This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/0.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "0", "838", "55"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/4.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1012", "697", "1204"], "fr": "J\u0027ai achet\u00e9 ton b\u0153uf brais\u00e9 et ton vin pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s, viens vite go\u00fbter.", "pt": "COMPREI A CARNE DE PANELA E O VINHO QUE VOC\u00ca MAIS GOSTA, VENHA LOGO PROVAR.", "text": "I bought your favorite braised beef and wine, come and have a taste.", "tr": "En sevdi\u011fin soslu biftek ve \u015faraptan ald\u0131m, gel de tad\u0131na bak."}, {"bbox": ["264", "1528", "554", "1671"], "fr": "Toi... comment es-tu sortie ?", "pt": "VOC\u00ca... COMO SAIU DAQUI?", "text": "How... how did you get out?", "tr": "Sen... nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/5.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1300", "729", "1477"], "fr": "Non seulement je suis revenue, mais j\u0027ai aussi ramen\u00e9 toutes les personnes qui avaient \u00e9t\u00e9 captur\u00e9es avec moi.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 EU VOLTEI, COMO TAMB\u00c9M TROUXE COMIGO AS PESSOAS QUE FORAM CAPTURADAS JUNTO COMIGO L\u00c1 DENTRO.", "text": "Not only did I come back, but I also brought back the people who were caught with me.", "tr": "Sadece ben d\u00f6nmedim, i\u00e7eride benimle birlikte yakalanan herkesi de geri getirdim."}, {"bbox": ["190", "280", "519", "443"], "fr": "J\u0027en avais assez d\u0027\u00eatre l\u00e0-bas, alors je suis revenue.", "pt": "EU FIQUEI L\u00c1 O SUFICIENTE E DEPOIS VOLTEI.", "text": "I came back after I had enough of staying there.", "tr": "Orada yeterince kald\u0131m, o y\u00fczden geri d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["398", "1979", "708", "2145"], "fr": "Puisque tu es partie, pourquoi es-tu revenue ici ?", "pt": "J\u00c1 QUE FOI EMBORA, POR QUE VOLTOU PARA ESTE LUGAR?", "text": "Since you left, why did you come back?", "tr": "Madem ayr\u0131ld\u0131n, neden buraya geri d\u00f6nd\u00fcn?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/6.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "505", "748", "728"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, je pensais juste \u00e0 revenir te voir, pour que tu ne t\u0027inqui\u00e8tes pas, mon vieux.", "pt": "HEHE, EU S\u00d3 PENSEI EM VOLTAR PARA V\u00ca-LO, PARA QUE O SENHOR N\u00c3O SE PREOCUPASSE, CERTO?", "text": "Hehe, wasn\u0027t I thinking of coming back to see you, so you wouldn\u0027t worry?", "tr": "Hehe, sizi g\u00f6rmeye geldim ki endi\u015felenmeyesiniz diye, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["254", "1533", "618", "1701"], "fr": "Tu n\u0027as quand m\u00eame pas l\u0027intention de t\u0027en prendre au Pavillon J\u00f9b\u01ceo, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA PENSANDO EM ATACAR O PAVILH\u00c3O JUBAO, ESTARIA?", "text": "Are you planning to attack the Treasure Gathering Tower?", "tr": "Yoksa Jubao K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne mi sald\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["359", "829", "496", "914"], "fr": "Non.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "That\u0027s not right.", "tr": "Do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["281", "2883", "458", "2999"], "fr": "Si !", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Evet, do\u011fru!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/7.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "326", "673", "520"], "fr": "Mais c\u0027est vrai aussi que je voulais venir voir Grand-p\u00e8re Tan.", "pt": "MAS EU REALMENTE QUERIA VIR VER O VOV\u00d4 TAN.", "text": "But I really wanted to see Grandpa Tan too.", "tr": "Ama B\u00fcy\u00fckbaba Tan\u0027\u0131 g\u00f6rmeye gelmek istedi\u011fim de do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/8.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "812", "653", "1063"], "fr": "Go\u00fbte ce b\u0153uf, j\u0027ai fait un long chemin pour l\u0027acheter.", "pt": "PROVE A CARNE, EU CORRI MUITO PARA COMPR\u00c1-LA.", "text": "Try the beef, I bought it after a long journey.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131r etinin tad\u0131na bak, almak i\u00e7in \u00e7ok uzaklara gittim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/9.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "401", "735", "586"], "fr": "C\u0027est vrai aussi. Le fait que tu aies pu sortir vivante d\u0027un tel endroit prouve \u00e0 quel point tu es extraordinaire.", "pt": "\u00c9 VERDADE, CONSEGUIR SAIR VIVO DE UM LUGAR COMO AQUELE J\u00c1 PROVA O QU\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIO VOC\u00ca \u00c9.", "text": "Indeed, being able to come out alive from such a place is enough to prove your extraordinary nature.", "tr": "Bu da do\u011fru, \u00f6yle bir yerden sa\u011f salim \u00e7\u0131kabilmen bile ne kadar s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 oldu\u011funu kan\u0131tl\u0131yor."}, {"bbox": ["358", "1379", "619", "1507"], "fr": "Puisque tu as pris ta d\u00e9cision, je n\u0027en dirai pas plus.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca SE DECIDIU, N\u00c3O DIREI MAIS NADA.", "text": "Since you\u0027ve made up your mind, I won\u0027t say more.", "tr": "Madem karar\u0131n\u0131 verdin, o zaman daha fazla bir \u015fey s\u00f6ylemeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/10.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "324", "530", "501"], "fr": "Voici un excellent rem\u00e8de pour les plaies, prends-le. Fais bien attention \u00e0 toi.", "pt": "ESTE \u00c9 UM \u00d3TIMO REM\u00c9DIO PARA FERIDAS. FIQUE COM ELE E CUIDE-SE BEM.", "text": "This is high-quality wound medicine, keep it, and pay more attention to your safety.", "tr": "Bu \u00e7ok iyi bir yara merhemi, al bunu. Kendine \u00e7ok dikkat et."}, {"bbox": ["330", "1867", "575", "1984"], "fr": "Merci, Grand-p\u00e8re Tan.", "pt": "OBRIGADO, VOV\u00d4 TAN.", "text": "Thank you, Grandpa Tan.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, B\u00fcy\u00fckbaba Tan."}, {"bbox": ["358", "3834", "697", "4000"], "fr": "Ma\u00eetre, Ma\u00eetre !", "pt": "MESTRE, MESTRE!", "text": "Master, Master!", "tr": "Efendim, Efendim!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/11.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "63", "589", "207"], "fr": "On a des nouvelles du Docteur Fant\u00f4me !", "pt": "H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DA DOUTORA FANTASMA!", "text": "There\u0027s news about Ghost Doctor!", "tr": "Hayalet Doktor\u0027dan haber var!"}, {"bbox": ["352", "1393", "678", "1574"], "fr": "Elle est apparue ? O\u00f9 \u00e7a ?", "pt": "ELA APARECEU? ONDE?", "text": "She appeared? Where?", "tr": "Ortaya m\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131? Nerede?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/12.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "3194", "630", "3427"], "fr": "Le Docteur Fant\u00f4me va bien. Elle a fait sortir un groupe d\u0027agents secrets entra\u00een\u00e9s l\u00e0-bas, mais on ne sait pas o\u00f9 elle est maintenant.", "pt": "A DOUTORA FANTASMA EST\u00c1 BEM. ELA TIROU DE L\u00c1 UM GRUPO DE AGENTES SECRETOS QUE ESTAVAM SENDO TREINADOS, MAS N\u00c3O SABEMOS ONDE ELA EST\u00c1 AGORA.", "text": "Ghost Doctor is fine, she brought out a batch of hidden agents she trained inside, but I don\u0027t know where she is now.", "tr": "Hayalet Doktor iyi, i\u00e7eride e\u011fitti\u011fi bir grup gizli ajan\u0131 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karm\u0131\u015f, ama \u015fu an nerede oldu\u011fu bilinmiyor."}, {"bbox": ["327", "2084", "619", "2275"], "fr": "Explique clairement comment elle va et o\u00f9 elle se trouve maintenant.", "pt": "EXPLIQUE EM DETALHES, COMO ELA EST\u00c1? ONDE EST\u00c1 AGORA?", "text": "Explain in detail how she is? Where is she now?", "tr": "Durumunu ayr\u0131nt\u0131l\u0131 anlat. \u015eimdi nerede?"}, {"bbox": ["178", "1405", "575", "1599"], "fr": "Digne d\u0027elle. Pas de nouvelles pendant si longtemps, et quand il y en a, c\u0027est fracassant.", "pt": "\u00c9 BEM A CARA DELA. TANTO TEMPO SEM NOT\u00cdCIAS, E QUANDO APARECEM, S\u00c3O EXPLOSIVAS.", "text": "As expected of her, there was no news for so long, and then a piece of earth-shattering news came.", "tr": "Ondan da bu beklenirdi. Uzun s\u00fcre sessiz kald\u0131ktan sonra gelen haberi de ancak bu kadar sars\u0131c\u0131 olabilirdi."}, {"bbox": ["138", "223", "615", "439"], "fr": "Selon les derni\u00e8res nouvelles, le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Temple de la Nuit Sombre a \u00e9t\u00e9 an\u00e9anti. Sur place, il y a de nombreux grands crat\u00e8res caus\u00e9s par des explosifs.", "pt": "SEGUNDO AS \u00daLTIMAS NOT\u00cdCIAS, A SEDE DO SANTU\u00c1RIO DA NOITE SOMBRIA FOI ATACADA. H\u00c1 MUITAS CRATERAS DE EXPLOSIVOS NO LOCAL,", "text": "According to the latest news, the Dark Night Sanctuary headquarters was destroyed, and there are many large pits blasted out by gunpowder at the scene.", "tr": "Son haberlere g\u00f6re, Karanl\u0131k Gece Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n merkezi \u00e7\u00f6kertilmi\u015f, olay yerinde barutla a\u00e7\u0131lm\u0131\u015f bir\u00e7ok b\u00fcy\u00fck \u00e7ukur varm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["185", "469", "765", "661"], "fr": "Qui d\u0027autre que le Docteur Fant\u00f4me pourrait concevoir un tel stratag\u00e8me !", "pt": "QUEM MAIS PODERIA PENSAR EM TAL ESTRATAGEMA, AL\u00c9M DA DOUTORA FANTASMA!", "text": "Who else could come up with such a plan except Ghost Doctor!", "tr": "B\u00f6yle bir plan\u0131 Hayalet Doktor\u0027dan ba\u015fka kim d\u00fc\u015f\u00fcnebilir ki!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/13.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "225", "682", "479"], "fr": "V\u00e9rifiez si des factions se sont r\u00e9cemment fait des ennemis avec elle. Vu son caract\u00e8re, elle ne les laissera certainement pas s\u0027en tirer facilement. Peut-\u00eatre pourrons-nous trouver sa trace.", "pt": "INVESTIGUE SE ALGUMA FAC\u00c7\u00c3O FEZ INIMIZADE COM ELA RECENTEMENTE. COM A PERSONALIDADE DELA, CERTAMENTE N\u00c3O DEIXAR\u00c1 PASSAR. TALVEZ POSSAMOS ENCONTRAR SEU RASTRO.", "text": "Check if any forces have recently become enemies with her. According to her nature, she will definitely not let it go easily. Maybe we can find her trace.", "tr": "Son zamanlarda onunla d\u00fc\u015fman olan bir g\u00fc\u00e7 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131n. Onun karakterine g\u00f6re, kolay kolay pe\u015fini b\u0131rakmaz. Belki izini bulabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/14.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "2875", "761", "3083"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen ? Comment se fait-il que vous soyez l\u00e0 ? Vous ne vous entendez jamais avec le Ma\u00eetre, n\u0027est-ce pas ? Ne vous faites pas encore tabasser.", "pt": "JOVEM MESTRE MO CHEN? POR QUE VOC\u00ca VEIO? VOC\u00ca E O MESTRE N\u00c3O SE D\u00c3O BEM, N\u00c3O \u00c9? CUIDADO PARA N\u00c3O APANHAR DE NOVO.", "text": "Young Master Mo Chen? Why are you here? Haven\u0027t you always been at odds with the master? Don\u0027t get beaten up again.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Mochen? Neden geldin? Efendiyle pek anla\u015famazs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi? Yine dayak yeme."}, {"bbox": ["163", "4468", "449", "4611"], "fr": "Ah, d\u0027accord... Voulez-vous que j\u0027entre l\u0027annoncer ?", "pt": "ENTENDO... QUER QUE EU ANUNCIE SUA CHEGADA?", "text": "So that\u0027s how it is... Do you want me to go in and report?", "tr": "\u00d6yle mi... \u0130\u00e7eri girip haber vereyim mi?"}, {"bbox": ["424", "4205", "732", "4345"], "fr": "Je n\u0027avais rien \u00e0 faire, alors je suis venu jouer aux \u00e9checs avec votre ma\u00eetre.", "pt": "N\u00c3O TINHA NADA PARA FAZER, VIM JOGAR XADREZ COM SEU MESTRE.", "text": "Nothing to do, just came to find your master to play chess.", "tr": "Can\u0131m s\u0131k\u0131ld\u0131, efendinle satran\u00e7 oynamaya geldim."}, {"bbox": ["297", "5313", "661", "5453"], "fr": "Puisqu\u0027il est l\u00e0, il sait certainement que je suis arriv\u00e9. Vaque \u00e0 tes occupations.", "pt": "J\u00c1 QUE ELE EST\u00c1, COM CERTEZA SABE QUE CHEGUEI. PODE IR CUIDAR DOS SEUS AFAZERES.", "text": "Since he\u0027s in there, he must know I\u0027m here, go do your work.", "tr": "Madem burada, geldi\u011fimi kesin biliyordur. Sen i\u015fine bak."}, {"bbox": ["388", "65", "510", "146"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/15.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1017", "692", "1147"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00eatre un agneau entrant dans la gueule du loup, non ?", "pt": "POR QUE SINTO QUE ESTOU ENTRANDO NA COVA DO LE\u00c3O?", "text": "Is this a feeling of a sheep entering a tiger\u0027s mouth?", "tr": "Bu tam da kuzunun kurdun a\u011fz\u0131na d\u00fc\u015fmesi gibi bir his, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["483", "389", "585", "490"], "fr": "Oh~", "pt": "OH\uff5e", "text": "Oh~", "tr": "Ohh~"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/18.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1681", "658", "1814"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 dire, dis-le. Ce seigneur n\u0027a pas le temps de bavarder avec toi.", "pt": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO. ESTE SENHOR N\u00c3O TEM TEMPO PARA CONVERSA FIADA.", "text": "If you have something to say, say it. I don\u0027t have time to chat with you.", "tr": "Bir diyece\u011fin varsa s\u00f6yle, bu Lord\u0027un seninle bo\u015f laf edecek vakti yok."}, {"bbox": ["373", "431", "690", "611"], "fr": "C\u0027est rare que tu me serves du vin, tr\u00e8s rare !", "pt": "QUE RARO VOC\u00ca ME SERVIR VINHO, UMA RARIDADE!", "text": "It\u0027s rare that you would pour me wine, a rare sight!", "tr": "Bana i\u00e7ki doldurman ne kadar nadir bir durum, \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/20.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "72", "579", "242"], "fr": "Quel est ce vin ? Son ar\u00f4me est tr\u00e8s riche et son go\u00fbt laisse un arri\u00e8re-go\u00fbt infini.", "pt": "QUE VINHO \u00c9 ESTE? O AROMA \u00c9 MUITO RICO E O SABOR DEIXA UM RETROGOSTO INESQUEC\u00cdVEL.", "text": "What kind of wine is this? The taste is very mellow, and the taste is unforgettable.", "tr": "Bu ne \u015farab\u0131? Kokusu \u00e7ok ho\u015f, tad\u0131 da damakta kal\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/21.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "624", "655", "718"], "fr": "C\u0027est vraiment un bon vin !", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM BOM VINHO!", "text": "It is indeed good wine!", "tr": "Ger\u00e7ekten de iyi \u015farap!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/22.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "70", "741", "294"], "fr": "Apparemment, tu as re\u00e7u des nouvelles d\u0027Ah Jiu. S\u0027il n\u0027y a pas d\u0027impr\u00e9vu, nous pourrions la revoir bient\u00f4t.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca RECEBEU NOT\u00cdCIAS DE AH JIU. SE N\u00c3O HOUVER IMPREVISTOS, TALVEZ POSSAMOS V\u00ca-LA EM BREVE.", "text": "It seems that you have received Ah Jiu\u0027s news. If there are no accidents, maybe we will be able to see her soon.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re A\u0027Jiu\u0027dan haberi alm\u0131\u015fs\u0131n. E\u011fer bir aksilik olmazsa, belki yak\u0131nda onu g\u00f6rebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/23.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "277", "523", "436"], "fr": "Comment peux-tu te r\u00e9soudre \u00e0 sortir un si bon vin pour m\u0027accueillir ?", "pt": "COMO VOC\u00ca SE DISP\u00d5E A ME RECEBER COM UM VINHO T\u00c3O BOM?", "text": "Why are you willing to take out such good wine to entertain me?", "tr": "Beni a\u011f\u0131rlamak i\u00e7in nas\u0131l b\u00f6yle iyi bir \u015farab\u0131 \u00e7\u0131karmaya k\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["377", "1037", "651", "1188"], "fr": "C\u0027est l\u0027\"Ivresse C\u00e9leste\", aussi appel\u00e9 \"Tombe-Apr\u00e8s-Trois-Verres\".", "pt": "ESTE \u00c9 O \"N\u00c9CTAR DOS IMORTAIS\", TAMB\u00c9M CONHECIDO COMO \"TR\u00caS COPOS E CAI\".", "text": "This is Immortal\u0027s Drunk, also known as Three Cups Down.", "tr": "Bu \u015een\u015fian Zui, di\u011fer ad\u0131yla \u00dc\u00e7 Kadeh Devirir."}, {"bbox": ["260", "2383", "445", "2480"], "fr": "Ying Yi.", "pt": "YING YI.", "text": "Shadow One.", "tr": "Ying Yi."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/24.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1128", "586", "1334"], "fr": "Jetez-le-moi au bordel ! Qu\u0027on s\u0027occupe bien de lui.", "pt": "JOGUE-O EM UM PROST\u00cdBULO! MANDE ALGU\u00c9M \"CUIDAR\" BEM DELE.", "text": "Throw him to the brothel! Let people entertain him well.", "tr": "Onu benim i\u00e7in geneleve at\u0131n! \u0130yice \u0027a\u011f\u0131rlanmas\u0131n\u0131\u0027 sa\u011flay\u0131n."}, {"bbox": ["369", "279", "547", "383"], "fr": "Ma\u00eetre.", "pt": "MESTRE.", "text": "Master.", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["393", "2392", "619", "2601"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/25.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "306", "765", "768"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["90", "811", "787", "964"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2461:", "tr": ""}, {"bbox": ["17", "782", "665", "1499"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2461619325642\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 5739221966\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2462:799825230\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2463:", "tr": ""}, {"bbox": ["17", "768", "682", "1500"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2461619325642\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 5739221966\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2462:799825230\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2463:", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1011, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/563/26.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "0", "400", "72"], "fr": "", "pt": "", "text": "1145377721", "tr": ""}, {"bbox": ["47", "935", "520", "987"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua