This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/1.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "5", "900", "380"], "fr": "\u00c9diteur : Feng\u0027er", "pt": "EDITORA FENG\u0027ER", "text": "EDITOR: FENG\u0027ER", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: FENG\u0027ER"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/4.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1324", "862", "1618"], "fr": "Et Song Ming, tout comme ces deux-l\u00e0 \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, sera sous ma responsabilit\u00e9 pour l\u0027ann\u00e9e \u00e0 venir.", "pt": "E SONG MING, ASSIM COMO ESTAS DUAS PESSOAS AO MEU LADO, ESTAR\u00c1 SOB MINHA SUPERVIS\u00c3O DURANTE O PR\u00d3XIMO ANO.", "text": "AND SONG MING, ALONG WITH THESE TWO BESIDE ME, WILL BE UNDER MY CARE FOR THE NEXT YEAR.", "tr": "SONG MING VE YANIMDAK\u0130 BU \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130, \u00d6N\u00dcM\u00dcZDEK\u0130 B\u0130R YIL BOYUNCA BEN\u0130M G\u00d6ZET\u0130M\u0130M ALTINDA OLACAK."}, {"bbox": ["291", "136", "671", "386"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je suis ici en tant que tuteur de l\u0027Acad\u00e9mie N\u00e9buleuse Deux \u00c9toiles...", "pt": "HOJE, VIM AQUI NA QUALIDADE DE INSTRUTOR DA ACADEMIA NEBULOSA DE DUAS ESTRELAS...", "text": "I\u0027M HERE TODAY AS AN INSTRUCTOR OF TWO STARS ACADEMY...", "tr": "BUG\u00dcN BURAYA NEBULA \u0130K\u0130 YILDIZLI AKADEM\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R E\u011e\u0130TMEN\u0130 OLARAK GELD\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/5.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "198", "498", "350"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/6.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "126", "712", "431"], "fr": "Cette... Acad\u00e9mie Deux \u00c9toiles, depuis quand est-elle si comp\u00e9tente ? M\u00eame le Docteur Fant\u00f4me a pu \u00eatre invit\u00e9 comme tuteur ?", "pt": "QUANDO FOI QUE ESTA ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS SE TORNOU T\u00c3O CAPAZ? AT\u00c9 MESMO O M\u00c9DICO FANTASMA FOI CONVIDADO PARA SER INSTRUTOR?", "text": "WHEN DID TWO STARS ACADEMY BECOME SO CAPABLE? THEY CAN EVEN INVITE THE GHOST DOCTOR TO BE AN INSTRUCTOR?", "tr": "BU... \u0130K\u0130 YILDIZLI AKADEM\u0130 NE ZAMAN BU KADAR YETENEKL\u0130 OLDU? HAYALET DOKTOR\u0027U B\u0130LE E\u011e\u0130TMEN OLARAK DAVET EDEB\u0130LM\u0130\u015eLER?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/7.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "105", "594", "401"], "fr": "C\u0027est bien le badge d\u0027identit\u00e9 de tuteur de l\u0027Acad\u00e9mie Deux \u00c9toiles. Que Ming\u0027er puisse recevoir l\u0027enseignement du Docteur Fant\u00f4me, nous ne pouvions esp\u00e9rer mieux !", "pt": "DE FATO, \u00c9 O DISTINTIVO DE JADE DE INSTRUTOR DA ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS. SE MING\u0027ER PUDER RECEBER OS ENSINAMENTOS DO M\u00c9DICO FANTASMA, N\u00c3O PODER\u00cdAMOS PEDIR NADA MELHOR!", "text": "THIS IS INDEED THE INSTRUCTOR\u0027S JADE TOKEN OF TWO STARS ACADEMY. FOR MING\u0027ER TO BE TAUGHT BY THE GHOST DOCTOR, IT\u0027S TRULY WHAT WE WISH FOR!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130K\u0130 YILDIZLI AKADEM\u0130 E\u011e\u0130TMEN K\u0130ML\u0130K YE\u015e\u0130M TA\u015eI. MING\u0027ER\u0027\u0130N HAYALET DOKTOR TARAFINDAN E\u011e\u0130T\u0130LMES\u0130, B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130STEYEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130ZDEN DE FAZLASI!"}, {"bbox": ["373", "2928", "818", "3223"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je ne vous retiendrai plus. Je ferai en sorte que Ming\u0027er retourne avec vous \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Deux \u00c9toiles d\u00e8s que possible.", "pt": "SENDO ASSIM, N\u00c3O INSISTIREI MAIS. FAREI COM QUE MING\u0027ER RETORNE COM VOC\u00ca PARA A ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "SINCE THAT\u0027S THE CASE, I WON\u0027T KEEP YOU ANY LONGER. I\u0027LL HAVE MING\u0027ER RETURN TO TWO STARS ACADEMY WITH YOU SOON.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, S\u0130Z\u0130 DAHA FAZLA TUTMAYACA\u011eIM. MING\u0027ER\u0027\u0130N EN KISA ZAMANDA S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE \u0130K\u0130 YILDIZLI AKADEM\u0130\u0027YE D\u00d6NMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["394", "1411", "801", "1684"], "fr": "Pourquoi le Docteur Fant\u00f4me ne resterait-il pas quelques jours dans notre demeure, afin que nous puissions nous acquitter de nos devoirs d\u0027h\u00f4tes ?", "pt": "QUE TAL O M\u00c9DICO FANTASMA FICAR EM NOSSA RESID\u00caNCIA POR ALGUNS DIAS, PARA QUE POSSAMOS EXERCER DEVIDAMENTE NOSSA HOSPITALIDADE?", "text": "WHY DON\u0027T YOU STAY AT THE MANOR FOR A COUPLE OF DAYS, GHOST DOCTOR? LET US FULFILL OUR DUTIES AS HOSTS.", "tr": "HAYALET DOKTOR, NEDEN \u00d6NCE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN KONAKTA KALMIYORSUNUZ, B\u00d6YLECE EV SAH\u0130PL\u0130\u011e\u0130 G\u00d6REV\u0130M\u0130Z\u0130 LAYIKIYLA YER\u0130NE GET\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["59", "1827", "484", "2085"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine, nous logeons \u00e0 l\u0027auberge. Nous sommes venus aujourd\u0027hui pour informer le Chef de la famille Song de cette affaire.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO, ESTAMOS HOSPEDADOS NUMA ESTALAGEM. VIM HOJE APENAS PARA INFORMAR O PATRIARCA SONG SOBRE ESTE ASSUNTO.", "text": "NO NEED. WE\u0027RE STAYING AT THE INN. WE CAME TODAY SIMPLY TO INFORM THE SONG FAMILY HEAD OF THIS MATTER.", "tr": "GEREK YOK, B\u0130Z B\u0130R HANDA KALIYORUZ. BUG\u00dcN SADECE SONG A\u0130LES\u0130 RE\u0130S\u0130\u0027NE BU MESELEY\u0130 B\u0130LD\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/8.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "98", "432", "340"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Feng, je vous confie mon petit-fils turbulent, veuillez l\u0027\u00e9duquer.", "pt": "JOVEM MESTRE FENG, PE\u00c7O QUE SE ESFORCE PARA EDUCAR ESTE MEU NETO INDISCIPLINADO.", "text": "YOUNG MASTER FENG, PLEASE GUIDE MY UNRULY GRANDSON.", "tr": "FENG BEY, BU YARAMAZ TORUNUMU S\u0130ZE EMANET ED\u0130YORUM, L\u00dcTFEN ONU \u0130Y\u0130CE E\u011e\u0130T\u0130N."}, {"bbox": ["588", "312", "858", "499"], "fr": "Ce vieil homme, au nom de la famille Liu, remercie ici le Docteur Fant\u00f4me.", "pt": "EM NOME DA MINHA FAM\u00cdLIA LIU, ESTE VELHO AGRADECE AO M\u00c9DICO FANTASMA.", "text": "ON BEHALF OF THE LIU FAMILY, I THANK YOU, GHOST DOCTOR.", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM, LIU A\u0130LEM ADINA HAYALET DOKTOR\u0027A BURADA TE\u015eEKK\u00dcR EDER."}, {"bbox": ["220", "1617", "635", "1857"], "fr": "Je n\u0027ai rien fait, Vieux Ma\u00eetre Liu, il n\u0027est pas n\u00e9cessaire d\u0027\u00eatre ainsi.", "pt": "EU N\u00c3O FIZ NADA, ANCI\u00c3O LIU, N\u00c3O PRECISA SER ASSIM.", "text": "I DIDN\u0027T DO ANYTHING. THERE\u0027S NO NEED FOR SUCH FORMALITY, OLD MASTER LIU.", "tr": "BEN B\u0130R \u015eEY YAPMADIM, YA\u015eLI EFEND\u0130 LIU, BUNA GEREK YOK."}, {"bbox": ["0", "1443", "389", "1625"], "fr": "Vieux Ma\u00eetre Song, vous exag\u00e9rez.", "pt": "ANCI\u00c3O SONG, O SENHOR EST\u00c1 EXAGERANDO.", "text": "YOU\u0027RE TOO KIND, OLD MASTER SONG.", "tr": "YA\u015eLI EFEND\u0130 SONG, FAZLA C\u0130DD\u0130YE ALIYORSUNUZ."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "48", "517", "362"], "fr": "Duan Ye, Ning Lang, allons-y. Ne d\u00e9rangeons pas les gens qui r\u00e8glent leurs affaires de famille.", "pt": "DUAN YE, NING LANG, VAMOS EMBORA. N\u00c3O VAMOS ATRAPALHAR OS ASSUNTOS FAMILIARES DELES.", "text": "DUAN YE, NING LANG, LET\u0027S GO. DON\u0027T DISTURB THEM DEALING WITH THEIR FAMILY MATTERS.", "tr": "DUAN YE, NING LANG, G\u0130DEL\u0130M. ONLARI A\u0130LE MESELELER\u0130N\u0130 HALLEDERKEN RAHATSIZ ETMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["96", "1439", "426", "1631"], "fr": "Je vais raccompagner le Docteur Fant\u00f4me.", "pt": "EU ACOMPANHO O M\u00c9DICO FANTASMA.", "text": "I\u0027LL SEE YOU OUT, GHOST DOCTOR.", "tr": "HAYALET DOKTOR\u0027U GE\u00c7\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["496", "1721", "695", "1858"], "fr": "Merci pour votre peine.", "pt": "AGRADE\u00c7O O INC\u00d4MODO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "ZAHMET OLDU."}, {"bbox": ["285", "1155", "558", "1311"], "fr": "Compris.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/11.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "312", "584", "513"], "fr": "Anc\u00eatre, qui est ce Docteur Fant\u00f4me ?", "pt": "ANCI\u00c3O, QUEM \u00c9 ESSE M\u00c9DICO FANTASMA?", "text": "ANCESTOR, WHO IS THIS GHOST DOCTOR?", "tr": "ATA, BU HAYALET DOKTOR K\u0130MD\u0130R?"}, {"bbox": ["287", "1225", "731", "1473"], "fr": "Nous en reparlerons plus tard. Pour l\u0027instant, faites amener Dame Bai.", "pt": "FALAREMOS SOBRE ISSO DEPOIS. PRIMEIRO, MANDE TRAZEREM A SENHORA BAI.", "text": "WE\u0027LL TALK ABOUT THAT LATER. FIRST, HAVE SOMEONE BRING BAI LIAN HERE.", "tr": "BUNU B\u0130RAZDAN KONU\u015eURUZ, \u00d6NCE B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 G\u00d6NDER\u0130P BAI SHI\u0027Y\u0130 GET\u0130RT\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/12.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "2097", "858", "2346"], "fr": "Dame Bai, quelles m\u00e9chancet\u00e9s as-tu commises ces derniers jours ? Avoue tout rapidement !", "pt": "SENHORA BAI, QUE COISAS NEFASTAS VOC\u00ca ANDOU FAZENDO ESTES DIAS? CONFESSE TUDO RAPIDAMENTE!", "text": "BAI LIAN, WHAT VILE THINGS HAVE YOU BEEN DOING THESE PAST FEW DAYS? TELL ME EVERYTHING!", "tr": "BAI SHI, BU SON B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR NE G\u0130B\u0130 AL\u00c7AK\u00c7A \u0130\u015eLER \u00c7EV\u0130RD\u0130N? \u00c7ABUK DO\u011eRUYU S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["365", "3260", "787", "3476"], "fr": "Je n\u0027ai pas... Je n\u0027ai pas...", "pt": "EU N\u00c3O... EU N\u00c3O...", "text": "I DIDN\u0027T... I DIDN\u0027T...", "tr": "BEN YAPMADIM... BEN YAPMADIM..."}, {"bbox": ["398", "522", "689", "721"], "fr": "[SFX] ARGH !", "pt": "[SFX] ARGH!", "text": "[SFX] Ugh!", "tr": "[SFX] U\u011eAH!"}, {"bbox": ["48", "4388", "431", "4604"], "fr": "Ma\u00eetre, o\u00f9 es-tu, sauve-moi...", "pt": "MESTRE, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? SALVE-ME...", "text": "MASTER, WHERE ARE YOU? SAVE ME...", "tr": "EFEND\u0130M, NEREDES\u0130N, KURTAR BEN\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/13.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "805", "485", "1083"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb savoir que les hommes ne sont pas fiables, j\u0027aurais d\u00fb savoir qu\u0027ils sont tous pareils...", "pt": "EU J\u00c1 SABIA QUE N\u00c3O SE PODE CONFIAR NOS HOMENS, J\u00c1 SABIA QUE TODOS ELES T\u00caM ESSA MESMA \u00cdNDOLE...", "text": "I KNEW MEN COULDN\u0027T BE RELIED ON. I KNEW THEY WERE ALL THE SAME...", "tr": "KE\u015eKE ERKEKLER\u0130N G\u00dcVEN\u0130LMEZ OLDU\u011eUNU DAHA \u00d6NCE B\u0130LSEYD\u0130M, KE\u015eKE T\u00dcM ERKEKLER\u0130N B\u00d6YLE OLDU\u011eUNU DAHA \u00d6NCE B\u0130LSEYD\u0130M..."}, {"bbox": ["152", "1061", "621", "1391"], "fr": "Mais ce n\u0027est qu\u0027en le vivant soi-m\u00eame qu\u0027on ressent la douleur, qu\u0027on comprend ce sentiment de d\u00e9sespoir absolu.", "pt": "MAS S\u00d3 DEPOIS DE VIVENCIAR PESSOALMENTE \u00c9 QUE SE SENTE A DOR, S\u00d3 ENT\u00c3O SE COMPREENDE O DESESPERO ABSOLUTO.", "text": "BUT ONLY AFTER EXPERIENCING IT MYSELF DID I FEEL THE PAIN, DID I UNDERSTAND WHAT THAT UTTER DESPAIR FEELS LIKE.", "tr": "AMA \u0130NSAN ANCAK B\u0130ZZAT YA\u015eAYINCA KALB\u0130 SIZLIYOR, O TAR\u0130FS\u0130Z UMUTSUZLUK H\u0130SS\u0130N\u0130N NE OLDU\u011eUNU ANLIYOR."}, {"bbox": ["669", "59", "852", "209"], "fr": "Ma\u00eetre...", "pt": "MESTRE...", "text": "MASTER...", "tr": "EFEND\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/14.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1253", "719", "1527"], "fr": "Penses-tu pouvoir cacher tes actes ? Si tu n\u0027avais pas offens\u00e9 quelqu\u0027un qu\u0027il ne fallait pas, aurais-tu vieilli d\u0027un coup en une nuit ?", "pt": "ACHA QUE CONSEGUE ESCONDER? SE N\u00c3O TIVESSE OFENDIDO QUEM N\u00c3O DEVIA, VOC\u00ca TERIA ENVELHECIDO DA NOITE PARA O DIA?", "text": "YOU THINK YOU CAN HIDE IT? IF YOU HADN\u0027T OFFENDED SOMEONE YOU SHOULDN\u0027T HAVE, HOW COULD YOU AGE OVERNIGHT?", "tr": "OLAYLAR G\u0130ZLENEB\u0130L\u0130R M\u0130? E\u011eER G\u00dcCEND\u0130RMEMEN GEREKEN B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00dcCEND\u0130RMESEYD\u0130N, B\u0130R GECEDE BU KADAR YA\u015eLANIR MIYDIN?"}, {"bbox": ["21", "996", "474", "1254"], "fr": "Tu ne parles toujours pas ? Penses-tu que tes agissements peuvent rester secrets ?", "pt": "AINDA N\u00c3O VAI FALAR? ACHA QUE CONSEGUE ESCONDER O QUE FEZ?", "text": "YOU\u0027RE STILL NOT TALKING? YOU THINK YOU CAN HIDE THE THINGS YOU\u0027VE DONE?", "tr": "HALA S\u00d6YLEMEYECEK M\u0130S\u0130N? YAPTIKLARININ G\u0130ZL\u0130 KALACA\u011eINI MI SANIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/15.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1314", "827", "1518"], "fr": "Grand-p\u00e8re, P\u00e8re, s\u0027il vous pla\u00eet, \u00e9pargnez M\u00e8re...", "pt": "AV\u00d4, PAI, POR FAVOR, POUPEM A M\u00c3E...", "text": "GRANDFATHER, FATHER, PLEASE SPARE MY MOTHER...", "tr": "B\u00dcY\u00dcK BABA, BABA, L\u00dcTFEN ANNEM\u0130 BA\u011eI\u015eLAYIN..."}, {"bbox": ["533", "112", "727", "226"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/17.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "4595", "818", "4887"], "fr": "Je ne m\u0027attendais juste pas \u00e0 ce que les gens que j\u0027ai envoy\u00e9s ne soient toujours pas revenus...", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE AS PESSOAS QUE ENVIEI AINDA N\u00c3O TIVESSEM RETORNADO...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE MEN I SENT OUT STILL HAVEN\u0027T RETURNED...", "tr": "SADECE G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130M K\u0130\u015e\u0130LER\u0130N \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR GER\u0130 D\u00d6NMEM\u0130\u015e OLMASINI BEKLEM\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["401", "1670", "849", "1918"], "fr": "\u00c7a ne les concerne pas, \u00e7a ne les concerne pas ! Je vais parler, je vais parler...", "pt": "ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM ELES, NADA A VER! EU FALO, EU FALO...", "text": "IT HAS NOTHING TO DO WITH THEM, NOTHING TO DO WITH THEM! I\u0027LL TALK, I\u0027LL TALK...", "tr": "BUNUN ONLARLA B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOK, ONLARLA B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOK! BEN S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["70", "4222", "243", "4339"], "fr": "M\u00e8re...", "pt": "M\u00c3E...", "text": "MOTHER...", "tr": "ANNE..."}, {"bbox": ["58", "157", "641", "420"], "fr": "Dame Bai, tu ne parles toujours pas ? Veux-tu entra\u00eener tes deux fils dans ta chute, les emp\u00eacher de tenir leur rang dans la famille Song ?", "pt": "SENHORA BAI, AINDA N\u00c3O VAI FALAR? QUER ARRASTAR SEUS DOIS FILHOS PARA ESTA CONFUS\u00c3O, FAZENDO COM QUE PERCAM O PREST\u00cdGIO NA FAM\u00cdLIA SONG?", "text": "BAI LIAN, ARE YOU STILL NOT TALKING? DO YOU WANT TO DRAG YOUR TWO SONS DOWN WITH YOU, MAKE THEM LOSE THEIR FOOTING IN THE SONG FAMILY?", "tr": "BAI SHI, HALA KONU\u015eMAYACAK MISIN? \u0130K\u0130 O\u011eLUNU DA KEND\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE S\u00dcR\u00dcKLEY\u0130P ONLARIN SONG A\u0130LES\u0130\u0027NDE TUTUNAMAMALARINI MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["115", "3079", "576", "3406"], "fr": "Ils ont maltrait\u00e9 mon fils, alors j\u0027ai charg\u00e9 quelqu\u0027un de leur administrer un poison latent qui n\u0027agirait pas tout de suite...", "pt": "ELES MALTRATARAM MEU FILHO, ENT\u00c3O MANDEI QUE LHES DESSEM UM VENENO LATENTE QUE N\u00c3O FARIA EFEITO IMEDIATO...", "text": "THEY BULLIED MY SON, SO I HAD SOMEONE POISON THEM WITH A SLOW-ACTING POISON. IT WON\u0027T TAKE EFFECT IMMEDIATELY...", "tr": "O\u011eLUMA ZORBALIK YAPTILAR, BU Y\u00dcZDEN ONLARA HEMEN ETK\u0130 ETMEYECEK G\u0130ZL\u0130 B\u0130R ZEH\u0130R VERMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6REVLEND\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["72", "1263", "555", "1565"], "fr": "Si tu ne racontes pas toute l\u0027histoire, tes deux fils en subiront aussi les cons\u00e9quences !", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONTAR TODA A HIST\u00d3RIA, SEUS DOIS FILHOS TAMB\u00c9M SOFRER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "IF YOU DON\u0027T TELL US EVERYTHING, YOUR TWO SONS WILL ALSO SUFFER THE CONSEQUENCES!", "tr": "E\u011eER OLAYIN BA\u015eINI SONUNU ANLATMAZSAN, \u0130K\u0130 O\u011eLUN DA SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN ZARAR G\u00d6RECEK!"}, {"bbox": ["27", "3474", "505", "3670"], "fr": "...afin qu\u0027ils meurent une fois partis, \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "pt": "PARA QUE MORRESSEM L\u00c1 FORA DEPOIS DE PARTIREM.", "text": "AFTER THEY LEFT, THEY WOULD DIE OUTSIDE.", "tr": "...ONLAR G\u0130TT\u0130KTEN SONRA DI\u015eARIDA \u00d6LS\u00dcNLER D\u0130YE."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/18.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "102", "558", "394"], "fr": "Tu as sem\u00e9 le vent, tu r\u00e9coltes la temp\u00eate ! Sais-tu qui est cette personne ? Oser l\u0027empoisonner, c\u0027est clairement te jeter dans la gueule du loup !", "pt": "ISSO \u00c9 COLHER O QUE PLANTOU! VOC\u00ca SABE QUEM ELE \u00c9? OUSAR ENVENEN\u00c1-LO \u00c9 CLARAMENTE CAVAR A PR\u00d3PRIA COVA!", "text": "YOU\u0027VE BROUGHT THIS UPON YOURSELF! DO YOU KNOW WHO THAT PERSON IS? YOU DARED TO POISON HIM? YOU\u0027RE PRACTICALLY WALKING INTO A TRAP!", "tr": "KEND\u0130 ETT\u0130N KEND\u0130N BULDUN! O K\u0130\u015e\u0130N\u0130N K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN? ONA ZEH\u0130R VERMEYE C\u00dcRET ETMEKLE, A\u00c7IK\u00c7A KEND\u0130N\u0130 ATE\u015eE ATIYORSUN!"}, {"bbox": ["187", "1733", "627", "2002"], "fr": "L\u0027affaire est maintenant connue. Comment allons-nous traiter cette femme ? Dites-moi.", "pt": "J\u00c1 SABEMOS O QUE ACONTECEU. COMO DEVEMOS LIDAR COM ESTA MULHER? DIGAM.", "text": "NOW THAT WE KNOW, WHAT SHOULD WE DO WITH THIS WOMAN? TELL ME.", "tr": "MESELE ANLA\u015eILDI. BU KADINA NE YAPILMALI? S\u0130Z DE B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEY\u0130N."}, {"bbox": ["71", "1075", "612", "1381"], "fr": "C\u0027est aussi gr\u00e2ce \u00e0 lui que nous avons appris la v\u00e9rit\u00e9 sur ce qui s\u0027est pass\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque. \u00c0 vrai dire, tu ne peux t\u0027en prendre qu\u0027\u00e0 toi-m\u00eame.", "pt": "E FOI GRA\u00c7AS A ELE QUE DESCOBRIMOS A VERDADE SOBRE O QUE ACONTECEU NAQUELE ANO. NO FIM DAS CONTAS, VOC\u00ca MESMA PROCUROU POR ISSO.", "text": "THANKS TO HIM, WE LEARNED THE TRUTH ABOUT WHAT HAPPENED BACK THEN. IT\u0027S ALL YOUR OWN DOING.", "tr": "ONUN SAYES\u0130NDE O YILLARDAK\u0130 GER\u00c7E\u011e\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130K. ASLINDA, B\u00dcT\u00dcN BUNLARI KEND\u0130 BA\u015eINA A\u00c7TIN."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1650", "554", "1920"], "fr": "En consid\u00e9ration du fait qu\u0027elle a donn\u00e9 deux fils \u00e0 la famille Song, laissez-lui un corps intact.", "pt": "EM CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO FATO DE ELA TER DADO DOIS FILHOS \u00c0 FAM\u00cdLIA SONG, DEIXEM-LHE UM CORPO INTACTO.", "text": "CONSIDERING SHE BORE TWO SONS FOR THE SONG FAMILY, WE\u0027LL LEAVE HER BODY INTACT.", "tr": "SONG A\u0130LES\u0130\u0027NE \u0130K\u0130 O\u011eUL VERD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, CESED\u0130N\u0130N B\u00dcT\u00dcN KALMASINA \u0130Z\u0130N VER\u0130N."}, {"bbox": ["253", "118", "660", "367"], "fr": "C\u0027est ta femme, occupe-toi d\u0027elle toi-m\u00eame.", "pt": "ELA \u00c9 SUA MULHER, RESOLVA VOC\u00ca MESMO.", "text": "SHE\u0027S YOUR WOMAN. YOU DEAL WITH HER.", "tr": "O SEN\u0130N KADININ, KEND\u0130N HALLET."}, {"bbox": ["241", "1373", "641", "1609"], "fr": "...Dame Bai a un c\u0153ur venimeux et a empoisonn\u00e9 la ma\u00eetresse principale, son crime est impardonnable.", "pt": "...O CORA\u00c7\u00c3O DA SENHORA BAI \u00c9 CRUEL, E ELA AINDA ENVENENOU A MATRIARCA. SEUS CRIMES S\u00c3O IMPERDO\u00c1VEIS.", "text": "...BAI LIAN IS VICIOUS AND POISONED THE FIRST MADAM. HER CRIMES ARE UNFORGIVABLE.", "tr": "...BAI SHI\u0027N\u0130N KALB\u0130 K\u00d6T\u00dc, AYRICA A\u0130LEN\u0130N HANIMINI ZEH\u0130RLED\u0130, SU\u00c7U AFFED\u0130LEMEZ."}, {"bbox": ["438", "3181", "803", "3383"], "fr": "Donnez-lui une coupe de vin empoisonn\u00e9 !", "pt": "D\u00ca-LHE UMA TA\u00c7A DE VINHO ENVENENADO!", "text": "GRANT HER A CUP OF POISONED WINE!", "tr": "B\u0130R KADEH ZEH\u0130RL\u0130 \u015eARAP VER\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/21.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "173", "470", "471"], "fr": "Non... Ne faites pas \u00e7a, Papa, ne tuez pas ma m\u00e8re, non...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O, PAPAI, N\u00c3O MATE MINHA M\u00c3E, N\u00c3O...", "text": "NO... FATHER, DON\u0027T KILL MY MOTHER, DON\u0027T...", "tr": "HA... HAYIR BABA, ANNEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRME, HAYIR..."}], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/22.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "3239", "583", "3393"], "fr": "Attendez ! M\u00eame si je dois mourir, je veux au moins savoir pourquoi !", "pt": "ESPERE! MESMO QUE EU TENHA QUE MORRER, QUERO SABER O PORQU\u00ca.", "text": "WAIT! EVEN IF I\u0027M GOING TO DIE, I SHOULD AT LEAST KNOW WHY.", "tr": "BEKLEY\u0130N! \u00d6LECEKSEM B\u0130LE, NEDEN \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc B\u0130LEREK \u00d6LMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["99", "231", "570", "531"], "fr": "Quand elle a tu\u00e9 ma m\u00e8re, je n\u0027avais que cinq ans.", "pt": "QUANDO ELA MATOU MINHA M\u00c3E, EU TINHA APENAS CINCO ANOS.", "text": "I WAS ONLY FIVE WHEN SHE KILLED MY MOTHER.", "tr": "ANNEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcNDE BEN SADECE BE\u015e YA\u015eINDAYDIM."}, {"bbox": ["367", "2682", "866", "2894"], "fr": "Une coupe de vin empoisonn\u00e9, c\u0027est bien trop cl\u00e9ment pour elle !", "pt": "UMA TA\u00c7A DE VINHO ENVENENADO \u00c9 POUCO PARA ELA!", "text": "A CUP OF POISONED WINE IS TOO LENIENT FOR HER!", "tr": "B\u0130R KADEH ZEH\u0130RL\u0130 \u015eARAP ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK HAF\u0130F B\u0130R CEZA!"}, {"bbox": ["162", "3394", "711", "3678"], "fr": "Faites-moi savoir entre les mains de qui je suis tomb\u00e9e !", "pt": "DEIXEM-ME SABER NAS M\u00c3OS DE QUEM EU REALMENTE CA\u00cd!!", "text": "LET ME KNOW WHO I WAS DEFEATED BY!!", "tr": "B\u0130LMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N, SONUNDA K\u0130M\u0130N EL\u0130NDE YEN\u0130LD\u0130M!!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "615", "414", "742"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/24.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1737", "701", "1960"], "fr": "P\u00e9rir de sa main, tu ne l\u0027auras pas vol\u00e9.", "pt": "SER DERROTADA POR ELE N\u00c3O \u00c9 INJUSTO.", "text": "TO BE RUINED BY HIM... YOU\u0027RE NOT WRONGED.", "tr": "ONUN EL\u0130NDE MAHVOLMAN HAKSIZLIK DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["394", "1419", "809", "1694"], "fr": "C\u0027est le Docteur Fant\u00f4me, c\u00e9l\u00e8bre dans tous les pays.", "pt": "\u00c9 O M\u00c9DICO FANTASMA, FAMOSO EM TODAS AS NA\u00c7\u00d5ES.", "text": "HE\u0027S THE RENOWNED GHOST DOCTOR.", "tr": "O, \u00dcLKELER ARASINDA \u00dcNL\u00dc OLAN HAYALET DOKTOR."}, {"bbox": ["331", "2955", "689", "3197"], "fr": "Le Docteur Fant\u00f4me... Il est le Docteur Fant\u00f4me !", "pt": "O M\u00c9DICO FANTASMA... ELE \u00c9 O M\u00c9DICO FANTASMA!", "text": "THE GHOST DOCTOR... HE\u0027S ACTUALLY THE GHOST DOCTOR!", "tr": "HAYALET DOKTOR... O GER\u00c7EKTEN DE HAYALET DOKTOR\u0027MU\u015e."}, {"bbox": ["90", "81", "455", "314"], "fr": "Sa r\u00e9putation, vous en avez aussi entendu parler.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M J\u00c1 OUVIRAM FALAR DA REPUTA\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "YOU\u0027VE ALL HEARD OF HIS REPUTATION.", "tr": "ONUN \u015e\u00d6HRET\u0130N\u0130 S\u0130Z DE DUYMU\u015eSUNUZDUR."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/25.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "170", "455", "344"], "fr": "Gardes !", "pt": "GUARDAS!", "text": "SOMEONE!", "tr": "B\u0130R\u0130 GELS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/26.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1495", "633", "1794"], "fr": "Si un homme t\u0027abandonne, alors il t\u0027a vraiment abandonn\u00e9e...", "pt": "SE UM HOMEM A ABANDONA, ELE REALMENTE A ABANDONOU...", "text": "IF A MAN ABANDONS YOU, THEN YOU ARE TRULY ABANDONED...", "tr": "B\u0130R ERKEK SEN\u0130 TERK ETT\u0130YSE, BU GER\u00c7EKTEN TERK ETT\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA GEL\u0130R..."}, {"bbox": ["404", "113", "752", "326"], "fr": "Faites-le boire \u00e0 la Deuxi\u00e8me Dame.", "pt": "D\u00ca PARA A SEGUNDA MADAME TOMAR.", "text": "GIVE THIS TO SECOND MADAM.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HANIM\u0027A \u0130\u00c7\u0130R\u0130N."}, {"bbox": ["198", "412", "396", "560"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/27.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "2288", "797", "2605"], "fr": "Gardes ! Ramenez le Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre et le Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre dans la cour ouest ! Sans mon ordre, interdiction de leur faire franchir le seuil de la cour ouest !", "pt": "GUARDAS! LEVEM O SEGUNDO JOVEM MESTRE E O TERCEIRO JOVEM MESTRE DE VOLTA PARA O P\u00c1TIO OESTE! SEM MINHA ORDEM, N\u00c3O PERMITAM QUE DEEM UM PASSO SEQUER PARA FORA DO P\u00c1TIO OESTE!", "text": "SOMEONE! TAKE THE SECOND AND THIRD YOUNG MASTERS BACK TO THE WEST COURTYARD! WITHOUT MY ORDER, THEY ARE NOT ALLOWED TO LEAVE THE WEST COURTYARD!", "tr": "B\u0130R\u0130 GELS\u0130N! \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 VE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027Y\u0130 BATI AVLUSUNA GER\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcN! BEN\u0130M EMR\u0130M OLMADAN, BATI AVLUSUNDAN B\u0130R ADIM B\u0130LE DI\u015eARI \u00c7IKMALARI YASAK!"}, {"bbox": ["147", "2913", "568", "3126"], "fr": "Non, P\u00e8re, ne tuez pas M\u00e8re !", "pt": "N\u00c3O, PAI, N\u00c3O MATE A MAM\u00c3E!", "text": "NO, FATHER, DON\u0027T KILL MOTHER!", "tr": "HAYIR, BABA, ANNEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRME!"}, {"bbox": ["645", "3165", "864", "3309"], "fr": "Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre, allons-y.", "pt": "TERCEIRO JOVEM MESTRE, VAMOS.", "text": "THIRD YOUNG MASTER, LET\u0027S GO.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 EFEND\u0130, G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["71", "647", "535", "898"], "fr": "P\u00e8re, non... non...", "pt": "PAI, N\u00c3O... N\u00c3O...", "text": "FATHER, DON\u0027T... DON\u0027T...", "tr": "BABA, YAPMA... YAPMA..."}], "width": 900}, {"height": 3594, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/370/28.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "719", "796", "938"], "fr": "On se retrouve tous les mardis, vendredis et samedis, ne manquez pas \u00e7a !", "pt": "", "text": "WE\u0027LL SEE YOU EVERY TUESDAY, FRIDAY, AND SATURDAY!", "tr": "HER SALI, CUMA VE CUMARTES\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["131", "3027", "849", "3338"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous dans le groupe GG pour interagir avec Feng Jiu.\nGroupe 1 : 636573028 (Plein)\nGroupe 2 : 619325642 (Plein)\nGroupe 3 : 799825230\nGroupe 4 : 1145377721\nGroupe 5 : 739221966", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["107", "3087", "775", "3336"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous dans le groupe GG pour interagir avec Feng Jiu.\nGroupe 1 : 636573028 (Plein)\nGroupe 2 : 619325642 (Plein)\nGroupe 3 : 799825230\nGroupe 4 : 1145377721\nGroupe 5 : 739221966", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua