : Taohua Gan ; Coloriste : Yu", "id": "PENULIS SKENARIO: YUANMAN DONGMAN\nSTORYBOARD: YINGGUAI\nASISTEN: TAOHUA GAN\nPEWARNA: YU", "pt": "Roteiro: Yuan Man Dongman | Storyboard: Ying Guai | Assistente: Tao Hua Gan | Coloriza\u00e7\u00e3o: Yu", "text": "...", "tr": "Senaryo: Yuan Man Animasyon, Storyboard: Ying Guai, Asistan: Tao Hua Gan, Renklendirme: Yu"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "53", "708", "269"], "fr": "Tu es venue t\u0027inscrire \u00e0 l\u0027examen de l\u0027Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie ?", "id": "KAU DATANG KE PAVILIUN OBAT UNTUK MENDAFTAR UJIAN?", "pt": "Voc\u00ea veio se inscrever para o exame da Academia de Alquimia?", "text": "ARE YOU APPLYING FOR THE ALCHEMY ACADEMY?", "tr": "Simya Enstit\u00fcs\u00fc\u0027ne kay\u0131t s\u0131nav\u0131 i\u00e7in mi geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/4.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1146", "813", "1381"], "fr": "Viens enregistrer tes informations.", "id": "KEMARI DAN ISI FORMULIRNYA.", "pt": "Venha registrar suas informa\u00e7\u00f5es.", "text": "COME OVER AND REGISTER.", "tr": "Gel buraya, bilgilerini kaydet."}, {"bbox": ["478", "46", "771", "221"], "fr": "Salutations, Ma\u00eetres.", "id": "SALAM, GURU.", "pt": "Sauda\u00e7\u00f5es, Mestre.", "text": "Greetings, instructors.", "tr": "Hocam."}, {"bbox": ["494", "946", "742", "1044"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "Eu...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/5.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "635", "612", "808"], "fr": "C\u0027est rempli.", "id": "SUDAH KUISI.", "pt": "Terminei de preencher.", "text": "I\u0027ve filled it out.", "tr": "Doldurdum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/6.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "92", "749", "380"], "fr": "Tu viens d\u0027un pays de neuvi\u00e8me rang ?", "id": "KAU BERASAL DARI NEGARA PERINGKAT SEMBILAN?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 de um pa\u00eds de nono n\u00edvel?", "text": "You\u0027re from a Ninth-Tier Nation?", "tr": "Dokuzuncu s\u0131n\u0131f bir \u00fclkeden mi geliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/7.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "3257", "780", "3478"], "fr": "Mais j\u0027ai une lettre de recommandation !", "id": "TAPI AKU PUNYA SURAT REKOMENDASI!", "pt": "Mas eu tenho uma carta de recomenda\u00e7\u00e3o!", "text": "But I have a recommendation letter!", "tr": "Ama tavsiye mektubum var!"}, {"bbox": ["36", "4193", "506", "4634"], "fr": "C\u0027est une lettre de recommandation du march\u00e9 noir de Haosui. J\u0027en ai une, mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 en a une aussi... M\u00eame si ce n\u0027est pas une inscription officielle d\u0027un pays de neuvi\u00e8me rang,", "id": "SURAT REKOMENDASI YANG DIDAPAT DARI PASAR GELAP... AKU PUNYA SATU, KAKAKKU JUGA PUNYA SATU... MESKIPUN BUKAN UNTUK PENDAFTARAN DARI NEGARA PERINGKAT SEMBILAN.", "pt": "Uma carta de recomenda\u00e7\u00e3o do mercado negro de Haosui... uma para mim, uma para o irm\u00e3o mais velho... Mesmo que n\u00e3o fosse para se inscrever por um pa\u00eds de nono n\u00edvel,", "text": "Even if they weren\u0027t from a Ninth-Tier Nation...", "tr": "Hao Sui karaborsas\u0131ndan al\u0131nm\u0131\u015f bir tavsiye mektubu... Bende bir tane, abimde bir tane var... Dokuzuncu s\u0131n\u0131f \u00fclkeden ba\u015fvurmasak bile..."}, {"bbox": ["341", "1451", "599", "1540"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a !", "id": "MEMANGNYA KENAPA!", "pt": "O QU\u00ca?! \u00c9 ISSO MESMO?!", "text": "Yes, what is it?", "tr": "\u00d6yle mi, \u00f6yle!"}, {"bbox": ["219", "426", "469", "592"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR!", "pt": "\u00c9!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["36", "4477", "508", "4648"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est pas une inscription d\u0027un pays de neuvi\u00e8me rang,", "id": "MESKIPUN BUKAN UNTUK PENDAFTARAN DARI NEGARA PERINGKAT SEMBILAN.", "pt": "Mesmo que n\u00e3o fosse para se inscrever por um pa\u00eds de nono n\u00edvel", "text": "Even if they weren\u0027t from a Ninth-Tier Nation...", "tr": "Dokuzuncu s\u0131n\u0131f \u00fclkeden ba\u015fvurmasak bile,"}, {"bbox": ["315", "2816", "820", "3066"], "fr": "Parmi les dix places, aucune n\u0027a r\u00e9ussi l\u0027examen. Tu es juste venue me faire perdre mon temps, n\u0027est-ce pas !", "id": "DARI SEPULUH KUOTA, TIDAK ADA SATU PUN YANG LULUS UJIAN. KAU SENGAJA DATANG UNTUK MEMBUANG-BUANG WAKTUKU, YA!", "pt": "Dos dez lugares, nenhum passou no exame. Voc\u00ea veio aqui s\u00f3 para desperdi\u00e7ar meu tempo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "None of the ten slots were filled through the examination. Are you simply here to waste my time?", "tr": "On kontenjandan hi\u00e7biri s\u0131nav\u0131 ge\u00e7emedi, sen s\u0131rf benim zaman\u0131m\u0131 bo\u015fa harcamaya m\u0131 geldin!"}, {"bbox": ["200", "1651", "747", "1995"], "fr": "Les dix places pour les pays de neuvi\u00e8me rang de cette ann\u00e9e ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 soumises. D\u0027o\u00f9 sors-tu ? Ne sais-tu pas qu\u0027il n\u0027y a que dix places pour les pays de neuvi\u00e8me rang ?", "id": "SEPULUH KUOTA UNTUK NEGARA PERINGKAT SEMBILAN TAHUN INI SUDAH DIAJUKAN SEMUA. DARI MANA KAU MUNCUL? APAKAH KAU TIDAK TAHU KUOTA PENDAFTARAN UNTUK NEGARA PERINGKAT SEMBILAN HANYA SEPULUH?", "pt": "As dez vagas para os pa\u00edses de nono n\u00edvel deste ano j\u00e1 foram preenchidas. De onde voc\u00ea surgiu? Voc\u00ea n\u00e3o sabia que h\u00e1 apenas dez vagas para os pa\u00edses de nono n\u00edvel?", "text": "The ten slots for Ninth-Tier Nations this year have already been submitted. Where did you come from? Don\u0027t you know that Ninth-Tier Nations only have ten slots?", "tr": "Dokuzuncu s\u0131n\u0131f \u00fclkelerin bu y\u0131lki on kontenjan\u0131 \u00e7oktan sunuldu. Sen de nereden \u00e7\u0131kt\u0131n? Dokuzuncu s\u0131n\u0131f \u00fclkelerin sadece on ki\u015filik kontenjan\u0131 oldu\u011funu bilmiyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/8.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "847", "687", "992"], "fr": "Oui !", "id": "BENAR!", "pt": "Sim!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["167", "460", "507", "641"], "fr": "...Tu t\u0027appelles Feng Jiu ?", "id": "...NAMAMU FENG JIU?", "pt": "...Seu nome \u00e9 Feng Jiu?", "text": "... Your name is Feng Jiu?", "tr": "...Ad\u0131n Feng Jiu mu?"}, {"bbox": ["63", "0", "519", "136"], "fr": "Ce n\u0027est pas un probl\u00e8me non plus.", "id": "JUGA TIDAK MASALAH.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA.", "text": "there\u0027s no problem.", "tr": "sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/9.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "412", "600", "640"], "fr": "Entre, entre ! Vu ton apparence, tu ne r\u00e9ussiras pas non plus l\u0027examen,", "id": "MASUKLAH, MASUKLAH! DILIHAT DARI PENAMPILANMU, KAU JUGA TIDAK AKAN LULUS,", "pt": "Entre, entre! Pela sua apar\u00eancia, voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o vai passar no exame,", "text": "Go on in, go on in! Judging by your appearance, you won\u0027t pass the exam anyway.", "tr": "Gir hadi gir! Tipine bak\u0131l\u0131rsa sen de s\u0131nav\u0131 ge\u00e7emezsin,"}, {"bbox": ["451", "648", "765", "842"], "fr": "Tu es juste venue pour t\u0027amuser.", "id": "MURNI HANYA DATANG UNTUK MAIN-MAIN.", "pt": "Veio s\u00f3 para brincar.", "text": "You\u0027re just here to mess around.", "tr": "S\u0131rf e\u011flenmeye gelmi\u015fsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/12.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "378", "792", "471"], "fr": "Un alchimiste de deuxi\u00e8me rang !", "id": "AHLI OBAT TINGKAT DUA, YA.", "pt": "Alquimista de segundo n\u00edvel, hein?", "text": "A Second-Order Alchemist...", "tr": "\u0130kinci seviye simyager ha?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/13.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "416", "817", "613"], "fr": "Avez-vous d\u00e9j\u00e0 eu affaire \u00e0 des \u00e9lixirs ou ce genre de choses ?", "id": "APAKAH SEBELUMNYA PERNAH BERHUBUNGAN DENGAN OBAT-OBATAN SEMACAM INI?", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 teve contato com p\u00edlulas medicinais ou algo do tipo antes?", "text": "Have you ever had any contact with alchemy before?", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 simya haplar\u0131 gibi \u015feylerle u\u011fra\u015ft\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["166", "194", "471", "393"], "fr": "Salutations aux deux Ma\u00eetres.", "id": "SALAM KEDUA GURU.", "pt": "Sauda\u00e7\u00f5es aos dois Mestres.", "text": "Greetings, instructors.", "tr": "Selamlar, iki hocam\u0131za da."}, {"bbox": ["154", "1474", "344", "1597"], "fr": "Oui.", "id": "PERNAH.", "pt": "J\u00e1.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/14.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "136", "658", "352"], "fr": "Avez-vous d\u00e9j\u00e0 lu le Grand Canon des Herbes Spirituelles ?", "id": "APAKAH PERNAH MEMBACA KITAB OBAT ROH?", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 leu o Grande Comp\u00eandio de Ervas Espirituais?", "text": "Have you read the Encyclopedia of Spiritual Herbs?", "tr": "Ruhsal \u0130la\u00e7lar K\u00fclliyat\u0131\u0027n\u0131 hi\u00e7 okudun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/15.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "812", "322", "984"], "fr": "Neuf dixi\u00e8mes, si ce n\u0027est la totalit\u00e9.", "id": "KALAU TIDAK SEMUANYA, SEKITAR SEMBILAN PERSEPULUHNYA.", "pt": "Se n\u00e3o tudo, pelo menos noventa por cento.", "text": "Nine out of ten, at least.", "tr": "Tamam\u0131 olmasa da onda dokuzunu."}, {"bbox": ["543", "251", "839", "382"], "fr": "Combien en avez-vous m\u00e9moris\u00e9 ?", "id": "BERAPA BANYAK YANG KAU INGAT?", "pt": "Quanto voc\u00ea memorizou?", "text": "How much have you memorized?", "tr": "Ne kadar\u0131n\u0131 ezberledin?"}, {"bbox": ["143", "78", "342", "245"], "fr": "Je l\u0027ai lu.", "id": "PERNAH.", "pt": "J\u00e1 li.", "text": "I have.", "tr": "Okudum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/16.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "90", "674", "289"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/17.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "119", "652", "370"], "fr": "Il y a du papier et un pinceau l\u00e0-bas. \u00c9cris une centaine d\u0027herbes spirituelles de premier rang, en indiquant leurs propri\u00e9t\u00e9s m\u00e9dicinales, ainsi que leurs synergies et incompatibilit\u00e9s.", "id": "DI SANA ADA KERTAS DAN PENA. TULISKAN SERATUS JENIS OBAT ROH TINGKAT SATU, SEBUTKAN SIFATNYA, SERTA ZAT YANG BERSINERGI DAN BERLAWANAN.", "pt": "Ali h\u00e1 papel e pena. Escreva cem tipos de ervas espirituais de primeiro n\u00edvel, indicando suas propriedades medicinais e suas compatibilidades e incompatibilidades.", "text": "There\u0027s paper and pen over there. Write down a hundred types of First-Order spiritual herbs, indicating their properties, and their mutually beneficial and counteracting elements.", "tr": "Orada ka\u011f\u0131t kalem var. Birinci seviye y\u00fcz \u00e7e\u015fit ruhsal ilac\u0131, \u00f6zelliklerini ve birbirleriyle uyumlu/uyumsuz oldu\u011fu maddeleri yaz."}, {"bbox": ["511", "1289", "698", "1478"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "Sim.", "text": "Yes.", "tr": "Peki."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/19.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "198", "421", "385"], "fr": "C\u0027est une enfant plut\u00f4t confiante.", "id": "ANAK YANG SANGAT PERCAYA DIRI.", "pt": "\u00c9 uma crian\u00e7a bem confiante.", "text": "A very confident child indeed.", "tr": "Olduk\u00e7a \u00f6zg\u00fcvenli bir \u00e7ocuk."}, {"bbox": ["465", "432", "838", "735"], "fr": "Pourvu qu\u0027elle r\u00e9ussisse. Aucun \u00e9tudiant n\u0027a \u00e9t\u00e9 admis r\u00e9cemment, je ne sais pas comment faire pour en attirer davantage.", "id": "ASAL JANGAN SAMPAI TIDAK LULUS. AKHIR-AKHIR INI TIDAK ADA SATU PUN SISWA YANG DITERIMA, TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA MEREKRUT LEBIH BANYAK SISWA LAGI.", "pt": "Espero que desta vez d\u00ea certo. Nenhum dos alunos que aceitamos recentemente foi aprovado, n\u00e3o sei como vamos recrutar mais.", "text": "If another one fails, we haven\u0027t accepted a single student recently. I don\u0027t know how we can recruit more students.", "tr": "Umar\u0131m bir daha ba\u015far\u0131s\u0131z olmaz. Son zamanlarda hi\u00e7 \u00f6\u011frenci kabul edilmedi. Nas\u0131l daha fazla \u00f6\u011frenci \u00e7ekebiliriz, bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/20.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "457", "579", "665"], "fr": "C\u0027est \u00e9crit. Ma\u00eetres, veuillez jeter un \u0153il.", "id": "SUDAH SELESAI. KEDUA GURU, SILAKAN DILIHAT.", "pt": "Terminei de escrever. Mestres, por favor, deem uma olhada.", "text": "I\u0027m finished. Instructors, please take a look.", "tr": "Yazd\u0131m. \u0130ki hocam, l\u00fctfen bak\u0131n."}, {"bbox": ["291", "124", "601", "243"], "fr": "Deux heures plus tard.", "id": "DUA JAM KEMUDIAN", "pt": "Quatro horas depois.", "text": "Two hours later", "tr": "\u0130ki saat sonra."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/21.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "1573", "717", "1795"], "fr": "Cette enfant va certainement r\u00e9ussir l\u0027examen !", "id": "ANAK INI PASTI BISA LULUS UJIAN!", "pt": "Esta crian\u00e7a definitivamente passar\u00e1 no exame!", "text": "This child will definitely pass the assessment!", "tr": "Bu \u00e7ocuk kesinlikle s\u0131nav\u0131 ge\u00e7ecek!"}, {"bbox": ["265", "425", "589", "676"], "fr": "Incroyable, elle n\u0027a fait aucune erreur !", "id": "SUNGGUH TIDAK DAPAT DIPERCAYA, TIDAK ADA SATU SOAL PUN YANG SALAH.", "pt": "Inacredit\u00e1vel! Ela n\u00e3o errou uma \u00fanica quest\u00e3o.", "text": "Incredible, not a single mistake.", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz, tek bir soruyu bile yanl\u0131\u015f yapmam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/22.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "2510", "762", "2748"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation, il y a peu de gens qui s\u0027inscrivent \u00e0 l\u0027examen ici de toute fa\u00e7on. Parlons d\u0027abord un peu.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, YANG MENDAFTAR UJIAN DI SINI MEMANG SEDIKIT. KITA BICARA DULU.", "pt": "Calma, calma. De qualquer forma, poucas pessoas se inscrevem para o exame aqui. Vamos conversar um pouco primeiro.", "text": "No rush, no rush. There are very few applicants here anyway, let\u0027s chat first.", "tr": "Acele etme, acele etme. Buraya s\u0131nava girmek i\u00e7in ba\u015fvuran zaten az ki\u015fi var, \u00f6nce biraz sohbet edelim."}, {"bbox": ["367", "292", "683", "502"], "fr": "Seize ans cette ann\u00e9e ? Originaire d\u0027un pays de neuvi\u00e8me rang ?", "id": "TAHUN INI BERUSIA ENAM BELAS TAHUN? BERASAL DARI NEGARA PERINGKAT SEMBILAN?", "pt": "Dezesseis anos este ano? De um pa\u00eds de nono n\u00edvel?", "text": "Sixteen years old this year? From a Ninth-Tier Nation?", "tr": "Bu y\u0131l on alt\u0131 ya\u015f\u0131nda m\u0131s\u0131n? Dokuzuncu s\u0131n\u0131f bir \u00fclkeden mi?"}, {"bbox": ["89", "1464", "527", "1757"], "fr": "Pas mal, pas mal du tout. Tu es la meilleure \u00e9l\u00e8ve que nous ayons vue aujourd\u0027hui. Ne reste pas debout, prends vite une chaise et assieds-toi, discutons s\u00e9rieusement.", "id": "BAGUS, BAGUS. KAU ADALAH MURID PALING HEBAT YANG KAMI BERDUA LIHAT HARI INI. TIDAK PERLU BERDIRI, CEPAT AMBIL KURSI DAN DUDUKLAH, KITA BICARA BAIK-BAIK.", "pt": "Nada mal, nada mal. Voc\u00ea \u00e9 a estudante mais excepcional que n\u00f3s dois vimos hoje. N\u00e3o precisa ficar de p\u00e9, pegue uma cadeira e sente-se. Vamos conversar com calma.", "text": "Not bad, not bad. You\u0027re the most outstanding student we\u0027ve seen today. Don\u0027t stand there, quickly bring a chair and sit down. Let\u0027s have a good talk.", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil. Bug\u00fcn g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz en iyi \u00f6\u011frencisin. Ayakta durma, hemen bir sandalye kap gel otur, g\u00fczelce konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["112", "2876", "447", "3099"], "fr": "Puisque tu as bien m\u00e9moris\u00e9 le Grand Canon des Herbes Spirituelles, que dirais-tu si je te testais ?", "id": "KAU HAFAL KITAB OBAT ROH, BAGAIMANA KALAU AKU MENGUJIMU.", "pt": "Voc\u00ea memorizou o Grande Comp\u00eandio de Ervas Espirituais, que tal eu te testar?", "text": "You\u0027ve memorized the Encyclopedia of Spiritual Herbs, so why don\u0027t I test you?", "tr": "Ruhsal \u0130la\u00e7lar K\u00fclliyat\u0131\u0027n\u0131 ezbere bildi\u011fine g\u00f6re, seni bir test edeyim."}, {"bbox": ["381", "3035", "734", "3269"], "fr": "Je te teste. Comment s\u0027appellent ces deux herbes spirituelles ? Quelle est leur diff\u00e9rence ?", "id": "AKU UJI KAU. APA NAMA KEDUA OBAT ROH INI? APA PERBEDAANNYA?", "pt": "Vou te testar. Como se chamam estas duas ervas espirituais? Qual a diferen\u00e7a entre elas?", "text": "Test you. What are these two spiritual herbs called? What are their differences?", "tr": "Seni test ediyorum. Bu iki ruhsal ilac\u0131n ad\u0131 ne? Farklar\u0131 neler?"}, {"bbox": ["406", "1895", "646", "1999"], "fr": "Ma\u00eetre, vous ne me testez plus ?", "id": "GURU, APAKAH TIDAK ADA UJIAN LAGI?", "pt": "Mestre, n\u00e3o vai mais me testar?", "text": "Instructor, aren\u0027t you going to test me anymore?", "tr": "Hocam, s\u0131nav bitti mi?"}, {"bbox": ["522", "1178", "706", "1284"], "fr": "Oui.", "id": "BENAR.", "pt": "Isso mesmo.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["264", "82", "562", "279"], "fr": "Tu t\u0027appelles Feng Jiu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NAMAMU FENG JIU, KAN?", "pt": "Seu nome \u00e9 Feng Jiu, certo?", "text": "Your name is Feng Jiu, right?", "tr": "Ad\u0131n Feng Jiu, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/23.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "197", "585", "409"], "fr": "Bien, bien, bien, c\u0027est vraiment pas mal, pas mal du tout.", "id": "BAGUS, BAGUS, BAGUS, MEMANG HEBAT, HEBAT.", "pt": "\u00d3timo, \u00f3timo, \u00f3timo. Realmente nada mal, nada mal.", "text": "Good, good, good, indeed not bad, not bad.", "tr": "\u0130yi, iyi, iyi. Ger\u00e7ekten fena de\u011fil, fena de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/24.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "298", "757", "549"], "fr": "\u00c9l\u00e8ve de premi\u00e8re classe ! Les \u00e9l\u00e8ves de premi\u00e8re classe n\u0027ont pas \u00e0 payer de frais de scolarit\u00e9, tu peux \u00e9conomiser beaucoup d\u0027argent !", "id": "SEBAGAI MURID KELAS SATU, KAU TIDAK PERLU MEMBAYAR BIAYA SEKOLAH, KAU BISA MENGHEMAT BANYAK UANG.", "pt": "UMA ALUNA DE PRIMEIRA CLASSE! ALUNOS DE PRIMEIRA CLASSE N\u00c3O PAGAM MENSALIDADES, VOC\u00ca PODE ECONOMIZAR UMA GRANA PRETA!", "text": "First-class students don\u0027t have to pay tuition, so you can save a lot of money.", "tr": "Birinci s\u0131n\u0131f \u00f6\u011frenci ha! Birinci s\u0131n\u0131f \u00f6\u011frenciler okul harc\u0131 \u00f6demek zorunda de\u011fil, b\u00f6ylece epey para biriktirebilirsin."}, {"bbox": ["183", "60", "574", "311"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, plus besoin d\u0027examen. Nous te classons directement \u00e9l\u00e8ve de premi\u00e8re classe,", "id": "SUDAH, SUDAH, TIDAK PERLU UJIAN LAGI. KAMI LANGSUNG MENJADIKANMU MURID KELAS SATU,", "pt": "Certo, certo, n\u00e3o precisa mais de exame. Vamos classific\u00e1-la diretamente como aluna de primeira classe,", "text": "Alright, alright, no need for further assessment, we\u0027ll directly give you first-class student status.", "tr": "Tamam tamam, s\u0131nava gerek yok, sana do\u011frudan birinci s\u0131n\u0131f \u00f6\u011frenci stat\u00fcs\u00fc veriyoruz,"}, {"bbox": ["456", "1307", "821", "1488"], "fr": "C\u0027est tout ? Les frais de scolarit\u00e9 sont aussi annul\u00e9s ?", "id": "SELESAI BEGITU SAJA? BIAYA SEKOLAHNYA JUGA GRATIS?", "pt": "\u00c9 s\u00f3 isso? E as mensalidades tamb\u00e9m foram dispensadas?", "text": "Just like that? And the tuition is waived?", "tr": "Bu kadar m\u0131? Okul harc\u0131 da m\u0131 yok?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/25.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "469", "868", "804"], "fr": "Feng Jiu ! Ne nous d\u00e9\u00e7ois pas, tu dois faire rayonner notre Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie et montrer aux autres acad\u00e9mies que nous ne sommes pas toujours rest\u00e9s dans l\u0027ombre !", "id": "FENG JIU! JANGAN SAMPAI KAU MENGECEWAKAN KAMI, BAWALAH PAVILIUN OBAT KAMI MENJADI LEBIH BAIK DAN BIARKAN AKADEMI LAIN TAHU BAHWA PAVILIUN OBAT KAMI TIDAK SELAMANYA TIDAK DIKENAL!", "pt": "Feng Jiu! N\u00e3o nos decepcione. Voc\u00ea deve promover nossa Academia de Alquimia e fazer as outras academias saberem que a nossa n\u00e3o \u00e9 desconhecida!", "text": "Feng Jiu! Don\u0027t disappoint us. You must carry forward our Alchemy Academy and let the other academies know that our Alchemy Academy isn\u0027t always obscure!", "tr": "Feng Jiu! Bizi hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratma. Simya Enstit\u00fcm\u00fcz\u00fc ileri ta\u015f\u0131y\u0131p di\u011fer akademilere Simya Enstit\u00fcm\u00fcz\u00fcn her zaman ad\u0131 san\u0131 duyulmam\u0131\u015f bir yer olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6ster!"}, {"bbox": ["130", "234", "607", "530"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, tu es une \u00e9l\u00e8ve de l\u0027Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie de notre Institut N\u00e9buleuse. Nous avons aussi annul\u00e9 tes frais de scolarit\u00e9, Feng Jiu !", "id": "MULAI HARI INI KAU ADALAH MURID PAVILIUN OBAT AKADEMI XINGYUN KAMI, BIAYA SEKOLAHMU JUGA SUDAH KAMI BEBASKAN, FENG JIU!", "pt": "A partir de hoje, voc\u00ea \u00e9 aluna da Academia de Alquimia da Academia Nebulosa. N\u00f3s tamb\u00e9m dispensamos suas mensalidades, Feng Jiu!", "text": "From today onwards, you are a student of the Nebula Academy\u0027s Alchemy Academy, and we\u0027ve waived your tuition. Feng Jiu!", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren Y\u0131ld\u0131z Bulutu Akademisi Simya Enstit\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fcn \u00f6\u011frencisisin. Okul harc\u0131n\u0131 da biz \u00fcstlendik, Feng Jiu!"}, {"bbox": ["361", "2091", "771", "2369"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que cet endroit, cette Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie ? Pourquoi est-ce que \u00e7a semble si bizarre !", "id": "TEMPAT APA SEBENARNYA PAVILIUN OBAT INI? KENAPA RASANYA ANEH SEKALI!", "pt": "Que tipo de lugar \u00e9 esta Academia de Alquimia, afinal? Por que parece t\u00e3o estranho!", "text": "What kind of place is this Alchemy Academy? Why does it feel so strange?", "tr": "Bu Simya Enstit\u00fcs\u00fc de ne menem bir yer b\u00f6yle? Neden bu kadar tuhaf hissettiriyor!"}, {"bbox": ["340", "1189", "655", "1287"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/26.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "1050", "730", "1282"], "fr": "Apr\u00e8s y avoir d\u00e9pos\u00e9 une goutte de ton sang, tu pourras entrer et sortir de l\u0027acad\u00e9mie avec cette plaque d\u0027identit\u00e9 en jade.", "id": "SETELAH KAU MENETESKAN SETETES DARAHMU KE DALAMNYA, KAU BISA MENGGUNAKAN LENCANA GIOK IDENTITAS INI UNTUK KELUAR MASUK AKADEMI.", "pt": "Depois de pingar uma gota do seu sangue, voc\u00ea poder\u00e1 usar a placa de jade de identidade para circular pela academia.", "text": "After you enter, you can move freely within the academy using your identity jade token.", "tr": "\u0130lk kan damlan\u0131 (bu ye\u015fim tablete) ak\u0131tt\u0131ktan sonra, kimlik ye\u015fim tabletinle akademide serbest\u00e7e dola\u015fabileceksin."}, {"bbox": ["380", "142", "773", "357"], "fr": "Tiens, voici ta plaque d\u0027identit\u00e9 en jade.", "id": "INI, INI LENCANA GIOK IDENTITASMU.", "pt": "Venha, esta \u00e9 sua placa de jade de identidade.", "text": "Here, here is your identity jade token.", "tr": "Al bakal\u0131m, bu senin kimlik ye\u015fim tabletin."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/27.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1772", "804", "2054"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 difficile pour quelqu\u0027un d\u0027un pays de sixi\u00e8me rang d\u0027entrer \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie, alors imagine pour toi qui viens d\u0027un pays de neuvi\u00e8me rang...", "id": "ORANG DARI NEGARA PERINGKAT ENAM SAJA SULIT MASUK KE PAVILIUN OBAT, APALAGI KAU YANG DARI NEGARA PERINGKAT SEMBILAN...", "pt": "\u00c9 muito dif\u00edcil para pessoas de pa\u00edses de sexto n\u00edvel entrarem na Academia de Alquimia, quanto mais para algu\u00e9m de um pa\u00eds de nono n\u00edvel como voc\u00ea...", "text": "It\u0027s very difficult for people from Sixth-Tier Nations to get into the Alchemy Academy, let alone someone from a Ninth-Tier...", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 s\u0131n\u0131f \u00fclkelerden birinin Simya Enstit\u00fcs\u00fc\u0027ne girmesi bile zorken, sen dokuzuncu s\u0131n\u0131f bir..."}, {"bbox": ["170", "274", "525", "529"], "fr": "C\u0027est tout ? On ne disait pas que l\u0027examen de l\u0027Acad\u00e9mie d\u0027Alchimie \u00e9tait tr\u00e8s strict ?", "id": "SELESAI BEGITU SAJA? BUKANKAH KATANYA UJIAN PAVILIUN OBAT SANGAT KETAT?", "pt": "S\u00f3 isso? N\u00e3o disseram que o exame da Academia de Alquimia era muito rigoroso?", "text": "Just like that? Didn\u0027t they say the Alchemy Academy\u0027s assessment was very strict?", "tr": "Bu kadar m\u0131? Simya Enstit\u00fcs\u00fc s\u0131navlar\u0131n\u0131n \u00e7ok zor oldu\u011fu s\u00f6ylenmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["171", "1577", "572", "1732"], "fr": "Heh heh, alors ? Tu as \u00e9chou\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HEHE, BAGAIMANA? GAGAL, KAN?", "pt": "Hehe, e ent\u00e3o? Falhou, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Hehe, how about it? Did you fail?", "tr": "Hehe, nas\u0131l? Ba\u015far\u0131s\u0131z oldun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/28.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "112", "597", "360"], "fr": "Toi, tu as r\u00e9ussi !", "id": "KAU, KAU TERNYATA LULUS!", "pt": "Voc\u00ea... Voc\u00ea realmente passou!", "text": "You, you actually passed!", "tr": "Sen... sen ger\u00e7ekten ge\u00e7tin!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/29.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "209", "503", "354"], "fr": "On se retrouve tous les mardis et vendredis, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "KITA BERTEMU SETIAP SELASA DAN JUMAT, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN!", "pt": "Nos vemos toda ter\u00e7a e sexta, sem falta!", "text": "See you every Tuesday and Friday!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/30.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "886", "656", "1054"], "fr": "N\u0027oubliez pas de commenter, liker et voter avec vos tickets mensuels !", "id": "JANGAN LUPA KOMEN, LIKE, DAN VOTE TIKET BULANAN YA!", "pt": "N\u00e3o se esque\u00e7am de comentar, curtir e votar com o passe mensal!", "text": "Don\u0027t forget to comment, like, and vote!", "tr": "Yorum yapmay\u0131, be\u011fenmeyi ve ayl\u0131k biletinizi vermeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1468, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/220/32.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "135", "452", "211"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous nos adorables lecteurs ;", "id": "HALO, PARA IMUT SEKALIAN;", "pt": "Ol\u00e1, queridos leitores;", "text": "Hello everyone!", "tr": "Merhaba sevimli okuyucular;"}, {"bbox": ["51", "1002", "702", "1398"], "fr": "L\u0027\u0153uvre de notre ch\u00e8re \u0027petite s\u0153ur\u0027 (auteure) : \u00ab La Docteuresse Divine Abandonn\u00e9e \u00bb ! Une intrigue super satisfaisante et originale, une h\u00e9ro\u00efne magnifique, un protagoniste s\u00e9duisant, un univers parfait et adorable. Mont\u00e9es en niveau, humiliation des antagonistes, racl\u00e9e aux ordures, et les pires crapules \u00e9limin\u00e9es en un clin d\u0027\u0153il ! N\u0027allez-vous pas ajouter cette magnifique \u0153uvre, \u00ab La Docteuresse Divine Abandonn\u00e9e \u00bb, \u00e0 vos favoris ?", "id": "KOMIK ADIKKU \u300aDOKTER AJAIB PUTRI TERBUANG\u300b ALURNYA MENYENANGKAN DAN TIDAK BIASA, PEMERAN UTAMA WANITA CANTIK, PEMERAN UTAMA PRIA TAMPAN, LATARNYA SEMPURNA DAN IMUT, NAIK LEVEL, MEMBALAS PERLAKUAN BURUK, MENYIKSA BAJINGAN, PENJAHAT TERBAIK SEMUA LANGSUNG KALAH! KOMIK ADIK YANG SANGAT CANTIK INI \u300aDOKTER AJAIB PUTRI TERBUANG\u300b, TIDAKKAH KALIAN SEMUA INGIN MENYIMPANNYA?", "pt": "A nossa obra afiliada, \u0027Doutora Milagrosa, Filha Abandonada\u0027, tem uma trama super satisfat\u00f3ria e nada clich\u00ea. A protagonista \u00e9 linda, o protagonista masculino \u00e9 charmoso, o universo \u00e9 perfeito e cativante, com progress\u00e3o de poder, reviravoltas impactantes, e vil\u00f5es sendo completamente aniquilados! Esta linda obra afiliada, \u0027Doutora Milagrosa, Filha Abandonada\u0027, que tal todos adicionarem aos favoritos?", "text": "MY AMAZING YOUNGER SISTER\u0027S \"GHOST DOCTOR ABANDONED GIRL\" PLOT IS REFRESHING AND UNIQUE, THE MAIN CHARACTER IS BEAUTIFUL, THE MALE LEAD IS HANDSOME, THE SETTING IS PERFECT AND CUTE, LEVELING UP, SLAPPING FACES, ABUSING SCUMBAGS, ALL EXTREME VILLAINS ARE INSTANTLY KILLED! WON\u0027T EVERYONE GIVE THIS BEAUTIFUL YOUNGER SISTER \"GHOST DOCTOR ABANDONED GIRL\" A FOLLOW?", "tr": "Can\u0131m okuyucular\u0131m, \u300aDahi Doktor: Terk Edilmi\u015f Kad\u0131n\u300b adl\u0131 di\u011fer eserimin konusu hem heyecan verici hem de kli\u015felerden uzak. Kad\u0131n ba\u015frol\u00fcm\u00fcz g\u00fczel, erkek ba\u015frol\u00fcm\u00fcz yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, kurgusu m\u00fckemmel ve \u00e7ok sevimli. Seviye atlama, rakipleri alt etme, k\u00f6t\u00fc karakterleri ezme ve en az\u0131l\u0131 d\u00fc\u015fmanlar\u0131 an\u0131nda yok etme var! Bu harika \u300aDahi Doktor: Terk Edilmi\u015f Kad\u0131n\u300b\u0131 favorilerinize eklemez misiniz?"}], "width": 900}]
Manhua