This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 81
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "231", "705", "749"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Chengzi | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU / PRODUTOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN / CORES: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALISHUI SHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Rhyme Post-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Yayun\nSon \u0130\u015flemler: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["228", "458", "688", "1005"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Chengzi | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU / PRODUTOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN / CORES: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALISHUI SHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Rhyme Post-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Yayun\nSon \u0130\u015flemler: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["186", "114", "817", "532"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Chengzi | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU / PRODUTOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN / CORES: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALISHUI SHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Rhyme Post-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Yayun\nSon \u0130\u015flemler: Dali Shuishoufu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/2.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "102", "542", "367"], "fr": "J\u0027ai juste pris quelques v\u00eatements, les voisins n\u0027ont pas d\u00fb appeler la police, hein ?", "id": "Aku hanya mengambil beberapa potong pakaian, tetangga sebelah seharusnya tidak menelepon polisi, kan?", "pt": "S\u00d3 PEGUEI ALGUMAS ROUPAS, O VIZINHO DA FRENTE N\u00c3O DEVE TER CHAMADO A POL\u00cdCIA, CERTO?", "text": "I just took a few clothes, the neighbors shouldn\u0027t have called the police, right?", "tr": "Sadece birka\u00e7 k\u0131yafet ald\u0131m, kar\u015f\u0131 kom\u015fu polisi aramam\u0131\u015ft\u0131r herhalde."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/3.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "123", "802", "388"], "fr": "Je suis revenue avec le petit-d\u00e9jeuner : beignets frits, lait de soja et porridge de riz blanc.", "id": "Aku sudah membeli sarapan, ada cakwe, susu kedelai, dan bubur putih.", "pt": "VOLTEI COM O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3, YOUTIAO, LEITE DE SOJA E MINGAU DE ARROZ BRANCO.", "text": "I bought breakfast and came back, fried dough sticks, soy milk, and plain congee.", "tr": "Kahvalt\u0131l\u0131k bir \u015feyler ald\u0131m geldim: Youtiao, soya s\u00fct\u00fc ve sade pirin\u00e7 lapas\u0131."}, {"bbox": ["565", "616", "645", "858"], "fr": "[SFX] Glou glou", "id": "[SFX] GLUK GLUK", "pt": "[SFX] GLU GLU GLU", "text": "[SFX]Gulp Gulp", "tr": "[SFX] Gurul gurul"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/4.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "54", "846", "302"], "fr": "Hmm~ J\u0027arrive~", "id": "Hmm~ Sudah datang~", "pt": "HUM~ J\u00c1 VOU~", "text": "Hmm~ Coming~", "tr": "Hmm~ Geldim~"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/5.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1276", "535", "1586"], "fr": "Je comprends, en la voyant, tu as pens\u00e9 \u00e0 toi-m\u00eame, c\u0027est pour \u00e7a que tu as eu piti\u00e9...", "id": "Aku mengerti, kau melihatnya, teringat dirimu sendiri, jadi kau merasa kasihan...", "pt": "EU ENTENDO, VOC\u00ca OLHA PARA ELA E SE LEMBRA DE VOC\u00ca MESMA, POR ISSO SENTIU PENA...", "text": "I understand, you\u0027re looking at her and thinking of yourself, so you feel sympathy...", "tr": "Anl\u0131yorum, ona bakarken kendini hat\u0131rlad\u0131n, o y\u00fczden merhamet duydun..."}, {"bbox": ["140", "83", "708", "499"], "fr": "Ch\u00e9ri... ce qui s\u0027est pass\u00e9 hier, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s \u00e9trange. Cette dame est venue chercher son mari, mais elle s\u0027est tromp\u00e9e de porte. Ensuite, j\u0027ai vu qu\u0027elle n\u0027avait pas l\u0027air bien, je m\u0027inqui\u00e9tais... alors je l\u0027ai suivie. D\u00e9sol\u00e9e, je t\u0027ai encore caus\u00e9 des ennuis.", "id": "Suamiku... Kejadian kemarin itu aneh sekali. Bibi itu datang mencari suaminya, ternyata salah alamat. Lalu aku lihat dia sepertinya kurang sehat, aku tidak tenang... jadi aku mengikutinya. Maaf ya, merepotkanmu lagi.", "pt": "MARIDO... O QUE ACONTECEU ONTEM FOI MUITO ESTRANHO. AQUELA TIA VEIO PROCURAR O MARIDO DELA, MAS ACABOU ERRANDO A PORTA. DEPOIS, EU VI QUE ELA N\u00c3O PARECIA BEM MENTALMENTE, FIQUEI PREOCUPADA... E A SEGUI. ME DESCULPE, TE CAUSEI PROBLEMAS DE NOVO.", "text": "Honey... about yesterday, it was very strange. That auntie came to the door looking for her husband, but she had the wrong door. Then I saw that she seemed a bit mentally unstable, and I was worried... so I followed. Sorry, I caused you trouble again.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m... D\u00fcnk\u00fc olay \u00e7ok garipti. O teyze kocas\u0131n\u0131 aramaya gelmi\u015fti ama kap\u0131y\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rm\u0131\u015f. Sonra bakt\u0131m, ruh hali pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyordu, endi\u015felendim... O y\u00fczden pe\u015finden gittim. \u00dczg\u00fcn\u00fcm, yine ba\u015f\u0131n\u0131 derde soktum."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/6.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "269", "568", "647"], "fr": "Oui. Je ne sais pas quand ma m\u00e9moire reviendra, alors en la voyant, je l\u0027ai trouv\u00e9e si pitoyable. Je continue de te raconter, d\u0027accord ?", "id": "Iya. Aku juga tidak tahu kapan ingatanku akan pulih, jadi saat melihatnya, aku merasa kasihan padanya. Aku lanjutkan ceritanya ya~", "pt": "SIM. MINHA MEM\u00d3RIA TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI QUANDO VAI VOLTAR, ENT\u00c3O QUANDO OLHO PARA ELA, SINTO MUITA PENA. VOU CONTINUAR TE CONTANDO, OK?", "text": "Yeah. I don\u0027t know when my memory will recover, so when I look at her, I just feel so sorry for her. Let me continue telling you~", "tr": "Evet. Haf\u0131zam\u0131n ne zaman yerine gelece\u011fini bilmiyorum, o y\u00fczden ona bak\u0131nca \u00e7ok ac\u0131nas\u0131 geldi g\u00f6z\u00fcme. Anlatmaya devam ediyorum bak~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/7.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "429", "350", "650"], "fr": "Et puis j\u0027ai rencontr\u00e9 ces m\u00e9chants, et ensuite...", "id": "Lalu bertemu dengan orang-orang jahat itu, lalu...", "pt": "A\u00cd ENCONTRAMOS AQUELES CARAS MAUS, E DEPOIS...", "text": "And then I met those bad guys, and then...", "tr": "Sonra o k\u00f6t\u00fc adamlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, ve sonra..."}, {"bbox": ["525", "1207", "801", "1389"], "fr": "Et finalement, tu es arriv\u00e9...", "id": "Akhirnya kau datang...", "pt": "E NO FINAL, VOC\u00ca CHEGOU...", "text": "And finally, you came...", "tr": "En sonunda da sen geldin..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/8.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1748", "452", "1992"], "fr": "Le mari de cette dame est venu la chercher plus tard, n\u0027est-ce pas ? Pourquoi m\u0027as-tu prise dans tes bras pour nous cacher ?", "id": "Apakah suami bibi itu datang mencarinya? Kenapa kau memelukku dan bersembunyi?", "pt": "O MARIDO DAQUELA TIA APARECEU DEPOIS? POR QUE VOC\u00ca ME ABRA\u00c7OU E SE ESCONDEU?", "text": "Did that auntie\u0027s husband come looking for her later? Why were you hiding with me?", "tr": "O teyzenin kocas\u0131 sonradan geldi mi? Neden bana sar\u0131l\u0131p sakland\u0131n?"}, {"bbox": ["61", "258", "460", "497"], "fr": "Mais ch\u00e9ri, \u00e0 la fin, pourquoi n\u0027as-tu pas pouss\u00e9 la porte pour aller voir cette dame et l\u0027enfant ?", "id": "Tapi Suamiku, kenapa akhirnya kau tidak masuk untuk menemui bibi dan anaknya itu?", "pt": "MAS MARIDO, POR QUE NO FINAL VOC\u00ca N\u00c3O ABRIU A PORTA PARA VER AQUELA TIA E A CRIAN\u00c7A?", "text": "But honey, why didn\u0027t you push the door open and go in to see that auntie and the child in the end?", "tr": "Ama kocac\u0131\u011f\u0131m, sonunda neden kap\u0131y\u0131 itip o teyze ve \u00e7ocu\u011fuyla g\u00f6r\u00fc\u015fmedin?"}, {"bbox": ["735", "623", "871", "706"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] Hmm...", "pt": "[SFX] SOLU\u00c7O", "text": "[SFX]Creak", "tr": "[SFX] H\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/9.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1494", "811", "1900"], "fr": "H\u00e9las... Bien que nous ayons des comp\u00e9tences en arts martiaux, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, dans le Jianghu, nous avions aussi des ennemis. Maintenant, nous vivons cach\u00e9s sous de faux noms, menant une petite vie paisible ici, c\u0027est tr\u00e8s bien. Donc, il faut \u00eatre prudent en tout.", "id": "Aih... Meskipun kita punya ilmu bela diri, dulu di dunia persilatan, kita bukannya tidak punya musuh. Sekarang kita menyembunyikan identitas, hidup tenang di sini sudah bagus. Jadi, kita harus lebih berhati-hati dalam segala hal.", "pt": "AI... EMBORA N\u00d3S DOIS TENHAMOS HABILIDADES EM ARTES MARCIAIS, ANTIGAMENTE NO JIANGHU, N\u00d3S TAMB\u00c9M T\u00cdNHAMOS INIMIGOS. AGORA VIVEMOS ESCONDIDOS, LEVANDO UMA VIDA TRANQUILA AQUI, O QUE \u00c9 MUITO BOM. POR ISSO, PRECISAMOS SER CAUTELOSOS EM TUDO.", "text": "Sigh... Although you and I have martial arts skills, we weren\u0027t without enemies in the martial world. We\u0027re living incognito here now, and it\u0027s good to live a peaceful life. So we must be cautious in everything.", "tr": "Ah... \u0130kimizin de d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 becerileri olsa da, zaman\u0131nda jianghu\u0027da d\u00fc\u015fmanlar\u0131m\u0131z yok de\u011fildi. \u015eimdi kimli\u011fimizi gizleyip burada sakin bir hayat s\u00fcr\u00fcyoruz, bu gayet iyi. O y\u00fczden her konuda dikkatli olmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["170", "2841", "762", "3278"], "fr": "Si nous sommes trop voyants et que des personnes malintentionn\u00e9es le remarquent, si la nouvelle se r\u00e9pand et que d\u0027anciens ennemis du Jianghu nous retrouvent, ce ne sera que des ennuis. Profil bas pour survivre, suivre son c\u0153ur et ne pas \u00eatre t\u00e9m\u00e9raire. Tu comprends ?", "id": "Kalau terlalu menonjol, lalu ada orang yang curiga, kalau sampai kabar tersebar, dan orang-orang dari dunia persilatan dulu datang mencari, itu akan merepotkan. Jaga diri dengan tidak menonjol, jangan gegabah. Kau mengerti?", "pt": "SE FORMOS MUITO EXPOSTOS E ALGU\u00c9M MAL INTENCIONADO PERCEBER, E A NOT\u00cdCIA SE ESPALHAR, ATRAINDO PESSOAS DO PASSADO DO JIANGHU AT\u00c9 NOSSA PORTA, SER\u00c1 UM PROBLEMA. A DISCRI\u00c7\u00c3O \u00c9 A CHAVE PARA A SOBREVIV\u00caNCIA, SIGA SEU CORA\u00c7\u00c3O E EVITE CONFRONTOS DESNECESS\u00c1RIOS. VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "...", "tr": "E\u011fer \u00e7ok dikkat \u00e7ekersek, birileri fark eder de haber yay\u0131l\u0131rsa, eski jianghu\u0027dan insanlar kap\u0131m\u0131za dayan\u0131rsa, hep sorun olur. Hayatta kalmak i\u00e7in g\u00f6ze batma, i\u00e7inden geleni yap ama dik kafal\u0131 olma. Anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["148", "212", "477", "428"], "fr": "En fait, j\u0027allais justement t\u0027en parler.", "id": "Sebenarnya, aku juga baru mau membicarakan ini denganmu.", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M IA FALAR SOBRE ISSO COM VOC\u00ca.", "text": "Actually, I was just about to talk to you about this.", "tr": "Asl\u0131nda ben de tam sana bu konuyu a\u00e7acakt\u0131m."}, {"bbox": ["244", "1163", "461", "1327"], "fr": "Hmm, ch\u00e9ri, dis-moi !", "id": "Hmm, Suamiku, katakan saja!", "pt": "HUM, PODE FALAR, MARIDO!", "text": "Yeah, tell me, honey!", "tr": "Evet, kocac\u0131\u011f\u0131m, sen s\u00f6yle!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/10.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "129", "700", "392"], "fr": "Alors hier, tu portais un casque et tu n\u0027as m\u00eame pas montr\u00e9 ton visage, c\u0027est parce que tu avais peur que des gens nous retrouvent ?", "id": "Jadi kau kemarin memakai helm, bahkan tidak memperlihatkan wajah, karena takut ada yang datang mencari?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca USOU CAPACETE ONTEM E NEM MOSTROU O ROSTO, COM MEDO DE QUE ALGU\u00c9M APARECESSE?", "text": "So you were wearing a helmet yesterday, not even showing your face, because you were afraid of people coming after you?", "tr": "Yani d\u00fcn kask tak\u0131p y\u00fcz\u00fcn\u00fc bile g\u00f6stermemen, insanlar\u0131n kap\u0131na dayanmas\u0131ndan korktu\u011fun i\u00e7in miydi?"}, {"bbox": ["56", "1285", "609", "1654"], "fr": "Oui. C\u0027est toi qui as dit \u00e0 l\u0027\u00e9poque que tu \u00e9tais lasse de ces querelles du Jianghu, lasse de ces temp\u00eates du Jianghu... C\u0027est alors que nous avons d\u00e9cid\u00e9 de retourner \u00e0 une vie normale, de vivre cach\u00e9s ici sous de faux noms.", "id": "Iya. Dulu kau yang bilang, bosan dengan dendam dunia persilatan, bosan dengan prahara dunia persilatan... Lalu kita memutuskan untuk kembali ke kehidupan orang biasa, menyembunyikan identitas dan hidup normal di sini.", "pt": "SIM. FOI VOC\u00ca QUEM DISSE ANTES QUE ESTAVA CANSADA DAS RIXAS DO JIANGHU, DAS AGITA\u00c7\u00d5ES DO JIANGHU... E ENT\u00c3O DECIDIMOS VOLTAR PARA A VIDA DE PESSOAS COMUNS, VIVENDO ESCONDIDOS AQUI.", "text": "Yeah. It was you who said you were tired of those Jianghu grudges, tired of those Jianghu storms... and then we decided to return to the lives of ordinary people, to live incognito here and live ordinary days.", "tr": "Evet. Zaman\u0131nda sen s\u00f6ylemi\u015ftin, o jianghu kavgalar\u0131ndan, o jianghu f\u0131rt\u0131nalar\u0131ndan s\u0131k\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131... Sonra da normal insanlar\u0131n hayat\u0131na d\u00f6nmeye, burada kimli\u011fimizi gizleyerek s\u0131radan bir ya\u015fam s\u00fcrmeye karar verdik."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/11.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1826", "844", "2264"], "fr": "Moi, lasse de ces affaires palpitantes du Jianghu ? C\u0027est clairement tr\u00e8s int\u00e9ressant ! Rien que d\u0027y penser, j\u0027ai envie de semer la pagaille, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "Aku bosan dengan urusan dunia persilatan yang mendebarkan itu? Jelas-jelas sangat menarik! Kenapa kalau dipikir-pikir malah jadi ingin membuat masalah ya?", "pt": "EU, CANSADA DAS EMO\u00c7\u00d5ES DO JIANGHU? MAS \u00c9 T\u00c3O INTERESSANTE! S\u00d3 DE PENSAR, SINTO UMA VONTADE DE APRONTAR ALGUMA COISA, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "I\u0027m tired of those thrilling Jianghu affairs? It\u0027s clearly very interesting! Why do I feel like causing trouble just thinking about it?", "tr": "O heyecan verici jianghu olaylar\u0131ndan s\u0131k\u0131ld\u0131m m\u0131? A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 \u00e7ok ilgin\u00e7ti! D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e can\u0131m olay \u00e7\u0131karmak istiyor, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["26", "52", "350", "267"], "fr": "Ah ? C\u0027est moi qui ai dit \u00e7a ?", "id": "Hah? Aku yang bilang?", "pt": "AH? FUI EU QUEM DISSE ISSO?", "text": "Huh? Did I say that?", "tr": "Ha? Ben mi s\u00f6ylemi\u015fim?"}, {"bbox": ["546", "267", "790", "510"], "fr": "Oui, c\u0027est bien toi qui l\u0027as dit.", "id": "Iya, kau yang bilang.", "pt": "SIM, FOI VOC\u00ca QUEM DISSE.", "text": "Yes, you said it.", "tr": "Evet, sen s\u00f6yledin."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/12.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "2317", "807", "2602"], "fr": "Il faut vite que je trouve un moyen de m\u0027\u00e9clipser pour aller chercher Xiao Yezi chez Lao Jiang.", "id": "Harus cepat cari cara untuk kabur, pergi ke rumah Lao Jiang menjemput Xiao Yezi.", "pt": "PRECISO PENSAR RAPIDAMENTE EM UMA MANEIRA DE ESCAPAR E IR BUSCAR A PEQUENA YEZI NA CASA DO VELHO JIANG.", "text": "I need to quickly find a way to get away and go to Lao Jiang\u0027s house to pick up Xiao Yezi.", "tr": "Hemen bir ka\u00e7\u0131\u015f yolu bulup Ya\u015fl\u0131 Jiang\u0027\u0131n evinden K\u00fc\u00e7\u00fck Yezi\u0027yi almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["115", "476", "550", "762"], "fr": "Ch\u00e9ri~ Ch\u00e9ri~ O\u00f9 allons-nous nous amuser maintenant ?", "id": "Suami~ Suami~ Selanjutnya kita mau bersenang-senang ke mana!", "pt": "MARIDO~ MARIDO~ ONDE VAMOS NOS DIVERTIR AGORA?", "text": "Honey~ Honey~ Where are we going to be happy next!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ Kocac\u0131\u011f\u0131m~ \u015eimdi nereye e\u011flenmeye gidiyoruz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/13.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "741", "795", "827"], "fr": "Salon de Beaut\u00e9 XX", "id": "SALON KECANTIKAN XX", "pt": "SAL\u00c3O DE BELEZA XX", "text": "XX Beauty Salon", "tr": "XX G\u00fczellik Salonu"}, {"bbox": ["76", "1205", "263", "1297"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "Ada ide!", "pt": "J\u00c1 SEI!", "text": "Got it!", "tr": "Buldum!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/14.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "104", "528", "432"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, je trouve que tu as l\u0027air de plus en plus fatigu\u00e9e ces derniers temps, ton teint n\u0027est pas terrible. Viens, viens, une femme, \u00e7a a toujours besoin de prendre soin de soi.", "id": "Istriku, kulihat kau akhir-akhir ini semakin lesu, wajahmu pucat, ayo, wanita kan, selalu butuh perawatan.", "pt": "ESPOSA, TENHO NOTADO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CADA VEZ MAIS ABATIDA, SUA APAR\u00caNCIA N\u00c3O EST\u00c1 MUITO BOA. VENHA, MULHERES SEMPRE PRECISAM SE CUIDAR.", "text": "Honey, I think you\u0027ve been looking more and more haggard lately, your complexion isn\u0027t good. Come on, a woman always needs to take care of herself.", "tr": "Karac\u0131\u011f\u0131m, son zamanlarda gittik\u00e7e bitkin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun, rengin de pek iyi de\u011fil. Hadi hadi, kad\u0131nlar her zaman bak\u0131ma ihtiya\u00e7 duyar."}, {"bbox": ["66", "1395", "405", "1633"], "fr": "Hein ? Suis-je devenue moche ?", "id": "Ha? Apa aku jadi jelek?", "pt": "H\u00c3? EU FIQUEI FEIA?", "text": "Huh? Have I become ugly?", "tr": "Ha? \u00c7irkinle\u015ftim mi?"}, {"bbox": ["398", "543", "628", "703"], "fr": "Bienvenue.", "id": "Selamat datang.", "pt": "BEM-VINDA.", "text": "Welcome.", "tr": "Ho\u015f geldiniz."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/15.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "533", "428", "818"], "fr": "Si c\u0027est votre premi\u00e8re fois, laissez-moi d\u0027abord vous pr\u00e9senter les soins de beaut\u00e9 que nous proposons...", "id": "Kalau baru pertama kali datang, saya akan jelaskan dulu layanan kecantikan apa saja yang ada di sini...", "pt": "SE \u00c9 A PRIMEIRA VEZ, DEIXE-ME APRESENTAR OS TRATAMENTOS DE BELEZA QUE TEMOS...", "text": "If it\u0027s your first time, then let me introduce you to the beauty treatments available at our salon...", "tr": "E\u011fer ilk geli\u015finizse, o zaman size \u00f6nce salonumuzdaki g\u00fczellik uygulamalar\u0131n\u0131 tan\u0131tay\u0131m..."}, {"bbox": ["523", "878", "835", "1134"], "fr": "Pas besoin de pr\u00e9senter, donnez le traitement complet \u00e0 ma femme, mais sans bistouri ni aiguilles.", "id": "Tidak perlu dijelaskan, berikan istriku paket lengkap, asal jangan pakai pisau atau jarum.", "pt": "N\u00c3O PRECISA APRESENTAR, FA\u00c7A O PACOTE COMPLETO NA MINHA ESPOSA, DESDE QUE N\u00c3O ENVOLVA CORTES OU AGULHAS.", "text": "No need for introductions, give my wife the full treatment, just no knives or needles.", "tr": "Tan\u0131tmana gerek yok, kar\u0131ma tam paket yap\u0131n, yeter ki b\u0131\u00e7ak ya da i\u011fne kullan\u0131lmas\u0131n."}, {"bbox": ["90", "2073", "537", "2371"], "fr": "Voil\u00e0, monsieur, notre salon propose justement une promotion : pour mille yuans d\u00e9pens\u00e9s, deux cents offerts...", "id": "Begini Tuan, toko kami sedang ada promo, isi seribu dapat bonus dua ratus...", "pt": "SENHOR, ACONTECE QUE ESTAMOS COM UMA PROMO\u00c7\u00c3O: CARREGUE MIL E GANHE DUZENTOS...", "text": "\u662f\u8fd9\u6837\u7684\u5148\u751f\uff0c\u672c\u5e97\u521a\u597d\u5728\u505a\u4f18\u60e0\u6d3b\u52a8\uff0c\u5145\u4e00\u5343\u9001\u4e24\u767e\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "\u015e\u00f6yle ki beyefendi, salonumuzda \u015fu an bir kampanya var, bin y\u00fcklerseniz iki y\u00fcz hediye..."}, {"bbox": ["582", "3812", "899", "4097"], "fr": "Ch\u00e9ri~ Avons-nous autant d\u0027argent ?", "id": "Suamiku~ Apa kita punya uang sebanyak itu?", "pt": "MARIDO~ TEMOS TANTO DINHEIRO ASSIM?", "text": "\u8001\u516c\uff5e\u6211\u4eec\u5bb6\u6709\u8fd9\u4e48\u591a\u94b1\u5417\uff1f", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ Bizim bu kadar param\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["21", "1621", "312", "1852"], "fr": "Monsieur ch\u00e9rit vraiment sa femme !", "id": "Tuan benar-benar sayang istri ya!", "pt": "O SENHOR REALMENTE AMA SUA ESPOSA!", "text": "\u5148\u751f\u771f\u662f\u75bc\u7231\u8001\u5a46\u5462\uff01", "tr": "Beyefendi e\u015fini ger\u00e7ekten \u00e7ok seviyor!"}, {"bbox": ["174", "3658", "523", "3841"], "fr": "Il faut qu\u0027elle vienne souvent.", "id": "Harus membuat Xixi sering ke sini.", "pt": "PRECISO FAZER LU XIXI VIR MAIS VEZES.", "text": "\u5f97\u8ba9\u9e7f\u7ec6\u7ec6\u591a\u6765\u3002", "tr": "Lu Xixi\u0027nin daha s\u0131k gelmesini sa\u011flamak gerek."}, {"bbox": ["72", "49", "592", "436"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que vous venez tous les deux ?", "id": "Apa ini pertama kalinya Anda berdua datang?", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ DOS DOIS?", "text": "\u4e8c\u4f4d\u662f\u7b2c\u4e00\u6b21\u6765\u5417\uff1fLMANHUA.cOmoudmerge.com", "tr": "\u0130kiniz de ilk kez mi geliyorsunuz?"}, {"bbox": ["486", "2823", "745", "3013"], "fr": "Alors, mettez trois mille !", "id": "Kalau begitu isi tiga ribu!", "pt": "ENT\u00c3O CARREGUE TR\u00caS MIL!", "text": "\u90a3\u5145\u4e09\u5343\uff01", "tr": "O zaman \u00fc\u00e7 bin y\u00fckle!"}, {"bbox": ["560", "1751", "856", "1975"], "fr": "Tu ne me demandes m\u00eame pas mon avis ?", "id": "Tidak tanya aku dulu?", "pt": "NEM ME PERGUNTA?", "text": "\u90fd\u4e0d\u95ee\u6211\u7684\u5417\uff1f", "tr": "Bana hi\u00e7 sormayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["18", "2694", "316", "2907"], "fr": "Pour trois mille d\u00e9pens\u00e9s, on offre...", "id": "Isi tiga ribu dapat bonus...", "pt": "CARREGUE TR\u00caS MIL E GANHE...", "text": "\u5145\u4e09\u5e72\u9001\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "\u00dc\u00e7 bin y\u00fckleyene..."}, {"bbox": ["442", "2505", "686", "2684"], "fr": "Alors, mettez mille !", "id": "Kalau begitu isi seribu!", "pt": "ENT\u00c3O CARREGUE MIL!", "text": "\u90a3\u5145\u4e00\u5343\uff01", "tr": "O zaman bin y\u00fckle!"}, {"bbox": ["544", "447", "757", "607"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "\u55ef\u3002", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/16.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "225", "403", "390"], "fr": "Il ne faut pas que cette beaut\u00e9 g\u00e2che mes plans !", "id": "Tidak boleh membiarkan wanita cantik ini merusak rencana!", "pt": "N\u00c3O POSSO DEIXAR ESSA BELA MO\u00c7A ATRAPALHAR MEUS PLANOS!", "text": "\u4e0d\u80fd\u8ba9\u8fd9\u4f4d\u7f8e\u5973\u574f\u4e8b\u4e86\uff01", "tr": "Bu g\u00fczel kad\u0131n\u0131n i\u015fleri bozmas\u0131na izin veremem!"}, {"bbox": ["219", "1004", "582", "1236"], "fr": "Wenwen, viens t\u0027occuper de cette jolie dame.", "id": "Wenwen, kau layani Nona cantik ini.", "pt": "WENWEN, ATENDA ESTA BELA MO\u00c7A.", "text": "\u96ef\u96ef\uff0c\u4f60\u6765\u62db\u5f85\u4e0b\u8fd9\u4f4d\u7f8e\u5973\u3002", "tr": "Wenwen, sen bu g\u00fczel han\u0131mefendiyle ilgilen."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/17.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1543", "379", "1797"], "fr": "Mademoiselle, asseyez-vous par ici un instant. D\u00e9sirez-vous du th\u00e9 ou une boisson ?", "id": "Nona, silakan duduk di sini. Mau teh atau minuman?", "pt": "BELA MO\u00c7A, SENTE-SE AQUI UM POUCO. GOSTARIA DE CH\u00c1 OU ALGUMA BEBIDA?", "text": "\u7f8e\u5973\uff0c\u60a8\u8fd9\u8fb9\u5750\u4f1a\u513f\uff0c\u60a8\u559d\u8336\u8fd8\u662f\u996e\u6599\uff1f", "tr": "G\u00fczel han\u0131mefendi, buyurun \u015f\u00f6yle oturun. \u00c7ay m\u0131 al\u0131rs\u0131n\u0131z, i\u00e7ecek mi?"}, {"bbox": ["414", "460", "860", "756"], "fr": "Hmm, quand vous ferez le traitement complet, essayez de le faire m\u00e9ticuleusement et lentement, une demi-journ\u00e9e ou une journ\u00e9e enti\u00e8re, \u00e7a ne pose pas de probl\u00e8me.", "id": "Hmm, saat kalian melakukan paket lengkapnya, usahakan serapi dan sepelan mungkin, setengah hari atau seharian juga tidak masalah.", "pt": "HUM, QUANDO FIZEREM O PACOTE COMPLETO, FA\u00c7AM COM BASTANTE CUIDADO E DEVAGAR, PODE LEVAR METADE DE UM DIA OU UM DIA INTEIRO, SEM PROBLEMAS.", "text": "om\u55ef\uff0c\u4f60\u4eec\u505a\u5168\u5957\u7684\u65f6\u5019\u5462\uff0c\u5c3d\u91cf\u505a\u7ec6\u505a\u6162\u70b9\uff0c\u534a\u5929\u4e00\u5929\u7684\u90fd\u6ca1\u95ee\u9898\u3002", "tr": "Evet, tam paketi yaparken, olabildi\u011fince detayl\u0131 ve yava\u015f yap\u0131n, yar\u0131m g\u00fcn, bir g\u00fcn s\u00fcrse de sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["38", "103", "475", "394"], "fr": "Monsieur est vraiment jeune et prometteur. Alors, allons faire la carte de membre.", "id": "Tuan benar-benar muda dan berprestasi ya, kalau begitu mari kita buat kartunya.", "pt": "O SENHOR \u00c9 REALMENTE JOVEM E PROMISSOR. VAMOS FAZER O CART\u00c3O, ENT\u00c3O.", "text": "\u5148\u751f\u771f\u662f\u5e74\u8f7b\u6709\u4e3a\u5462\uff0c\u90a3\u6211\u4eec\u53bb\u529e\u5361\u5427\uff0cCOLAMANHUA.com", "tr": "Beyefendi ger\u00e7ekten gen\u00e7 ve ba\u015far\u0131l\u0131s\u0131n\u0131z, o zaman kart i\u015flemlerini yapal\u0131m."}, {"bbox": ["559", "1513", "873", "1720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["808", "920", "884", "1064"], "fr": "[SFX] Hochement de t\u00eate", "id": "[SFX] ANGGUK", "pt": "ACENA COM A CABE\u00c7A.", "text": "\u70b9\u5934", "tr": "(Ba\u015f\u0131yla onaylar.)"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/18.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "383", "340", "590"], "fr": "Ah ? Je veux y aller avec toi.", "id": "Hah? Aku mau ikut.", "pt": "AH? EU QUERO IR JUNTO.", "text": "\u554a\uff1f\u6211\u8981\u4e00\u8d77\u53bb\u3002", "tr": "Ha? Ben de birlikte gitmek istiyorum."}, {"bbox": ["394", "57", "814", "366"], "fr": "La carte est faite. Ma ch\u00e9rie, reste ici pour ton soin, je vais d\u0027abord au march\u00e9 acheter des l\u00e9gumes.", "id": "Kartunya sudah jadi. Istriku, kau perawatan di sini, aku mau ke pasar beli sayur dulu ya.", "pt": "O CART\u00c3O EST\u00c1 PRONTO. ESPOSA, ENQUANTO VOC\u00ca FAZ O TRATAMENTO DE BELEZA, EU VOU AO MERCADO COMPRAR ALGUMAS COISAS.", "text": "\u5361\u529e\u597d\u4e86\uff0c\u8001\u5a46\u554a\uff0c\u4f60\u5728\u8fd9\u91cc\u505a\u7f8e\u5bb9\uff0c\u6211\u5148\u53bb\u83dc\u573a\u4e70\u4e2a\u83dc\u554a\u3002", "tr": "Kart haz\u0131r, kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m. Sen burada g\u00fczellik bak\u0131m\u0131 yapt\u0131r, ben de pazara gidip bir \u015feyler alay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/19.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "2172", "852", "2506"], "fr": "Reste bien ici. Surtout, ne t\u0027enfuis pas. S\u0027il y a quelque chose, appelle-moi. Tu te souviens du num\u00e9ro ?", "id": "Kau di sini saja ya. Jangan lari ke mana-mana. Kalau ada apa-apa telepon aku. Kau ingat nomornya kan?", "pt": "FIQUE AQUI, T\u00c1? N\u00c3O SAIA CORRENDO POR A\u00cd. SE PRECISAR DE ALGO, ME LIGUE. VOC\u00ca LEMBRA O N\u00daMERO?", "text": "\u4f60\u5c31\u5728\u8fd9\u91cc\u554a\u3002\u5e72\u4e07\u522b\u4e71\u8dd1\u3002\u6709\u4e8b\u60c5\u7ed9\u6211\u6253\u7535\u8bdd\u3002\u53f7\u7801\u4f60\u8bb0\u5f97\u561b\uff1f", "tr": "Sen burada kal. Sak\u0131n bir yere gitme. Bir \u015fey olursa beni ara. Numaray\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["306", "139", "826", "485"], "fr": "N\u0027aie pas peur, je vais juste acheter des l\u00e9gumes, ton soin va durer assez longtemps. Je reviens te chercher tout \u00e0 l\u0027heure, et nous rentrerons ensemble \u00e0 la maison.", "id": "Jangan takut, aku cuma mau beli sayur, perawatanmu ini kan lama. Nanti aku kembali menjemputmu, baru kita pulang bersama.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, S\u00d3 VOU COMPRAR ALGUMAS VERDURAS. SEU TRATAMENTO DE BELEZA VAI DEMORAR BASTANTE. VOLTO PARA TE BUSCAR DEPOIS, E VAMOS JUNTOS PARA CASA.", "text": "COLAMANHUA.Com\u522b\u6015\uff0c\u6211\u5c31\u53bb\u4e70\u4e2age.com\u83dc\uff0c\u4f60\u8fd9\u4e2a\u7f8e\u5bb9\u8981\u505a\u633a\u957f\u65f6\u95f4\u7684\u5462\u3002\u6211\u7b49\u4e0b\u56de\u6765\u63a5\u4f60\uff0c\u6211\u4eec\u518d\u4e00\u8d77\u56de\u5bb6\u3002", "tr": "Korkma, sadece bir \u015feyler almaya gidiyorum, senin bu g\u00fczellik bak\u0131m\u0131 epey uzun s\u00fcrecek. Birazdan seni almaya gelirim, sonra birlikte eve d\u00f6neriz."}, {"bbox": ["0", "584", "257", "752"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "\u53ef\u662f\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["43", "2362", "264", "2553"], "fr": "Je me souviens...", "id": "Ingat.....", "pt": "LEMBRO...", "text": "\u8bb0\u5f97\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/20.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "366", "383", "595"], "fr": "Mademoiselle, veuillez me suivre \u00e0 l\u0027\u00e9tage pour profiter de votre voyage vers la beaut\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "Nona, silakan ikut saya ke atas, nikmati perjalanan menjadi cantik hari ini.", "pt": "BELA MO\u00c7A, POR FAVOR, SUBA COMIGO PARA DESFRUTAR DA SUA JORNADA DE BELEZA DE HOJE.", "text": "\u7f8e\u5973\uff0c\u9ebb\u70e6\u60a8\u8ddf\u6211\u4e0a\u697c\uff0c\u4eab\u53d7\u4eca\u5929\u7684\u53d8\u7f8e\u4e4b\u65c5\u3002", "tr": "G\u00fczel han\u0131mefendi, l\u00fctfen benimle yukar\u0131 gelin ve bug\u00fcnk\u00fc g\u00fczelle\u015fme yolculu\u011funuzun tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n."}, {"bbox": ["640", "1126", "795", "1210"], "fr": "Vas-y vite !", "id": "Cepat pergi sana!", "pt": "VAI LOGO!", "text": "\u5feb\u53bb\u5427\uff01", "tr": "Hadi git art\u0131k!"}, {"bbox": ["368", "770", "521", "850"], "fr": "Oh.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "\u5662", "tr": "Peki."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/22.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "904", "449", "1065"], "fr": "Entrez !", "id": "Masuklah!", "pt": "ENTRE!", "text": "\u8fdb\u6765\u5427\uff01", "tr": "\u0130\u00e7eri gel!"}, {"bbox": ["393", "122", "592", "271"], "fr": "Ma\u00eetre.", "id": "Guru.", "pt": "MESTRE.", "text": "\u5e08\u7236\u3002", "tr": "Usta."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/23.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1015", "450", "1303"], "fr": "Attends une minute, tes tresses ne sont pas encore faites ! Tu vas \u00eatre en retard \u00e0 l\u0027\u00e9cole tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Tunggu sebentar, kepangnya belum selesai disisir! Nanti terlambat ke sekolah.", "pt": "ESPERA UM POUCO, A TRAN\u00c7A AINDA N\u00c3O EST\u00c1 PRONTA! VAI SE ATRASAR PARA A ESCOLA.", "text": "\u7b49\u4e00\u4e0b\uff0c\u8fab\u5b50\u8fd8\u6ca1\u68b3\u597d\u5462\uff01\u4e00\u4f1a\u513f\u4e0a\u5b66\u8981\u8fdf\u5230\u4e86", "tr": "Bekle biraz, \u00f6rg\u00fcs\u00fc daha bitmedi! Birazdan okula ge\u00e7 kalacak."}, {"bbox": ["621", "154", "759", "267"], "fr": "Grand fr\u00e8re !", "id": "Kak!", "pt": "IRM\u00c3O!", "text": "\u54e5\uff01", "tr": "Abi!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/24.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "74", "542", "321"], "fr": "Chen Nuo, viens avec moi \u00e0 la cuisine, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander.", "id": "Chen Nuo, ikut aku ke dapur, ada yang mau kutanyakan padamu.", "pt": "CHEN NUO, VENHA COMIGO AT\u00c9 A COZINHA, TENHO ALGO PARA LHE PERGUNTAR.", "text": "\u9648\u8bfa\uff0c\u548c\u6211\u5230\u53a8\u623f\u53bb\uff0c\u6211\u6709\u4e8b\u95ee\u4f60\u3002", "tr": "Chen Nuo, benimle mutfa\u011fa gel, sana soracaklar\u0131m var."}, {"bbox": ["628", "1009", "859", "1183"], "fr": "Yezi~ Sois sage et coiffe-toi.", "id": "Yezi~ Sisir rambutmu yang rapi ya.", "pt": "YEZI~ DEIXE-ME PENTEAR SEU CABELO DIREITINHO.", "text": "\u53f6\u5b50~\u4e56\u4e56\u68b3\u5934\u3002", "tr": "Yezi~ Uslu uslu sa\u00e7\u0131n\u0131 tara."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/25.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1205", "509", "1483"], "fr": "Ma\u00eetre, maintenant que vous en parlez, je ne peux vraiment plus contenir ma col\u00e8re...", "id": "Guru, kalau Guru membahas ini, aku jadi benar-benar tidak tahan emosi...", "pt": "MESTRE, QUANDO VOC\u00ca FALA NISSO, EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO CONTER MINHA RAIVA...", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u4f60\u8bf4\u8d77\u8fd9\u4e2a\uff0c\u6211\u53ef\u5c31\u771f\u7684\u5fcd\u4e0d\u4f4f\u706b\u7684\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Usta, sen bu konuyu a\u00e7\u0131nca ger\u00e7ekten sinirlerime hakim olam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["381", "127", "709", "388"], "fr": "Le p\u00e8re de Xiao Yezi, qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "Ayahnya Xiao Yezi, ada apa dengannya?", "pt": "O PAI DA XIAO YEZI, O QUE ACONTECEU?", "text": "\u5c0f\u53f6\u5b50\u7684\u7238\u7238\uff0c\u662f\u600e\u4e48\u56de\u4e8b\uff1f", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yezi\u0027nin babas\u0131... Ne oldu o mesele?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/26.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1459", "487", "1765"], "fr": "Ton grand fr\u00e8re et ton parrain ont des choses \u00e0 discuter. De toute fa\u00e7on, quand tu rentreras cet apr\u00e8s-midi, tu pourras voir ton grand fr\u00e8re.", "id": "Kakakmu dan ayah angkatmu sedang ada urusan, pokoknya nanti sore pulang, kau bisa bertemu kakakmu.", "pt": "SEU IRM\u00c3O E SEU PADRINHO EST\u00c3O CONVERSANDO. DE QUALQUER FORMA, QUANDO ELE VOLTAR \u00c0 TARDE, VOC\u00ca PODER\u00c1 VER SEU IRM\u00c3O.", "text": "\u54e5\u54e5\u548c\u4f60\u5e72\u7239\u6709\u4e8b\u5728\u8c08\uff0c\u53cd\u6b63\u4e0b\u5348\u56de\u6765\uff0c\u5c31\u80fd\u770b\u5230\u4f60\u54e5\u54e5\u4e86\u3002", "tr": "A\u011fabeyin ve manevi baban bir \u015feyler konu\u015fuyorlar, zaten \u00f6\u011fleden sonra d\u00f6n\u00fcnce a\u011fabeyini g\u00f6rebilirsin."}, {"bbox": ["506", "649", "819", "885"], "fr": "Marraine, je n\u0027ai pas encore dit au revoir \u00e0 mon grand fr\u00e8re.", "id": "Ibu angkat, aku belum bilang selamat tinggal pada Kakak.", "pt": "MAM\u00c3E QIAN, EU AINDA N\u00c3O ME DESPEDI DO MEU IRM\u00c3O.", "text": "\u5343\u5988\uff0c\u6211\u8fd8\u6ca1\u548c\u54e5\u54e5\u8bf4\u518d\u89c1\u5462\u3002", "tr": "Manevi Anne, daha a\u011fabeyime veda etmedim."}, {"bbox": ["117", "275", "561", "613"], "fr": "Yezi, allons \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "Yezi, ayo kita berangkat sekolah.", "pt": "YEZI, VAMOS PARA A ESCOLA.", "text": "IANHUA.comaMe\u5c14R\u53f6\u5b57\u6211\u4eec\u4e0a\u5b66\u53bb\u55bd\u3002", "tr": "Yezi, hadi okula gidiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/27.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "88", "568", "329"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, ce Gu Kang n\u0027est vraiment pas quelqu\u0027un de bien !", "id": "Mendengarmu bicara begitu, Gu Kang ini memang bukan orang baik!", "pt": "OUVINDO VOC\u00ca DIZER ISSO, ESSE GU KANG REALMENTE N\u00c3O \u00c9 BOA COISA!", "text": "\u542c\u4f60\u8fd9\u4e48\u8bf4\uff0c\u8fd9\u987e\u5eb7\u8fd8\u771f\u4e0d\u662f\u4e2a\u4e1c\u897f\uff01", "tr": "Seni b\u00f6yle dinleyince, bu Gu Kang ger\u00e7ekten de be\u015f para etmez biriymi\u015f!"}, {"bbox": ["225", "1271", "703", "1641"], "fr": "Exactement ! On ne peut absolument pas lui donner Xiao Yezi ! Ah, au fait Ma\u00eetre, comment \u00e7a se fait qu\u0027il ait emmen\u00e9 Yezi hier ? Je travaillais chez Fr\u00e8re Lei, je ne sais rien du tout !", "id": "Tentu saja! Xiao Yezi tidak boleh diserahkan padanya! Oh iya Guru, kemarin dia menjemput Yezi, bagaimana ceritanya? Aku kerja di tempat Kak Lei, jadi tidak tahu apa-apa!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O! A XIAO YEZI N\u00c3O PODE FICAR COM ELE DE JEITO NENHUM! AH, A PROP\u00d3SITO, MESTRE, COMO FOI QUE ELE LEVOU A YEZI ONTEM? EU ESTAVA TRABALHANDO NA CASA DO IRM\u00c3O LEI, N\u00c3O SEI DE NADA!", "text": "COLAMANHUA\u53ef\u4e0d\u561b\uff01\u5c0f\u53f6\u5b50\u7edd\u4e0dmere.\u80fd\u7ed9\u4ed6\uff01\u5509\u5bf9\u4e86\u5e08\u7236\uff0c\u6628\u5929\u4ed6\u63a5\u8d70\u53f6\u5b50\uff0c\u662f\u600e\u4e48\u56de\u4e8b\uff1f\u6211\u5728\u78ca\u54e5\u90a3\u6253\u5de5\uff0c\u4ec0\u4e48\u90fd\u4e0d\u77e5\u9053\uff01", "tr": "Tabii ki! K\u00fc\u00e7\u00fck Yezi\u0027yi kesinlikle ona veremeyiz! Ha bu arada Usta, d\u00fcn Yezi\u0027yi al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmesi... ne oldu o i\u015f? Ben Lei Abi\u0027nin yan\u0131nda \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordum, hi\u00e7bir \u015feyden haberim yok!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/28.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "193", "632", "605"], "fr": "Hier... ta femme de ma\u00eetre a encore eu une crise. Justement, je n\u0027\u00e9tais pas \u00e0 la maison, elle est all\u00e9e chercher Yezi \u00e0 la maternelle toute confuse, et c\u0027est l\u00e0 qu\u0027elle est tomb\u00e9e sur ce Gu Kang.", "id": "Kemarin... Ibumu (istri Guru) kambuh lagi penyakitnya, kebetulan aku tidak di rumah, dia linglung pergi ke TK menjemput Yezi, lalu bertemu dengan Gu Kang itu.", "pt": "ONTEM... SUA MESTRA TEVE OUTRA CRISE, E EU N\u00c3O ESTAVA EM CASA. ELA, TODA CONFUSA, FOI BUSCAR A YEZI NO JARDIM DE INF\u00c2NCIA E ACABOU ENCONTRANDO AQUELE GU KANG.", "text": "\u6628\u5929\u00b7\u00b7\u00b7\u4f60\u5e08\u5a18\u53c8\u72af\u75c5\u4e86\uff0c\u521a\u5de7\u6211\u6ca1\u5728\u5bb6\uff0c\u5979\u81ea\u5df1\u7cca\u91cc\u7cca\u6d82\u5c31\u8dd1\u53bb\u4e86\u5e7c\u513f\u56ed\u63a5\u53f6\u5b50\uff0c\u7136\u540e\u5c31\u8ddf\u90a3\u4e2a\u987e\u5eb7\uff0c\u649e\u4e0a\u4e86\u3002", "tr": "D\u00fcn... Yengen yine rahats\u0131zland\u0131, tam da ben evde yokken, o da sersem gibi anaokuluna Yezi\u0027yi almaya gitmi\u015f, sonra da o Gu Kang ile kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["215", "1796", "823", "2241"], "fr": "Mais ta femme de ma\u00eetre ne se souvient de rien de ce qui s\u0027est pass\u00e9 pendant sa crise, et Yezi est encore petite, elle ne peut pas bien expliquer. Cependant, ce Gu Kang n\u0027avait certainement pas de bonnes intentions, il a m\u00eame emmen\u00e9 Yezi au bar Zhaofeng. Est-ce un endroit o\u00f9 un enfant peut aller ?", "id": "Tapi Ibumu tidak ingat kejadian saat sakitnya kambuh, Yezi juga masih kecil, tidak bisa menjelaskan dengan jelas. Tapi si Gu Kang itu pasti tidak punya niat baik, malah membawa Yezi ke Zhefeng. Apa itu tempat yang pantas untuk anak kecil?", "pt": "MAS SUA MESTRA N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA DO QUE ACONTECEU DURANTE A CRISE, E A YEZI AINDA \u00c9 PEQUENA, N\u00c3O CONSEGUE EXPLICAR DIREITO. NO ENTANTO, AQUELE GU KANG CERTAMENTE N\u00c3O TINHA BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES, E AINDA LEVOU A YEZI PARA ZHEFENG. AQUILO \u00c9 LUGAR PARA CRIAN\u00c7A IR?", "text": "\u4f46\u4f60\u5e08\u5a18\u53d1\u75c5\u65f6\u5019\u7684\u4e8b\u90fd\u4e0d\u8bb0\u5f97\u4e86\uff0c\u53f6\u5b50\u8fd8\u5c0f\uff0c\u4e5f\u8bf4\u4e0d\u6e05\u3002\u4e0d\u8fc7\u90a3\u4e2a\u987e\u5eb7\u5fc5\u5b9a\u6ca1\u6309\u4ec0\u4e48\u597d\u5fc3\uff0c\u8fd8\u5e26\u53f6\u5b50\u53bb\u906e\u98ceMANH.\u90a3\u662f\u5c0f\u5b69\u5b50\u80fd\u53bb\u7684\u5730\u513f\uff1fudmerge.com", "tr": "Ama yengen kriz ge\u00e7irdi\u011fi zamanki olaylar\u0131 hat\u0131rlam\u0131yor, Yezi de daha k\u00fc\u00e7\u00fck, anlatam\u0131yor. Fakat o Gu Kang\u0027\u0131n kesinlikle iyi niyeti yok, bir de Yezi\u0027yi o tekin olmayan yere g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015f. Oras\u0131 \u00e7ocu\u011fun gidece\u011fi yer mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/29.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "215", "701", "513"], "fr": "Tu as dit qu\u0027il \u00e9tait venu chez toi avant pour t\u0027extorquer quelques milliers de yuans ?", "id": "Kau bilang sebelumnya dia datang ke rumahmu memeras beberapa ribu yuan?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ANTES ELE FOI AT\u00c9 SUA CASA PARA TE EXTORQUIR ALGUNS MILHARES DE YUANS?", "text": "\u4f60\u8bf4\u4e4b\u524d\u4ed6\u8dd1\u4e0a\u95e8\u627e\u4f60\u52d2\u7d22\u4e86\u51e0\u5e72\u5757\u94b1\uff1f", "tr": "Daha \u00f6nce kap\u0131na dayan\u0131p senden birka\u00e7 bin yuan gasp etti\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["331", "1364", "820", "1822"], "fr": "Voil\u00e0, pour l\u0027instant, que Xiao Yezi ne rentre pas avec toi, qu\u0027elle reste chez moi ! Ce Gu Kang, on voit tout de suite que c\u0027est un voyou. S\u0027il vient chez toi la r\u00e9clamer, j\u0027ai peur que toi, un gamin \u00e0 moiti\u00e9 adulte, tu ne puisses pas lui tenir t\u00eate.", "id": "Begini, untuk sementara ini Xiao Yezi jangan pulang bersamamu dulu, tinggal saja di sini denganku! Gu Kang itu kedengarannya preman, kalau dia datang ke rumahmu mencari orang, aku khawatir kau anak remaja, tidak bisa melawannya.", "pt": "ASSIM, POR ENQUANTO, A XIAO YEZI N\u00c3O VAI VOLTAR PARA CASA COM VOC\u00ca, ELA VAI FICAR AQUI COMIGO! ESSE GU KANG PARECE SER DO SUBMUNDO. SE ELE APARECER NA SUA CASA PROCURANDO POR ELA, TEMO QUE VOC\u00ca, SENDO APENAS UM ADOLESCENTE, N\u00c3O CONSIGA LIDAR COM ELE.", "text": "\u8fd9\u6837\uff0c\u6700\u8fd1\u5c0f\u53f6\u5b50\u5c31\u5148\u522b\u8ddf\u4f60\u56de\u5bb6\u4e86\uff0c\u5c31\u4f4f\u6211\u8fd9\u91cc\uff01\u90a3\u4e2a\u987e\u5eb7\u4e00\u542c\u5c31\u662f\u4e2a\u6df7\u793e\u4f1a\u7684\uff0c\u4e07\u4e00\u4e0a\u95e8\u627e\u4f60\u8981\u4eba\uff0c\u6211\u62c5\u5fc3\u4f60\u4e00\u4e2a\u534a\u5927\u5b69\u5b50\uff0c\u5f04\u4e0d\u8fc7\u4ed6\u7684\u3002", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, son zamanlarda K\u00fc\u00e7\u00fck Yezi seninle eve gelmesin, burada benimle kals\u0131n! O Gu Kang\u0027\u0131n serserinin teki oldu\u011fu belli, olur da kap\u0131na dayan\u0131p k\u0131z\u0131 isterse, senin gibi bir veledin onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131ndan endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["196", "1111", "355", "1237"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "\u55ef\u3002", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/30.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1123", "809", "1473"], "fr": "On va faire comme \u00e7a pendant quelques jours. S\u0027il ne se passe rien, tu pourras reprendre Yezi. Si Gu Kang te cause des ennuis, tu me le dis, \u00e0 moi ton ma\u00eetre !", "id": "Kita jalani seperti ini dulu beberapa hari, kalau tidak ada apa-apa, kau bawa Yezi pulang lagi. Kalau Gu Kang membuat masalah denganmu, bilang saja padaku, Gurumu ini!", "pt": "VAMOS FAZER ASSIM POR ALGUNS DIAS. SE NADA ACONTECER, VOC\u00ca PODE LEVAR A YEZI DE VOLTA. SE O GU KANG TE CAUSAR PROBLEMAS, FALE COMIGO, SEU MESTRE!", "text": "\u54b1\u4eec\u5148\u8fd9\u4e48\u7740\u8fc7\u51e0\u5929\uff0c\u5982\u679c\u6ca1\u4e8b\u513f\uff0c\u4f60\u518d\u628a\u53f6\u5b50\u63a5\u56de\u53bb\u5982\u679c\u987e\u5eb7\u627e\u4f60\u9ebb\u70e6\uff0c\u4f60\u5c31\u548c\u4f60\u5e08\u7236\u6211\u8bf4\uff01", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn b\u00f6yle idare edelim, e\u011fer bir sorun olmazsa, Yezi\u0027yi geri al\u0131rs\u0131n. E\u011fer Gu Kang sana sorun \u00e7\u0131kar\u0131rsa, bana, yani ustana s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["44", "119", "531", "445"], "fr": "Elle ne restera plus non plus \u00e0 l\u0027internat de la maternelle. De toute fa\u00e7on, j\u0027ai du temps libre apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole, je finirai le travail plus t\u00f4t chaque jour et j\u0027irai chercher Yezi avec ta femme de ma\u00eetre pour qu\u0027elle rentre \u00e0 la maison.", "id": "Untuk sementara jangan dititipkan di TK dulu. Aku kan jam pulangnya bebas, setiap hari aku akan pulang kerja lebih awal bersama Ibumu (istri Guru) untuk menjemput Yezi pulang.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O VAI MAIS FICAR NO INTERNATO DO JARDIM DE INF\u00c2NCIA. DE QUALQUER FORMA, EU TENHO HOR\u00c1RIO FLEX\u00cdVEL DEPOIS DA ESCOLA, SAIO MAIS CEDO DO TRABALHO TODOS OS DIAS E VOU BUSCAR A YEZI COM SUA MESTRA PARA ELA FICAR EM CASA.", "text": "NO NEED FOR THE KINDERGARTEN BOARDING FOR NOW. I HAVE FLEXIBLE TIME AFTER SCHOOL, SO I\u0027LL LEAVE WORK A BIT EARLY EVERY DAY AND GO WITH YOUR MASTER\u0027S WIFE TO PICK UP YEZI AND BRING HER HOME.", "tr": "Anaokulundaki yat\u0131l\u0131 kalma i\u015fini de \u015fimdilik b\u0131rakal\u0131m. Benim okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f saatlerim esnek, her g\u00fcn i\u015ften erken \u00e7\u0131k\u0131p yengenle Yezi\u0027yi al\u0131r, eve getiririz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/31.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "153", "550", "455"], "fr": "Ma\u00eetre ! Vous \u00eates vraiment un bon ma\u00eetre pour moi ! J\u0027\u00e9tais justement en train de me demander comment j\u0027allais m\u0027organiser pour Xiao Yezi !", "id": "Guru! Guru benar-benar Guruku yang baik! Aku sedang bingung bagaimana mengatur Xiao Yezi!", "pt": "MESTRE! VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM \u00d3TIMO MESTRE! EU ESTAVA PREOCUPADO SEM SABER COMO ORGANIZAR AS COISAS PARA A XIAO YEZI!", "text": "MASTER! YOU\u0027RE REALLY MY GOOD MASTER! I WAS JUST WORRIED ABOUT HOW TO ARRANGE THINGS FOR LITTLE YEZI!", "tr": "Usta! Sen ger\u00e7ekten benim iyi ustams\u0131n! Tam da K\u00fc\u00e7\u00fck Yezi\u0027yi nas\u0131l ayarlayaca\u011f\u0131m\u0131 kara kara d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum!"}, {"bbox": ["376", "1232", "804", "1530"], "fr": "Ne sois pas si empress\u00e9 ! N\u0027oublie pas que Yezi n\u0027est pas seulement ta petite s\u0153ur, c\u0027est aussi ma filleule !", "id": "Jangan ceroboh! Jangan lupa Yezi bukan hanya adikmu, tapi juga putri angkatku!", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE A YEZI N\u00c3O \u00c9 APENAS SUA IRM\u00c3, MAS TAMB\u00c9M MINHA AFILHADA!", "text": "DON\u0027T BE SO CLUMSY! DON\u0027T FORGET THAT YEZI ISN\u0027T JUST YOUR SISTER, SHE\u0027S ALSO MY GODDAUGHTER!", "tr": "Sakarla\u015fma! Unutma, Yezi sadece senin k\u0131z karde\u015fin de\u011fil, ayn\u0131 zamanda benim manevi k\u0131z\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/32.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "132", "684", "395"], "fr": "Va en cours quand tu dois aller en cours, travaille quand tu dois travailler. Pour le reste, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, dis-le moi, ne me cache rien.", "id": "Yang harus sekolah ya sekolah, yang harus kerja ya kerja, jangan khawatirkan hal lain. Kalau ada apa-apa beritahu aku, jangan dipendam sendiri.", "pt": "V\u00c1 PARA A AULA QUANDO TIVER QUE IR, TRABALHE QUANDO TIVER QUE TRABALHAR. N\u00c3O SE PREOCUPE COM OUTRAS COISAS, APENAS ME DIGA, N\u00c3O ESCONDA NADA.", "text": "GO TO CLASS, GO TO WORK, DON\u0027T WORRY ABOUT ANYTHING ELSE. JUST TELL ME, DON\u0027T HIDE ANYTHING.", "tr": "Dersine gir, i\u015fine git. Ba\u015fka \u015feylerle kafan\u0131 yorma. Bir sorun olursa bana s\u00f6yle, i\u00e7ine atma."}, {"bbox": ["362", "1246", "620", "1442"], "fr": "D\u0027accord, Ma\u00eetre !", "id": "Baik, Guru!", "pt": "PODE DEIXAR, MESTRE!", "text": "OKAY, MASTER!", "tr": "Tamamd\u0131r Usta!"}, {"bbox": ["733", "1048", "821", "1070"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/33.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "244", "642", "626"], "fr": "Puisque Li Qingshan est persuad\u00e9 que Fr\u00e8re Honam, c\u0027est moi, alors c\u0027est parfait. J\u0027emm\u00e8nerai Fr\u00e8re Honam frimer un peu et r\u00e9gler cette affaire par la m\u00eame occasion.", "id": "Karena Li Qingshan sudah yakin kalau Kakak Haonan itu aku, pas sekali, bawa Kakak Haonan pamer sebentar, sekalian selesaikan masalahnya.", "pt": "J\u00c1 QUE LI QINGSHAN TEM CERTEZA QUE EU SOU O IRM\u00c3O HONAM, ENT\u00c3O \u00d3TIMO, VOU USAR O IRM\u00c3O HONAM PARA ME EXIBIR UM POUCO E RESOLVER ISSO DE UMA VEZ.", "text": "SINCE LI QINGSHAN IS CONVINCED THAT HAONAN IS ME, THEN PERFECT, I\u0027LL TAKE HAONAN ALONG TO SHOW OFF AND GET THINGS DONE.", "tr": "Madem Li Qingshan, Hao Nan Abi\u0027nin ben oldu\u011fuma bu kadar inanm\u0131\u015f, o zaman s\u00fcper, Hao Nan Abi kimli\u011fini kullanarak biraz hava atay\u0131m da i\u015fleri halledeyim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/34.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "417", "820", "527"], "fr": "Professeur Liu ?", "id": "[SFX] KRING KRING", "pt": "? PROFESSOR LIU LIGANDO?", "text": "[SFX]Hit", "tr": "Alo? Liu Hoca?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/35.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1555", "382", "1854"], "fr": "O\u00f9 es-tu ? Tu n\u0027es pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole ? Peu importe la raison, viens imm\u00e9diatement \u00e0 l\u0027\u00e9cole maintenant !", "id": "Kau di mana? Apa tidak masuk sekolah? Apapun alasanmu, sekarang cepat datang ke sekolah!", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? N\u00c3O VEIO PARA A ESCOLA? N\u00c3O IMPORTA O MOTIVO, VENHA PARA A ESCOLA AGORA MESMO!", "text": "WHERE ARE YOU? DIDN\u0027T YOU COME TO SCHOOL? WHATEVER YOUR REASON, GET TO SCHOOL RIGHT NOW!", "tr": "Neredesin sen? Okula gelmedin mi? Sebebin ne olursa olsun, hemen okula gel!"}, {"bbox": ["565", "337", "867", "536"], "fr": "Euh, Liu... Professeur Liu, pourquoi m\u0027appelez-vous ?", "id": "Hmm, Guru... Liu, kenapa meneleponku?", "pt": "HUM, PROFESSOR... LIU, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME LIGANDO?", "text": "UM, LIU... TEACHER, WHY ARE YOU CALLING ME?", "tr": "Evet, Liu... Hocam, neden beni arad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["96", "107", "354", "365"], "fr": "Chen Nuo, hein ?", "id": "Chen Nuo ya?", "pt": "CHEN NUO?", "text": "CHEN NUO?", "tr": "Chen Nuo, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["672", "1528", "774", "1552"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/36.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "564", "436", "892"], "fr": "Le nouveau membre \u00e9tranger du conseil d\u0027administration de l\u0027\u00e9cole a demand\u00e9 \u00e0 te voir sp\u00e9cifiquement. Ne me demande pas, je ne connais pas non plus la situation.", "id": "Dewan sekolah asing yang baru itu ingin bertemu denganmu. Jangan tanya aku, aku juga tidak tahu situasinya.", "pt": "O NOVO DIRETOR ESTRANGEIRO DA ESCOLA QUER TE VER. N\u00c3O ME PERGUNTE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE NEW FOREIGN SCHOOL BOARD MEMBER SPECIFICALLY ASKED TO SEE YOU. DON\u0027T ASK ME, I DON\u0027T KNOW THE SITUATION EITHER.", "tr": "Yeni gelen yabanc\u0131 okul m\u00fctevelli heyeti \u00fcyesi \u00f6zellikle seninle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyor. Bana sorma, ben de durumu bilmiyorum."}, {"bbox": ["196", "1867", "549", "2132"], "fr": "Un membre \u00e9tranger du conseil d\u0027administration ? Me voir... ?", "id": "Dewan sekolah asing? Bertemu denganku...?", "pt": "DIRETOR ESTRANGEIRO? QUER ME VER...?", "text": "FOREIGN SCHOOL BOARD MEMBER? SEE ME...?", "tr": "Yabanc\u0131 m\u00fctevelli heyeti \u00fcyesi mi? Benimle mi g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyor...?"}, {"bbox": ["444", "177", "850", "459"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de si urgent ?", "id": "Ada urusan apa sih sampai buru-buru begini?", "pt": "O QUE ACONTECEU DE T\u00c3O URGENTE?", "text": "WHAT\u0027S THE MATTER, WHY SO URGENT?", "tr": "Bu kadar acil olan ne ki?"}, {"bbox": ["686", "1625", "813", "1655"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/37.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "2639", "688", "2801"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}, {"height": 1, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/81/38.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua