This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/2.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "102", "449", "240"], "fr": "Les personnes ont \u00e9t\u00e9 secourues.", "id": "ORANGNYA BERHASIL DISELAMATKAN.", "pt": "CONSEGUIMOS RESGAT\u00c1-LOS.", "text": "The person has been rescued.", "tr": "\u0130nsanlar kurtar\u0131ld\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/3.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "147", "279", "282"], "fr": "Tr\u00e8s bien.", "id": "SANGAT BAGUS.", "pt": "MUITO BOM.", "text": "Very good.", "tr": "\u00c7ok iyi."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/4.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "92", "427", "257"], "fr": "Ma\u00eetre Huo,", "id": "MASTER HUO,", "pt": "MESTRE HUO,", "text": "Master Huo,", "tr": "Usta Huo,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/5.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "81", "413", "265"], "fr": "Le canal de l\u0027ornithoscope, est-il ajust\u00e9 ?", "id": "APAKAH SALURAN AUGUR SUDAH DIATUR?", "pt": "O CANAL DO ORNIT\u00d3PTERO, J\u00c1 FOI AJUSTADO?", "text": "Have you adjusted the Bird Divination Instrument\u0027s channel?", "tr": "Kehanet cihaz\u0131n\u0131n kanal\u0131 ayarland\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["914", "910", "1110", "969"], "fr": "[SFX]BIP BIP BEEP", "id": "[SFX] TIT TIT TUT TUT", "pt": "[SFX] BIP... BIP...", "text": "[SFX]Drip, drop, tap, tap", "tr": "[SFX] Bip bip bip..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/6.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "68", "626", "264"], "fr": "L\u0027ennemi utilise une recherche sur toutes les fr\u00e9quences, puis force le d\u00e9cryptage avec une grande puissance de calcul.", "id": "PIHAK LAWAN MENGGUNAKAN PENCARIAN SEMUA FREKUENSI, LALU MENGGUNAKAN DAYA KOMPUTASI TINGGI UNTUK MENEROBOS SECARA PAKSA.", "pt": "O INIMIGO EST\u00c1 USANDO UMA VARREDURA DE FREQU\u00caNCIA TOTAL. DEPOIS, USA ALTO PODER DE PROCESSAMENTO PARA FOR\u00c7AR A DECIFRA\u00c7\u00c3O.", "text": "The other side is using a full-spectrum search, then using high computational power to forcibly decrypt it.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf tam frekansl\u0131 arama kullan\u0131yor. Sonra da y\u00fcksek i\u015flem g\u00fcc\u00fcyle zorla \u015fifreyi \u00e7\u00f6z\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/7.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "108", "991", "284"], "fr": "On dirait qu\u0027on est tomb\u00e9s sur des confr\u00e8res.", "id": "SEPERTINYA KITA BERTEMU REKAN SEJAWAT YA.", "pt": "PARECE QUE ENCONTRAMOS COLEGAS DE PROFISS\u00c3O.", "text": "Looks like we\u0027ve met our match.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bir meslekta\u015fla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/8.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "537", "764", "722"], "fr": "La fr\u00e9quence change automatiquement toutes les deux heures.", "id": "SETIAP DUA JAM AKAN OTOMATIS MENGGANTI FREKUENSI.", "pt": "ELE MUDA DE FREQU\u00caNCIA AUTOMATICAMENTE A CADA DUAS HORAS.", "text": "It automatically changes frequency every two hours.", "tr": "Her iki saatte bir otomatik olarak frekans de\u011fi\u015ftirecek."}, {"bbox": ["93", "40", "443", "226"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 re-crypt\u00e9 le canal de l\u0027ornithoscope.", "id": "AKU SUDAH MENGKRIPSI ULANG SALURAN AUGUR.", "pt": "J\u00c1 RECRIPITOGRAFEI O CANAL DO ORNIT\u00d3PTERO.", "text": "I\u0027ve re-encrypted the Bird Divination channel.", "tr": "Kehanet kanal\u0131n\u0131 yeniden \u015fifreledim."}, {"bbox": ["50", "1138", "465", "1299"], "fr": "M\u00eame si l\u0027ennemi trouve la fr\u00e9quence,", "id": "MESKIPUN PIHAK LAWAN MENEMUKAN FREKUENSINYA,", "pt": "MESMO QUE O INIMIGO ENCONTRE A FREQU\u00caNCIA DA ONDA,", "text": "Even if the other side finds the frequency,", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf frekans\u0131 bulsa bile,"}, {"bbox": ["361", "1301", "749", "1423"], "fr": "ils n\u0027auront pas le temps de la d\u00e9crypter.", "id": "MEREKA JUGA TIDAK AKAN SEMPAT MENEROBOSNYA.", "pt": "ELES N\u00c3O TER\u00c3O TEMPO DE DECIFRAR.", "text": "they won\u0027t have time to decrypt it.", "tr": "\u015eifreyi \u00e7\u00f6zmeye vakitleri olmayacak."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/9.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "86", "576", "296"], "fr": "Esp\u00e8ce de morveux ! Vous osez vous mesurer \u00e0 moi ? Je vais vous montrer ce qu\u0027il en co\u00fbte !", "id": "BOCAH TENGIL? MASIH BERANI MAIN-MAIN DENGANKU? LIHAT BAGAIMANA KAKEKMU INI AKAN MENGHABISIMU!", "pt": "SEUS INSOLENTES! AINDA SE ATREVEM A BRINCAR COMIGO? VEJAM S\u00d3 COMO EU VOU ACABAR COM VOC\u00caS!", "text": "You little punk, still trying to play games with me? Watch how your grandpa plays you to death!", "tr": "Seni velet! Benimle oynamaya c\u00fcret mi ediyorsun? Bak bakal\u0131m deden seni nas\u0131l mahvedecek!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/10.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "30", "527", "169"], "fr": "Xiao Ling,", "id": "XIAO LING.", "pt": "XIAO LING.", "text": "Xiao Ling,", "tr": "Xiao Ling,"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/11.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "79", "673", "261"], "fr": "O\u00f9 en sont les ennemis ?", "id": "MUSUH SUDAH SAMPAI MANA?", "pt": "ONDE EST\u00c3O OS INIMIGOS?", "text": "Where are the enemies now?", "tr": "D\u00fc\u015fmanlar nerede?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "787", "852", "977"], "fr": "Les r\u00e9giments blind\u00e9s ennemis, ainsi que les divisions d\u0027infanterie, progressent.", "id": "RESIMEN LAPIS BAJA MUSUH DAN DIVISI INFANTERI SEDANG MENEKAN MAJU.", "pt": "O REGIMENTO BLINDADO INIMIGO E A DIVIS\u00c3O DE INFANTARIA EST\u00c3O AVAN\u00c7ANDO.", "text": "The enemy armored regiment and infantry division are advancing.", "tr": "D\u00fc\u015fman z\u0131rhl\u0131 alay\u0131 ve piyade t\u00fcmeni ilerliyor."}, {"bbox": ["338", "2168", "691", "2368"], "fr": "La plupart sont encore en train de nous combattre au niveau des remparts.", "id": "SEBAGIAN BESAR MASIH BERTEMPUR DENGAN KITA DI TEMBOK KOTA.", "pt": "A MAIORIA AINDA EST\u00c1 NOS ENFRENTANDO NA MURALHA DA CIDADE.", "text": "Most of them are still engaged with us at the city walls.", "tr": "\u00c7o\u011fu h\u00e2l\u00e2 surlarda bizimle \u00e7at\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["783", "130", "1105", "306"], "fr": "72% des remparts de la Cit\u00e9-Ruche ont \u00e9t\u00e9 perc\u00e9s.", "id": "72% TEMBOK KOTA SARANG TELAH DITEMBUS.", "pt": "72% DAS MURALHAS DA CIDADE-COLMEIA FORAM ROMPIDAS.", "text": "72% of the Hive City\u0027s walls have been breached.", "tr": "Kovan \u015eehri\u0027nin surlar\u0131n\u0131n %72\u0027si a\u015f\u0131ld\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/13.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "971", "424", "1116"], "fr": "Ils sont s\u00fbrs de nous \u00e9craser.", "id": "MEREKA YAKIN BISA MENGALAHKAN KITA YA.", "pt": "ELES T\u00caM CERTEZA DE QUE J\u00c1 NOS VENCERAM.", "text": "They\u0027re sure of themselves, aren\u0027t they?", "tr": "Bizi yiyeceklerinden emin gibiler."}, {"bbox": ["516", "81", "738", "248"], "fr": "Si lents que \u00e7a ?", "id": "SELAMBAT ITU?", "pt": "T\u00c3O LENTOS ASSIM?", "text": "Are they that slow?", "tr": "Bu kadar yava\u015f m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/14.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "181", "1119", "463"], "fr": "Lilith a retenu la le\u00e7on de la derni\u00e8re fois, elle n\u0027ose pas envoyer les tanks aveugl\u00e9ment dans la zone urbaine.", "id": "LILITH INI SUDAH BELAJAR DARI PENGALAMAN SEBELUMNYA, TIDAK BERANI SEMBARANGAN MEMASUKKAN TANK KE AREA PERKOTAAN.", "pt": "LILITH APRENDEU A LI\u00c7\u00c3O DA \u00daLTIMA VEZ, N\u00c3O OUSA MAIS ENTRAR CEGAMENTE COM OS TANQUES NA \u00c1REA URBANA.", "text": "Lilith has learned her lesson from last time and doesn\u0027t dare to blindly drive tanks into the city.", "tr": "Lilith ge\u00e7en seferki dersten pay\u0131n\u0131 alm\u0131\u015f, tanklar\u0131 k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne \u015fehir merkezine s\u00fcrmeye cesaret edemiyor."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/15.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "163", "328", "698"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/17.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "2730", "1025", "2920"], "fr": "Nous n\u0027avons l\u0027avantage ni en effectifs, ni en puissance de feu.", "id": "KITA TIDAK UNGGUL DALAM JUMLAH PASUKAN MAUPUN DAYA TEMBAK.", "pt": "N\u00c3O TEMOS VANTAGEM NEM EM TROPAS NEM EM PODER DE FOGO.", "text": "We\u0027re at a disadvantage in both troop strength and firepower.", "tr": "Ne asker say\u0131s\u0131nda ne de ate\u015f g\u00fcc\u00fcnde \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz var."}, {"bbox": ["176", "222", "658", "430"], "fr": "Ils maximisent leur avantage blind\u00e9 pour exploiter pleinement leur sup\u00e9riorit\u00e9 de feu a\u00e9rienne.", "id": "GUNAKAN KEUNGGULAN LAPIS BAJA SECARA MAKSIMAL UNTUK MEMAKSIMALKAN KEUNGGULAN DAYA TEMBAK UDARA.", "pt": "UTILIZAR AO M\u00c1XIMO A VANTAGEM BLINDADA E LEVAR A SUPERIORIDADE DE FOGO A\u00c9REO AO EXTREMO.", "text": "Maximize the use of our armor advantage to bring our firepower and air superiority into full play.", "tr": "Z\u0131rhl\u0131 avantaj\u0131m\u0131z\u0131 sonuna kadar kullanarak ate\u015f g\u00fcc\u00fcndeki hava \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz\u00fc en u\u00e7 noktaya ta\u015f\u0131y\u0131n."}, {"bbox": ["85", "1692", "442", "1880"], "fr": "Dans ce cas, il vaudrait mieux abandonner les remparts et nous concentrer sur le combat urbain.", "id": "KALAU BEGITU, LEBIH BAIK KITA TINGGALKAN TEMBOK KOTA, FOKUS PADA PERTEMPURAN JALANAN.", "pt": "ASSIM, \u00c9 MELHOR ABANDONARMOS AS MURALHAS E NOS CONCENTRARMOS NA GUERRILHA URBANA.", "text": "In that case, it\u0027s better to abandon the city walls and focus on urban warfare.", "tr": "Bu durumda surlar\u0131 terk edip \u015fehir i\u00e7i \u00e7at\u0131\u015fmalara odaklansak daha iyi olur."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/18.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "933", "1039", "1141"], "fr": "Si nous perdons vraiment la ligne de ravitaillement,", "id": "JIKA JALUR SUPLAI BENAR-BENAR HILANG,", "pt": "SE REALMENTE PERDERMOS A LINHA DE SUPRIMENTOS...", "text": "If we really lose our supply lines,", "tr": "E\u011fer ikmal hatt\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten kaybedersek..."}, {"bbox": ["83", "172", "401", "370"], "fr": "notre seul avantage est d\u0027avoir la Cit\u00e9-Ruche dans notre dos.", "id": "SATU-SATUNYA KEUNGGULAN KITA ADALAH BERSANDAR PADA KOTA SARANG.", "pt": "NOSSA \u00daNICA VANTAGEM \u00c9 TER A CIDADE-COLMEIA \u00c0S NOSSAS COSTAS.", "text": "our only advantage is having the Hive City at our backs.", "tr": "Tek avantaj\u0131m\u0131z Kovan \u015eehri\u0027ne s\u0131rt\u0131m\u0131z\u0131 dayam\u0131\u015f olmam\u0131z."}, {"bbox": ["470", "1164", "798", "1328"], "fr": "nous ne pourrons que mener une gu\u00e9rilla.", "id": "KITA HANYA BISA BERTEMPUR SECARA GERILYA.", "pt": "S\u00d3 NOS RESTA A GUERRILHA.", "text": "We\u0027ll have to resort to guerilla tactics.", "tr": "Sadece gerilla sava\u015f\u0131 yapabiliriz."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/19.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1127", "845", "1392"], "fr": "L\u0027ennemi poss\u00e8de une sup\u00e9riorit\u00e9 num\u00e9rique \u00e9crasante en chasseurs \u00e0 missiles biotechnologiques,", "id": "PIHAK LAWAN MEMILIKI JUMLAH PESAWAT TEMPUR MISIL WETWARE YANG JAUH LEBIH UNGGUL.", "pt": "O INIMIGO TEM UMA SUPERIORIDADE NUM\u00c9RICA ABSOLUTA DE CA\u00c7AS COM M\u00cdSSEIS BIOTECNOL\u00d3GICOS,", "text": "The enemy has an overwhelming advantage in wetware missile aircraft,", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131n \u0131slak yaz\u0131l\u0131m (wetware) g\u00fcd\u00fcml\u00fc f\u00fcze sava\u015f u\u00e7a\u011f\u0131 say\u0131s\u0131 kesinlikle ezici \u00fcst\u00fcnl\u00fckte,"}, {"bbox": ["188", "141", "610", "303"], "fr": "C\u0027est une dure r\u00e9alit\u00e9.", "id": "INI ADALAH FAKTA YANG TIDAK BISA DIHINDARI.", "pt": "ESSA \u00c9 A DURA REALIDADE.", "text": "that\u0027s an undeniable fact.", "tr": "Bu ac\u0131 bir ger\u00e7ek."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/20.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "115", "491", "344"], "fr": "L\u0027escadron a\u00e9rien Teresa est constamment sous pression.", "id": "SKUADRON TERBANG TERESA TERTEKAN DI MANA-MANA.", "pt": "O ESQUADR\u00c3O DE VOO DE TERESA EST\u00c1 SENDO SUPRIMIDO POR TODA PARTE.", "text": "The Theresa Flight Squadron is being suppressed everywhere.", "tr": "Teresa\u0027n\u0131n u\u00e7u\u015f filosu her yerde bask\u0131 alt\u0131nda."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/21.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "43", "469", "235"], "fr": "Les forces capables d\u0027influencer le champ de bataille sont vraiment limit\u00e9es.", "id": "KEKUATAN YANG BISA MEMPENGARUHI MEDAN PERANG SANGAT TERBATAS.", "pt": "A FOR\u00c7A PARA INFLUENCIAR O CAMPO DE BATALHA \u00c9 REALMENTE LIMITADA.", "text": "Their ability to influence the battlefield is limited.", "tr": "Sava\u015f alan\u0131n\u0131 etkileyebilecek g\u00fc\u00e7 ger\u00e7ekten s\u0131n\u0131rl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/22.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "896", "665", "1080"], "fr": "Transmettez mes ordres.", "id": "SAMPAIKAN PERINTAHKU.", "pt": "TRANSMITAM MINHAS ORDENS.", "text": "Relay my orders.", "tr": "Emirlerimi iletin."}, {"bbox": ["83", "86", "380", "290"], "fr": "On ne fait que gagner du temps.", "id": "INI HANYA BISA MENGULUR WAKTU.", "pt": "S\u00d3 ESTAMOS GANHANDO TEMPO.", "text": "This can only buy us time.", "tr": "Bu sadece oyalama olabilir."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/23.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "965", "984", "1199"], "fr": "Transf\u00e9rez tous les habitants et les usines en priorit\u00e9 vers la zone sup\u00e9rieure de la Ruche.", "id": "PINDAHKAN SEMUA PENDUDUK DAN PABRIK DENGAN SEKUAT TENAGA KE AREA SARANG ATAS.", "pt": "TRANSFIRAM TODOS OS RESIDENTES E F\u00c1BRICAS COM M\u00c1XIMA URG\u00caNCIA PARA A \u00c1REA DA COLMEIA SUPERIOR.", "text": "Transfer all residents and factories to the upper hive.", "tr": "T\u00fcm sakinleri ve fabrikalar\u0131 derhal \u00dcst Kovan b\u00f6lgesine nakledin."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/24.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "659", "1117", "860"], "fr": "Le D\u00e9partement de la Vigilance est responsable de la s\u00e9curit\u00e9 des habitants de la Cit\u00e9-Ruche.", "id": "BALAI KEAMANAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN WARGA KOTA SARANG.", "pt": "O DEPARTAMENTO DE VIGIL\u00c2NCIA \u00c9 RESPONS\u00c1VEL PELA SEGURAN\u00c7A DOS CIDAD\u00c3OS DA CIDADE-COLMEIA.", "text": "The Precinct is responsible for the safety of the Hive City\u0027s citizens.", "tr": "G\u00f6zetim B\u00fcrosu, Kovan \u015eehri halk\u0131n\u0131n g\u00fcvenli\u011finden sorumludur."}, {"bbox": ["134", "953", "507", "1136"], "fr": "Les Ma\u00eetres de la famille Huo assureront la production des fournitures.", "id": "PARA MASTER KELUARGA HUO MEMASTIKAN PRODUKSI MATERIAL.", "pt": "OS MESTRES DA FAM\u00cdLIA HUO GARANTEM A PRODU\u00c7\u00c3O DE SUPRIMENTOS.", "text": "The Huo family masters will ensure the production of supplies.", "tr": "Huo Ustalar\u0131, malzeme \u00fcretimini temin etsin."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/25.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "129", "401", "315"], "fr": "Appliquez la tactique de la terre br\u00fbl\u00e9e dans la Ruche M\u00e9diane.", "id": "SARANG TENGAH MENERAPKAN TAKTIK BUMI HANGUS.", "pt": "A COLMEIA CENTRAL IMPLEMENTAR\u00c1 A POL\u00cdTICA DE TERRA ARRASADA.", "text": "Implement a scorched earth policy in the mid-hive.", "tr": "Orta Kovan\u0027da yak\u0131p y\u0131kma takti\u011fi uygulay\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/26.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "367", "766", "563"], "fr": "C\u0027est ici que nous allons embourber l\u0027ennemi !", "id": "KITA AKAN MENYERET MUSUH KE DALAM KUBANGAN LUMPUR DI SINI!", "pt": "VAMOS ARRASTAR O INIMIGO PARA UM ATOLADEIRO AQUI MESMO!", "text": "We\u0027ll drag the enemy into a quagmire right here!", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131 tam burada bir batakl\u0131\u011fa s\u00fcr\u00fckleyece\u011fiz!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/28.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "2009", "1092", "2185"], "fr": "Nous tiendrons chaque pi\u00e8ce, chaque rue.", "id": "KITA KUASAI SETIAP RUMAH, SETIAP JALAN.", "pt": "CONTROLaremos CADA C\u00d4MODO, CADA RUA.", "text": "We\u0027ll hold every room, every street.", "tr": "Her oday\u0131, her soka\u011f\u0131 tutaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["464", "3661", "760", "3838"], "fr": "Pr\u00e9servez nos forces vives.", "id": "PASTIKAN KEKUATAN EFEKTIF KITA.", "pt": "PRESERVAR NOSSO EFETIVO.", "text": "Ensure our surviving strength.", "tr": "Sava\u015f g\u00fcc\u00fcm\u00fcz\u00fc koruyun."}, {"bbox": ["148", "2573", "464", "2729"], "fr": "L\u0027ennemi ne pourra avancer que pouce par pouce.", "id": "PIHAK SEBERANG HANYA BISA MENYERANG INCI DEMI INCI.", "pt": "O INIMIGO S\u00d3 PODER\u00c1 AVAN\u00c7AR PALMO A PALMO.", "text": "They can only advance inch by inch.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf ancak kar\u0131\u015f kar\u0131\u015f ilerleyebilir."}, {"bbox": ["403", "3078", "690", "3201"], "fr": "S\u0153ur Va, vous \u00eates responsable d\u0027ici.", "id": "KAK WA BERTANGGUNG JAWAB DI SINI.", "pt": "IRM\u00c3 WA, VOC\u00ca FICA RESPONS\u00c1VEL POR AQUI.", "text": "Sister Wa is in charge here.", "tr": "Wa Abla buran\u0131n sorumlusu."}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/29.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "3070", "774", "3248"], "fr": "Le reste des chars Leman Russ et les unit\u00e9s d\u0027artillerie...", "id": "SISA LEMAN RUSS DAN PASUKAN ARTILERI", "pt": "OS LEMAN RUSS RESTANTES E AS UNIDADES DE ARTILHARIA...", "text": "The remaining Leman Russ tanks and artillery units", "tr": "Kalan Leman Russ tanklar\u0131 ve top\u00e7u birlikleri..."}, {"bbox": ["521", "1266", "801", "1511"], "fr": "Chaque pas en avant devra leur co\u00fbter du sang !", "id": "SETIAP LANGKAH HARUS MEMBUAT PIHAK LAWAN MEMBAYAR DENGAN DARAH!", "pt": "CADA PASSO DELES DEVE CUSTAR SANGUE!", "text": "Every step they take must come at a bloody price!", "tr": "Her ad\u0131mlar\u0131 i\u00e7in d\u00fc\u015fmana kanl\u0131 bir bedel \u00f6detmeliyiz!"}, {"bbox": ["337", "2229", "700", "2399"], "fr": "Le soutien d\u0027artillerie doit \u00eatre assur\u00e9,", "id": "DUKUNGAN TEMBAKAN HARUS SIAP,", "pt": "O APOIO DE FOGO DEVE SER GARANTIDO,", "text": "Fire support must be in place,", "tr": "Ate\u015f deste\u011fi yerinde olmal\u0131,"}, {"bbox": ["842", "3607", "1109", "3724"], "fr": "...sous votre commandement.", "id": "DI BAWAH KENDALIMU.", "pt": "SOB SEU COMANDO.", "text": "under your command.", "tr": "Senin komutana b\u0131rak\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/30.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "100", "750", "287"], "fr": "Attaquez ce qu\u0027ils doivent d\u00e9fendre, la priorit\u00e9 est de tuer l\u0027ennemi.", "id": "SERANG TITIK YANG PASTI MEREKA SELAMATKAN, UTAMAKAN MEMBUNUH MUSUH.", "pt": "ATAQUE ONDE ELES PRECISAM DEFENDER, PRIORIZE A ELIMINA\u00c7\u00c3O DO INIMIGO.", "text": "Attack what they must save, prioritize killing the enemy.", "tr": "Kurtarmak zorunda kalacaklar\u0131 yerlere sald\u0131r\u0131n, \u00f6ncelik d\u00fc\u015fman\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/31.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "861", "504", "1117"], "fr": "Xiao Ling\u0027er, tu prends la t\u00eate des commandos d\u0027assaut.", "id": "XIAO LING\u0027ER, KAU BERTANGGUNG JAWAB ATAS TIM PENYERBU.", "pt": "XIAO LING\u0027ER, VOC\u00ca LIDERA A EQUIPE DE ASSALTO.", "text": "Xiao Ling\u0027er, you\u0027re in charge of the assault team.", "tr": "Xiao Ling\u0027er, sen h\u00fccum birliklerinden sorumlusun."}, {"bbox": ["311", "93", "589", "250"], "fr": "Et enfin, toi.", "id": "TERAKHIR ADALAH KAU.", "pt": "POR \u00daLTIMO, VOC\u00ca.", "text": "Finally, there\u0027s you.", "tr": "Son olarak da sen."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/32.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "1379", "1110", "1543"], "fr": "Formez une sup\u00e9riorit\u00e9 absolue sur les champs de bataille locaux.", "id": "BENTUK KEUNGGULAN ABSOLUT DI MEDAN PERANG LOKAL.", "pt": "FORMEM SUPERIORIDADE ABSOLUTA EM SETORES ESPEC\u00cdFICOS DO CAMPO DE BATALHA.", "text": "Establish absolute dominance on the local battlefield.", "tr": "Yerel \u00e7at\u0131\u015fma alanlar\u0131nda mutlak \u00fcst\u00fcnl\u00fck kurun."}, {"bbox": ["105", "184", "459", "334"], "fr": "Soyez pr\u00eats \u00e0 soutenir S\u0153ur Va \u00e0 tout moment.", "id": "SIAP MENDUKUNG KAK WA KAPAN SAJA.", "pt": "APOIE A IRM\u00c3 WA A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Provide support to Sister Wa at any time.", "tr": "Wa Abla\u0027ya her an destek verin."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/33.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "19", "812", "262"], "fr": "La S\u0153ur de Bataille accepta l\u0027ordre, le visage grave.", "id": "BATTLE SISTER MENERIMA PERINTAH DENGAN RAUT MUKA BERAT.", "pt": "A IRM\u00c3 DE BATALHA ACEITOU A ORDEM COM UMA EXPRESS\u00c3O SOMBRIA,", "text": "The Battle Sister accepted the orders with a heavy heart.", "tr": "Sava\u015f\u00e7\u0131 Rahibe, a\u011f\u0131r bir ifadeyle emri kabul etti."}, {"bbox": ["458", "1498", "971", "1715"], "fr": "Les remparts perc\u00e9s, ce qui suit sera un champ de bataille semblable \u00e0 un hachoir \u00e0 viande.", "id": "SETELAH TEMBOK KOTA DITEMBUS, SELANJUTNYA ADALAH MEDAN PERANG SEPERTI MESIN PENGGILING DAGING.", "pt": "COM AS MURALHAS ROMPIDAS, O QUE SE SEGUE \u00c9 UM CAMPO DE BATALHA SEMELHANTE A UM MOEDOR DE CARNE.", "text": "With the walls breached, what follows will be a meat grinder of a battlefield.", "tr": "Surlar a\u015f\u0131ld\u0131ktan sonraki sava\u015f alan\u0131 tam bir k\u0131yma makinesi olacak."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/34.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "44", "881", "287"], "fr": "M\u00eame si nous parvenons \u00e0 embourber l\u0027ennemi, cela ne fera que retarder l\u0027in\u00e9vitable.", "id": "MESKIPUN BENAR-BENAR MENYERET LAWAN KE KUBANGAN LUMPUR, INI HANYA MENGULUR WAKTU.", "pt": "MESMO QUE REALMENTE ARRASTEMOS O INIMIGO PARA O ATOLADEIRO, ISSO \u00c9 APENAS GANHAR TEMPO.", "text": "Even if we do drag the enemy into a quagmire, it\u0027s only buying us time.", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131 ger\u00e7ekten bir batakl\u0131\u011fa s\u00fcr\u00fcklesek bile, bu sadece zaman kazanmak olur."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/35.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "72", "931", "270"], "fr": "M\u00eame aussi fortes soient-elles, elles ne voient pas la lueur de la victoire.", "id": "SEKUAT MEREKA PUN TIDAK BISA MELIHAT SECERCAH HARAPAN KEMENANGAN.", "pt": "POR MAIS FORTES QUE SEJAM, ELAS N\u00c3O CONSEGUEM VER A LUZ DA VIT\u00d3RIA.", "text": "Even those as strong as them couldn\u0027t see a glimmer of victory.", "tr": "Onlar kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olanlar bile zaferin \u015fafa\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6remiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/36.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "61", "869", "266"], "fr": "Pang Wenying comprenait cela mieux qu\u0027eux.", "id": "PANG WENYING LEBIH MENGERTI HAL INI DARIPADA MEREKA.", "pt": "PANG WENYING ENTENDE ISSO MELHOR DO QUE ELES.", "text": "Pang Wenying understood this better than them.", "tr": "Pang Wenying bunlar\u0131 onlardan daha iyi anl\u0131yordu."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/37.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "32", "456", "222"], "fr": "Son regard parcourut l\u0027assembl\u00e9e avant de se fixer au loin.", "id": "TATAPANNYA MELAYANG MELEWATI SEMUA ORANG, PERLAHAN TERPAKU DI KEJAUHAN.", "pt": "SEU OLHAR PASSOU PELA MULTID\u00c3O E SE FIXOU GRADUALMENTE AO LONGE.", "text": "Her gaze swept over everyone, finally settling on the distance.", "tr": "Bak\u0131\u015flar\u0131 kalabal\u0131\u011f\u0131n \u00fczerinden s\u00fcz\u00fcl\u00fcp yava\u015f\u00e7a uzaklara sabitlendi."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/38.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "442", "899", "709"], "fr": "Le v\u00e9ritable facteur impr\u00e9visible, ce sont les cent mille soldats d\u0027\u00e9lite \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur,", "id": "FAKTOR PENENTU YANG SEBENARNYA ADALAH SERATUS RIBU PASUKAN ELIT DI LUAR,", "pt": "A VERDADEIRA VARI\u00c1VEL S\u00c3O OS CEM MIL SOLDADOS DE ELITE L\u00c1 FORA,", "text": "The true game-changer is the 100,000 elite troops outside,", "tr": "As\u0131l de\u011fi\u015fken d\u0131\u015far\u0131daki y\u00fcz bin se\u00e7kin askerdir,"}], "width": 1200}, {"height": 1085, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/160/39.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "106", "890", "344"], "fr": "La v\u00e9ritable carte ma\u00eetresse est encore \u00e0 venir...", "id": "LANGKAH PAMUNGKAS YANG SEBENARNYA MASIH...", "pt": "A VERDADEIRA CARTA NA MANGA AINDA EST\u00c1...", "text": "the real trump card is still...", "tr": "As\u0131l kozumuz h\u00e2l\u00e2..."}], "width": 1200}]
Manhua