This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "0", "483", "39"], "fr": "", "pt": "", "text": "Watch at the fastest and most stable platform with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/5.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "416", "665", "643"], "fr": "MAIS SOIS PR\u00c9VENU, NE NOUS RALENTIS PAS.", "pt": "MAS J\u00c1 VOU AVISANDO, N\u00c3O SEJA UM PESO MORTO.", "text": "But first, let\u0027s make it clear, don\u0027t hold us back.", "tr": "Ama ba\u015ftan anla\u015fal\u0131m, ayak ba\u011f\u0131 olma."}, {"bbox": ["227", "87", "568", "350"], "fr": "PARMI TOUS CES GENS, TU SEMBLES LE PLUS FAIBLE. SI TU VEUX NOUS SUIVRE, TU PEUX,", "pt": "DE TODOS AQUI, VOC\u00ca PARECE O MAIS FRACO. SE QUISER NOS SEGUIR, PODE VIR,", "text": "Among so many people, you seem to be the weakest. It\u0027s okay to follow us,", "tr": "Bu kadar ki\u015fi aras\u0131nda en zay\u0131f\u0131 sen g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun. Bizi takip edebilirsin,"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/6.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1880", "649", "2118"], "fr": "TU ES UN DR\u00d4LE DE TYPE, TOI. TOUT \u00c0 FAIT \u00c0 MON GO\u00dbT, \u00c0 MOI, LE VIEUX LEI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM GAROTO INTERESSANTE, GOSTEI DE VOC\u00ca, VELHO LEI.", "text": "You\u0027re an interesting kid, you suit Old Lei\u0027s taste.", "tr": "Sen \u00e7ocuk, ilgin\u00e7 birine benziyorsun, tam ben Ya\u015fl\u0131 Lei\u0027nin tarz\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["325", "162", "675", "316"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, JE COURS TR\u00c8S VITE !", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU CORRO MUITO R\u00c1PIDO!", "text": "Don\u0027t worry, I run very fast!", "tr": "Merak etme, \u00e7ok h\u0131zl\u0131 ko\u015far\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/8.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "76", "532", "322"], "fr": "PARLE SI TU VEUX, MAIS NE JOUE PAS DES MAINS.", "pt": "SE FOR PARA FALAR, FALE, MAS N\u00c3O ME TOQUE.", "text": "Just talk, don\u0027t touch me.", "tr": "Konu\u015facaksan konu\u015f, elini kolunu rahat tut."}, {"bbox": ["470", "452", "823", "649"], "fr": "H\u00c9 ! PETIT, TU N\u0027ES PAS GRAND, MAIS QUEL CARACT\u00c8RE !", "pt": "EI! MOLEQUE, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 ALTO, MAS TEM UM G\u00caNIO E TANTO!", "text": "Hey! You kid, you\u0027re not tall, but you have a big temper!", "tr": "Hey! Seni velet, boyun k\u0131sa ama huyun pek bir aksi!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/9.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "158", "676", "447"], "fr": "FR\u00c8RE XIAO, \u00c7A FAIT COMBIEN DE TEMPS QUE TU N\u0027AS PAS TOUCH\u00c9 UNE FEMME ? TU NE VAS PAS NOUS TROUVER MIGNONS, MOI ET A\u0027JIU, QUAND M\u00caME ?", "pt": "IRM\u00c3O XIAO, H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca N\u00c3O ENCOSTA EM UMA MULHER? N\u00c3O ME DIGA QUE EST\u00c1 ACHANDO EU E A-JIU BONITINHOS?", "text": "Brother Xiao, how long has it been since you touched a woman? Do you think Ah Jiu and I are good-looking?", "tr": "Xiao Abi, ne zamand\u0131r bir kad\u0131na elin de\u011fmedi? Yoksa A Jiu ile beni de mi ho\u015f bulmaya ba\u015flad\u0131n?"}, {"bbox": ["270", "1479", "591", "1680"], "fr": "QUOI ? \u00c7A TE D\u00c9MANGE LE DERRI\u00c8RE ? TU VEUX QUE FR\u00c9ROT S\u0027EN OCCUPE ?", "pt": "O QU\u00ca? A BUNDA EST\u00c1 CO\u00c7ANDO? QUER QUE SEU IRM\u00c3O AQUI TE D\u00ca UMA AJUDINHA?", "text": "What? Is your butt itchy? Want me to loosen it up for you?", "tr": "Ne o? K\u0131\u00e7\u0131n m\u0131 ka\u015f\u0131nd\u0131? Abin bir elden ge\u00e7irsin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/10.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "568", "490", "756"], "fr": "LEI XIAO, T\u0027ES COMPL\u00c8TEMENT MALADE OU QUOI ?!", "pt": "LEI XIAO, VOC\u00ca EST\u00c1 MALUCO, PORRA!", "text": "Lei Xiao, are you sick?!", "tr": "Lei Xiao, kafay\u0131 m\u0131 yedin sen!"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/11.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "1755", "685", "1964"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT UNE PLAISANTERIE. UN POUSSIN COMME LIN XI, \u00c7A NE M\u0027INT\u00c9RESSE PAS.", "pt": "FOI S\u00d3 UMA BRINCADEIRA. N\u00c3O TENHO INTERESSE EM FRANGOTES COMO O LIN XI.", "text": "Just kidding, I\u0027m not interested in little chicks like Lin Xi.", "tr": "\u015eakayd\u0131 sadece. Lin Xi gibi bir \u00e7\u0131tk\u0131r\u0131ld\u0131mla i\u015fim olmaz."}, {"bbox": ["313", "514", "632", "657"], "fr": "LEI XIAO ! LIN XI !", "pt": "LEI XIAO! LIN XI!", "text": "Lei Xiao! Lin Xi!", "tr": "Lei Xiao! Lin Xi!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/12.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "263", "745", "473"], "fr": "A\u0027JIU ! COMMENT PEUX-TU TE MOQUER DE MOI AVEC LEI XIAO ? MOI QUI TE CONSID\u00c9RAIS COMME MON BON FR\u00c8RE !", "pt": "A-JIU! COMO VOC\u00ca PODE ZOMBAR DE MIM JUNTO COM O LEI XIAO? E EU QUE TE CONSIDERAVA UM BOM IRM\u00c3O!", "text": "Ah Jiu! Why are you laughing at me with Lei Xiao? I thought we were good brothers!", "tr": "A Jiu! Sen de mi Lei Xiao ile bir olup benimle alay ediyorsun? Ben de seni can dostum sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/13.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1046", "667", "1299"], "fr": "EUM... UNE DEMI-JOURN\u00c9E S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9E ET NOUS N\u0027AVONS TOUJOURS PAS DE CARTE. SI \u00c7A CONTINUE, J\u0027AI BIEN PEUR QUE NOUS NOUS PERDIONS.", "pt": "BEM... J\u00c1 SE PASSOU METADE DO DIA E AINDA N\u00c3O TEMOS UM MAPA. SE CONTINUARMOS ASSIM, TEMO QUE VAMOS NOS PERDER.", "text": "That... half a day has passed, and we don\u0027t have a map yet. If we continue like this, I\u0027m afraid we\u0027ll get lost.", "tr": "\u015eey... Yar\u0131m g\u00fcn ge\u00e7ti bile, hala haritam\u0131z yok. B\u00f6yle devam edersek korkar\u0131m kaybolaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["121", "2932", "767", "3113"], "fr": "J\u0027AI L\u0027EXP\u00c9RIENCE DES FOR\u00caTS SAUVAGES. M\u00caME SANS CARTE, JE PEUX VOUS GUIDER HORS D\u0027ICI.", "pt": "EU TENHO EXPERI\u00caNCIA EM EXPEDI\u00c7\u00d5ES POR FLORESTAS SELVAGENS. MESMO SEM MAPA, POSSO GUI\u00c1-LOS PARA FORA DESTA FLORESTA.", "text": "I have experience in wilderness forest training. Even without a map, I can lead you out of this forest.", "tr": "Yabani ormanlarda tecr\u00fcbem var. Harita olmasa bile sizi bu ormandan \u00e7\u0131karabilirim."}, {"bbox": ["271", "1369", "647", "1568"], "fr": "VOUS AVEZ UN PLAN ?", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM ALGUM PLANO?", "text": "What are your plans?", "tr": "Sizin bir plan\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["168", "94", "385", "257"], "fr": "[SFX]TOUX TOUX", "pt": "[SFX] COF COF", "text": "*cough cough*", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/14.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "272", "715", "509"], "fr": "ALORS, ALLONS-Y ! NE PERDONS PAS DE TEMPS ICI.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS! N\u00c3O VAMOS PERDER TEMPO AQUI DENTRO.", "text": "Then let\u0027s go! Don\u0027t waste time in here.", "tr": "O zaman gidelim! Burada vakit kaybetmeyelim."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/15.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "3263", "446", "3484"], "fr": "J\u0027AI ATTRAP\u00c9 UN SERPENT. \u00c7A SUFFIRA \u00c0 PEINE POUR NOUS CALER L\u0027ESTOMAC.", "pt": "PEGUEI UMA COBRA. DIVIDIDA ENTRE N\u00d3S, MAL D\u00c1 PARA MATAR A FOME.", "text": "I caught a snake, barely enough for a few people to fill their stomachs.", "tr": "Bir y\u0131lan yakalad\u0131m, b\u00f6l\u00fc\u015f\u00fcrsek anca karn\u0131m\u0131z doyar."}, {"bbox": ["306", "78", "518", "222"], "fr": "PAR ICI.", "pt": "POR AQUI.", "text": "This way.", "tr": "Bu taraftan."}, {"bbox": ["57", "1487", "371", "1646"], "fr": "CINQ HEURES PLUS TARD", "pt": "CINCO HORAS DEPOIS", "text": "Five hours later", "tr": "Be\u015f saat sonra"}, {"bbox": ["468", "4008", "700", "4285"], "fr": "JE VAIS RAMASSER DU BOIS SEC POUR FAIRE DU FEU ALORS.", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU PEGAR UM POUCO DE LENHA PARA ACENDER O FOGO.", "text": "Then I\u0027ll go gather some dry firewood to make a fire.", "tr": "O zaman ben ate\u015f yakmak i\u00e7in biraz \u00e7\u0131ra toplayay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/17.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "603", "386", "787"], "fr": "NE TE DONNE PAS CETTE PEINE, CE SERPENT N\u0027EST PAS COMESTIBLE.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR, ESTA COBRA N\u00c3O PODE SER COMIDA.", "text": "No need to bother, this snake is inedible.", "tr": "Bo\u015funa u\u011fra\u015fma, bu y\u0131lan yenmez."}, {"bbox": ["524", "732", "780", "871"], "fr": "POURQUOI \u00c7A NE SE MANGE PAS ?", "pt": "POR QUE N\u00c3O PODE SER COMIDA?", "text": "Why can\u0027t we eat it?", "tr": "Neden yenmesin ki?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/18.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1159", "605", "1308"], "fr": "C\u0027EST UN SERPENT VENIMEUX.", "pt": "\u00c9 UMA COBRA VENENOSA.", "text": "This is a poisonous snake.", "tr": "Bu zehirli bir y\u0131lan."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/19.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "349", "756", "589"], "fr": "J\u0027AI BEAUCOUP VOYAG\u00c9 ET MANG\u00c9 PAS MAL DE SERPENTS VENIMEUX. M\u00caME SI JE N\u0027AI JAMAIS VU CETTE ESP\u00c8CE, \u00c7A RESTE UN SERPENT VENIMEUX, QUELLE PEUT BIEN \u00caTRE LA DIFF\u00c9RENCE ?", "pt": "EU VIAJO H\u00c1 MUITOS ANOS E J\u00c1 COMI MUITAS COBRAS VENENOSAS. MESMO QUE NUNCA TENHA VISTO DESTA, AINDA \u00c9 UMA COBRA VENENOSA, QUAL A DIFEREN\u00c7A?", "text": "I\u0027ve been traveling for many years and have eaten many poisonous snakes. Even if I haven\u0027t seen this kind, it\u0027s still a poisonous snake, so what\u0027s the big difference?", "tr": "Y\u0131llard\u0131r diyar diyar gezer, az zehirli y\u0131lan yemedim. Bu t\u00fcr\u00fc g\u00f6rmemi\u015f olsam da, nihayetinde o da zehirli bir y\u0131lan, ne kadar farkl\u0131 olabilir ki?"}, {"bbox": ["75", "37", "553", "230"], "fr": "POUR LES SERPENTS VENIMEUX, IL SUFFIT DE RETIRER LA V\u00c9SICULE BILIAIRE, LA CHAIR RESTE COMESTIBLE.", "pt": "DE COBRAS VENENOSAS, \u00c9 S\u00d3 TIRAR A VES\u00cdCULA BILIAR, A CARNE AINDA D\u00c1 PARA COMER.", "text": "As long as the gallbladder is removed, the meat can still be eaten", "tr": "Zehirli y\u0131lanlar\u0131n sadece \u00f6d\u00fcn\u00fc \u00e7\u0131kar\u0131rsan yeter, eti yine de yenebilir."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/20.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1361", "485", "1594"], "fr": "NON SEULEMENT \u00c7A, MAIS LE SANG DU SERPENT EST AUSSI TOXIQUE. TU NE TIENS PLUS \u00c0 TA MAIN ?", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, O SANGUE DA COBRA TAMB\u00c9M \u00c9 VENENOSO. VOC\u00ca N\u00c3O D\u00c1 VALOR \u00c0 SUA M\u00c3O?", "text": "Not only that, but the snake blood is also poisonous. Do you not want your hand?", "tr": "Sadece o da de\u011fil, y\u0131lan\u0131n kan\u0131 da zehirlidir. Elinden mi olmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["345", "252", "760", "461"], "fr": "LA CHAIR DE CE TYPE DE SERPENT EST \u00c9GALEMENT TOXIQUE. EN MANGER ENTRA\u00ceNE LA PARALYSIE DANS LES CAS L\u00c9GERS, ET LA MORT DANS LES CAS GRAVES.", "pt": "A CARNE DESTE TIPO DE COBRA VENENOSA TAMB\u00c9M \u00c9 T\u00d3XICA. COMER PODE CAUSAR PARALISIA NOS CASOS LEVES, OU MORTE NOS GRAVES.", "text": "The meat of this kind of poisonous snake is also poisonous. Eating it can cause paralysis or even death.", "tr": "Bu t\u00fcr zehirli y\u0131lan\u0131n eti de zehirlidir. Yersen hafifi fel\u00e7, a\u011f\u0131r\u0131 \u00f6l\u00fcmd\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/21.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "385", "690", "628"], "fr": "COMMENT \u00c7A POURRAIT \u00caTRE AUSSI DANGEREUX QUE TU LE DIS...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O PERIGOSA QUANTO VOC\u00ca DIZ...", "text": "It\u0027s not as evil as you say...", "tr": "Senin dedi\u011fin kadar da tekinsiz olamaz ya..."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/22.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "991", "785", "1186"], "fr": "ALORS, POUR LUI QUI A \u00c9T\u00c9 EN CONTACT AVEC LE VENIN, Y A-T-IL UN ANTIDOTE ?", "pt": "ENT\u00c3O, ELE FOI CONTAMINADO PELO VENENO DA COBRA. TEM ANT\u00cdDOTO?", "text": "Then is there an antidote for the snake venom he touched?", "tr": "Peki onun bula\u015ft\u0131\u011f\u0131 bu y\u0131lan zehrinin panzehiri var m\u0131?"}, {"bbox": ["257", "1194", "565", "1366"], "fr": "ET S\u0027IL N\u0027Y A PAS D\u0027ANTIDOTE, QUE SE PASSERA-T-IL ?", "pt": "E SE N\u00c3O HOUVER ANT\u00cdDOTO, O QUE ACONTECER\u00c1?", "text": "What if there\u0027s no antidote?", "tr": "E\u011fer panzehiri yoksa ne olur?"}, {"bbox": ["205", "837", "412", "1037"], "fr": "TU T\u0027Y CONNAIS EN M\u00c9DECINE ?", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE DE MEDICINA?", "text": "Do you know medicine?", "tr": "T\u0131ptan anlar m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/23.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "165", "436", "418"], "fr": "O\u00d9 AS-TU ATTRAP\u00c9 CE SERPENT ? PR\u00c8S DE L\u0027ENDROIT O\u00d9 IL SE TROUVE, IL DOIT Y AVOIR DE QUOI FAIRE UN ANTIDOTE.", "pt": "ONDE VOC\u00ca PEGOU ESSA COBRA? PERTO DE ONDE ESSA COBRA VIVE, CERTAMENTE HAVER\u00c1 ALGO PARA NEUTRALIZAR O VENENO.", "text": "Where did you catch the snake? There must be an antidote near where this snake appears.", "tr": "Y\u0131lan\u0131 nereden yakalad\u0131n? Bu y\u0131lan\u0131n gezindi\u011fi yerlerin civar\u0131nda mutlaka panzehiri de bulunur."}, {"bbox": ["239", "699", "419", "816"], "fr": "DEVANT.", "pt": "ALI NA FRENTE.", "text": "In front.", "tr": "\u0130leride."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/24.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "542", "527", "754"], "fr": "JE T\u0027Y EMM\u00c8NE.", "pt": "EU TE LEVO L\u00c1.", "text": "I\u0027ll take you there.", "tr": "Seni g\u00f6t\u00fcreyim."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/25.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1585", "337", "1726"], "fr": "ATTENTION !", "pt": "CUIDADO!", "text": "Be careful!", "tr": "Dikkat et!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/27.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "129", "632", "345"], "fr": "L\u0027HERBE PR\u00c8S DE L\u0027ARBRE, CELLE AVEC DES FEUILLES POINTUES ET UNE LIGNE ROUGE AU CENTRE, EST L\u0027ANTIDOTE.", "pt": "A ERVA COM FOLHAS PONTIAGUDAS E UMA LINHA VERMELHA NO MEIO, PERTO DAQUELA \u00c1RVORE, SERVE COMO ANT\u00cdDOTO.", "text": "The herb with pointy leaves and a red line in the middle next to the nine trees can detoxify the poison.", "tr": "O Jiu A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n yan\u0131ndaki, yapraklar\u0131 sivri, ortas\u0131nda k\u0131rm\u0131z\u0131 bir \u00e7izgi olan ot zehri al\u0131r."}, {"bbox": ["137", "2285", "507", "2432"], "fr": "ON NE DIRAIT PAS COMME \u00c7A, MAIS TU AS DU TALENT, GAMIN.", "pt": "N\u00c3O IMAGINEI, SEU MOLEQUE, VOC\u00ca AT\u00c9 QUE TEM ALGUMA HABILIDADE.", "text": "I can\u0027t tell, you\u0027re quite capable.", "tr": "Hi\u00e7 belli etmiyorsun ama, seni velet, sende de varm\u0131\u015f bir \u015feyler."}, {"bbox": ["455", "2525", "737", "2666"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9~ PLUS ON EN MANGE, PLUS ON S\u0027Y CONNA\u00ceT.", "pt": "HEHE~ QUANTO MAIS SE COME, MAIS EXPERI\u00caNCIA SE TEM.", "text": "Hehe~ I have more experience from eating a lot.", "tr": "Hehe~ \u0130nsan \u00e7ok \u015fey ya\u015fay\u0131nca tecr\u00fcbesi de art\u0131yor."}, {"bbox": ["202", "520", "399", "670"], "fr": "MERCI BEAUCOUP.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/28.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "836", "783", "988"], "fr": "GROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2461 : (COMPLET)", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 2: (Full)", "tr": ""}, {"bbox": ["48", "333", "781", "796"], "fr": "BIENVENUE AUX MIGNONS FANS POUR REJOINDRE LE GROUPE QQ, S\u0027AMUSER DANS LE JIANGHU AVEC XIAO JIU ET D\u00c9BLOQUER DES PAGES DE GARDE LIMIT\u00c9ES DE TEMPS EN TEMPS !", "pt": "", "text": "Welcome, cuties, to join the fan QQ group and have fun in the pugilistic world with Xiao Jiu! You can also unlock limited cover pages from time to time", "tr": ""}, {"bbox": ["35", "701", "705", "1574"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group", "tr": ""}, {"bbox": ["52", "922", "703", "1574"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["52", "922", "703", "1574"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 5: 739221966 \u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 3: 799825230 \u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 4: 1145377721", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 973, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/542/29.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "906", "533", "964"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["199", "907", "634", "968"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua