This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "775", "556", "1072"], "fr": "\u0152uvre originale : La Doctoresse Fant\u00f4me Feng Jiu", "id": "KARYA ASLI: DOKTER HANTU FENG JIU", "pt": "OBRA ORIGINAL: DOUTORA FANTASMA FENG JIU", "text": "Original Work Ghost Doctor Phoenix Nine", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HAYALET DOKTOR FENG JIU"}], "width": 700}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "853", "586", "1093"], "fr": "Grand-p\u00e8re, c\u0027est mon fr\u00e8re jur\u00e9. Il m\u0027a beaucoup aid\u00e9e et c\u0027est une bonne personne.", "id": "KAKEK, DIA KAKAK ANGKATKU, DIA SUDAH BANYAK MEMBANTUKU, ORANGNYA BAIK SEKALI.", "pt": "VOV\u00d4, ELE \u00c9 MEU IRM\u00c3O JURADO. ELE ME AJUDOU MUITO, \u00c9 UMA BOA PESSOA.", "text": "Grandpa, he\u0027s my sworn brother, he\u0027s helped me a lot and he\u0027s a good person.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, o benim yeminli a\u011fabeyim. Bana \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oldu, iyi biridir."}, {"bbox": ["60", "82", "255", "278"], "fr": "Moi, Guan Xilin, je salue Grand-p\u00e8re Feng.", "id": "SAYA GUAN XILIN, SALAM KENAL, KAKEK FENG.", "pt": "J\u00daNIOR GUAN XILIN, CUMPRIMENTA O VOV\u00d4 FENG.", "text": "Junior Guan Xi Lin greets Grandpa Feng.", "tr": "Ben, Guan Xilin, Feng B\u00fcy\u00fckbaba\u0027y\u0131 sayg\u0131yla selamlar\u0131m."}], "width": 700}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "145", "608", "355"], "fr": "Mon petit fr\u00e8re a bien pris soin de ma Feng.", "id": "GADIS FENG-KU INI SUDAH BANYAK DIREPOTKAN OLEH ADIK KECIL INI.", "pt": "MINHA NETA FENG FOI BEM CUIDADA PELO JOVEM IRM\u00c3O.", "text": "My Fire Phoenix has been taken care of by this young friend.", "tr": "Benim Feng k\u0131z\u0131ma k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin iyi bakm\u0131\u015f."}], "width": 700}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "59", "568", "290"], "fr": "Grand-p\u00e8re Feng, vous exag\u00e9rez. En fait, c\u0027est plut\u00f4t Xiao Jiu qui a pris soin de moi.", "id": "KAKEK FENG TERLALU BERLEBIHAN, SEBENARNYA XIAO JIU YANG LEBIH BANYAK MENJAGAKU.", "pt": "VOV\u00d4 FENG, O SENHOR \u00c9 MUITO GENTIL. NA VERDADE, FOI A PEQUENA JIU QUE CUIDOU MAIS DE MIM.", "text": "Grandpa Feng, you flatter me. Actually, Xiao Jiu takes care of me more.", "tr": "Feng B\u00fcy\u00fckbaba, abart\u0131yorsunuz. Asl\u0131nda Xiao Jiu bana daha \u00e7ok bakt\u0131."}], "width": 700}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "661", "410", "865"], "fr": "Grand-p\u00e8re, elle s\u0027appelle Leng Shuang, c\u0027est ma suivante.", "id": "KAKEK, NAMANYA LENG SHUANG, DIA PENGAWAL PRIBADIKU.", "pt": "VOV\u00d4, O NOME DELA \u00c9 LENG SHUANG, ELA \u00c9 MINHA ACOMPANHANTE.", "text": "Grandpa, her name is Leng Shuang, and she\u0027s my attendant.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, onun ad\u0131 Leng Shuang, benim hizmetkar\u0131m."}, {"bbox": ["344", "84", "466", "207"], "fr": "Ma\u00eetresse.", "id": "NONA.", "pt": "MESTRA.", "text": "Master.", "tr": "Sahibem."}], "width": 700}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/5.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "356", "646", "583"], "fr": "Cette jeune fille en noir n\u0027est pas bien vieille, mais sa cultivation est remarquable et son aura est tr\u00e8s stable.", "id": "GADIS BERBAJU HITAM INI TIDAK TERLALU TUA TAPI KULTIVASINYA CUKUP HEBAT, AURANYA JUGA SANGAT TENANG.", "pt": "ESTA JOVEM DE PRETO N\u00c3O \u00c9 VELHA, MAS SEU N\u00cdVEL DE CULTIVO \u00c9 NOT\u00c1VEL, E SUA AURA \u00c9 MUITO EST\u00c1VEL.", "text": "This black-clad girl is young but her cultivation is quite outstanding, and her aura is very steady.", "tr": "Bu siyah giyimli gen\u00e7 k\u0131z\u0131n ya\u015f\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck olmas\u0131na ra\u011fmen geli\u015fim seviyesi olduk\u00e7a dikkat \u00e7ekici ve auras\u0131 da \u00e7ok sakin."}, {"bbox": ["313", "1273", "581", "1605"], "fr": "Grand-p\u00e8re, votre corps est affaibli par le poison et vous avez du mal \u00e0 dig\u00e9rer certains aliments. J\u0027ai fait pr\u00e9parer du porridge, mangez-en un peu.", "id": "KAKEK, TUBUHMU BARU SAJA SEMBUH DARI RACUN DAN MASIH LEMAH, TIDAK MUDAH MENCERNA BEBERAPA MAKANAN, AKU SUDAH MENYURUHKAN ORANG MEMBUAT BUBUR, MAKANLAH SEDIKIT.", "pt": "VOV\u00d4, SEU CORPO FOI ENVENENADO E EST\u00c1 FRACO, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DIGERIR CERTOS ALIMENTOS. PEDI PARA PREPARAREM UM MINGAU LEVE, COMA UM POUCO.", "text": "Grandpa, your body has been poisoned and is weak, so it won\u0027t be easy to digest some foods. I had someone cook some clear porridge, have a little.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, v\u00fccudunuz zehirden yeni ar\u0131nd\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in zay\u0131f, baz\u0131 yiyecekleri sindirmekte zorlanabilirsiniz. Birine pirin\u00e7 lapas\u0131 haz\u0131rlatt\u0131m, biraz yiyin l\u00fctfen."}, {"bbox": ["43", "965", "294", "1203"], "fr": "Et ce Guan Xilin aussi... Je ne sais pas o\u00f9 Feng a bien pu rencontrer ces deux-l\u00e0.", "id": "GUAN XILIN INI JUGA, TIDAK TAHU DARI MANA GADIS FENG INI MENGENAL MEREKA BERDUA.", "pt": "E ESSE GUAN XILIN TAMB\u00c9M... N\u00c3O SEI ONDE A PEQUENA FENG CONHECEU ESSES DOIS.", "text": "And this Guan Xi Lin too, I don\u0027t know where Fire Phoenix met these two.", "tr": "Bir de bu Guan Xilin var, Feng k\u0131z\u0131n\u0131n bu ikisiyle nerede tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 da bilmiyorum."}, {"bbox": ["228", "2052", "438", "2239"], "fr": "Bien, Grand-p\u00e8re va se servir.", "id": "BAIKLAH, KAKEK AKAN MAKAN SENDIRI.", "pt": "TUDO BEM, O VOV\u00d4 FAZ SOZINHO.", "text": "Okay, Grandpa can do it himself.", "tr": "Tamam, B\u00fcy\u00fckbaba kendisi halleder."}], "width": 700}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "81", "440", "265"], "fr": "Xiao Jiu, je vais d\u0027abord \u00e0 la cuisine avec Leng Shuang pour pr\u00e9parer le rem\u00e8de.", "id": "XIAO JIU, AKU DAN LENG SHUANG AKAN PERGI KE DAPUR UNTUK MEREBUS OBAT DULU.", "pt": "PEQUENA JIU, VOU PRIMEIRO \u00c0 COZINHA COM LENG SHUANG PREPARAR O REM\u00c9DIO.", "text": "Xiao Jiu, I\u0027ll go to the kitchen with Leng Shuang to make medicine first.", "tr": "Xiao Jiu, ben \u00f6nce Leng Shuang ile mutfa\u011fa ila\u00e7 haz\u0131rlamaya gidiyorum."}, {"bbox": ["78", "1624", "278", "1826"], "fr": "C\u0027est une longue histoire, je vais donc raconter l\u0027essentiel \u00e0 Grand-p\u00e8re.", "id": "CERITANYA PANJANG, AKU AKAN MENCERITAKAN BAGIAN PENTINGNYA SAJA PADA KAKEK.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA, VOU CONTAR AO VOV\u00d4 APENAS OS PONTOS PRINCIPAIS.", "text": "It\u0027s a long story, so I\u0027ll just tell Grandpa the important parts.", "tr": "Bu uzun bir hikaye, o y\u00fczden B\u00fcy\u00fckbaba\u0027ya sadece \u00f6nemli k\u0131s\u0131mlar\u0131n\u0131 anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["195", "759", "383", "940"], "fr": "Petite, comment les as-tu rencontr\u00e9s ?", "id": "NAK, BAGAIMANA KAU BISA MENGENAL MEREKA?", "pt": "MENINA, COMO VOC\u00ca OS CONHECEU?", "text": "Girl, how did you meet them?", "tr": "K\u0131z\u0131m, onlarla nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131n?"}, {"bbox": ["359", "490", "430", "561"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 700}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/7.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "481", "446", "664"], "fr": "Xiao Jiu, quelqu\u0027un nous surveille.", "id": "XIAO JIU, ADA YANG MENGAWASI KITA.", "pt": "PEQUENA JIU, ALGU\u00c9M EST\u00c1 DE OLHO EM N\u00d3S.", "text": "Xiao Jiu, someone\u0027s watching us.", "tr": "Xiao Jiu, birileri bizi g\u00f6zetliyor."}], "width": 700}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/9.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1205", "265", "1432"], "fr": "Quelqu\u0027un fait du rep\u00e9rage \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la r\u00e9sidence, et quand je suis sortie, j\u0027ai remarqu\u00e9 que quelqu\u0027un nous observait dans l\u0027ombre.", "id": "ADA ORANG YANG MEMANTAU DI LUAR KEDIAMAN, DAN SAAT AKU KELUAR, AKU MELIHAT ADA YANG MENGAWASI DARI KEGELAPAN.", "pt": "H\u00c1 PESSOAS VIGIANDO A RESID\u00caNCIA DO LADO DE FORA E, QUANDO SA\u00cd, PERCEBI ALGU\u00c9M NOS OBSERVANDO DAS SOMBRAS.", "text": "Someone is scouting outside the residence, and I found someone watching in the dark when I went out.", "tr": "Malikanenin d\u0131\u015f\u0131nda birileri ke\u015fif yap\u0131yor ve d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131mda birilerinin karanl\u0131kta bizi izledi\u011fini fark ettim."}, {"bbox": ["263", "2017", "514", "2297"], "fr": "Dis \u00e9galement \u00e0 Qing Niang et aux servantes de la cour avant de rentrer dans leurs chambres d\u00e8s la tomb\u00e9e de la nuit, et de ne sortir sous aucun pr\u00e9texte, quel que soit le bruit.", "id": "BEGINI SAJA, SURUH QING NIANG DAN PARA PELAYAN DI HALAMAN DEPAN UNTUK KEMBALI KE KAMAR MEREKA BEGITU HARI GELAP, JANGAN KELUAR MESKIPUN MENDENGAR SUARA APA PUN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DIGA A QINGNIANG E \u00c0S CRIADAS DO P\u00c1TIO DA FRENTE PARA VOLTAREM AOS SEUS QUARTOS ASSIM QUE ESCURECER E N\u00c3O SA\u00cdREM, N\u00c3O IMPORTA O BARULHO QUE OUVIREM.", "text": "Tell Qing Niang and the maids in the front yard to go back to their rooms as soon as it gets dark, and don\u0027t come out if they hear any noise.", "tr": "Ayr\u0131ca, Qing Niang\u0027a ve \u00f6n avludaki hizmet\u00e7ilere hava karar\u0131r kararmaz odalar\u0131na d\u00f6nmelerini ve ne ses duyarlarsa duysunlar d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmamalar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["58", "1881", "273", "2096"], "fr": "Toi et Leng Shuang, sortez comme d\u0027habitude. D\u0027ailleurs, Guan...", "id": "KAU DAN LENG SHUANG KELUAR SAJA SEPERTI BIASA. SELAIN ITU, MINTA ORANG DI HALAMAN DEPAN UNTUK MENGUNCI PINTU DENGAN BAIK.", "pt": "VOC\u00ca E LENG SHUANG, SA\u00cdAM COMO DE COSTUME. AL\u00c9M DISSO, ATEN\u00c7\u00c3O AO PORT\u00c3O DA FRENTE.", "text": "You and Leng Shuang can go out as usual.", "tr": "Sen ve Leng Shuang her zamanki gibi d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131n, bu yeterli."}, {"bbox": ["450", "59", "616", "225"], "fr": "Hein ? Que veux-tu dire ?", "id": "HMM? BAGAIMANA MAKSUDMU?", "pt": "HMM? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "Hmm? What do you mean?", "tr": "Hmm? Nas\u0131l yani?"}], "width": 700}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1535", "352", "1593"], "fr": "Ah ! Fr\u00e8re !", "id": "[SFX] AH! KAKAK!", "pt": "AH! IRM\u00c3O!", "text": "Ah! Bro!", "tr": "Ah! Abi!"}, {"bbox": ["366", "1042", "497", "1147"], "fr": "Qui va l\u00e0 !", "id": "SIAPA KALIAN!", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd!", "text": "Who\u0027s there!", "tr": "Kim var orada!"}], "width": 700}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "932", "282", "1115"], "fr": "Tuez les hommes, capturez les femmes !", "id": "BUNUH YANG PRIA, TANGKAP YANG WANITA!", "pt": "MATEM OS HOMENS, CAPTUREM AS MULHERES E TRAGAM-NAS DE VOLTA!", "text": "Kill the man, capture the woman!", "tr": "Erkekleri \u00f6ld\u00fcr\u00fcn, kad\u0131n\u0131 yakalay\u0131p geri getirin!"}, {"bbox": ["440", "76", "602", "240"], "fr": "Petite s\u0153ur, n\u0027aie pas peur, je te prot\u00e8ge !", "id": "ADIK, JANGAN TAKUT, AKU AKAN MELINDUNGIMU!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, N\u00c3O TENHA MEDO, EU TE PROTEJO!", "text": "Don\u0027t be afraid, sister, I\u0027ll protect you!", "tr": "K\u0131z karde\u015fim, korkma, seni korurum!"}], "width": 700}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/12.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/13.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "876", "227", "942"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}], "width": 700}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/14.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "236", "287", "420"], "fr": "Attrapez la femme derri\u00e8re !", "id": "TANGKAP WANITA YANG DI BELAKANG ITU!", "pt": "PEGUEM AQUELA MULHER L\u00c1 ATR\u00c1S!", "text": "Grab the woman in the back!", "tr": "Arkadaki kad\u0131n\u0131 yakalay\u0131n!"}], "width": 700}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/15.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1353", "440", "1454"], "fr": "Petite s\u0153ur ! Laissez-le partir !", "id": "ADIK! LEPASKAN DIA!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA! SOLTEM-NA, J\u00c1!", "text": "Sister! Let him go!", "tr": "K\u0131z karde\u015fim! B\u0131rak\u0131n onu!"}, {"bbox": ["169", "420", "301", "547"], "fr": "Fr\u00e8re ! Au secours !", "id": "KAKAK! TOLONG AKU!", "pt": "IRM\u00c3O! SOCORRO!", "text": "Bro! Save me!", "tr": "Abi! Kurtar beni!"}, {"bbox": ["501", "186", "618", "305"], "fr": "[SFX] Heh !", "id": "[SFX] HEH!", "pt": "HEH!", "text": "Heh!", "tr": "[SFX] Heh!"}, {"bbox": ["127", "1938", "317", "1984"], "fr": "Arr\u00eatez-le !", "id": "HADANG DIA!", "pt": "IMPE\u00c7AM-NO!", "text": "Stop him!", "tr": "Durdurun onu!"}], "width": 700}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/16.webp", "translations": [], "width": 700}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/17.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "384", "616", "614"], "fr": "Heh, vous croyez pouvoir m\u0027arr\u00eater ? Regardez-vous un peu !", "id": "HEH, HANYA DENGAN KALIAN SUDAH BERANI MAU MENGHADANGKU? TIDAK SADAR DIRI!", "pt": "HEH, S\u00d3 VOC\u00caS ACHAM QUE PODEM ME DETER? N\u00c3O SE ENXERGAM MESMO!", "text": "Heh, you think you can stop me? Don\u0027t overestimate yourselves!", "tr": "Heh, siz kimsiniz de beni durdurmaya c\u00fcret ediyorsunuz? Haddinizi bilin!"}, {"bbox": ["242", "689", "358", "735"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PTAH!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX]Pfft!", "tr": "[SFX] Puh!"}], "width": 700}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "629", "594", "809"], "fr": "Maintenant que vous \u00eates l\u00e0, vous croyez pouvoir repartir ?", "id": "KARENA SUDAH DATANG, APA KALIAN PIKIR BISA PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "J\u00c1 QUE VIERAM, ACHAM QUE AINDA PODEM SAIR?", "text": "Now that you\u0027re here, do you think you can still leave?", "tr": "Madem geldiniz, ka\u00e7abilece\u011finizi mi sand\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["109", "371", "194", "575"], "fr": "Retraite !", "id": "MUNDUR!", "pt": "RECUAR!", "text": "Withdraw!", "tr": "Geri \u00e7ekilin!"}], "width": 700}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "508", "596", "737"], "fr": "Leng Shuang, je te laisse t\u0027occuper d\u0027ici. Xiao Jiu a laiss\u00e9 une marque, je vais la suivre pour voir.", "id": "LENG SHUANG, SERAHKAN TEMPAT INI PADAMU. XIAO JIU MENINGGALKAN TANDA, AKU AKAN MENGIKUTINYA.", "pt": "LENG SHUANG, DEIXO ISSO COM VOC\u00ca. A PEQUENA JIU DEIXOU UMA MARCA, VOU SEGUI-LA PARA VER.", "text": "Leng Shuang, I\u0027ll leave this to you. Xiao Jiu left a mark, I\u0027ll follow and take a look.", "tr": "Leng Shuang, buray\u0131 sana b\u0131rak\u0131yorum. Xiao Jiu bir i\u015faret b\u0131rakt\u0131, takip edip bakaca\u011f\u0131m."}], "width": 700}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "138", "411", "235"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 700}, {"height": 1343, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/65/21.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "524", "588", "719"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il n\u0027y ait que toi ? O\u00f9 sont les autres ?", "id": "KENAPA HANYA KAU SENDIRIAN? DI MANA YANG LAIN?", "pt": "POR QUE S\u00d3 EST\u00c1 VOC\u00ca AQUI? ONDE EST\u00c3O OS OUTROS?", "text": "Why are you the only one here? Where are the others?", "tr": "Neden sadece sen vars\u0131n? Di\u011ferleri nerede?"}], "width": 700}]
Manhua