This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "0", "672", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, fastest and most stable, least ads", "tr": ""}, {"bbox": ["446", "809", "555", "1107"], "fr": "\u0152uvre originale : \u00ab La Doctoresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb", "id": "KARYA ASLI: \u300aDOKTER HANTU FENG JIU\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: \"DOUTORA FANTASMA FENG JIU\"", "text": "Original Work \"Ghost Doctor Phoenix Nine\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HAYALET DOKTOR FENG JIU"}], "width": 700}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "56", "242", "245"], "fr": "Petite Jiu, qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 ton grand-p\u00e8re ?", "id": "XIAO JIU, ADA APA DENGAN KAKEKMU?", "pt": "PEQUENA JIU, O QUE ACONTECEU COM O SEU AV\u00d4?", "text": "Xiao Jiu, what\u0027s wrong with your grandpa?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK JIU, DEDEN\u0130N NES\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["104", "229", "287", "411"], "fr": "Pourquoi a-t-il l\u0027air si hagard ?", "id": "KENAPA DIA TERLIHAT SANGAT LESU?", "pt": "POR QUE ELE PARECE T\u00c3O ABATIDO?", "text": "Why does he look so haggard?", "tr": "NEDEN BU KADAR B\u0130TK\u0130N G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR?"}], "width": 700}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "116", "271", "325"], "fr": "Fr\u00e8re, apporte-moi une bassine d\u0027eau claire.", "id": "KAK, AMBILKAN AKU SEBASKOM AIR BERSIH.", "pt": "IRM\u00c3O, TRAGA-ME UMA BACIA DE \u00c1GUA LIMPA.", "text": "Bro, get me a basin of clean water.", "tr": "AB\u0130, BANA B\u0130R LE\u011eEN TEM\u0130Z SU GET\u0130R."}], "width": 700}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/3.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/4.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "642", "626", "831"], "fr": "Cette femme a empoisonn\u00e9 ton grand-p\u00e8re !", "id": "WANITA ITU BENAR-BENAR MERACUNI KAKEKMU!", "pt": "AQUELA MULHER REALMENTE ENVENENOU O SEU AV\u00d4!", "text": "That woman actually poisoned your grandpa!", "tr": "O KADIN DEDEN\u0130 ZEH\u0130RLEM\u0130\u015e!"}], "width": 700}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "510", "591", "769"], "fr": "On dirait qu\u0027elle est experte en poisons, sinon tant de m\u00e9decins n\u0027auraient pas \u00e9chou\u00e9 \u00e0 le d\u00e9tecter.", "id": "SEPERTINYA DIA AHLI RACUN, KALAU TIDAK, TIDAK MUNGKIN BANYAK TABIB YANG TIDAK BISA MENDETEKSINYA.", "pt": "PARECE QUE ELA \u00c9 UMA ESPECIALISTA EM VENENOS, CASO CONTR\u00c1RIO, TANTOS M\u00c9DICOS N\u00c3O TERIAM CONSEGUIDO IDENTIFICAR.", "text": "It seems she is a master of poison, otherwise so many doctors wouldn\u0027t have failed to detect it.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ZEH\u0130R KONUSUNDA USTA B\u0130R\u0130, YOKSA BU KADAR \u00c7OK DOKTORUN FARK EDEMEMES\u0130 M\u00dcMK\u00dcN OLMAZDI."}, {"bbox": ["83", "848", "259", "1021"], "fr": "Apporte une autre bassine d\u0027eau.", "id": "GANTI AIRNYA LAGI.", "pt": "TRAGA OUTRA BACIA DE \u00c1GUA.", "text": "Another basin of water.", "tr": "B\u0130R LE\u011eEN SU DAHA GET\u0130R."}, {"bbox": ["465", "1321", "567", "1424"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 700}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1291", "235", "1436"], "fr": "Il reste encore du poison.", "id": "MASIH ADA SISA RACUN YANG BELUM BERSIH.", "pt": "AINDA H\u00c1 RESQU\u00cdCIOS DE VENENO.", "text": "There is still residual poison.", "tr": "HALA V\u00dcCUDUNDA KALINTI ZEH\u0130R VAR."}, {"bbox": ["309", "378", "470", "537"], "fr": "Le poison est-il neutralis\u00e9 ?", "id": "APAKAH RACUNNYA SUDAH HILANG?", "pt": "O VENENO FOI NEUTRALIZADO?", "text": "Is the poison neutralized?", "tr": "ZEH\u0130R TEM\u0130ZLEND\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["80", "146", "356", "225"], "fr": "Deux heures plus tard", "id": "SATU SHICHEN KEMUDIAN", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS", "text": "An hour later", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA"}], "width": 700}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/8.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "568", "590", "808"], "fr": "Fr\u00e8re, \u00e0 l\u0027aube, va chercher les m\u00e9dicaments selon cette liste. Il vaut mieux les acheter \u00e0 plusieurs endroits diff\u00e9rents.", "id": "KAK, BESOK PAGI BELIKAN OBAT SESUAI DAFTAR INI, SEBAIKNYA BELI DARI BEBERAPA TEMPAT BERBEDA.", "pt": "IRM\u00c3O, QUANDO AMANHECER, PEGUE OS REM\u00c9DIOS DESTA LISTA. \u00c9 MELHOR COMPRAR EM V\u00c1RIOS LUGARES DIFERENTES.", "text": "Bro, at dawn, go and get the medicine according to this list, it\u0027s best to get the medicine from several places.", "tr": "AB\u0130, \u015eAFAK S\u00d6K\u00dcNCE BU L\u0130STEYE G\u00d6RE \u0130LA\u00c7LARI AL, EN \u0130Y\u0130S\u0130 FARKLI YERLERDEN ALMAK OLUR."}, {"bbox": ["125", "1258", "296", "1405"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027irai chercher les m\u00e9dicaments \u00e0 l\u0027aube.", "id": "BAIK, BESOK PAGI AKU AKAN PERGI MEMBELI OBATNYA.", "pt": "CERTO, ASSIM QUE AMANHECER, EU VOU BUSCAR OS REM\u00c9DIOS.", "text": "Okay, I\u0027ll go get the medicine at dawn.", "tr": "TAMAM, \u015eAFAKTA G\u0130D\u0130P \u0130LA\u00c7LARI ALACA\u011eIM."}], "width": 700}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/9.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "2748", "302", "2993"], "fr": "Quant \u00e0 cette femme, ram\u00e8ne-la-moi. Je veux voir quel genre de visage se cache sous ce voile !", "id": "SEDANGKAN WANITA ITU, BAWA DIA KEMARI. AKU INGIN MELIHAT WAJAH SEPERTI APA DI BALIK CADARNYA ITU!", "pt": "QUANTO A ESSA MULHER, TRAGA-A AT\u00c9 MIM. QUERO VER QUE TIPO DE ROSTO SE ESCONDE ATR\u00c1S DAQUELE V\u00c9U!", "text": "As for that woman, capture her and bring her back to me, I want to see what kind of face is under that veil!", "tr": "O KADINA GEL\u0130NCE, ONU BANA GET\u0130R\u0130N. O PE\u00c7EN\u0130N ALTINDA NASIL B\u0130R Y\u00dcZ OLDU\u011eUNU G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["22", "1747", "310", "2038"], "fr": "Quant \u00e0 cette femme, impossible de l\u0027identifier. Elle porte toujours un voile et personne n\u0027a vu son visage. Ils vivent tous les deux dans une r\u00e9sidence au sud de la ville.", "id": "WANITA ITU TIDAK DAPAT DISELIDIKI, DIA SELALU MENGENAKAN CADAR DAN TIDAK ADA YANG PERNAH MELIHAT WAJAHNYA. MEREKA BERDUA TINGGAL DI SEBUAH RUMAH DI SELATAN KOTA.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIMOS DESCOBRIR NADA SOBRE A MULHER. ELA EST\u00c1 SEMPRE DE V\u00c9U E NINGU\u00c9M VIU SEU ROSTO. OS DOIS MORAM NUMA CASA AO SUL DA CIDADE.", "text": "As for that woman, she could not be investigated. She always wears a veil and no one has seen her appearance. The two live in a house in the south of the city.", "tr": "O KADINA GEL\u0130NCE, ARA\u015eTIRILAMADI. HEP PE\u00c7E TAKTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N K\u0130MSE G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc B\u0130LM\u0130YOR, \u0130K\u0130S\u0130 \u015eEHR\u0130N G\u00dcNEY\u0130NDE B\u0130R KONAKTA YA\u015eIYORLAR."}, {"bbox": ["11", "1509", "292", "1738"], "fr": "L\u0027homme s\u0027appelle Guan Xilin, il est de la deuxi\u00e8me branche de la famille Guan de la Cit\u00e9 de la Lune Nuageuse. Il s\u0027est brouill\u00e9 avec la famille Guan il y a quelque temps.", "id": "PRIA ITU BERNAMA GUAN XILIN, DARI KELUARGA GUAN CABANG KEDUA DI KOTA YUNYUE. BEBERAPA WAKTU LALU DIA BERTENGKAR DENGAN KELUARGA GUAN.", "pt": "O HOMEM SE CHAMA GUAN XILIN, DA SEGUNDA RAMIFICA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA GUAN DA CIDADE YUNYUE. H\u00c1 ALGUM TEMPO, ELE BRIGOU COM A FAM\u00cdLIA GUAN.", "text": "The man is called Guan Xi Lin, a member of the second branch of the Guan family in Yunyue City, who had a falling out with the Guan family some time ago.", "tr": "O ADAMIN ADI GUAN XILIN, AYBULUT \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 GUAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 KOLUNDAN. B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE GUAN A\u0130LES\u0130\u0027YLE ARASI A\u00c7ILMI\u015e."}, {"bbox": ["390", "2185", "601", "2395"], "fr": "Faites venir quelques personnes de la Secte du Poison pour tuer ce Guan,", "id": "PANGGIL BEBERAPA ORANG DARI SEKTE RACUN UNTUK MEMBUNUH SI MARGA GUAN ITU,", "pt": "TRAGA ALGUNS HOMENS DA SEITA DO VENENO PARA MATAR AQUELE GUAN.", "text": "Transfer a few people from the Poison Sect to kill that Guan fellow,", "tr": "ZEH\u0130R TAR\u0130KATI\u0027NDAN B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 AYARLAYIP O GUAN SOYADLIYI \u00d6LD\u00dcR\u00dcN,"}, {"bbox": ["65", "712", "261", "907"], "fr": "Ma\u00eetre, l\u0027identit\u00e9 du fr\u00e8re et de la s\u0153ur a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte.", "id": "TUAN, IDENTITAS KAKAK BERADIK ITU SUDAH DIKETAHUI.", "pt": "MESTRE, A IDENTIDADE DOS IRM\u00c3OS FOI DESCOBERTA.", "text": "Master, the identities of those siblings have been found out.", "tr": "EFEND\u0130M, O KARDE\u015eLER\u0130N K\u0130ML\u0130KLER\u0130 ARA\u015eTIRILDI."}, {"bbox": ["54", "3296", "157", "3400"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["265", "1284", "349", "1359"], "fr": "Parle.", "id": "KATAKAN.", "pt": "FALE.", "text": "Speak.", "tr": "S\u00d6YLE."}], "width": 700}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "563", "450", "810"], "fr": "De plus, enqu\u00eatez pour savoir par quelle puissance le vieil homme a \u00e9t\u00e9 emmen\u00e9. Une fois trouv\u00e9, r\u00e9glez son cas directement \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "SELAIN ITU, CARI TAHU KEKUATAN MANA YANG MEMBAWA KAKEK, JIKA DITEMUKAN, LANGSUNG HABISI DI LUAR.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DESCUBRA QUAL PODER LEVOU O VELHO MESTRE. SE O ENCONTRAREM, ELIMINEM-NO IMEDIATAMENTE.", "text": "In addition, investigate which force took the Old Master away, and if found, deal with them directly outside.", "tr": "AYRICA, YA\u015eLI EFEND\u0130\u0027Y\u0130 HANG\u0130 G\u00dcC\u00dcN ALIP G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc ARA\u015eTIRIN. BULUNCA DO\u011eRUDAN DI\u015eARIDA HALLED\u0130N."}, {"bbox": ["0", "64", "243", "330"], "fr": "Une s\u00e9ductrice d\u0027origine inconnue peut faire perdre la t\u00eate \u00e0 Murong Yixuan, quel talent !", "id": "WANITA JALANG TIDAK JELAS ASAL-USULNYA BISA MEMBUAT MURONG YIXUAN TERGILA-GILA, HEBAT SEKALI!", "pt": "UMA SEDUTORA DE ORIGEM DESCONHECIDA CONSEGUIU FAZER MURONG YIXUAN PERDER A CABE\u00c7A. QUE HABILIDADE!", "text": "A vixen of unknown origin can make Murong Yixuan lose his soul, what a skill!", "tr": "NEREDEN \u00c7IKTI\u011eI BEL\u0130RS\u0130Z B\u0130R FETTAN KADIN, MURONG YIXUAN\u0027IN AKLINI BA\u015eINDAN ALAB\u0130L\u0130YORSA, GER\u00c7EKTEN DE MAR\u0130FETL\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["464", "1150", "562", "1249"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 700}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/11.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "69", "280", "243"], "fr": "Ma petite Feng...", "id": "FENG GADISKU...", "pt": "MINHA PEQUENA FENG...", "text": "My Fire Phoenix\u2026", "tr": "BEN\u0130M FENG KIZIM..."}], "width": 700}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/13.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1396", "339", "1603"], "fr": "Vous ne vous sentez pas bien ? Voulez-vous que je vous aide \u00e0 vous asseoir un peu ?", "id": "APAKAH TIDAK NYAMAN? PERLU AKU BANTU DUDUK SEBENTAR.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM? QUER QUE EU O AJUDE A SE SENTAR UM POUCO?", "text": "Are you feeling unwell? Do you want me to help you sit up for a while?", "tr": "RAHATSIZ MISINIZ? KALKIP B\u0130RAZ OTURMANIZA YARDIM EDEY\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["64", "514", "225", "674"], "fr": "Grand-p\u00e8re, pourquoi pleurez-vous ?", "id": "KEK, KENAPA KAKEK MENANGIS?", "pt": "AV\u00d4, POR QUE EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "Grandpa, why are you crying?", "tr": "DEDE, NEDEN A\u011eLIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["332", "2110", "512", "2292"], "fr": "Petite Feng... Grand-p\u00e8re, grand-p\u00e8re te demande pardon !", "id": "FENG GADISKU... KAKEK, KAKEK TELAH MENGECEWAKANMU!", "pt": "PEQUENA FENG... VOV\u00d4... O VOV\u00d4 FALHOU COM VOC\u00ca!", "text": "Fire Phoenix... Grandpa, Grandpa is sorry for you!", "tr": "FENG KIZIM... DEDE, DEDEN SANA KAR\u015eI \u00c7OK MAHCUP!"}], "width": 700}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "223", "583", "434"], "fr": "Grand-p\u00e8re, ne soyez pas comme \u00e7a, je vais tr\u00e8s bien maintenant, vraiment tr\u00e8s bien.", "id": "KEK, JANGAN BEGINI. AKU BAIK-BAIK SAJA SEKARANG, SUNGGUH BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "AV\u00d4, N\u00c3O FIQUE ASSIM. EU ESTOU BEM AGORA, MUITO BEM MESMO.", "text": "Grandpa, don\u0027t be like this, I\u0027m fine now, really fine.", "tr": "DEDE, B\u00d6YLE YAPMAYIN. \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130Y\u0130M, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["280", "1191", "493", "1433"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert que vous aviez inhal\u00e9 un m\u00e9dicament excitant, et que votre corps \u00e9tait \u00e9galement empoisonn\u00e9 !", "id": "AKU MENEMUKAN KAKEK MENGHIRUP OBAT PERANGSANG, DAN TUBUHMU JUGA TERKENA RACUN!", "pt": "EU DESCOBRI QUE O SENHOR INALOU UMA DROGA ESTIMULANTE E QUE TAMB\u00c9M FOI ENVENENADO!", "text": "I discovered that you inhaled a drug with stimulant effects, and your body is also poisoned!", "tr": "UYARICI ETK\u0130S\u0130 OLAN B\u0130R \u0130LA\u00c7 SOLUDU\u011eUNUZU FARK ETT\u0130M, \u00dcSTEL\u0130K V\u00dcCUDUNUZ DA ZEH\u0130RLENM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["40", "1856", "180", "1995"], "fr": "C\u0027est cette femme !", "id": "ITU PASTI WANITA ITU!", "pt": "FOI AQUELA MULHER!", "text": "It\u0027s that woman!", "tr": "O KADININ \u0130\u015e\u0130 BU!"}, {"bbox": ["173", "1028", "372", "1228"], "fr": "Grand-p\u00e8re, que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement apr\u00e8s votre retour ? J\u0027ai d\u00e9couvert...", "id": "KEK, APA YANG SEBENARNYA TERJADI SETELAH KAKEK KEMBALI? AKU MENEMUKAN...", "pt": "AV\u00d4, O QUE REALMENTE ACONTECEU DEPOIS QUE O SENHOR VOLTOU? EU DESCOBRI...", "text": "Grandpa, what exactly happened after you went back? I discovered", "tr": "DEDE, S\u0130Z GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA TAM OLARAK NE OLDU? FARK ETT\u0130M K\u0130..."}], "width": 700}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/15.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "83", "616", "367"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai voulu l\u0027attraper, mais elle m\u0027a jet\u00e9 de la poudre. Apr\u00e8s l\u0027avoir inhal\u00e9e par inadvertance, elle a dit...", "id": "SAAT ITU AKU INGIN MENANGKAPNYA, TAPI DIA MENYEBARKAN BUBUK OBAT KEPADAKU. SETELAH AKU TIDAK SENGAJA MENGHIRUPNYA, DIA BERKATA...", "pt": "NA HORA, EU IA CAPTUR\u00c1-LA, MAS ELA JOGOU UM P\u00d3 EM MIM. DEPOIS QUE EU INALEI ACIDENTALMENTE, ELA DISSE...", "text": "At that time, I wanted to catch her, but she sprinkled some powder on me. After I inhaled it, she said\u2026", "tr": "O SIRADA ONU YAKALAMAK \u0130STED\u0130M AMA \u00dcZER\u0130ME B\u0130RAZ TOZ ATTI. FARKINDA OLMADAN SOLUDUKTAN SONRA, DED\u0130 K\u0130..."}], "width": 700}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "192", "515", "430"], "fr": "A-t-elle parl\u00e9 du fait que mon visage a \u00e9t\u00e9 taillad\u00e9 ? De la fa\u00e7on dont elle m\u0027a tortur\u00e9e, ce qui a ensuite mis grand-p\u00e8re en col\u00e8re ?", "id": "MENGATAKAN TENTANG WAJAHKU YANG TERLUKA? TENTANG AKU DISIKSA OLEHNYA, LALU ITU MEMBUAT KAKEK MARAH?", "pt": "ELA CONTOU SOBRE O MEU ROSTO TER SIDO CORTADO? SOBRE EU TER SIDO TORTURADA POR ELA, E ISSO ENFURECEU O VOV\u00d4?", "text": "Said about my face being scarred? About being tortured by her? And then angered Grandpa?", "tr": "Y\u00dcZ\u00dcM\u00dcN KES\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 S\u00d6YLED\u0130? ONUN TARAFINDAN \u0130\u015eKENCE G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc S\u00d6YLEY\u0130P DEDEM\u0130 M\u0130 KIZDIRDI?"}, {"bbox": ["37", "881", "332", "1183"], "fr": "C\u0027est exact. En entendant cela, j\u0027\u00e9tais tr\u00e8s en col\u00e8re. J\u0027ai senti une vague de fureur me monter \u00e0 la t\u00eate, et j\u0027ai perdu un peu le contr\u00f4le de ma raison.", "id": "BENAR, SAAT ITU AKU SANGAT MARAH MENDENGARNYA, RASANYA API AMARAH MEMUNCAK DI KEPALA, AKAL SEHATKU JADI AGAK TIDAK TERKENDALI.", "pt": "ISSO MESMO. QUANDO OUVI, FIQUEI FURIOSO. SENTI O SANGUE FERVER E PERDI O CONTROLE.", "text": "That\u0027s right, I was very angry when I heard it at the time, I just felt a fire rushing to my head, and my reason was a little out of control", "tr": "DO\u011eRU, O ANDA BUNU DUYUNCA \u00c7OK S\u0130N\u0130RLEND\u0130M. SANK\u0130 B\u0130R ATE\u015e TOPU BEYN\u0130ME H\u00dcCUM ETT\u0130 VE MANTIKLI D\u00dc\u015e\u00dcNEMEZ OLDUM."}], "width": 700}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/17.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "234", "565", "422"], "fr": "N\u0027\u00e9tais-je pas enferm\u00e9(e) ?", "id": "BUKANKAH AKU DIKURUNG?", "pt": "EU N\u00c3O ESTAVA PRESA?", "text": "Wasn\u0027t I locked up?", "tr": "BEN HAPSED\u0130LMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["149", "102", "358", "312"], "fr": "Au fait, comment suis-je arriv\u00e9(e) ici ? Je...", "id": "OH YA, KENAPA AKU ADA DI SINI? AKU INGAT...", "pt": "AH, \u00c9 MESMO. COMO VIM PARAR AQUI? EU...", "text": "That\u0027s right, why am I here? I", "tr": "HA DO\u011eRU, BEN NASIL BURAYA GELD\u0130M? BEN..."}], "width": 700}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/18.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "5170", "342", "5371"], "fr": "Hmm, je suis au courant. Ton grand-p\u00e8re est-il r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "EM, AKU TAHU SOAL INI. APAKAH KAKEKMU SUDAH BANGUN?", "pt": "HUM, EU SEI DISSO. SEU AV\u00d4 J\u00c1 ACORDOU?", "text": "Mm, I know about this, is your grandpa awake?", "tr": "MM, BU MESELEY\u0130 B\u0130L\u0130YORUM. DEDEN UYANDI MI?"}, {"bbox": ["99", "2659", "294", "2854"], "fr": "Petite Jiu, j\u0027ai rapport\u00e9 les m\u00e9dicaments.", "id": "XIAO JIU, OBATNYA SUDAH KU BELI.", "pt": "PEQUENA JIU, EU TROUXE OS REM\u00c9DIOS.", "text": "Xiao Jiu, I bought the medicine back.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK JIU, \u0130LA\u00c7LARI ALIP GELD\u0130M."}, {"bbox": ["373", "5411", "586", "5649"], "fr": "Il est r\u00e9veill\u00e9 ! Allons-y, entrons le voir. Au fait, je vais te faire les pr\u00e9sentations.", "id": "SUDAH BANGUN! AYO, MASUK DAN LIHAT DIA. SEKALIAN AKU KENALKAN PADAMU.", "pt": "ACORDOU! VAMOS L\u00c1, ENTRE PARA V\u00ca-LO. APROVEITANDO, VOU TE APRESENTAR.", "text": "Awake! Let\u0027s go, go in and see him, and I\u0027ll introduce you by the way.", "tr": "UYANDI! HAD\u0130, G\u0130D\u0130P ONU G\u00d6REL\u0130M. BU ARADA SANA B\u0130R\u0130N\u0130 TANI\u015eTIRACA\u011eIM."}, {"bbox": ["101", "3285", "315", "3526"], "fr": "Au fait, ce matin, en achetant les m\u00e9dicaments, j\u0027ai vu des gens du Manoir Feng chercher quelqu\u0027un partout !", "id": "OH YA, TADI PAGI SAAT MEMBELI OBAT, AKU MELIHAT ORANG-ORANG DARI KEDIAMAN FENG MENCARI SESEORANG DI MANA-MANA!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUANDO FUI COMPRAR OS REM\u00c9DIOS HOJE DE MANH\u00c3, VI PESSOAS DA MANS\u00c3O FENG PROCURANDO ALGU\u00c9M POR TODO LADO!", "text": "Oh, by the way, when I was buying medicine this morning, I saw people from the Feng residence looking for someone everywhere!", "tr": "HA BU ARADA, BU SABAH \u0130LA\u00c7 ALIRKEN, FENG KONA\u011eI\u0027NDAN \u0130NSANLARIN ETRAFTA B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 ARADI\u011eINI G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["407", "409", "623", "618"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est moi qui ai fait sortir grand-p\u00e8re !", "id": "TENTU SAJA AKU YANG MEMBAWA KAKEK KELUAR!", "pt": "\u00c9 CLARO QUE FUI EU QUEM TROUXE O VOV\u00d4 PARA C\u00c1!", "text": "Of course, I brought Grandpa out!", "tr": "DEDEM\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKARAN TAB\u0130\u0130 K\u0130 BEND\u0130M!"}, {"bbox": ["377", "1678", "593", "1894"], "fr": "Shuang\u0027er, va \u00e0 la cuisine et apporte le porridge.", "id": "SHUANG\u0027ER, PERGILAH KE DAPUR DAN BAWAKAN BUBUR.", "pt": "SHUANG\u0027ER, V\u00c1 \u00c0 COZINHA TRAZER O MINGAU.", "text": "Shuang\u0027er, go to the kitchen and bring the porridge.", "tr": "SHUANG\u0027ER, MUTFA\u011eA G\u0130T VE LAPA GET\u0130R."}, {"bbox": ["99", "6196", "184", "6282"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["83", "1461", "289", "1664"], "fr": "Je vais vous apporter un bol de porridge.", "id": "AKU AKAN MENGAMBILKAN KAKEK SEMANGKUK BUBUR.", "pt": "VOU LHE TRAZER UMA TIGELA DE MINGAU.", "text": "I\u0027ll go get you a bowl of porridge to eat.", "tr": "S\u0130ZE B\u0130R KASE LAPA GET\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["355", "3433", "568", "3649"], "fr": "Penses-tu qu\u0027ils vont nous trouver ici ?", "id": "MENURUTMU APAKAH MEREKA AKAN MENEMUKAN KITA DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ELES V\u00c3O NOS ENCONTRAR AQUI?", "text": "Do you think they will find us here?", "tr": "SENCE B\u0130Z\u0130 BURADA BULURLAR MI?"}, {"bbox": ["427", "2461", "505", "2540"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["301", "4309", "560", "4595"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, m\u00eame s\u0027ils nous trouvent ici, ce n\u0027est pas grave. Fais juste plus attention \u00e0 leurs mouvements pendant cette p\u00e9riode.", "id": "TENANG SAJA, KALAU PUN KETAHUAN TIDAK APA-APA. HANYA SAJA SELAMA INI KITA HARUS LEBIH MEMPERHATIKAN GERAK-GERIK MEREKA.", "pt": "FIQUE TRANQUILA. MESMO QUE NOS ENCONTREM AQUI, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMA. S\u00d3 PRECISAMOS PRESTAR MAIS ATEN\u00c7\u00c3O AOS MOVIMENTOS DELES POR AGORA.", "text": "Don\u0027t worry, even if they find this place, it\u0027s okay, but pay more attention to their movements during this time", "tr": "MERAK ETME, BURAYI BULSALAR B\u0130LE SORUN OLMAZ. Y\u0130NE DE BU ARALAR ONLARIN HAREKETLER\u0130NE D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["338", "783", "601", "1083"], "fr": "\u00c7a suffit, grand-p\u00e8re. Maintenant que vous \u00eates sorti, inutile de trop y penser. Le poison dans votre corps n\u0027est pas encore compl\u00e8tement \u00e9limin\u00e9. Attendons que vous soyez r\u00e9tabli pour en reparler.", "id": "SUDAHLAH KEK, KARENA SUDAH KELUAR, TIDAK PERLU BANYAK BERPIKIR. SISA RACUN DI TUBUHMU BELUM BERSIH, NANTI KITA BICARAKAN LAGI SETELAH KAKEK SEMBUH.", "pt": "TUDO BEM, VOV\u00d4. AGORA QUE J\u00c1 SA\u00cdMOS, N\u00c3O PRECISA PENSAR TANTO. O VENENO EM SEU CORPO AINDA N\u00c3O FOI TOTALMENTE ELIMINADO. ESPERE AT\u00c9 SE RECUPERAR COMPLETAMENTE, DEPOIS FALAMOS SOBRE ISSO.", "text": "Okay, Grandpa, now that we\u0027re out, there\u0027s no need to think so much. The residual poison on your body hasn\u0027t been cleared yet, let\u0027s talk about it after you\u0027ve recovered.", "tr": "TAMAM DEDE, ARTIK DI\u015eARIDASINIZ, BU KADAR \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcNMEN\u0130ZE GEREK YOK. V\u00dcCUDUNUZDAK\u0130 ZEH\u0130R HEN\u00dcZ TAMAMEN TEM\u0130ZLENMED\u0130, \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130NCE KONU\u015eURUZ."}], "width": 700}, {"height": 1441, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "614", "239", "764"], "fr": "Petite Feng, il est...", "id": "FENG GADISKU, DIA ADALAH...", "pt": "PEQUENA FENG, ELE \u00c9...", "text": "Fire Phoenix, he is...", "tr": "FENG KIZIM, O..."}, {"bbox": ["473", "78", "581", "186"], "fr": "Grand-p\u00e8re.", "id": "KAKEK.", "pt": "VOV\u00d4.", "text": "Grandpa.", "tr": "DEDE."}], "width": 700}]
Manhua