This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/3.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "2044", "660", "2185"], "fr": "Attends.", "pt": "ESPERE.", "text": "Wait a moment.", "tr": "Dur biraz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/4.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "104", "481", "291"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Tu ne te sens pas bien ?", "pt": "O QUE FOI? N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM?", "text": "What\u0027s wrong? Are you not feeling well?", "tr": "Neyin var? \u0130yi de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["176", "1355", "767", "1588"], "fr": "Tante Rong est \u00e0 la maison, je suis toute poussi\u00e9reuse, ce n\u0027est pas convenable.", "pt": "A TIA RONG EST\u00c1 EM CASA, TODA EMPOEIRADA DA VIAGEM. N\u00c3O PEGA BEM ASSIM.", "text": "Auntie Rong is at home, and we\u0027ve just arrived, it wouldn\u0027t be good.", "tr": "Rong Teyze evde, yol yorgunu g\u00f6r\u00fcnmek pek iyi olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/5.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "125", "350", "293"], "fr": "C\u0027est bon.", "pt": "PRONTO.", "text": "That\u0027s enough.", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/6.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1802", "747", "2034"], "fr": "La premi\u00e8re impression est tr\u00e8s importante, tu sais ?", "pt": "A PRIMEIRA IMPRESS\u00c3O \u00c9 MUITO IMPORTANTE, SABIA?", "text": "First impressions are very important, you know?", "tr": "\u0130lk izlenim \u00e7ok \u00f6nemlidir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["300", "124", "689", "415"], "fr": "Tu es nerveuse ?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NERVOSA?", "text": "Are you nervous?", "tr": "Gergin misin?"}, {"bbox": ["113", "615", "601", "858"], "fr": "M\u00e8re est si effrayante \u00e0 tes yeux ?", "pt": "A MAM\u00c3E \u00c9 T\u00c3O ASSUSTADORA ASSIM PARA VOC\u00ca?", "text": "Am I that scary in your heart?", "tr": "Annem senin g\u00f6z\u00fcnde bu kadar korkun\u00e7 mu?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/7.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "49", "742", "180"], "fr": "Bon, d\u0027accord~", "pt": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM~", "text": "Alright, alright~", "tr": "Pekala, pekala~"}, {"bbox": ["157", "973", "460", "1176"], "fr": "Qui est-ce ?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who is it?", "tr": "Kim o?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/8.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "782", "634", "983"], "fr": "C\u0027est moi.", "pt": "SOU EU.", "text": "It\u0027s me.", "tr": "Benim."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/9.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "661", "788", "944"], "fr": "Ma\u00eetresse, vous \u00eates de retour ?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "Master, you\u0027re back?", "tr": "Efendim, d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["245", "2072", "773", "2328"], "fr": "Madame... Ma\u00eetresse est de retour...", "pt": "SENHORA... PESSOAL... O MESTRE VOLTOU.", "text": "Madam... Master is back...", "tr": "Han\u0131mefendi... Efendimiz d\u00f6nd\u00fc..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/10.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1677", "681", "2013"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pris la pilule de d\u00e9sintoxication, les toxines r\u00e9siduelles dans ton corps s\u0027\u00e9chapperont par tes pores, et pendant les dix prochaines ann\u00e9es, tu seras immunis\u00e9e contre tous les poisons.", "pt": "DEPOIS DE TOMAR A P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO, O VENENO RESIDUAL EM SEU CORPO SAIR\u00c1 PELOS POROS E, NOS PR\u00d3XIMOS DEZ ANOS, VOC\u00ca FICAR\u00c1 IMUNE A QUALQUER VENENO.", "text": "After taking the antidote pill, the residual toxins in your body will seep out through your pores, and you\u0027ll be immune to any poison for the next ten years.", "tr": "Panzehir hap\u0131n\u0131 ald\u0131ktan sonra v\u00fccudundaki kalan zehir g\u00f6zeneklerinden d\u0131\u015far\u0131 s\u0131zacak ve \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki on y\u0131l boyunca her t\u00fcrl\u00fc zehre kar\u015f\u0131 ba\u011f\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131n olacak."}, {"bbox": ["97", "145", "468", "413"], "fr": "M\u00e8re, voici l\u0027antidote, prenez-le vite !", "pt": "MAM\u00c3E, ESTE \u00c9 O ANT\u00cdDOTO, TOME-O DEPRESSA!", "text": "Mother, this is the antidote, take it quickly!", "tr": "Anneci\u011fim, bu panzehir, hemen al\u0131n l\u00fctfen!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/11.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "2200", "752", "2398"], "fr": "Outre deux herbes sacr\u00e9es de d\u00e9sintoxication centenaires, des herbes spirituelles servent d\u0027ingr\u00e9dients auxiliaires.", "pt": "AL\u00c9M DE DOIS ANT\u00cdDOTOS SAGRADOS DE CEM ANOS, USA ERVAS ESPIRITUAIS COMO MEDICAMENTO AUXILIAR.", "text": "In addition to the two hundred-year-old antidote holy herbs, other spirit herbs are used as supplementary ingredients.", "tr": "\u0130ki \u00e7e\u015fit y\u00fcz y\u0131ll\u0131k panzehir etkili kutsal \u015fifal\u0131 otun yan\u0131 s\u0131ra, yard\u0131mc\u0131 ila\u00e7 olarak ruhani bitkiler de kullan\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["253", "337", "790", "617"], "fr": "Autrement dit, ce n\u0027est pas seulement un antidote, mais aussi une pilule qui peut me rendre insensible \u00e0 tous les poisons pendant dix ans ?", "pt": "OU SEJA, ESTA N\u00c3O \u00c9 APENAS UMA P\u00cdLULA DE ANT\u00cdDOTO, MAS TAMB\u00c9M UMA P\u00cdLULA QUE PODE ME TORNAR IMUNE A TODOS OS VENENOS POR DEZ ANOS?", "text": "That is to say, this is not only an antidote pill, but also a pill that can make me immune to all poisons for ten years?", "tr": "Yani, bu sadece bir panzehir hap\u0131 de\u011fil, ayn\u0131 zamanda on y\u0131l boyunca beni t\u00fcm zehirlerden koruyacak bir hap m\u0131?"}, {"bbox": ["132", "692", "666", "960"], "fr": "De quel rang est cette pilule m\u00e9dicinale ? Comment peut-elle \u00eatre si miraculeuse ?", "pt": "DE QUE N\u00cdVEL \u00c9 ESTA P\u00cdLULA? COMO PODE SER T\u00c3O MILAGROSA?", "text": "What grade is this pill? How can it be so magical?", "tr": "Bu ne seviye bir hap? Nas\u0131l bu kadar mucizevi olabilir?"}, {"bbox": ["199", "2550", "790", "2884"], "fr": "Bien que cette pilule m\u00e9dicinale soit de sixi\u00e8me rang, elle a d\u00e9j\u00e0 condens\u00e9 un esprit de pilule. M\u00e8re, prends-la vite et vois.", "pt": "EMBORA ESTA P\u00cdLULA SEJA DE SEXTO GRAU, ELA J\u00c1 CONDENSOU UM ESP\u00cdRITO DE P\u00cdLULA. MAM\u00c3E, TOME-A DEPRESSA E VEJA.", "text": "Although this pill is only a sixth-grade, it has already condensed a pill spirit. Mother, take it quickly and see.", "tr": "Bu hap alt\u0131nc\u0131 seviye olmas\u0131na ra\u011fmen, \u015fimdiden bir hap ruhu olu\u015fturdu. Anneci\u011fim, hemen al\u0131p bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["377", "1781", "751", "1968"], "fr": "C\u0027est une pilule de d\u00e9sintoxication de sixi\u00e8me rang, qualit\u00e9 sup\u00e9rieure.", "pt": "\u00c9 UMA P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO DE SEXTO N\u00cdVEL, CLASSE SUPERIOR.", "text": "It\u0027s a sixth-grade superior antidote pill.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 seviye, y\u00fcksek kalite bir panzehir hap\u0131d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/13.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "114", "782", "335"], "fr": "Madame, de l\u0027eau.", "pt": "SENHORA, \u00c1GUA.", "text": "Madam, water.", "tr": "Han\u0131mefendi, su."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/17.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "103", "770", "384"], "fr": "M\u00e8re, comment te sens-tu ?", "pt": "MAM\u00c3E, COMO SE SENTE?", "text": "Mother, how do you feel?", "tr": "Anneci\u011fim, nas\u0131l hissediyorsun?"}, {"bbox": ["66", "1471", "678", "1745"], "fr": "Xiao Jiu, \u00e7a, c\u0027est toi qui l\u0027as raffin\u00e9e ?", "pt": "XIAO JIU, ISTO... FOI VOC\u00ca QUEM REFINOU?", "text": "Xiao Jiu, did you refine this?", "tr": "Xiao Jiu, bu... bunu sen mi yapt\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/19.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1637", "778", "1928"], "fr": "Ton talent pour la Voie de l\u0027Alchimie est incroyable, m\u00eame le Ma\u00eetre de la Secte Danyang ne pourrait probablement pas raffiner une telle pilule.", "pt": "SEU TALENTO NO CAMINHO DA ALQUIMIA \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL! RECEIO QUE NEM MESMO O MESTRE DA SEITA DANYANG CONSEGUIRIA REFINAR UMA P\u00cdLULA DESSAS.", "text": "Your talent in alchemy is truly unbelievable. I\u0027m afraid even the Sect Master of the Danyang Sect couldn\u0027t refine such a pill.", "tr": "Simya yolundaki yetene\u011fin ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz. B\u00f6yle bir hap\u0131 Danyang Tarikat\u0131 Lideri bile yapamaz herhalde."}, {"bbox": ["386", "81", "726", "348"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai raffin\u00e9e.", "pt": "FUI EU QUEM REFINOU.", "text": "I refined it.", "tr": "Ben yapt\u0131m."}, {"bbox": ["137", "1371", "580", "1579"], "fr": "Tu as vraiment r\u00e9ussi \u00e0 raffiner une telle pilule m\u00e9dicinale ?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUIU MESMO REFINAR UMA P\u00cdLULA DESSAS?", "text": "You can refine such a pill?", "tr": "Ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir hap yapabildin mi?"}, {"bbox": ["212", "2110", "735", "2373"], "fr": "Le Ma\u00eetre de la Secte Danyang ne pourrait certainement pas la raffiner.", "pt": "O MESTRE DA SEITA DANYANG CERTAMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA.", "text": "The Danyang Sect Master definitely can\u0027t refine it.", "tr": "Danyang Tarikat\u0131 Lideri kesinlikle yapamaz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/20.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "1308", "764", "1557"], "fr": "Xiao Jiu, Fr\u00e8re Mo Ze, vous \u00eates de retour ! Le voyage s\u0027est bien pass\u00e9 ?", "pt": "XIAO JIU, IRM\u00c3O MO ZE, VOC\u00caS VOLTARAM! A VIAGEM FOI TRANQUILA?", "text": "Xiao Jiu, Brother Mo Ze, you\u0027re back! Was your journey smooth?", "tr": "Xiao Jiu, Mo Ze Karde\u015f, d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz! Yolculuk sorunsuz muydu?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/21.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "495", "676", "777"], "fr": "Xi Lin est l\u00e0, viens t\u0027asseoir. Xiao Jiu et Mo Ze viennent aussi d\u0027arriver.", "pt": "XI LIN CHEGOU! VENHA, SENTE-SE. XIAO JIU E MO ZE TAMB\u00c9M ACABARAM DE CHEGAR.", "text": "Xi Lin is here, come and sit down. Xiao Jiu and Mo Ze just arrived.", "tr": "Xi Lin gelmi\u015f, gel otur. Xiao Jiu ve Mo Ze de yeni geldiler."}, {"bbox": ["282", "2377", "657", "2623"], "fr": "Oui, m\u00e8re adoptive.", "pt": "SIM, M\u00c3E ADOTIVA.", "text": "Yes, Godmother.", "tr": "Evet, manevi annem."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/22.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "202", "583", "419"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Comment se fait-il que tu sois ici ?", "pt": "IRM\u00c3O! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Brother! Why are you here?", "tr": "Abi! Sen neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["311", "1461", "744", "1690"], "fr": "M\u00e8re, tu connais mon fr\u00e8re ?", "pt": "MAM\u00c3E, VOC\u00ca CONHECE O IRM\u00c3O?", "text": "Mother, you know my brother?", "tr": "Anneci\u011fim, abimi tan\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/23.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "804", "721", "1056"], "fr": "Ces derniers temps, heureusement qu\u0027il \u00e9tait l\u00e0, sinon nous n\u0027aurions pas su quoi faire.", "pt": "NESTE PER\u00cdODO, FOI GRA\u00c7AS A ELE. SEN\u00c3O, N\u00c3O SABER\u00cdAMOS O QUE FAZER.", "text": "We wouldn\u0027t have known what to do without him during this time.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda o olmasayd\u0131 ne yapard\u0131k bilmiyorum."}, {"bbox": ["136", "518", "608", "729"], "fr": "Xiao Jiu, le lendemain de votre d\u00e9part pour les Monts Tian, Xi Lin est arriv\u00e9 ici.", "pt": "XIAO JIU, NO DIA SEGUINTE \u00c0 SUA IDA PARA A MONTANHA CELESTIAL, XI LIN NOS ENCONTROU AQUI.", "text": "Xi Lin found this place the day after you went to Heavenly Mountain, Xiao Jiu.", "tr": "Xiao Jiu, siz Tian Da\u011f\u0131\u0027na gittikten sonraki g\u00fcn Xi Lin buray\u0131 buldu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/24.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "681", "660", "942"], "fr": "Compris, M\u00e8re. Retournez d\u0027abord dans votre chambre, je viendrai vous voir plus tard.", "pt": "ENTENDIDO, MAM\u00c3E. VOLTE PRIMEIRO PARA O SEU QUARTO, EU VOU V\u00ca-LA MAIS TARDE.", "text": "I understand, Mother. Go back to your room first, I\u0027ll come see you in a bit.", "tr": "Anlad\u0131m anneci\u011fim, siz \u00f6nce odan\u0131za d\u00f6n\u00fcn, ben birazdan sizi g\u00f6rmeye gelirim."}, {"bbox": ["275", "139", "763", "382"], "fr": "Xiao Jiu, Xi Lin, Mo Ze, discutez d\u0027abord, je retourne dans ma chambre pour m\u00e9diter et r\u00e9guler mon souffle.", "pt": "XIAO JIU, XI LIN, MO ZE, CONVERSEM VOC\u00caS PRIMEIRO. EU VOU VOLTAR PARA O MEU QUARTO PARA MEDITAR E REGULAR MINHA RESPIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "Xiao Jiu, Xi Lin, Mo Ze, you three chat, I\u0027ll go back to my room to meditate and rest.", "tr": "Xiao Jiu, Xi Lin, Mo Ze, siz \u00f6nce sohbet edin. Ben odama gidip biraz meditasyon yap\u0131p nefesimi d\u00fczenleyece\u011fim."}, {"bbox": ["273", "1016", "768", "1300"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je ne l\u0027ai pas vu, j\u0027aimerais aussi bien discuter avec grand fr\u00e8re.", "pt": "FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS, TAMB\u00c9M QUERO CONVERSAR UM POUCO COM O IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "It\u0027s been a long time, and I also want to have a good chat with Big Brother.", "tr": "Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015femedik, ben de abimle uzun uzun sohbet etmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/25.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "189", "747", "472"], "fr": "Fr\u00e8re, comment savais-tu que j\u0027\u00e9tais ici ? Pendant que j\u0027\u00e9tais aux Monts Tian, que s\u0027est-il pass\u00e9 d\u0027autre ?", "pt": "IRM\u00c3O, COMO VOC\u00ca SOUBE QUE EU ESTAVA AQUI? O QUE ACONTECEU ENQUANTO EU ESTAVA NA MONTANHA CELESTIAL?", "text": "Brother, how did you know I was here? What happened while I was at Heavenly Mountain?", "tr": "Abi, burada oldu\u011fumu nas\u0131l \u00f6\u011frendin? Ben Tian Da\u011f\u0131\u0027ndayken burada neler oldu?"}, {"bbox": ["132", "1707", "725", "1998"], "fr": "Et que voulais-tu dire quand tu as dit que le Ma\u00eetre de la Secte Danyang ne pourrait certainement pas raffiner cette pilule ?", "pt": "E O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER QUANDO DISSE QUE O MESTRE DA SEITA DANYANG CERTAMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA REFINAR ESTA P\u00cdLULA?", "text": "And what did you just mean when you said the Danyang Sect Master definitely can\u0027t refine this pill?", "tr": "Bir de az \u00f6nce Danyang Tarikat\u0131 Lideri\u0027nin bu hap\u0131 kesinlikle yapamayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin, bu ne anlama geliyor?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/26.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "144", "757", "511"], "fr": "Un jour, en passant pr\u00e8s de la ville de Shunyan, j\u0027ai vu une femme qui ressemblait beaucoup \u00e0 Leng Shuang. Je l\u0027ai suivie et c\u0027\u00e9tait bien elle, mais tu \u00e9tais d\u00e9j\u00e0 partie \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "pt": "UM DIA, PASSANDO PELA CIDADE SHUNYAN, VI UMA MULHER MUITO PARECIDA COM LENG SHUANG. FUI ATR\u00c1S DELA E VI QUE ERA MESMO ELA, MAS INFELIZMENTE VOC\u00ca J\u00c1 TINHA PARTIDO.", "text": "One day, I passed by this place from Shunyan City and saw a woman who looked like Leng Shuang. I chased after her and it really was her. Unfortunately, you had already left by then.", "tr": "Bir g\u00fcn Shunyan \u015eehri\u0027nden ge\u00e7erken buraya u\u011frad\u0131m, Leng Shuang\u0027a \u00e7ok benzeyen bir kad\u0131n g\u00f6rd\u00fcm. Pe\u015finden gidip bakt\u0131\u011f\u0131mda ger\u00e7ekten oydu, ama ne yaz\u0131k ki o zaman sen \u00e7oktan gitmi\u015ftin."}, {"bbox": ["234", "1743", "786", "2008"], "fr": "Pendant que tu \u00e9tais aux Monts Tian, la Secte Danyang a engag\u00e9 des gens pour vous assassiner, toi et m\u00e8re adoptive, mais je les ai tous tu\u00e9s.", "pt": "ENQUANTO VOC\u00ca ESTAVA NA MONTANHA CELESTIAL, A SEITA DANYANG CONTRATOU PESSOAS PARA ASSASSINAR VOC\u00ca E A M\u00c3E ADOTIVA, MAS EU MATEI TODOS ELES.", "text": "During your time at Heavenly Mountain, the Danyang Sect hired people to assassinate you and Godmother, but I killed them all.", "tr": "Sen Tian Da\u011f\u0131\u0027ndayken, Danyang Tarikat\u0131 seni ve manevi anneni \u00f6ld\u00fcrmeleri i\u00e7in adamlar tuttu, ama hepsini ben \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/27.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "453", "673", "737"], "fr": "Au fait, n\u0027avais-tu pas dit avoir trouv\u00e9 des indices sur ton p\u00e8re ? As-tu eu des nouvelles depuis ?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE TINHA ENCONTRADO ALGUMAS PISTAS SOBRE SEU PAI? DESCOBRIU MAIS ALGUMA COISA DEPOIS?", "text": "By the way, didn\u0027t you say you found some clues about your father? Did you find any news later?", "tr": "Bu arada, babanla ilgili baz\u0131 ipu\u00e7lar\u0131 buldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin? Sonradan bir haber alabildin mi?"}, {"bbox": ["111", "1824", "617", "2077"], "fr": "Parfois, je ne peux m\u0027emp\u00eacher de penser, est-ce que mon p\u00e8re ne veut pas revenir ?", "pt": "\u00c0S VEZES, N\u00c3O POSSO DEIXAR DE PENSAR: SER\u00c1 QUE MEU PAI N\u00c3O QUER VOLTAR?", "text": "Sometimes I can\u0027t help but wonder if my father doesn\u0027t want to come back?", "tr": "Bazen babam\u0131n geri d\u00f6nmek istemedi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["282", "2792", "724", "3039"], "fr": "Sinon, pourquoi ne reviendrait-il pas nous voir apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es ?", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE ELE N\u00c3O VOLTOU PARA NOS VER DEPOIS DE TANTOS ANOS?", "text": "Otherwise, why hasn\u0027t he come back to see us in all these years?", "tr": "Yoksa bunca y\u0131ld\u0131r neden geri d\u00f6n\u00fcp bir bakmad\u0131 ki?"}, {"bbox": ["267", "1541", "684", "1760"], "fr": "Non, c\u0027est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL QUANTO PROCURAR UMA AGULHA NUM PALHEIRO.", "text": "No, it\u0027s as difficult as finding a needle in a haystack.", "tr": "Hay\u0131r, samanl\u0131kta i\u011fne aramak gibi."}, {"bbox": ["372", "182", "713", "368"], "fr": "Je vois !", "pt": "ENTENDO!", "text": "I see!", "tr": "Demek \u00f6yle!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/28.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "536", "747", "799"], "fr": "Fr\u00e8re, n\u0027abandonne pas, tu dois garder la foi. N\u0027as-tu pas dit que, qu\u0027il revienne ou non, tu devais absolument le retrouver ?", "pt": "IRM\u00c3O, N\u00c3O DESISTA, VOC\u00ca PRECISA TER F\u00c9. VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE, INDEPENDENTEMENTE DE ELE VOLTAR OU N\u00c3O, VOC\u00ca O ENCONTRARIA DE QUALQUER MANEIRA?", "text": "Brother, don\u0027t give up, you must have faith. Didn\u0027t you say that no matter if he comes back or not, you must find him?", "tr": "Abi, pes etme, kalbinde inanc\u0131n olmal\u0131! Geri d\u00f6nse de d\u00f6nmese de onu mutlaka bulaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/29.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1424", "814", "1714"], "fr": "Bon, ne parlons plus de \u00e7a. Nous nous sommes enfin retrouv\u00e9s, parlons de choses joyeuses.", "pt": "CERTO, N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO. FINALMENTE NOS ENCONTRAMOS, VAMOS CONVERSAR SOBRE COISAS ALEGRES.", "text": "Alright, let\u0027s not talk about this. We\u0027ve finally met, let\u0027s talk about something happy.", "tr": "Tamam, bunu konu\u015fmayal\u0131m art\u0131k. Nihayet bulu\u015ftuk, ne\u015feli \u015feylerden bahsedelim."}, {"bbox": ["163", "1096", "716", "1371"], "fr": "C\u0027est vrai, j\u0027ai dit que je devais le trouver, et je le trouverai certainement !", "pt": "ISSO MESMO! EU DISSE QUE TINHA QUE ENCONTR\u00c1-LO, E COM CERTEZA O ENCONTRAREI!", "text": "That\u0027s right, I did say I must find him, and I will find him!", "tr": "Do\u011fru, onu mutlaka bulaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim, kesinlikle bulabilirim!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/30.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "1841", "780", "2199"], "fr": "Exact, j\u0027ai eu quelques rencontres fortuites. Si je ne deviens pas plus fort rapidement, comment pourrais-je t\u0027aider \u00e0 tuer le Ma\u00eetre de la Secte Danyang ?", "pt": "ISSO MESMO, TIVE ALGUNS ENCONTROS FORTUITOS. SE EU N\u00c3O ME TORNAR MAIS FORTE RAPIDAMENTE, COMO PODEREI AJUD\u00c1-LA A MATAR O MESTRE DA SEITA DANYANG?", "text": "That\u0027s right, I\u0027ve had some fortuitous encounters. If I don\u0027t become stronger quickly, how can I help you kill the Danyang Sect Master?", "tr": "Evet, baz\u0131 kar\u015f\u0131la\u015fmalar\u0131m oldu. H\u0131zla g\u00fc\u00e7lenmezsem Danyang Tarikat\u0131 Lideri\u0027ni \u00f6ld\u00fcrmene nas\u0131l yard\u0131m edebilirim ki?"}, {"bbox": ["170", "439", "770", "729"], "fr": "Fr\u00e8re, on dirait que tu as eu des rencontres fortuites lors de ce voyage ! Ta force actuelle au sommet du Saint Martial est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s puissante.", "pt": "IRM\u00c3O, PARECE QUE VOC\u00ca TEVE ALGUNS ENCONTROS FORTUITOS NESTA VIAGEM! SUA FOR\u00c7A ATUAL, NO AUGE DO SANTO MARCIAL, \u00c9 MUITO PODEROSA.", "text": "BROTHER, IT SEEMS YOU\u0027VE HAD SOME FORTUITOUS ENCOUNTERS ON YOUR TRIP! THE PEAK OF THE MARTIAL SAINT REALM IS VERY STRONG.", "tr": "Abi, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu yolculukta baz\u0131 f\u0131rsatlar yakalam\u0131\u015fs\u0131n! \u015eimdiki Sava\u015f Azizi zirve g\u00fcc\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/32.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "48", "639", "349"], "fr": "Fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu viens de dire ?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER?", "text": "BROTHER, WHAT DID YOU JUST SAY?", "tr": "Abi, az \u00f6nce ne dedin?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/33.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "181", "571", "458"], "fr": "Tu as tu\u00e9 le Ma\u00eetre de la Secte Danyang ?", "pt": "VOC\u00ca MATOU O MESTRE DA SEITA DANYANG?", "text": "YOU KILLED THE DANYANG SECT MASTER?", "tr": "Danyang Tarikat\u0131 Lideri\u0027ni mi \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn?"}], "width": 900}, {"height": 1471, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/473/34.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "399", "177", "1307"], "fr": "Les r\u00e8gles ne peuvent \u00eatre chang\u00e9es. Alors c\u0027est \u00e0 moi de les reconstruire.", "pt": "SE AS REGRAS N\u00c3O PODEM SER MUDADAS, ENT\u00c3O EU AS RECONSTRUIREI.", "text": "THE RULES. THEN I SHALL REBUILD", "tr": "Kurallar\u0131 de\u011fi\u015ftiremiyorsam, o zaman ben yeniden in\u015fa ederim."}, {"bbox": ["60", "132", "177", "949"], "fr": "Puisque les r\u00e8gles ne peuvent \u00eatre chang\u00e9es. Alors maintenant...", "pt": "J\u00c1 QUE AS REGRAS N\u00c3O PODEM SER MUDADAS, ENT\u00c3O AGORA...", "text": "IF THE RULES CANNOT BE CHANGED. THEN", "tr": "Madem kurallar\u0131 de\u011fi\u015ftiremiyorum. O zaman \u015fimdi..."}, {"bbox": ["594", "1144", "856", "1216"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et vendredis.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S TER\u00c7AS E SEXTAS-FEIRAS.", "text": "SEE YOU EVERY TUESDAY AND FRIDAY", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["616", "1136", "743", "1210"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et vendredis.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S TER\u00c7AS E SEXTAS-FEIRAS.", "text": "SEE YOU EVERY TUESDAY AND FRIDAY", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["60", "132", "177", "949"], "fr": "Puisque les r\u00e8gles ne peuvent \u00eatre chang\u00e9es. Alors maintenant...", "pt": "J\u00c1 QUE AS REGRAS N\u00c3O PODEM SER MUDADAS, ENT\u00c3O AGORA...", "text": "IF THE RULES CANNOT BE CHANGED. THEN", "tr": "Madem kurallar\u0131 de\u011fi\u015ftiremiyorum. O zaman \u015fimdi..."}], "width": 900}]
Manhua