This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/5.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "280", "616", "531"], "fr": "Pourquoi met-il autant de temps ? Il ne lui est rien arriv\u00e9, j\u0027esp\u00e8re ?", "pt": "POR QUE DEMOROU TANTO? SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "WHY HAS HE BEEN GONE FOR SO LONG? COULD SOMETHING HAVE HAPPENED?", "tr": "Neden bu kadar uzun s\u00fcrd\u00fc? Bir sorun \u00e7\u0131km\u0131\u015f olamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/6.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "4118", "688", "4350"], "fr": "Si ! Il est parti apr\u00e8s avoir achet\u00e9 quelques kilos de b\u0153uf.", "pt": "SIM! ELE COMPROU ALGUNS QUILOS DE CARNE E FOI EMBORA.", "text": "YES! HE BOUGHT A FEW POUNDS OF BEEF AND LEFT.", "tr": "Evet! Birka\u00e7 kilo s\u0131\u011f\u0131r eti ald\u0131ktan sonra gitti."}, {"bbox": ["208", "3914", "537", "4134"], "fr": "Le petit gars en violet, c\u0027est \u00e7a ?", "pt": "\u00c9 O RAPAZ DE VESTES ROXAS, CERTO?", "text": "THE YOUNG MAN IN PURPLE, RIGHT?", "tr": "Mor giysili gen\u00e7 adam, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["117", "5452", "329", "5618"], "fr": "Merci beaucoup.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["197", "2682", "685", "2973"], "fr": "Patron, est-ce qu\u0027un jeune homme d\u0027\u00e0 peu pr\u00e8s cette taille, au visage tr\u00e8s d\u00e9licat, est venu acheter du b\u0153uf brais\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "pt": "LOJISTA, UM JOVEM MAIS OU MENOS DESTA ALTURA, COM UMA APAR\u00caNCIA MUITO DELICADA, VEIO COMPRAR CARNE DE PANELA ANTES?", "text": "SHOPKEEPER, DID A YOUNG MAN ABOUT THIS TALL, WITH A HANDSOME FACE, COME BY EARLIER TO BUY SPICED BEEF?", "tr": "D\u00fckkan sahibi, daha \u00f6nce bu boylarda, \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir gen\u00e7 soslu s\u0131\u011f\u0131r eti almaya geldi mi?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/7.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1184", "412", "1349"], "fr": "Gamin !", "pt": "MOLEQUE!", "text": "KID!", "tr": "Evlat!"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/8.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "2263", "768", "2428"], "fr": "De plus, il n\u0027y a rien eu d\u0027anormal ces derniers jours...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O HOUVE NADA DE ANORMAL NESTES DIAS...", "text": "AND, THERE HAVEN\u0027T BEEN ANY OTHER ABNORMALITIES RECENTLY...", "tr": "Ayr\u0131ca, bu birka\u00e7 g\u00fcnde anormal bir durum da olmad\u0131..."}, {"bbox": ["320", "4310", "727", "4555"], "fr": "S\u0027il est vraiment tomb\u00e9 entre les mains du Pavillon Jubao, j\u0027ai bien peur que ses chances de survie soient minces.", "pt": "SE ELE REALMENTE CAIU NAS M\u00c3OS DO PAVILH\u00c3O JUBAO, TEMO QUE AS CHANCES DE SOBREVIV\u00caNCIA SEJAM PEQUENAS.", "text": "IF HE REALLY FELL INTO THE HANDS OF THE TREASURE GATHERING PAVILION, I\u0027M AFRAID THINGS DON\u0027T LOOK GOOD.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten Hazine Binas\u0131\u0027n\u0131n eline d\u00fc\u015ferse, korkar\u0131m ki hayatta kalma \u015fans\u0131 \u00e7ok az."}, {"bbox": ["144", "3891", "653", "4230"], "fr": "Mais si ce n\u0027est pas eux, qui cela pourrait-il \u00eatre ? Ils voulaient s\u0027en prendre \u00e0 ce gamin d\u00e8s le d\u00e9but, si je n\u0027\u00e9tais pas intervenu \u00e0 temps...", "pt": "MAS SE N\u00c3O FORAM ELES, QUEM MAIS PODERIA SER? DESDE O IN\u00cdCIO, QUERIAM ATACAR ESSE GAROTO, SE EU N\u00c3O TIVESSE IMPEDIDO A TEMPO...", "text": "BUT IF IT WASN\u0027T THEM, THEN WHO WAS IT? SOMEONE CLEARLY WANTED TO TARGET HIM FROM THE START, IF IT WEREN\u0027T FOR ME INTERVENING...", "tr": "Ama e\u011fer onlar de\u011filse, kim olabilir? Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bu \u00e7ocu\u011fa sald\u0131rmak istiyorlard\u0131, e\u011fer zaman\u0131nda durdurmasayd\u0131m..."}, {"bbox": ["181", "323", "733", "645"], "fr": "Un gamin venu des montagnes, sans parents ni amis dans cette ville, o\u00f9 irait-il ? Serait-ce du c\u00f4t\u00e9 du Pavillon Jubao...", "pt": "UM GAROTO VINDO DAS MONTANHAS, SEM PARENTES NEM AMIGOS NA CIDADE, PARA ONDE IRIA? SER\u00c1 QUE FOI PARA O LADO DO PAVILH\u00c3O JUBAO...", "text": "A YOUNG MAN FROM THE MOUNTAINS, WITH NO FAMILY OR FRIENDS IN THE CITY, WHERE COULD HE HAVE GONE? COULD IT BE THAT TREASURE GATHERING PAVILION PLACE...?", "tr": "Da\u011flardan gelen bir \u00e7ocuk, bu \u015fehirde kimsesi yok, nereye gitmi\u015f olabilir? Acaba Hazine Binas\u0131 taraf\u0131na m\u0131..."}, {"bbox": ["170", "1746", "711", "2017"], "fr": "Un simple adolescent au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations, pourquoi le surveilleraient-ils encore apr\u00e8s tant de jours ?", "pt": "\u00c9 APENAS UM JOVEM NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O. COMO ELES PODERIAM CONTINUAR DE OLHO NELE POR TANTOS DIAS?", "text": "HE\u0027S JUST A YOUNG MAN AT THE FOUNDATION ESTABLISHMENT STAGE, WHY WOULD THEY STILL BE WATCHING HIM AFTER SO MANY DAYS?", "tr": "Sadece Temel Olu\u015fturma A\u015famas\u0131\u0027nda bir gen\u00e7, onca g\u00fcnden sonra neden hala onu izlesinler ki?"}], "width": 900}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/9.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "594", "733", "829"], "fr": "Pour l\u0027instant, je n\u0027ai aucune preuve. M\u00eame si c\u0027\u00e9tait vraiment l\u0027\u0153uvre du Pavillon Jubao, ils ne l\u0027admettraient probablement pas.", "pt": "NO MOMENTO, N\u00c3O TENHO PROVAS. MESMO QUE TENHA SIDO O PAVILH\u00c3O JUBAO, TEMO QUE ELES N\u00c3O ADMITAM.", "text": "I HAVE NO PROOF RIGHT NOW. EVEN IF IT WAS THE TREASURE GATHERING PAVILION, THEY WON\u0027T ADMIT IT.", "tr": "\u015eu anda kan\u0131t\u0131m yok, Hazine Binas\u0131 yapm\u0131\u015f olsa bile, korkar\u0131m ki kabul etmezler."}, {"bbox": ["52", "3397", "691", "3591"], "fr": "Le Pavillon Jubao est en apparence un lieu de troc, mais en secret, il se livre souvent \u00e0 des activit\u00e9s louches.", "pt": "O PAVILH\u00c3O JUBAO \u00c9, APARENTEMENTE, UM LUGAR DE TROCA DE MERCADORIAS, MAS SECRETAMENTE TAMB\u00c9M SE ENVOLVE EM ATIVIDADES IL\u00cdCITAS.", "text": "ON THE SURFACE, THE TREASURE GATHERING PAVILION IS A PLACE FOR BARTERING, BUT BEHIND THE SCENES, THEY OFTEN ENGAGE IN SHADY DEALINGS.", "tr": "Hazine Binas\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte takas yap\u0131lan bir yer ama gizlice s\u0131k s\u0131k karanl\u0131k i\u015fler de \u00e7evirirler."}, {"bbox": ["92", "1788", "682", "2164"], "fr": "Y entrer de force est hors de question, je ne peux qu\u0027attendre la tomb\u00e9e de la nuit pour y jeter un \u0153il discr\u00e8tement.", "pt": "INVADIR \u00c0 FOR\u00c7A DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI FUNCIONAR. S\u00d3 POSSO ESPERAR ANOITECER PARA INVESTIGAR SECRETAMENTE.", "text": "I CAN\u0027T JUST BARGE IN, I\u0027LL HAVE TO WAIT UNTIL NIGHTFALL TO INVESTIGATE.", "tr": "Zorla girmek kesinlikle olmaz, ancak hava karar\u0131nca gizlice girip bir g\u00f6z atabilirim."}, {"bbox": ["205", "3775", "826", "3873"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est moi qui ai dit \u00e0 ce jeune homme d\u0027entrer au Pavillon Jubao.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU DISSE PARA AQUELE JOVEM ENTRAR NO PAVILH\u00c3O JUBAO.", "text": "I WAS THE ONE WHO INITIALLY LET THAT YOUNG MAN INTO THE TREASURE GATHERING PAVILION", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta o gencin Hazine Binas\u0131\u0027na girmesine izin vermi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/10.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "3453", "637", "3715"], "fr": "H\u00e9las, apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es de r\u00e9clusion, me voil\u00e0 contraint d\u0027intervenir \u00e0 nouveau. J\u0027esp\u00e8re seulement que ce jeune homme tiendra le coup !", "pt": "AH, VIVI RECLUSO POR TANTOS ANOS, MAS AGORA TENHO QUE AGIR NOVAMENTE. S\u00d3 ESPERO QUE AQUELE JOVEM CONSIGA AGUENTAR!", "text": "AH, I\u0027VE BEEN HIDDEN FOR SO MANY YEARS, AND NOW I HAVE TO INTERVENE AGAIN. I JUST HOPE THAT YOUNG MAN CAN HOLD ON!", "tr": "Ah, bunca y\u0131ld\u0131r inzivadayd\u0131m, \u015fimdi tekrar harekete ge\u00e7mek zorunday\u0131m. Umar\u0131m o gen\u00e7 dayanabilir!"}, {"bbox": ["278", "2610", "595", "2837"], "fr": "Mais il \u00e9tait plut\u00f4t appliqu\u00e9 et me pr\u00e9parait \u00e0 manger tous les jours.", "pt": "MAS ELE \u00c9 TRABALHADOR E COZINHA PARA MIM TODOS OS DIAS.", "text": "BUT HE\u0027S QUITE DILIGENT, COOKING FOR ME EVERY DAY", "tr": "Ama eli aya\u011f\u0131 da \u00e7abuktu, her g\u00fcn bana yemek yapard\u0131."}, {"bbox": ["106", "650", "573", "861"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il soit rep\u00e9r\u00e9 par les gens du Pavillon Jubao.", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE ALVO DO PESSOAL DO PAVILH\u00c3O JUBAO.", "text": "BUT I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO BE TARGETED BY THE TREASURE GATHERING PAVILION.", "tr": "Ama Hazine Binas\u0131\u0027ndakilerin onu fark edece\u011fini hi\u00e7 beklemiyordum."}, {"bbox": ["176", "1313", "568", "1513"], "fr": "H\u00e9las, quelle erreur de ma part ! Ce jeune homme est bon et pur, m\u00eame s\u0027il s\u0027est incrust\u00e9 chez moi et ne voulait plus partir.", "pt": "AH, QUE CONFUS\u00c3O! ESTE JOVEM \u00c9 BONDOSO E PURO, EMBORA SE RECUSE A SAIR DE CASA.", "text": "I WAS REALLY FOOLISH! THAT YOUNG MAN IS KIND AND INNOCENT, ALTHOUGH HE REFUSES TO LEAVE MY HOME", "tr": "Ah, ne kadar da aptal\u0131m! Bu \u00e7ocuk iyi huylu ve saf, evde kal\u0131p gitmek istemese de."}, {"bbox": ["249", "0", "808", "96"], "fr": "Pour qu\u0027il voie un peu le monde, je lui ai donn\u00e9 un coup de pouce.", "pt": "PARA VER O MUNDO, E DEI UMA AJUDA CASUALMENTE.", "text": "I WANTED HIM TO SEE THE WORLD, AND HELP HIM OUT A BIT", "tr": "D\u00fcnyay\u0131 g\u00f6rs\u00fcn diye, bir el att\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1327", "782", "1464"], "fr": "Pas mal, c\u0027est une bonne recrue.", "pt": "NADA MAL, \u00c9 UM BOM PROSPECTO.", "text": "NOT BAD, HE\u0027S A GOOD SEEDLING.", "tr": "Fena de\u011fil, iyi bir potansiyel."}, {"bbox": ["135", "1036", "583", "1232"], "fr": "Alors, les racines spirituelles de ce jeune homme ne sont pas mauvaises, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "QUE TAL, AS RA\u00cdZES ESPIRITUAIS DESTE JOVEM N\u00c3O S\u00c3O RUINS, CERTO?", "text": "SO, WHAT DO YOU THINK? HIS SPIRITUAL ROOTS ARE QUITE GOOD, AREN\u0027T THEY?", "tr": "Nas\u0131l, bu gencin ruhsal k\u00f6kleri fena de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/13.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1272", "774", "1515"], "fr": "Y aura-t-il un probl\u00e8me ? Apr\u00e8s tout, cette affaire ne tol\u00e8re aucune n\u00e9gligence.", "pt": "HAVER\u00c1 ALGUM PROBLEMA? AFINAL, ESTE ASSUNTO N\u00c3O PERMITE O MENOR DESCUIDO.", "text": "COULD THERE BE ANY PROBLEMS? AFTER ALL, THIS MATTER CANNOT TOLERATE ANY CARELESSNESS.", "tr": "Bir sorun \u00e7\u0131kar m\u0131? Sonu\u00e7ta, bu mesele en ufak bir dikkatsizli\u011fi bile kald\u0131rmaz."}, {"bbox": ["166", "184", "686", "360"], "fr": "Seulement, nous choisissons nos recrues avec une extr\u00eame discr\u00e9tion et enqu\u00eatons minutieusement sur leurs ant\u00e9c\u00e9dents. As-tu fait enqu\u00eater sur ce gamin ?", "pt": "\u00c9 QUE GERALMENTE ESCOLHEMOS PESSOAS DE FORMA MUITO SECRETA E INVESTIGAMOS SEUS ANTECEDENTES MINUCIOSAMENTE. VOC\u00ca MANDOU INVESTIGAR ESTE GAROTO?", "text": "IT\u0027S JUST THAT WE USUALLY SELECT PEOPLE VERY SECRETLY, AND THEIR BACKGROUNDS ARE THOROUGHLY INVESTIGATED. HAVE YOU HAD SOMEONE INVESTIGATE THIS YOUNG MAN?", "tr": "Sadece, biz genellikle insanlar\u0131 \u00e7ok gizli bir \u015fekilde se\u00e7eriz ve ge\u00e7mi\u015flerini de iyice ara\u015ft\u0131r\u0131r\u0131z. Bu \u00e7ocu\u011fu ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in birini g\u00f6nderdin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/14.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1103", "443", "1332"], "fr": "Hmph, comment pourrais-je ne pas obtenir celui que j\u0027ai choisi ?", "pt": "HMPH, COMO PODERIA EU N\u00c3O CONSEGUIR ALGU\u00c9M QUE ESCOLHI?", "text": "HMPH, ANYONE I SET MY SIGHTS ON, I WILL OBTAIN.", "tr": "Hmph, g\u00f6z koydu\u011fum ki\u015fiyi elde edememem m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["157", "91", "715", "370"], "fr": "Ce gamin doit venir de la campagne. Il a juste crois\u00e9 le vieux Tan ce jour-l\u00e0, et ce dernier l\u0027a prot\u00e9g\u00e9, c\u0027est tout.", "pt": "ESTE GAROTO DEVE TER VINDO DE ALGUM LUGAR DO INTERIOR. ACONTECE QUE NAQUELE DIA ELE ENCONTROU O VELHO TAN, E O VELHO TAN O PROTEGEU.", "text": "THAT KID IS PROBABLY FROM SOME BACKWATER VILLAGE. IT\u0027S JUST THAT HE HAPPENED TO RUN INTO OLD TAN THAT DAY, AND OLD TAN PROTECTED HIM.", "tr": "Bu \u00e7ocuk muhtemelen k\u0131rsal bir yerden geldi, sadece o g\u00fcn Ya\u015fl\u0131 Tan ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131 ve Ya\u015fl\u0131 Tan onu korudu, o kadar."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/15.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "213", "628", "452"], "fr": "H\u00e9 ! Gamin !", "pt": "EI! GAROTO!", "text": "HEY! KID!", "tr": "Hey! Evlat!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/16.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "376", "722", "572"], "fr": "Tu vois, je t\u0027avais dit que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un p\u00e9quenaud, rien \u00e0 craindre.", "pt": "VIU S\u00d3? EU DISSE QUE ERA APENAS UM GAROTO DO INTERIOR, NADA A TEMER.", "text": "SEE, I TOLD YOU HE WAS JUST A COUNTRY BUMP, NOTHING TO WORRY ABOUT.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, sadece ta\u015fral\u0131 bir \u00e7ocuk oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim, korkmaya de\u011fmez."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/17.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1283", "703", "1543"], "fr": "Cependant... un niveau d\u0027\u00c9tablissement des Fondations, parmi eux, n\u0027est-ce pas un peu trop faible ?", "pt": "MAS... UM CULTIVO NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O, COLOCADO ENTRE AQUELAS PESSOAS, N\u00c3O \u00c9 UM POUCO FRACO DEMAIS?", "text": "BUT... FOUNDATION ESTABLISHMENT CULTIVATION, ISN\u0027T THAT A BIT TOO WEAK AMONG THOSE PEOPLE?", "tr": "Ama... Temel Olu\u015fturma A\u015famas\u0131\u0027ndaki bir geli\u015fim seviyesi, o insanlar\u0131n aras\u0131na konuldu\u011funda biraz fazla zay\u0131f kalm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["163", "144", "738", "339"], "fr": "Tant qu\u0027il n\u0027y a pas de dangers potentiels ni de probl\u00e8mes, si ce gamin est bien form\u00e9, il sera certainement tr\u00e8s utile \u00e0 l\u0027avenir.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O HAJA PERIGOS LATENTES OU PROBLEMAS, EST\u00c1 TUDO BEM. SE ESTE GAROTO FOR BEM TREINADO, CERTAMENTE SER\u00c1 DE GRANDE UTILIDADE NO FUTURO.", "text": "AS LONG AS THERE ARE NO HIDDEN DANGERS OR TROUBLES, THIS KID, IF NURTURED PROPERLY, WILL CERTAINLY BE OF GREAT USE IN THE FUTURE.", "tr": "Potansiyel bir tehlike ya da sorun olmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece sorun yok. Bu \u00e7ocuk iyi yeti\u015ftirilirse, gelecekte kesinlikle \u00e7ok i\u015fe yarar."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/18.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "422", "737", "674"], "fr": "Tu l\u0027as vu. Si tu n\u0027as pas d\u0027objection, envoie-le demain.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 VIU A PESSOA. SE N\u00c3O HOUVER OBJE\u00c7\u00d5ES, MANDE-O AMANH\u00c3.", "text": "YOU\u0027VE SEEN HIM. IF YOU HAVE NO OBJECTIONS, SEND HIM OVER TOMORROW.", "tr": "Ki\u015fiyi sen de g\u00f6rd\u00fcn. E\u011fer bir itiraz\u0131n yoksa, yar\u0131n oraya g\u00f6nder."}, {"bbox": ["204", "107", "615", "356"], "fr": "Peu importe, une fois qu\u0027il sera entr\u00e9 l\u00e0-dedans, m\u00eame faible, il deviendra plus fort que ceux de l\u0027ext\u00e9rieur.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA. CONTANTO QUE ENTRE L\u00c1, POR MAIS FRACO QUE SEJA, SER\u00c1 MAIS FORTE DO QUE OS DE FORA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER. ONCE HE\u0027S INSIDE, EVEN IF HE\u0027S WEAK, HE\u0027LL BE STRONGER THAN THOSE OUTSIDE.", "tr": "Sorun de\u011fil, oraya girdikten sonra ne kadar zay\u0131f olursa olsun, d\u0131\u015far\u0131dakilerden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["143", "906", "360", "1101"], "fr": "Envoie-le !", "pt": "MANDE-O!", "text": "SEND HIM!", "tr": "G\u00f6nder gitsin!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/19.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "366", "649", "573"], "fr": "Il semble que ce Pavillon Jubao cache effectivement un grand secret.", "pt": "PARECE QUE ESTE PAVILH\u00c3O JUBAO REALMENTE ESCONDE UM GRANDE SEGREDO.", "text": "IT SEEMS THIS TREASURE GATHERING PAVILION REALLY HAS BIG SECRETS.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu Hazine Binas\u0131 ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck bir s\u0131r sakl\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/21.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1898", "539", "2015"], "fr": "Gamin, gamin !", "pt": "GAROTO, GAROTO!", "text": "KID, KID!", "tr": "Evlat, evlat!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/22.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "729", "536", "936"], "fr": "Grand-p\u00e8re Tan ! Comment...", "pt": "VOV\u00d4 TAN! COMO VOC\u00ca...", "text": "GRANDPA TAN! WHAT ARE YOU...", "tr": "Tan Dede! Sen nas\u0131l..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/23.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "252", "736", "466"], "fr": "Attends, je vais te sortir de l\u00e0.", "pt": "ESPERE, EU VOU TE TIRAR DAQUI.", "text": "WAIT, I\u0027LL GET YOU OUT.", "tr": "Bekle, seni buradan kurtaraca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/24.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "891", "590", "1106"], "fr": "Je n\u0027ai aucun lien de parent\u00e9 avec le vieux Tan, nous avons juste partag\u00e9 quelques repas,", "pt": "EU E O VELHO TAN N\u00c3O SOMOS PARENTES NEM AMIGOS PR\u00d3XIMOS, APENAS COMEMOS JUNTOS ALGUMAS VEZES,", "text": "OLD TAN AND I ARE NOT RELATED, WE JUST SHARED A FEW MEALS,", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Tan ile akraba ya da yak\u0131n de\u011filim, sadece birka\u00e7 kez birlikte yemek yedik,"}, {"bbox": ["230", "3391", "629", "3669"], "fr": "Grand-p\u00e8re Tan...", "pt": "VOV\u00d4 TAN...", "text": "GRANDPA TAN...", "tr": "Tan Dede..."}, {"bbox": ["245", "1312", "746", "1543"], "fr": "Le vieux Tan risquerait d\u0027exposer sa force, son niveau de cultivation et son identit\u00e9 pour s\u0027infiltrer de nuit au Pavillon Jubao...", "pt": "O VELHO TAN REALMENTE SE ARRISCARIA A EXPOR SUA FOR\u00c7A, CULTIVO E IDENTIDADE PARA INVESTIGAR O PAVILH\u00c3O JUBAO \u00c0 NOITE.", "text": "OLD TAN WOULD ACTUALLY RISK EXPOSING HIS STRENGTH, CULTIVATION, AND IDENTITY TO SNEAK INTO THE TREASURE GATHERING PAVILION", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Tan, g\u00fcc\u00fcn\u00fc, geli\u015fim seviyesini ve kimli\u011fini a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karma riskini g\u00f6ze alarak gece Hazine Binas\u0131\u0027na gizlice girmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/25.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "499", "809", "942"], "fr": "", "pt": "", "text": "WELCOME, CUTIES, TO JOIN THE FAN QQ GROUP AND HAVE FUN IN THE PUGILISTIC WORLD WITH XIAO JIU. YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED COVER PAGES FROM TIME TO TIME. \"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP: 546899205", "tr": ""}, {"bbox": ["84", "1003", "792", "1156"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 2: (FULL)", "tr": ""}, {"bbox": ["46", "1182", "691", "1574"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 5: 739221966 \"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 3: 799825230", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1126, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/26.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "14", "687", "185"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 4: 1145377721", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua