This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/0.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "0", "543", "41"], "fr": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com for the fastest, most stable experience with minimal ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/1.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "6", "900", "383"], "fr": "\u00c9DITEUR, \u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb", "pt": "AUTOR ORIGINAL: \"DOUTORA FANTASMA FENG JIU\"", "text": "Adapted from COL Original M Editor NGA.com\u0027s work \u201cGhost Doctor Feng Jiu\u201d", "tr": "ED\u0130T\u00d6RDEN OR\u0130J\u0130NAL ESER: \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1460", "419", "1651"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL FAIT L\u00c0 !", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "Why is it here?!", "tr": "O NASIL BURADA OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["592", "595", "700", "703"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/4.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1250", "411", "1481"], "fr": "PAR CONSID\u00c9RATION POUR CETTE PERSONNE, JE NE TE TIENDRAI PAS RIGUEUR POUR LE VOL DE L\u0027\u0152UF.", "pt": "POR CONSIDERA\u00c7\u00c3O A ESTA PESSOA, ESTE REI N\u00c3O VAI MAIS INCOMOD\u00c1-LO SOBRE O ROUBO DO OVO.", "text": "I won\u0027t hold you accountable for stealing the egg for the sake of this person.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N Y\u00dcZ\u00dc SUYU H\u00dcRMET\u0130NE, YUMURTA HIRSIZLI\u011eI MESELES\u0130N\u0130 SEN\u0130NLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["475", "261", "880", "392"], "fr": "PETIT GRAS, RENDS-MOI L\u0027\u0152UF !", "pt": "GAROTO GORDO, DEVOLVA O OVO PARA ESTE REI!", "text": "Little fatty, give the egg back to me!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015e\u0130\u015eKO, YUMURTAYI BANA GER\u0130 VER!"}, {"bbox": ["253", "3921", "678", "4124"], "fr": "NE VA SURTOUT PAS CASSER L\u0027\u0152UF !", "pt": "N\u00c3O QUEBRE O OVO DE VERDADE!", "text": "Don\u0027t you break that egg!", "tr": "YUMURTAYI SAKIN KIRMA!"}, {"bbox": ["329", "2538", "470", "2632"], "fr": "ET L\u0027\u0152UF ?", "pt": "E O OVO?", "text": "Where\u0027s the egg?", "tr": "YUMURTA NEREDE?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/5.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1648", "742", "1789"], "fr": "IL EST L\u00c0 !", "pt": "EST\u00c1 AQUI!", "text": "It\u0027s here!", "tr": "\u0130\u015eTE BURADA!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/6.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1300", "483", "1488"], "fr": "JE L\u0027AI BIEN PROT\u00c9G\u00c9...", "pt": "EU O PROTEGI MUITO BEM...", "text": "I\u0027m protecting it well...", "tr": "ONU \u00c7OK \u0130Y\u0130 KORUDUM..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/9.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "588", "394", "771"], "fr": "QU\u0027IL EST MIGNON !", "pt": "QUE FOFO!", "text": "How cute.", "tr": "\u00c7OK SEV\u0130ML\u0130."}, {"bbox": ["701", "122", "808", "231"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/10.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1085", "644", "1310"], "fr": "MON BON ENFANT, VIENS VITE AUPR\u00c8S DE TON P\u00c8RE LE ROI.", "pt": "BOM GAROTO, VENHA AT\u00c9 O PAPAI REI.", "text": "Good child, come to your father.", "tr": "USLU EVLADIM, \u00c7ABUK BABANIN YANINA GEL."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/12.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "943", "408", "1189"], "fr": "JE NE CROIS PAS, NON ? REGARDE, IL NE S\u0027APPROCHE M\u00caME PAS DE TOI.", "pt": "EU N\u00c3O ACHO, SABE? OLHA, ELE NEM SE APROXIMA DE VOC\u00ca.", "text": "I don\u0027t think so? Look, it\u0027s not even close to you.", "tr": "BANA \u00d6YLE GELM\u0130YOR? BAK, SANA H\u0130\u00c7 YAKINLA\u015eMIYOR."}, {"bbox": ["406", "157", "603", "289"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS FAIT NA\u00ceTRE ?", "pt": "VOC\u00ca O PARIU?", "text": "You gave birth to it?", "tr": "SEN M\u0130 DO\u011eURDUN?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/13.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "2937", "567", "3198"], "fr": "PETITE CHOSE, TU AS AU MOINS UN PEU DE CONSCIENCE. \u00c7A N\u0027AURA PAS \u00c9T\u00c9 EN VAIN QUE JE ME SOIS DONN\u00c9 TANT DE MAL POUR TE PROT\u00c9GER EN CHEMIN.", "pt": "VOC\u00ca, PEQUENO, AT\u00c9 QUE TEM ALGUMA CONSCI\u00caNCIA. N\u00c3O FOI \u00c0 TOA QUE EU TE PROTEGI COM TANTO ESFOR\u00c7O DURANTE TODO O CAMINHO.", "text": "You little one still has some conscience. I worked so hard to protect you all this way.", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYTANSIN, AMA EN AZINDAN BU KADAR ZORLU B\u0130R YOLCULUKTA SEN\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N HARCADI\u011eIM \u00c7ABAYA DE\u011eD\u0130."}, {"bbox": ["611", "3790", "759", "3919"], "fr": "VRAIMENT SAGE.", "pt": "MUITO OBEDIENTE.", "text": "So good.", "tr": "\u00c7OK USLU."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/16.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "67", "305", "198"], "fr": "C\u0027EST BON !", "pt": "CHEGA!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["409", "2165", "476", "2245"], "fr": "[SFX] AH !", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["386", "3152", "490", "3322"], "fr": "NON !!!", "pt": "N\u00c3O!!!", "text": "No!!!", "tr": "OLMAZ!!!"}, {"bbox": ["701", "192", "879", "308"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/17.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1346", "582", "1554"], "fr": "FENG JIU, POURQUOI ME BECQUETTE-T-IL ? A-T-IL FAIM ?", "pt": "FENG JIU, POR QUE ELE EST\u00c1 ME BICANDO? SER\u00c1 QUE EST\u00c1 COM FOME?", "text": "Feng Jiu, why is it pecking me? Is it hungry?", "tr": "FENG JIU, NEDEN BEN\u0130 GAGALIYOR? ACABA A\u00c7 MI?"}, {"bbox": ["458", "2504", "825", "2733"], "fr": "IL EST EN TRAIN DE FORMER UN PACTE AVEC TOI.", "pt": "ELE EST\u00c1 FAZENDO UM CONTRATO COM VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s forming a contract with you.", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130R ANLA\u015eMA YAPIYOR."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/18.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "170", "547", "412"], "fr": "UN PACTE ? \u00c7A VEUT DIRE QUE C\u0027EST MA B\u00caTE CONTRACTUELLE ?", "pt": "FAZENDO UM CONTRATO... ISSO SIGNIFICA QUE ELE \u00c9 MINHA BESTA CONTRATUAL?", "text": "Forming a contract? Does that mean it\u0027s my contracted beast?", "tr": "ANLA\u015eMA MI? YAN\u0130 BU BEN\u0130M ANLA\u015eMALI CANAVARIM MI OLDU?"}, {"bbox": ["427", "1422", "780", "1582"], "fr": "MAUDIT PETIT GRAS !", "pt": "GAROTO GORDO MALDITO!", "text": "Damn little fatty!", "tr": "KAHROLASI K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015e\u0130\u015eKO!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/19.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "57", "754", "544"], "fr": "LAISSE-LE SUIVRE NING LANG ! TU AS BIEN VU, N\u0027EST-CE PAS PAREIL APR\u00c8S TOUT ?", "pt": "DEIXE-O SEGUIR NING LANG! VOC\u00ca VIU, NO FINAL, N\u00c3O FOI A MESMA COISA?", "text": "Let it follow Ning Lang! You saw it too, wasn\u0027t it the same later?", "tr": "BIRAK NING LANG\u0027I TAK\u0130P ETS\u0130N! G\u00d6RD\u00dcN \u0130\u015eTE, SONUNDA Y\u0130NE AYNISI OLDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/20.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1699", "610", "1969"], "fr": "FENG JIU ! NING LANG ! VOUS ALLEZ BIEN ?", "pt": "FENG JIU! NING LANG! VOC\u00caS EST\u00c3O BEM?", "text": "Feng Jiu! Ning Lang! Are you okay?", "tr": "FENG JIU! NING LANG! \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["518", "3022", "820", "3196"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9, JE SUIS ENCORE EN VIE !", "pt": "HEHEHE, EU AINDA ESTOU VIVO!", "text": "Hehehe, I\u0027m still alive!", "tr": "HEHEHE, HALA HAYATTAYIM!"}, {"bbox": ["181", "943", "621", "1189"], "fr": "M\u00caME SI CE N\u0027EST PAS MOI QUI AI PONDU CET \u0152UF, JE L\u0027AI AU MOINS PROT\u00c9G\u00c9 PENDANT SI LONGTEMPS...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA POSTO ESTE OVO, DE QUALQUER FORMA, EU O PROTEGI POR TANTO TEMPO...", "text": "Even though I didn\u0027t give birth to this egg, I\u0027ve still protected it for so long...", "tr": "BU YUMURTAYI BEN DO\u011eURMAMI\u015e OLSAM DA, EN AZINDAN BU KADAR UZUN S\u00dcRE KORUDUM..."}, {"bbox": ["426", "1292", "793", "1488"], "fr": "ET POURTANT, IL EST SI PROCHE D\u0027UN HUMAIN QU\u0027IL VIENT DE RENCONTRER.", "pt": "E NO FIM, ELE SE APROXIMA TANTO DE UM HUMANO QUE ACABOU DE CONHECER.", "text": "Yet it\u0027s so close to a human it just met.", "tr": "SONU\u00c7TA YEN\u0130 TANI\u015eTI\u011eI \u0130NSANLARA HEMEN YAKINLA\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/22.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "968", "535", "1089"], "fr": "REGARDEZ, C\u0027EST MA B\u00caTE CONTRACTUELLE !", "pt": "OLHEM, ESTA \u00c9 MINHA BESTA CONTRATUAL!", "text": "Look, this is my contracted beast!", "tr": "BAKIN, BU BEN\u0130M ANLA\u015eMALI CANAVARIM!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/23.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "755", "795", "893"], "fr": "SI PETIT...", "pt": "T\u00c3O PEQUENO...", "text": "So small...", "tr": "\u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/24.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "98", "545", "290"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "BU DA NE B\u00d6YLE?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/25.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1150", "851", "1308"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS L\u0027AIGLE QUI A ENLEV\u00c9 NING LANG ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL SOIT...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A \u00c1GUIA QUE CAPTUROU NING LANG? COMO PODE ESTAR...", "text": "Isn\u0027t that the eagle that caught Ning Lang? Why is it here...", "tr": "BU NING LANG\u0027I KA\u00c7IRAN KARTAL DE\u011e\u0130L M\u0130? NASIL OLUR DA..."}, {"bbox": ["118", "2296", "232", "2373"], "fr": "[SFX] HMPH !", "pt": "HMPH.", "text": "Hmph.", "tr": "[SFX] HMPH."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/26.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "937", "810", "1140"], "fr": "CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN MALENTENDU, TOUT VA BIEN MAINTENANT.", "pt": "FOI S\u00d3 UM MAL-ENTENDIDO, AGORA EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "It was just a misunderstanding. We\u0027re fine now.", "tr": "SADECE B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMAYDI, \u015e\u0130MD\u0130 SORUN YOK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/27.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1205", "526", "1401"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AVEC CET AIGLE ? POURQUOI VOUS SUIT-IL ?", "pt": "E AQUELA \u00c1GUIA? POR QUE ELA EST\u00c1 SEGUINDO VOC\u00caS?", "text": "What about that eagle? Why is it following you?", "tr": "O KARTALA NE OLDU? NEDEN S\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YOR?"}, {"bbox": ["497", "77", "815", "250"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027IL S\u0027EST PASS\u00c9 BEAUCOUP DE CHOSES.", "pt": "SINTO QUE MUITAS COISAS ACONTECERAM.", "text": "I feel like a lot has happened.", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u015eEY OLMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/28.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "159", "497", "344"], "fr": "PLUT\u00d4T QUE DE DIRE QU\u0027IL NOUS SUIT, IL SUIT PLUT\u00d4T LE PETIT OISEAU AVEC LEQUEL NING LANG A FAIT UN PACTE.", "pt": "EM VEZ DE DIZER QUE EST\u00c1 NOS SEGUINDO, \u00c9 MAIS COMO SE ESTIVESSE SEGUINDO O PASSARINHO COM QUEM NING LANG FEZ UM CONTRATO.", "text": "It\u0027s not so much that it\u0027s following us, but rather it\u0027s following the little bird that Ning Lang contracted with.", "tr": "B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ETMEKTEN \u00c7OK, NING LANG\u0027IN ANLA\u015eMA YAPTI\u011eI O K\u00dc\u00c7\u00dcK KU\u015eU TAK\u0130P ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["404", "1235", "749", "1394"], "fr": "TANT MIEUX, DU MOMENT QU\u0027IL NE NOUS ATTAQUE PAS.", "pt": "AINDA BEM, DESDE QUE N\u00c3O NOS ATAQUE.", "text": "That\u0027s good, as long as it doesn\u0027t attack us.", "tr": "\u00d6YLEYSE \u0130Y\u0130, B\u0130ZE SALDIRMADI\u011eI S\u00dcRECE SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["265", "408", "520", "538"], "fr": "PAS DE DANGER.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MUITO PERIGO.", "text": "There\u0027s no danger.", "tr": "TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R DURUM YOK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/30.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "239", "417", "361"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/31.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "89", "435", "275"], "fr": "POURQUOI METTRE EN PLACE UNE BARRI\u00c8RE ICI ? Y A-T-IL ENCORE UN DANGER ?", "pt": "POR QUE COLOCAR UMA BARREIRA AQUI? SER\u00c1 QUE AINDA H\u00c1 ALGUM PERIGO?", "text": "Why set up a barrier here? Is there some danger?", "tr": "NEDEN BURAYA B\u0130R BAR\u0130YER KURDUN? BA\u015eKA B\u0130R TEHL\u0130KE M\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/32.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "90", "828", "314"], "fr": "JE NE VOUS AI PAS DIT QU\u0027IL Y AVAIT BEAUCOUP DE SERPENTS ICI ?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE A VOC\u00caS QUE H\u00c1 MUITAS COBRAS AQUI?", "text": "Didn\u0027t I tell you there are many snakes here?", "tr": "S\u0130ZE BURADA B\u0130R S\u00dcR\u00dc YILAN OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["347", "376", "722", "530"], "fr": "ET IL Y A AUSSI UN SERPENT G\u00c9ANT.", "pt": "E TAMB\u00c9M H\u00c1 UMA COBRA GIGANTE.", "text": "And there\u0027s a giant snake.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K DEV B\u0130R YILAN DA VAR."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/33.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "61", "404", "250"], "fr": "CE SERPENT EST-IL TR\u00c8S PUISSANT ? M\u00caME TOI, TU ES SI PRUDENT.", "pt": "ESSA COBRA \u00c9 MUITO FORTE? AT\u00c9 VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O CAUTELOSO.", "text": "Is that snake very powerful? Even you are so wary.", "tr": "O YILAN \u00c7OK MU G\u00dc\u00c7L\u00dc? SEN B\u0130LE BU KADAR TEDB\u0130RL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["411", "1345", "843", "1562"], "fr": "IL FAUT TOUJOURS \u00caTRE SUR SES GARDES POUR \u00c9VITER LES MAUVAISES SURPRISES.", "pt": "\u00c9 PRECISO ESTAR SEMPRE ALERTA PARA N\u00c3O SER PEGO DE SURPRESA.", "text": "One can never be too careful, lest one is caught off guard.", "tr": "TEDB\u0130R\u0130 ELDEN BIRAKMAMAK LAZIM, YOKSA BEKLENMED\u0130K B\u0130R YEN\u0130LG\u0130YE U\u011eRAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["238", "1120", "629", "1309"], "fr": "CE SERPENT G\u00c9ANT N\u0027EST PAS FAIBLE EN COMBAT ET IL EST AUSSI TR\u00c8S VENIMEUX.", "pt": "A FOR\u00c7A DE COMBATE DAQUELA COBRA GIGANTE N\u00c3O \u00c9 FRACA, E ELA AINDA \u00c9 EXTREMAMENTE VENENOSA.", "text": "That giant snake is not weak in combat and has deadly poison.", "tr": "O DEV YILANIN SAVA\u015e G\u00dcC\u00dc AZ DE\u011e\u0130L, \u00dcSTEL\u0130K \u00c7OK ZEH\u0130RL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/34.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1960", "619", "2144"], "fr": "DEVRAIT-ON MODIFIER UN PEU LE PLAN INITIAL ?", "pt": "N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS MUDAR UM POUCO O PLANO ORIGINAL?", "text": "Should we change our original plan?", "tr": "ASIL PLANI B\u0130RAZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEL\u0130 M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["401", "1478", "809", "1702"], "fr": "DE PLUS, LEUR STATUT NE PERMET AUCUN ACCIDENT.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A IDENTIDADE DELES N\u00c3O PERMITE QUE NADA DE RUIM ACONTE\u00c7A.", "text": "Moreover, their identities are important, and we can\u0027t afford any accidents.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K ONLARIN K\u0130ML\u0130KLER\u0130 HERHANG\u0130 B\u0130R AKS\u0130L\u0130\u011eE \u0130Z\u0130N VERMEZ."}, {"bbox": ["502", "3379", "807", "3556"], "fr": "ILS NE SONT QU\u0027AU STADE DE L\u0027\u00c9TABLISSEMENT DES FONDATIONS. CE N\u0027EST PAS L\u0027ID\u00c9AL.", "pt": "ELES AINDA EST\u00c3O APENAS NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DA FUNDA\u00c7\u00c3O, SERIA MELHOR...", "text": "They\u0027re only at the Foundation Establishment stage...", "tr": "ONLAR HEN\u00dcZ TEMEL ATMA SEV\u0130YES\u0130NDELER, BELK\u0130 DE \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["283", "3672", "629", "3867"], "fr": "UTILISONS D\u0027ABORD UNE POTION M\u00c9DICINALE POUR LES AIDER \u00c0 ATTEINDRE LE ROYAUME DU NOYAU D\u0027OR.", "pt": "PRIMEIRO USAR UMA PO\u00c7\u00c3O MEDICINAL PARA AJUD\u00c1-LOS A ALCAN\u00c7AR O REINO DO N\u00daCLEO DOURADO.", "text": "First, let\u0027s use the medicinal liquid to help them enter the Golden Core realm.", "tr": "\u00d6NCE \u0130KS\u0130RLE ONLARIN ALTIN \u00c7EK\u0130RDEK ALEM\u0130NE ULA\u015eMALARINA YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["521", "2320", "783", "2471"], "fr": "CHANGER D\u0027ENDROIT ?", "pt": "MUDAR DE LUGAR?", "text": "Change the location?", "tr": "YER M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M?"}, {"bbox": ["372", "5238", "579", "5358"], "fr": "FENG JIU ?", "pt": "FENG JIU?", "text": "Feng Jiu?", "tr": "FENG JIU?"}, {"bbox": ["552", "5089", "708", "5183"], "fr": "FENG JIU ?", "pt": "FENG JIU?", "text": "Feng Jiu?", "tr": "FENG JIU?"}, {"bbox": ["92", "4681", "505", "4925"], "fr": "QUANT \u00c0 LA ZONE INT\u00c9RIEURE, JE VAIS D\u0027ABORD L\u0027EXPLORER. ILS NE DEVRAIENT PAS S\u0027Y RISQUER.", "pt": "QUANTO \u00c0 \u00c1REA INTERNA, \u00c9 MELHOR EU IR EXPLORAR PRIMEIRO. ELES N\u00c3O DEVEM SE ARRISCAR.", "text": "As for the inner perimeter, I\u0027ll explore it first. They shouldn\u0027t risk their lives.", "tr": "\u0130\u00c7 KISMA GEL\u0130NCE, \u00d6NCE BEN G\u0130D\u0130P B\u0130R G\u00d6Z ATAYIM, ONLAR KEND\u0130LER\u0130N\u0130 TEHL\u0130KEYE ATMASINLAR."}, {"bbox": ["89", "214", "573", "499"], "fr": "NOUS N\u0027AVONS M\u00caME PAS ATTEINT LA ZONE INT\u00c9RIEURE ET C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 TR\u00c8S DANGEREUX. SI NOUS ALLONS PLUS LOIN, JE CRAINS DE NE PAS POUVOIR M\u0027OCCUPER DE TOUT.", "pt": "AINDA NEM CHEGAMOS \u00c0 \u00c1REA INTERNA E J\u00c1 EST\u00c1 CHEIO DE PERIGOS. SE ENTRARMOS MAIS, TEMO QUE N\u00c3O CONSEGUIREI CUIDAR DE TUDO.", "text": "We haven\u0027t even reached the inner perimeter, and it\u0027s already so dangerous. If we go any further, I\u0027m afraid we won\u0027t be able to handle it.", "tr": "DAHA \u0130\u00c7 KISIMLARA ULA\u015eMADAN B\u0130LE TEHL\u0130KELERLE DOLU. E\u011eER DAHA DA \u0130LERLERSEK, KORKARIM K\u0130 O ZAMAN GER\u00c7EKTEN ONLARA G\u00d6Z KULAK OLAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/35.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1152", "654", "1401"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI ALLAIS TE DEMANDER CE QUI NE VA PAS ? POURQUOI ES-TU SOUDAINEMENT DANS LA LUNE ?", "pt": "EU \u00c9 QUE DEVERIA PERGUNTAR O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca? POR QUE DE REPENTE FICOU DISTRA\u00cdDO?", "text": "I should be asking you what\u0027s wrong? Why did you suddenly space out?", "tr": "ASIL BEN SANA NE OLDU\u011eUNU SORACAKTIM? NEDEN AN\u0130DEN DALIP G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["497", "418", "699", "559"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/36.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "290", "417", "545"], "fr": "JE PENSAIS QUE NOUS DEVRIIONS RETOURNER \u00c0 L\u0027ENDROIT O\u00d9 NOUS AVIONS MIS LA BARRI\u00c8RE !", "pt": "ESTAVA PENSANDO, \u00c9 MELHOR VOLTARMOS PARA ONDE COLOCAMOS A BARREIRA ANTES!", "text": "I was thinking, let\u0027s go back to where we set up the barrier before!", "tr": "\u015eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM, DAHA \u00d6NCE BAR\u0130YER KURDU\u011eUMUZ YERE GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["264", "1838", "782", "2142"], "fr": "\u00c7A VEUT DIRE QU\u0027ON NE VA PLUS DANS LA ZONE INT\u00c9RIEURE ?! (EN CH\u0152UR)", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE N\u00c3O VAMOS MAIS PARA A \u00c1REA INTERNA?! (EM UN\u00cdSSONO)", "text": "You mean we\u0027re not going to the inner perimeter?! (In unison)", "tr": "YAN\u0130 \u0130\u00c7 KISIMLARA G\u0130TM\u0130YORUZ MU?! (HEP B\u0130R A\u011eIZDAN)"}], "width": 900}, {"height": 1458, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/420/37.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "375", "656", "594"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES MARDIS ET VENDREDIS, SANS FAUTE !", "pt": "NOS VEMOS TODAS AS TER\u00c7AS E SEXTAS, N\u00c3O FALTEM!", "text": "See you every Tuesday and Friday!", "tr": "HER SALI VE CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["1", "1376", "810", "1454"], "fr": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com for the fastest, most stable experience with minimal ads.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua