This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/0.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "0", "794", "51"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/1.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "202", "593", "554"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Yuan Man Dongman, Storyboard : Ying Guai.", "pt": "ROTEIRO: YUANMAN DONGMAN, STORYBOARD: YINGGUAI", "text": "SCRIPTWRITER: YUAN MAN COMICS, STORYBOARD: YING GUAI", "tr": "SENARYO: YUAN MAN AN\u0130MASYON\nSTORYBOARD: YING GUAI"}, {"bbox": ["361", "89", "750", "473"], "fr": "\u00c9diteur : Bei Bian Feng Er, \u0152uvre originale : \u00ab La Doctoresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb, Supervision : Di Zi Tai.", "pt": "EDITOR: FENG\u0027ER, OBRA ORIGINAL: \"DOUTORA FANTASMA FENG JIU\", SUPERVISOR: DIZITAI", "text": "EDITOR FENG\u0027ER, ORIGINAL WORK \"GHOST DOCTOR PHOENIX NINE\", SUPERVISOR MAINTAINS A LOW PROFILE", "tr": "YAPIMCI/ED\u0130T\u00d6R: BEI BIAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: \"HAYALET DOKTOR FENG JIU FENG\u0027ER\"\nY\u00d6NETMEN: DI ZITAI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/2.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "637", "721", "820"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130MDAT!"}, {"bbox": ["146", "213", "568", "406"], "fr": "Un fant\u00f4me ! Il y a un fant\u00f4me !", "pt": "FANTASMA! H\u00c1 FANTASMAS!", "text": "GHOST! THERE\u0027S A GHOST!", "tr": "HAYALET! HAYALET VAR!"}, {"bbox": ["148", "1056", "514", "1217"], "fr": "Ah ! Non !", "pt": "AH! N\u00c3O!", "text": "AH! NO!", "tr": "AH! HAYIR!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/4.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1422", "783", "1625"], "fr": "S\u0027ils entrent, pourront-ils encore sortir ?", "pt": "SE ELES ENTRARAM, CONSEGUIR\u00c3O SAIR?", "text": "WILL THEY BE ABLE TO COME OUT AFTER GOING IN?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RD\u0130LER, GER\u0130 \u00c7IKAB\u0130LECEKLER M\u0130?"}, {"bbox": ["175", "57", "477", "229"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre.", "pt": "JOVEM MESTRE", "text": "YOUNG MASTER", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/5.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "1098", "770", "1398"], "fr": "Cette culture d\u00e9moniaque, ce n\u0027est pas quelque chose que n\u0027importe qui peut ma\u00eetriser,", "pt": "ESTE CULTIVO FANTASMA, N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE QUALQUER UM PODE DOMINAR.", "text": "THIS GHOST CULTIVATION, IT\u0027S NOT SOMETHING JUST ANYONE CAN ACHIEVE,", "tr": "BU HAYALET YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130L\u0130\u011e\u0130, HERKES\u0130N BA\u015eARAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130LD\u0130R,"}, {"bbox": ["200", "2596", "589", "2849"], "fr": "Vouloir \u00e9chapper \u00e0 ces spectres, c\u0027est encore plus difficile.", "pt": "E QUERER ESCAPAR DESTES ESPECTROS \u00c9 AINDA MAIS DIF\u00cdCIL.", "text": "IT\u0027S EVEN HARDER TO ESCAPE THESE GHOSTS.", "tr": "BU HAYALETLERDEN KA\u00c7MAK \u0130SE DAHA DA ZORDUR."}, {"bbox": ["412", "59", "792", "281"], "fr": "Cela d\u00e9pendra de leurs capacit\u00e9s.", "pt": "ENT\u00c3O, ISSO DEPENDER\u00c1 DAS HABILIDADES DELES.", "text": "THAT DEPENDS ON THEIR ABILITIES.", "tr": "BU ONLARIN BECER\u0130LER\u0130NE BA\u011eLI."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/7.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1093", "454", "1325"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre !", "pt": "JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130!"}, {"bbox": ["350", "245", "574", "375"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/8.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "522", "670", "800"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, je suis l\u00e0 ! Ici !", "pt": "JOVEM MESTRE, ESTOU AQUI! AQUI!", "text": "YOUNG MASTER, I\u0027M HERE! OVER HERE!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BURADAYIM! BURADAYIM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/9.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "1255", "698", "1469"], "fr": "M\u00eame si tu te fais prendre, moi, non. As-tu r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 les informations ?", "pt": "SE TE ARRASTASSEM, N\u00c3O ME ARRASTARIAM. PEGOU AS INFORMA\u00c7\u00d5ES?", "text": "YOU WOULDN\u0027T DRAG ME DOWN, DID YOU GET THE INFORMATION?", "tr": "SEN\u0130 ALIP G\u00d6T\u00dcRSELER B\u0130LE BEN\u0130 ALIP G\u00d6T\u00dcRMEZLER. B\u0130LG\u0130LER\u0130 ALDIN MI?"}, {"bbox": ["154", "96", "571", "388"], "fr": "Tu n\u0027es pas revenu pendant tant de jours, je pensais que tu avais \u00e9t\u00e9 emport\u00e9 par un fant\u00f4me...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VOLTOU POR TANTOS DIAS, PENSEI QUE TIVESSE SIDO ARRASTADO POR UM FANTASMA...", "text": "YOU HAVEN\u0027T BEEN BACK FOR SO MANY DAYS, I THOUGHT YOU WERE DRAGGED AWAY BY A GHOST...", "tr": "KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR GER\u0130 D\u00d6NMED\u0130N, HAYALETLER\u0130N SEN\u0130 ALIP G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc SANDIM..."}, {"bbox": ["325", "399", "538", "561"], "fr": "[SFX] Mmh !", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "UMPH!", "tr": "[SFX]HMM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/10.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "1195", "723", "1454"], "fr": "Bien s\u00fbr que je les ai eues !", "pt": "CLARO QUE PEGUEI!", "text": "OF COURSE, I GOT IT!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 ALDIM!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/11.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1327", "611", "1603"], "fr": "Ma\u00eetre, voyant que vous n\u0027\u00e9tiez pas encore revenu, j\u0027ai d\u0027abord regard\u00e9 les informations. Laissez-moi vous en parler\uff5e", "pt": "MESTRE, VI QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O TINHA VOLTADO E DEI UMA OLHADA NAS INFORMA\u00c7\u00d5ES. DEIXE-ME CONTAR A VOC\u00ca~", "text": "MASTER, SINCE YOU WEREN\u0027T BACK YET, I LOOKED AT THE INFORMATION FIRST. LET ME TELL YOU ABOUT IT~", "tr": "EFEND\u0130M, S\u0130Z HEN\u00dcZ D\u00d6NMED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N BELGELER\u0130 \u00d6NCEDEN \u0130NCELED\u0130M, S\u0130ZE ANLATAYIM~"}, {"bbox": ["412", "236", "688", "393"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/13.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "94", "691", "537"], "fr": "Cette Montagne Baisui semble \u00eatre une colline ordinaire de l\u0027ext\u00e9rieur, mais d\u0027apr\u00e8s ces informations, elle est vraiment \u00e9trange, comme une montagne hant\u00e9e.", "pt": "A MONTANHA BAISUI PARECE UMA COLINA COMUM PARA O MUNDO EXTERIOR, MAS NESTAS INFORMA\u00c7\u00d5ES, ELA \u00c9 REALMENTE ESTRANHA, COMO UMA MONTANHA FANTASMA.", "text": "TO OUTSIDERS, HUNDRED-YEAR-OLD MOUNTAIN LOOKS LIKE AN ORDINARY MOUNTAIN, BUT ACCORDING TO THIS INFORMATION, IT\u0027S VERY STRANGE, JUST LIKE A GHOST MOUNTAIN.", "tr": "O BAISUI DA\u011eI DI\u015eARIDAN NORMAL B\u0130R TEPE G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR AMA BU BELGELERE G\u00d6RE \u00c7OK TUHAF, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R HAYALET DA\u011eI G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["266", "1477", "700", "1726"], "fr": "De plus, des feux follets flottent l\u00e0-bas la nuit.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FOGOS-F\u00c1TUOS FLUTUAM NAQUELE LUGAR \u00c0 NOITE.", "text": "AND THERE ARE GHOSTLY FLAMES FLICKERING AT NIGHT.", "tr": "AYRICA O YERDE GECELER\u0130 HAYALET ATE\u015eLER\u0130 S\u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["207", "94", "691", "537"], "fr": "Cette Montagne Baisui semble \u00eatre une colline ordinaire de l\u0027ext\u00e9rieur, mais d\u0027apr\u00e8s ces informations, elle est vraiment \u00e9trange, comme une montagne hant\u00e9e.", "pt": "A MONTANHA BAISUI PARECE UMA COLINA COMUM PARA O MUNDO EXTERIOR, MAS NESTAS INFORMA\u00c7\u00d5ES, ELA \u00c9 REALMENTE ESTRANHA, COMO UMA MONTANHA FANTASMA.", "text": "TO OUTSIDERS, HUNDRED-YEAR-OLD MOUNTAIN LOOKS LIKE AN ORDINARY MOUNTAIN, BUT ACCORDING TO THIS INFORMATION, IT\u0027S VERY STRANGE, JUST LIKE A GHOST MOUNTAIN.", "tr": "O BAISUI DA\u011eI DI\u015eARIDAN NORMAL B\u0130R TEPE G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR AMA BU BELGELERE G\u00d6RE \u00c7OK TUHAF, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R HAYALET DA\u011eI G\u0130B\u0130."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/14.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "488", "588", "704"], "fr": "Bref, c\u0027est un endroit dangereux.", "pt": "RESUMINDO, \u00c9 UM LUGAR PERIGOSO.", "text": "IN SHORT, IT\u0027S A DANGEROUS PLACE", "tr": "KISACASI, TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R YER."}, {"bbox": ["128", "2988", "523", "3242"], "fr": "C\u0027est parce que...", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE...", "text": "THAT\u0027S BECAUSE", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc..."}, {"bbox": ["211", "1675", "687", "1951"], "fr": "Tu t\u0027alarmes pour rien. Aussi dangereux que ce soit, tu en es bien sorti. Tu n\u0027as pas \u00e9t\u00e9 emport\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "pt": "QUE ALARDE. N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O PERIGOSO FOSSE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M SAIU DE L\u00c1. N\u00c3O FOI ARRASTADO NAQUELA HORA.", "text": "DON\u0027T MAKE A FUSS, IT\u0027S DANGEROUS, BUT YOU CAME OUT OF IT. YOU WEREN\u0027T DRAGGED AWAY THEN,", "tr": "TELA\u015eLANMA, NE KADAR TEHL\u0130KEL\u0130 OLURSA OLSUN SEN DE ORADAN \u00c7IKTIN, O ZAMAN SEN\u0130 ALIP G\u00d6T\u00dcRMED\u0130LER."}, {"bbox": ["126", "3357", "591", "3688"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, cette personne te fixait. J\u0027estime que si tu n\u0027avais pas \u00e9t\u00e9 l\u00e0, je me serais \u00e9vanoui sur-le-champ.", "pt": "NAQUELA HORA, AQUELA PESSOA FICOU TE ENCARANDO. EU ACHO QUE SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca ESTAR L\u00c1, EU TERIA DESMAIADO NA HORA.", "text": "THAT PERSON KEPT STARING AT YOU. I THINK IF YOU WEREN\u0027T THERE, I WOULD HAVE FAINTED ON THE SPOT.", "tr": "O ZAMAN O K\u0130\u015e\u0130 S\u00dcREKL\u0130 SANA BAKIYORDU. TAHM\u0130N\u0130MCE SEN OLMASAYDIN, ORACIKTA BAYILIRDIM."}, {"bbox": ["127", "137", "626", "471"], "fr": "Ces informations \u00e9mettent une supposition : cet endroit pourrait \u00eatre un manoir hant\u00e9, ou alors les gens de cette famille \u00e9l\u00e8vent des fant\u00f4mes...", "pt": "ESTAS INFORMA\u00c7\u00d5ES FAZEM UMA SUPOSI\u00c7\u00c3O: AQUELE LUGAR PODE SER UMA VILA FANTASMA, OU TALVEZ AS PESSOAS DESTA FAM\u00cdLIA ESTEJAM CRIANDO FANTASMAS...", "text": "THIS INFORMATION MAKES A GUESS THAT THE PLACE MIGHT BE A GHOST MANOR, OR MAYBE THE PEOPLE OF THIS FAMILY ARE RAISING GHOSTS...", "tr": "BU BELGELERDE B\u0130R TAHM\u0130N VAR; O YER B\u0130R HAYALET K\u00d6\u015eK\u00dc OLAB\u0130L\u0130R YA DA BU A\u0130LEN\u0130N \u0130NSANLARI HAYALET YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130YOR OLAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/15.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "73", "725", "344"], "fr": "M\u00eame les gens du Palais Tianyuan qui y sont entr\u00e9s n\u0027ont pas pu en sortir.", "pt": "O PESSOAL DO PAL\u00c1CIO TIANYUAN ENTROU L\u00c1 E TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUIU SAIR.", "text": "THE PEOPLE OF TIANYUAN PALACE WENT IN AND COULDN\u0027T COME OUT EITHER.", "tr": "TIANYUAN SARAYI\u0027NDAK\u0130 O GRUP G\u0130RD\u0130 AMA \u00c7IKAMADI."}, {"bbox": ["445", "331", "800", "544"], "fr": "Parfait, \u00e7a m\u0027\u00e9vite d\u0027avoir \u00e0 le faire moi-m\u00eame.", "pt": "PERFEITO, POUPA O TRABALHO DE FAZER ISSO EU MESMO.", "text": "GOOD, SAVES US THE TROUBLE.", "tr": "TAM \u0130SABET, KEND\u0130M EL\u0130M\u0130 K\u0130RLETMEK ZORUNDA KALMAYACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/16.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "426", "672", "729"], "fr": "Trouvez-vous des chambres pour vous reposer. Nous allons rester ici deux jours pour observer la situation. Si rien ne change, nous partirons.", "pt": "VOC\u00caS ENCONTREM QUARTOS PARA DESCANSAR. FICAREMOS AQUI POR DOIS DIAS PARA VER A SITUA\u00c7\u00c3O. SE NADA MUDAR, IREMOS EMBORA.", "text": "FIND YOUR OWN ROOMS AND REST. WE\u0027LL STAY HERE FOR TWO DAYS TO OBSERVE THE SITUATION. IF THERE\u0027S NO CHANGE, WE\u0027LL LEAVE.", "tr": "KEND\u0130N\u0130ZE D\u0130NLENMEK \u0130\u00c7\u0130N ODALAR BULUN. B\u0130Z BURADA \u0130K\u0130 G\u00dcN KALIP DURUMA BAKACA\u011eIZ, B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K OLMAZSA G\u0130DER\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "2455", "415", "2596"], "fr": "Auberge, la nuit.", "pt": "\u00c0 NOITE, NA POUSADA.", "text": "NIGHT, INN", "tr": "GECE, HAN"}, {"bbox": ["448", "1635", "699", "1803"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/18.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "117", "784", "352"], "fr": "Veux-tu causer des ennuis au Ma\u00eetre ?", "pt": "VOC\u00ca QUER CAUSAR PROBLEMAS PARA O MESTRE?", "text": "ARE YOU TRYING TO CAUSE TROUBLE FOR THE MASTER?", "tr": "EFEND\u0130YE SORUN MU \u00c7IKARMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/19.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "147", "655", "421"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce que je ne veux pas causer d\u0027ennuis au Jeune Ma\u00eetre que je pr\u00e9vois d\u0027y aller seul \u00e0 la nuit tomb\u00e9e.", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE POR N\u00c3O QUERER CAUSAR PROBLEMAS AO JOVEM MESTRE QUE PRETENDO IR SOZINHO AO CAIR DA NOITE.", "text": "IT\u0027S BECAUSE I DON\u0027T WANT TO CAUSE TROUBLE FOR THE YOUNG MASTER THAT I PLAN TO GO ALONE AT NIGHT.", "tr": "TAM DA GEN\u00c7 EFEND\u0130YE SORUN \u00c7IKARMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N, GECE TEK BA\u015eIMA G\u0130TMEY\u0130 PLANLIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/20.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "94", "507", "347"], "fr": "Inutile d\u0027y aller. M\u00eame si tu y retournes, tu ne verras pas \u00e2me qui vive.", "pt": "N\u00c3O PRECISA IR. MESMO QUE VOLTE, N\u00c3O ENCONTRAR\u00c1 NINGU\u00c9M VIVO.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO GO. YOU WON\u0027T FIND A SINGLE LIVING PERSON IF YOU GO BACK.", "tr": "G\u0130TMENE GEREK YOK. GER\u0130 D\u00d6NSEN B\u0130LE TEK B\u0130R CANLI \u0130NSAN G\u00d6REMEYECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["546", "830", "879", "1044"], "fr": "Mais c\u0027est moi qui les ai amen\u00e9s...", "pt": "MAS FUI EU QUEM OS TROUXE...", "text": "BUT I BROUGHT THEM...", "tr": "AMA ONLARI BEN GET\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["82", "381", "601", "665"], "fr": "L\u0027\u00e9tranget\u00e9 de cet endroit est telle que m\u00eame le Ma\u00eetre ne veut pas s\u0027y aventurer. Pourquoi irais-tu te m\u00ealer de cette affaire trouble ?", "pt": "A ESTRANHEZA DAQUELE LUGAR \u00c9 TAL QUE NEM O MESTRE QUER SE ENVOLVER. POR QUE VOC\u00ca IRIA SE METER NESSA \u00c1GUA TURVA?", "text": "THAT PLACE IS SO STRANGE THAT EVEN THE MASTER WOULDN\u0027T DARE TO GO THERE. WHY BOTHER GETTING INVOLVED?", "tr": "ORANIN TUHAFLI\u011eI Y\u00dcZ\u00dcNDEN EFEND\u0130 B\u0130LE ORAYA BULA\u015eMAK \u0130STEM\u0130YOR, SEN NEDEN BU BULANIK SULARA G\u0130RES\u0130N K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/21.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "293", "610", "594"], "fr": "Ils allaient de toute fa\u00e7on suivre ce groupe. M\u00eame si tu ne les avais pas conduits, ils seraient entr\u00e9s dans la montagne.", "pt": "ELES J\u00c1 IAM SEGUIR AQUELE GRUPO PARA VIR PARA C\u00c1. MESMO SE VOC\u00ca N\u00c3O OS TROUXESSE, ELES ENTRARIAM NA MONTANHA.", "text": "THEY WERE ORIGINALLY GOING TO FOLLOW THAT GROUP. EVEN IF YOU DIDN\u0027T BRING THEM, THEY WOULD HAVE ENTERED THE MOUNTAIN.", "tr": "ONLAR ZATEN O GRUBU TAK\u0130P ED\u0130P GELECEKLERD\u0130. SEN ONLARI GET\u0130RMESEN B\u0130LE DA\u011eA G\u0130RECEKLERD\u0130."}, {"bbox": ["481", "86", "890", "188"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/22.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "233", "631", "542"], "fr": "Le Ma\u00eetre les avait pr\u00e9venus. C\u0027est eux qui se sont obstin\u00e9s \u00e0 courir \u00e0 leur perte, on ne peut bl\u00e2mer personne d\u0027autre.", "pt": "O MESTRE OS AVISOU. FORAM ELES QUE, OBSTINADOS, FORAM PARA A MORTE. N\u00c3O SE PODE CULPAR OS OUTROS.", "text": "THE MASTER REMINDED THEM, BUT THEY INSISTED ON GOING TO THEIR DEATHS. IT\u0027S NO ONE ELSE\u0027S FAULT.", "tr": "EFEND\u0130 ONLARI UYARMI\u015eTI. \u00d6L\u00dcME G\u0130TMEKTE ISRAR EDEN ONLARDI, BA\u015eKALARINI SU\u00c7LAYAMAZSIN."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/23.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "374", "606", "700"], "fr": "Puisque tu as choisi de suivre le Ma\u00eetre, ses ordres doivent passer avant tout.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DECIDIU SEGUIR O MESTRE, TUDO DEVE SER PRIORIZADO DE ACORDO COM AS ORDENS DELE.", "text": "SINCE YOU\u0027VE DECIDED TO FOLLOW THE MASTER, YOU MUST PRIORITIZE THE MASTER\u0027S ORDERS.", "tr": "MADEM EFEND\u0130Y\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YORSUN, HER \u015eEYDE ONUN EM\u0130RLER\u0130NE \u00d6NCEL\u0130K VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["172", "703", "622", "988"], "fr": "Que ces gens soient morts ou vifs ne te regarde pas.", "pt": "SE AQUELAS PESSOAS EST\u00c3O VIVAS OU MORTAS N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "THE LIFE OR DEATH OF THOSE PEOPLE HAS NOTHING TO DO WITH YOU.", "tr": "O \u0130NSANLARIN \u00d6L\u00dcP KALMASI SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/25.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "467", "538", "675"], "fr": "Ma\u00eetre, je suis de retour.", "pt": "MESTRE, VOLTEI.", "text": "MASTER, I\u0027M BACK.", "tr": "EFEND\u0130M, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["223", "44", "693", "180"], "fr": "Le lendemain matin.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "ERTES\u0130 SABAH"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/26.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "517", "446", "641"], "fr": "Alors ?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "HOW IS IT?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["196", "1648", "393", "1767"], "fr": "Les deux...", "pt": "DOIS.", "text": "TWO", "tr": "ER."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/27.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "172", "803", "452"], "fr": "Aucun de ceux qui sont entr\u00e9s dans la montagne n\u0027est ressorti ; ils sont tous \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "pt": "DAQUELES QUE ENTRARAM NA MONTANHA, NENHUM SAIU MAIS. EST\u00c3O TODOS L\u00c1 DENTRO.", "text": "NONE OF THOSE WHO ENTERED THE MOUNTAIN CAME OUT. THEY\u0027RE ALL INSIDE.", "tr": "DA\u011eA G\u0130RENLERDEN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 GER\u0130 \u00c7IKMADI, HEPS\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130DE KALDI."}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/28.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "3909", "464", "4129"], "fr": "Qui t\u0027a donn\u00e9 \u00e7a ?", "pt": "QUEM LHE DEU ISTO?", "text": "WHO GAVE YOU THIS?", "tr": "BUNU SANA K\u0130M VERD\u0130?"}, {"bbox": ["255", "2803", "618", "3053"], "fr": "Quelqu\u0027un m\u0027a demand\u00e9 de te donner \u00e7a.", "pt": "ALGU\u00c9M ME PEDIU PARA LHE ENTREGAR ISTO.", "text": "SOMEONE ASKED ME TO GIVE THIS TO YOU.", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 BUNU SANA VERMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["203", "1371", "596", "1584"], "fr": "Le grand fr\u00e8re en v\u00eatements rouges !", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO DE ROUPA VERMELHA!", "text": "THE BIG BROTHER IN RED!", "tr": "KIRMIZI ELB\u0130SEL\u0130 A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["410", "912", "660", "1078"], "fr": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "YES.", "tr": "HMM."}, {"bbox": ["122", "5066", "593", "5334"], "fr": "C\u0027est une personne en v\u00eatements noirs. Il a dit de le donner au grand fr\u00e8re en v\u00eatements rouges.", "pt": "FOI UMA PESSOA DE ROUPA PRETA. ELE DISSE PARA ENTREGAR AO IRM\u00c3O MAIS VELHO DE ROUPA VERMELHA.", "text": "IT WAS A PERSON IN BLACK CLOTHES. HE SAID TO GIVE IT TO THE BIG BROTHER IN RED CLOTHES.", "tr": "S\u0130YAH ELB\u0130SEL\u0130 B\u0130R\u0130YD\u0130, KIRMIZI ELB\u0130SEL\u0130 A\u011eABEYE VERMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/29.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "343", "741", "603"], "fr": "Gar\u00e7on, emballe quelques p\u00e2tisseries pour cet enfant.", "pt": "GAR\u00c7OM, EMBALE ALGUNS DOCES PARA ESTA CRIAN\u00c7A.", "text": "SHOPKEEPER, PACK SOME PASTRIES FOR THIS CHILD.", "tr": "GARSON (XIAO ER), BU \u00c7OCUK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ HAMUR \u0130\u015e\u0130 PAKETLE."}, {"bbox": ["301", "1365", "706", "1569"], "fr": "D\u0027accord, client !", "pt": "CERTO, CLIENTE!", "text": "OKAY, SIR!", "tr": "TAMAMDIR, M\u00dc\u015eTER\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/30.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "143", "550", "370"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "pt": "JOVEM MESTRE, O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "YOUNG MASTER, WHAT IS THIS?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BU NED\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/31.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "125", "656", "443"], "fr": "C\u0027est une invitation de cette famille de la Montagne Baisui. Ils disent qu\u0027ils organisent un banquet pour nous ce soir,", "pt": "\u00c9 UM CONVITE DAQUELA FAM\u00cdLIA DA MONTANHA BAISUI. DIZEM QUE PREPARARAM UM BANQUETE PARA N\u00d3S ESTA NOITE,", "text": "AN INVITATION FROM THE FAMILY IN HUNDRED-YEAR-OLD MOUNTAIN. THEY SAY THEY\u0027VE PREPARED A BANQUET FOR US THIS EVENING.", "tr": "BAISUI DA\u011eI\u0027NDAK\u0130 O A\u0130LEDEN B\u0130R DAVET\u0130YE. AK\u015eAM B\u0130Z\u0130 Z\u0130YAFETE DAVET ETT\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORLAR."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/32.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "167", "526", "415"], "fr": "Comment savent-ils que nous logeons ici ?", "pt": "COMO ELES SABEM QUE ESTAMOS HOSPEDADOS AQUI?", "text": "HOW DID THEY KNOW WE\u0027RE STAYING HERE?", "tr": "BURADA KALDI\u011eIMIZI NEREDEN B\u0130L\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["225", "1477", "665", "1732"], "fr": "Envoyer une invitation sans raison ? Je pense que ce n\u0027est pas bon signe !", "pt": "ENVIAR UM CONVITE DO NADA? ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 COISA BOA!", "text": "SENDING AN INVITATION OUT OF THE BLUE? I THINK IT\u0027S NOTHING GOOD!", "tr": "DURUP DURURKEN DAVET\u0130YE G\u00d6NDERMELER\u0130? BENCE BU H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130YE ALAMET DE\u011e\u0130L!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/33.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "129", "592", "384"], "fr": "Hmm, alors dis-moi, pourquoi enverraient-ils ces choses ?", "pt": "HUM, ENT\u00c3O ME DIGA, POR QUE ELES ENVIARIAM ESSAS COISAS?", "text": "WELL, THEN TELL ME, WHY WOULD THEY SEND THESE THINGS?", "tr": "HMM, PEK\u0130 S\u00d6YLE BAKALIM, NEDEN B\u00d6YLE \u015eEYLER G\u00d6NDERM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130RLER?"}, {"bbox": ["207", "1321", "589", "1538"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027ils ont des vues sur le Ma\u00eetre.", "pt": "TALVEZ ESTEJAM DE OLHO NO MESTRE.", "text": "MAYBE THEY\u0027RE TARGETING THE MASTER.", "tr": "BELK\u0130 DE EFEND\u0130Y\u0130 G\u00d6ZLER\u0130NE KEST\u0130RD\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/34.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1678", "595", "1947"], "fr": "Mais comment se fait-il qu\u0027ils aient des vues sur moi ? Je suis un peu curieux.", "pt": "MAS COMO \u00c9 QUE FORAM ME ESCOLHER? ESTOU UM POUCO CURIOSO.", "text": "BUT WHY WOULD THEY TARGET ME? I\u0027M QUITE CURIOUS.", "tr": "SADECE, NASIL OLDU DA BEN\u0130 G\u00d6ZLER\u0130NE KEST\u0130RD\u0130LER? DO\u011eRUSU MERAK ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["144", "69", "591", "320"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce qu\u0027ils ont envoy\u00e9 une invitation que je dois y aller, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "S\u00d3 PORQUE ENVIARAM UM CONVITE N\u00c3O SIGNIFICA QUE EU TENHA QUE IR, CERTO?", "text": "JUST BECAUSE THEY SENT AN INVITATION DOESN\u0027T MEAN I HAVE TO GO, RIGHT?", "tr": "DAVET\u0130YE G\u00d6NDERD\u0130LER D\u0130YE G\u0130TMEK ZORUNDA DE\u011e\u0130L\u0130M YA?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/36.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "256", "419", "377"], "fr": "Matin.", "pt": "PELA MANH\u00c3.", "text": "MORNING", "tr": "SABAH"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/37.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "286", "594", "456"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["402", "1591", "678", "1792"], "fr": "Ma\u00eetre...", "pt": "MESTRE...", "text": "MASTER...", "tr": "EFEND\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/38.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "308", "654", "593"], "fr": "Bai Xiao a disparu.", "pt": "BAIXIAO DESAPARECEU.", "text": "BAIXIAO IS GONE.", "tr": "BAI XIAO KAYBOLDU."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/39.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "365", "428", "577"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/40.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "40", "399", "185"], "fr": "On se voit tous les mardis et vendredis, ne manquez pas !", "pt": "", "text": "WE\u0027LL SEE YOU EVERY TUESDAY AND FRIDAY!", "tr": "HER SALI VE CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/41.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1777", "535", "1942"], "fr": "N\u0027oubliez pas de commenter, liker et voter avec vos tickets mensuels !", "pt": "", "text": "DON\u0027T FORGET TO COMMENT, LIKE, AND VOTE WITH MONTHLY TICKETS!", "tr": "YORUM YAPMAYI, BE\u011eENMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}], "width": 900}, {"height": 301, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/279/42.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "222", "805", "276"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua