This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "330", "1114", "515"], "fr": "Tu ne peux pas seulement go\u00fbter au miel de l\u0027amour, tu dois aussi avaler l\u0027amertume des sentiments.", "id": "KAMU TIDAK BISA HANYA MENCIicipi MANISNYA CINTA, KAMU JUGA HARUS MENELAN PAHITNYA. TIDAK MUNGKIN MENGHARAPKAN SEMUA ORANG BISA MENELAN APEL BERACUN SEPERTI INI.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o pode apenas provar o mel do amor, voc\u00ea tamb\u00e9m tem que engolir a amargura da paix\u00e3o. \u00c9 imposs\u00edvel esperar que todos consigam engolir uma ma\u00e7\u00e3 envenenada como essa.", "text": "YOU CAN\u0027T JUST TASTE THE SWEETNESS OF LOVE, YOU ALSO HAVE TO SWALLOW THE BITTERNESS OF EMOTION. IT\u0027S IMPOSSIBLE TO EXPECT EVERYONE TO SWALLOW SUCH A POISONED APPLE.", "tr": "A\u015fk\u0131n sadece bal\u0131n\u0131 tadamazs\u0131n, sevginin ac\u0131s\u0131n\u0131 da yutmal\u0131s\u0131n. Herkesin b\u00f6yle zehirli bir elmay\u0131 yutmas\u0131n\u0131 beklemek imkans\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["18", "330", "1114", "515"], "fr": "Il est impossible d\u0027attendre de chacun qu\u0027il puisse avaler une telle pomme empoisonn\u00e9e.", "id": "KAMU TIDAK BISA HANYA MENCIicipi MANISNYA CINTA, KAMU JUGA HARUS MENELAN PAHITNYA. TIDAK MUNGKIN MENGHARAPKAN SEMUA ORANG BISA MENELAN APEL BERACUN SEPERTI INI.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o pode apenas provar o mel do amor, voc\u00ea tamb\u00e9m tem que engolir a amargura da paix\u00e3o. \u00c9 imposs\u00edvel esperar que todos consigam engolir uma ma\u00e7\u00e3 envenenada como essa.", "text": "YOU CAN\u0027T JUST TASTE THE SWEETNESS OF LOVE, YOU ALSO HAVE TO SWALLOW THE BITTERNESS OF EMOTION. IT\u0027S IMPOSSIBLE TO EXPECT EVERYONE TO SWALLOW SUCH A POISONED APPLE.", "tr": "A\u015fk\u0131n sadece bal\u0131n\u0131 tadamazs\u0131n, sevginin ac\u0131s\u0131n\u0131 da yutmal\u0131s\u0131n. Herkesin b\u00f6yle zehirli bir elmay\u0131 yutmas\u0131n\u0131 beklemek imkans\u0131zd\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/2.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1128", "404", "1321"], "fr": "Banque... Prix... Cycles...", "id": "BANK... HARGA BARANG... SIKLUS...", "pt": "Bancos... Pre\u00e7os... Ciclos...", "text": "BANKS... PRICES... CYCLES...", "tr": "Banka... Fiyatlar... D\u00f6ng\u00fc..."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "115", "697", "248"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 !", "id": "AKU ADA IDE!", "pt": "J\u00c1 SEI!", "text": "I\u0027VE GOT IT!", "tr": "Buldum!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "96", "958", "205"], "fr": "O\u00f9 est-elle ?", "id": "ORANGNYA MANA?", "pt": "Cad\u00ea ela?", "text": "WHERE IS SHE?", "tr": "O nerede?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "909", "398", "1051"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9e Ye Qi ?", "id": "KE MANA YE QI?", "pt": "Onde est\u00e1 Ye Qi?", "text": "WHERE DID YE QI GO?", "tr": "Ye Qi nereye gitti?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "268", "722", "467"], "fr": "\u00c9tablir un c\u0153ur pour le Ciel et la Terre !", "id": "TEGAKKAN HATI UNTUK LANGIT DAN BUMI!", "pt": "Estabelecer um cora\u00e7\u00e3o para o c\u00e9u e a terra!", "text": "ESTABLISH A HEART FOR HEAVEN AND EARTH!", "tr": "G\u00f6k ve yer i\u00e7in bir y\u00fcrek tesis etmek!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "1690", "880", "1910"], "fr": "Instaurer la paix pour les g\u00e9n\u00e9rations \u00e0 venir !", "id": "BUKA KEDAMAIAN UNTUK SELURUH DUNIA!", "pt": "Trazer paz para todas as gera\u00e7\u00f5es!", "text": "CREATE EVERLASTING PEACE FOR ALL GENERATIONS!", "tr": "T\u00fcm nesiller i\u00e7in bar\u0131\u015f\u0131 sa\u011flamak!"}, {"bbox": ["486", "51", "795", "206"], "fr": "Assurer le destin du peuple !", "id": "TENTUKAN NASIB UNTUK RAKYAT!", "pt": "Garantir o destino do povo!", "text": "ESTABLISH LIFE FOR THE COMMON PEOPLE!", "tr": "Halk\u0131n kaderini g\u00fcvence alt\u0131na almak!"}, {"bbox": ["109", "900", "396", "1076"], "fr": "Perp\u00e9tuer le savoir perdu des anciens sages !", "id": "LANJUTKAN ILMU PARA SESEPUH!", "pt": "Continuar o legado perdido dos s\u00e1bios do passado!", "text": "CONTINUE THE LOST LEARNING OF THE PAST SAGES!", "tr": "Ge\u00e7mi\u015f bilgelerin kay\u0131p \u00f6\u011fretilerini s\u00fcrd\u00fcrmek!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "899", "687", "1020"], "fr": "C\u0027est mon objectif.", "id": "INILAH TUJUANKU.", "pt": "Este \u00e9 o meu objetivo.", "text": "THIS IS MY GOAL.", "tr": "\u0130\u015fte bu benim hedefim."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/20.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "61", "1022", "248"], "fr": "Haha, tu ne trouves pas que je suis idiot ?", "id": "HAHA, APAKAH KAU PIKIR AKU BODOH?", "pt": "Haha, voc\u00ea n\u00e3o acha que sou bobo?", "text": "HAHA, DO YOU THINK I\u0027M STUPID?", "tr": "Haha, sence de \u00e7ok saf\u00e7a de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "698", "1068", "891"], "fr": "Je savais que tu me soutiendrais !", "id": "AKU TAHU KAU PASTI AKAN MENDUKUNGKU!", "pt": "Eu sabia que voc\u00ea me apoiaria!", "text": "I KNEW YOU WOULD SUPPORT ME!", "tr": "Beni kesinlikle destekleyece\u011fini biliyordum!"}, {"bbox": ["136", "44", "470", "234"], "fr": "Fr\u00e8re Bing, tu r\u00e9aliseras certainement tes id\u00e9aux !", "id": "KAK BING, KAU PASTI AKAN MEWUJUDKAN IMPIANMU!", "pt": "Bing-ge, voc\u00ea certamente alcan\u00e7ar\u00e1 seus ideais!", "text": "BROTHER BING, YOU WILL DEFINITELY ACHIEVE YOUR DREAM!", "tr": "Bing Abi, ideallerini kesinlikle ger\u00e7ekle\u015ftireceksin!"}, {"bbox": ["4", "667", "688", "779"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, l\u0027amour \u00e9tait si ardent ! Je savais que...", "id": "CINTA SAAT ITU, BEGITU MEMBARA! AKU TAHU...", "pt": "O amor daquela \u00e9poca era t\u00e3o ardente! Eu sabia...", "text": "BACK THEN, LOVE WAS SO FIERY! I KNEW", "tr": "O zamanki a\u015fk, o kadar yak\u0131c\u0131yd\u0131 ki! Biliyordum ki..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/22.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "641", "798", "790"], "fr": "Le jeune homme serrait fort la jeune fille dans ses bras. \nPourquoi le bonheur d\u0027antan pouvait-il \u00eatre si simple ?", "id": "PEMUDA ITU MEMELUK ERAT GADIS ITU. MENGAPA KEBAHAGIAAN DULU BISA SESEDERHANA ITU?", "pt": "O jovem abra\u00e7ava a garota com for\u00e7a. Por que a felicidade de antes podia ser t\u00e3o simples?", "text": "THE YOUNG MAN TIGHTLY EMBRACED THE YOUNG WOMAN. WHY WAS HAPPINESS SO SIMPLE BACK THEN?", "tr": "Gen\u00e7 adam k\u0131z\u0131 s\u0131k\u0131ca kucaklad\u0131. Ge\u00e7mi\u015fteki mutluluk neden bu kadar basitti?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "92", "786", "280"], "fr": "Qiqi, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s occup\u00e9 ces derniers temps, je suis d\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir fait subir \u00e7a.", "id": "QIQI, AKHIR-AKHIR INI AKU SANGAT SIBUK, MAAF MEMBUATMU MENDERITA.", "pt": "Qiqi, estive muito ocupado ultimamente, sinto muito por te negligenciar.", "text": "QI QI, I\u0027VE BEEN VERY BUSY LATELY, SORRY FOR NEGLECTING YOU.", "tr": "Qiqi, bu aralar \u00e7ok me\u015fguld\u00fcm, sana haks\u0131zl\u0131k ettim."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/24.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1099", "1058", "1273"], "fr": "Le moment venu, je te donnerai le plus heureux des foyers !", "id": "SAAT ITU TIBA, AKU PASTI AKAN MEMBERIMU RUMAH KECIL YANG PALING BAHAGIA!", "pt": "Quando chegar a hora, com certeza vou te dar o lar mais feliz!", "text": "WHEN THE TIME COMES, I WILL DEFINITELY GIVE YOU THE HAPPIEST LITTLE HOME!", "tr": "Zaman\u0131 geldi\u011finde, sana kesinlikle en mutlu yuvay\u0131 kuraca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["690", "88", "994", "280"], "fr": "Quand j\u0027aurai r\u00e9ussi, nous nous marierons,", "id": "TUNGGU AKU SUKSES, KITA AKAN MENIKAH,", "pt": "Quando eu alcan\u00e7ar algo, n\u00f3s nos casaremos,", "text": "WHEN I ACHIEVE SOMETHING, WE\u0027LL GET MARRIED.", "tr": "Bir \u015feyler ba\u015fard\u0131\u011f\u0131mda, evlenece\u011fiz,"}, {"bbox": ["107", "2125", "568", "2332"], "fr": "Je r\u00e9ussirai \u00e0 coup s\u00fbr dans ma carri\u00e8re pour que tes parents m\u0027approuvent !", "id": "AKU PASTI AKAN MEMBANGUN KARIER AGAR ORANG TUAMU MENERIMAKU!", "pt": "Com certeza farei algo grandioso para que seus pais me aprovem!", "text": "I WILL DEFINITELY MAKE SOMETHING OF MYSELF SO YOUR PARENTS WILL APPROVE OF ME!", "tr": "Ailenin beni onaylamas\u0131 i\u00e7in kesinlikle bir kariyer in\u015fa edece\u011fim!"}, {"bbox": ["499", "1916", "1040", "2096"], "fr": "Il ne savait pas pourquoi il \u00e9tait si difficile d\u0027\u00eatre bon. \nLes r\u00eaves d\u0027antan n\u0027\u00e9taient plus consid\u00e9r\u00e9s que comme infantiles.", "id": "DIA TIDAK TAHU MENGAPA SULIT MENJADI ORANG BAIK, IMPIAN MASA LALU HANYA AKAN DICAP KEKANAK-KANAKAN.", "pt": "Ele n\u00e3o sabia por que era t\u00e3o dif\u00edcil ser uma boa pessoa; os sonhos do passado seriam apenas rotulados como infantis.", "text": "HE DIDN\u0027T KNOW WHY IT WAS SO HARD TO BE A GOOD PERSON. HIS FORMER DREAMS WERE ONLY LABELED AS CHILDISH.", "tr": "Neden iyi bir insan olman\u0131n zor oldu\u011funu bilmiyordu; ge\u00e7mi\u015f hayalleri sadece \u00e7ocuk\u00e7a olarak etiketlenirdi."}, {"bbox": ["129", "888", "671", "1013"], "fr": "Le jeune homme, un peu plus m\u00fbr, en costume, bien que son visage montr\u00e2t d\u00e9j\u00e0 des signes de fatigue,", "id": "PEMUDA YANG SEDIKIT LEBIH DEWASA ITU MENGENAKAN SETELAN JAS, MESKIPUN WAJAHNYA MENUNJUKKAN KELELAHAN,", "pt": "O jovem, um pouco mais maduro, vestia um terno, embora seu rosto j\u00e1 mostrasse cansa\u00e7o,", "text": "THE SLIGHTLY MORE MATURE YOUNG MAN, DRESSED IN A SUIT, HIS FACE ALREADY SHOWING SIGNS OF FATIGUE,", "tr": "Biraz daha olgunla\u015fm\u0131\u015f, tak\u0131m elbiseli gen\u00e7 adam\u0131n y\u00fcz\u00fcnde yorgunluk belirtileri olsa da,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "444", "597", "592"], "fr": "Fr\u00e8re Bing !", "id": "KAK BING!", "pt": "Bing-ge!", "text": "BROTHER BING!", "tr": "Bing Abi!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/27.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "64", "969", "220"], "fr": "Mes parents ont enfin accept\u00e9 !", "id": "AYAH IBUKU AKHIRNYA SETUJU!", "pt": "Meus pais finalmente concordaram!", "text": "MY PARENTS FINALLY AGREED!", "tr": "Annemle babam sonunda kabul etti!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/28.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "1164", "952", "1305"], "fr": "Comment as-tu fait ?", "id": "BAGAIMANA KAU MENGATAKANNYA?", "pt": "O que voc\u00ea disse?", "text": "HOW DID YOU CONVINCE THEM?", "tr": "Ne dedin onlara?"}, {"bbox": ["390", "105", "590", "262"], "fr": "Vraiment ?!", "id": "BENARKAH?!", "pt": "S\u00e9rio?!", "text": "REALLY?!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/29.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "162", "451", "234"], "fr": "Ye Qi ne dit rien.", "id": "YE QI TIDAK BERBICARA.", "pt": "Ye Qi n\u00e3o disse nada.", "text": "YE QI DIDN\u0027T SPEAK.", "tr": "Ye Qi konu\u015fmad\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/30.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "233", "1053", "386"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que l\u0027homme qu\u0027elle aimait la serre dans ses bras,", "id": "HINGGA PRIA YANG DICINTAINYA MEMELUKNYA,", "pt": "At\u00e9 que o homem amado a abra\u00e7ou,", "text": "ONLY WHEN THE MAN SHE LOVED EMBRACED HER", "tr": "Sevdi\u011fi adam onu kollar\u0131na alana kadar,"}, {"bbox": ["26", "1179", "488", "1269"], "fr": "Elle esquissa alors un sourire amer.", "id": "BARULAH DIA TERSENYUM PAHIT.", "pt": "Ela finalmente deu um sorriso amargo.", "text": "DID SHE REVEAL A BITTER SMILE.", "tr": "Ancak o zaman buruk bir g\u00fcl\u00fcmseme belirdi y\u00fcz\u00fcnde."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/31.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "682", "763", "866"], "fr": "Non, non, ce discours doit \u00eatre termin\u00e9 ce soir.", "id": "TIDAK BISA, TIDAK BISA, NASKAH PIDATO INI HARUS SELESAI MALAM INI.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o d\u00e1, este discurso precisa ser escrito hoje \u00e0 noite.", "text": "NO, NO, I HAVE TO FINISH THIS SPEECH TONIGHT.", "tr": "Hay\u0131r, olmaz, bu konu\u015fma metni bu gece bitmeli."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/32.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "715", "1034", "835"], "fr": "Demain, demain... Demain, je rentrerai \u00e0 la maison.", "id": "BESOK SAJA, BESOK, BESOK SUDAH PULANG.", "pt": "Amanh\u00e3, ent\u00e3o. Amanh\u00e3 eu volto para casa.", "text": "TOMORROW, TOMORROW I\u0027LL GO HOME.", "tr": "Yar\u0131n, yar\u0131n, yar\u0131n eve d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["116", "73", "539", "159"], "fr": "Le comit\u00e9 de r\u00e9vision attend.", "id": "PIHAK PENINJAU SUDAH MENUNGGU.", "pt": "A revis\u00e3o est\u00e1 esperando.", "text": "THE REVIEW TEAM IS WAITING.", "tr": "Onay bekliyorlar."}, {"bbox": ["220", "905", "556", "984"], "fr": "[SFX]TUT TUT... CLIC !", "id": "[SFX] TUT TUT... TIIT!", "pt": "[SFX] TU... TU... TI!", "text": "[SFX]Beep...Beep!", "tr": "[SFX] D\u00fct d\u00fct... Tiiit!"}, {"bbox": ["0", "1612", "1021", "1720"], "fr": "La tonalit\u00e9 stridente lui per\u00e7a les tympans,", "id": "SUARA SAMBUNGAN YANG MEMEKAKKAN MENUSUK GENDANG TELINGANYA,", "pt": "O som agudo do tom de discagem perfurou seus t\u00edmpanos,", "text": "THE HARSH DIAL TONE PIERCED HER EARDRUMS.", "tr": "Kulak t\u0131rmalayan kesik hat sesi kulak zarlar\u0131n\u0131 delip ge\u00e7ti,"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/33.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "815", "1086", "947"], "fr": "La jeune fille, tout juste revenue de 40K, sentit un sang froid couler de son c\u0153ur vide.", "id": "GADIS YANG BARU KEMBALI DARI 40K, HATINYA YANG KOSONG MENGALIRKAN DARAH DINGIN.", "pt": "A garota que acabara de retornar de 40K, seu cora\u00e7\u00e3o vazio sangrava friamente.", "text": "HAVING JUST RETURNED FROM 40K, THE YOUNG WOMAN\u0027S EMPTY HEART BLED COLD BLOOD.", "tr": "40K\u0027dan yeni d\u00f6nen k\u0131z\u0131n bo\u015f kalbinden so\u011fuk kanlar ak\u0131yordu."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/35.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "72", "1025", "209"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAU KE SINI?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo aqui?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Neden geldin?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/36.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "151", "555", "271"], "fr": "Tu n\u0027as m\u00eame pas pr\u00e9venu ?", "id": "KENAPA TIDAK MEMBERITAHU LEBIH DULU?", "pt": "Nem avisou antes?", "text": "AND YOU DIDN\u0027T EVEN TELL ME YOU WERE COMING?", "tr": "\u00d6nceden haber de vermedin?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/37.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "64", "397", "259"], "fr": "Ton estomac est fragile, je t\u0027ai apport\u00e9 quelque chose \u00e0 manger.", "id": "PERUTMU TIDAK BAIK, AKU BAWAKAN MAKANAN UNTUKMU.", "pt": "Seu est\u00f4mago n\u00e3o est\u00e1 bom, trouxe algo para voc\u00ea comer.", "text": "YOUR STOMACH ISN\u0027T GOOD, SO I BROUGHT YOU SOME FOOD.", "tr": "Miden iyi de\u011fil, sana yiyecek bir \u015feyler getirdim."}, {"bbox": ["853", "1006", "1044", "1147"], "fr": "Pose \u00e7a l\u00e0-bas,", "id": "TARUH SAJA DI SANA,", "pt": "Deixe a\u00ed,", "text": "JUST PUT IT THERE.", "tr": "\u015euraya b\u0131rak,"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/38.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "152", "650", "329"], "fr": "\u00c7a fait longtemps qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, mangeons ensemble.", "id": "KITA SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU, MAKAN BERSAMA SAJA.", "pt": "Faz tempo que n\u00e3o nos vemos, vamos comer juntos.", "text": "WE HAVEN\u0027T SEEN EACH OTHER IN A WHILE, LET\u0027S EAT TOGETHER.", "tr": "Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015fmedik, birlikte yiyelim."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/39.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "829", "900", "963"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "REALLY?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["684", "86", "1035", "243"], "fr": "On ne s\u0027est pas vus il y a deux jours ?", "id": "BUKANKAH KITA BERTEMU DUA HARI YANG LALU?", "pt": "N\u00e3o nos vimos h\u00e1 dois dias?", "text": "DIDN\u0027T WE SEE EACH OTHER TWO DAYS AGO?", "tr": "\u0130ki g\u00fcn \u00f6nce g\u00f6r\u00fc\u015fmedik mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/40.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "60", "312", "280"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que \u00e7a fait si longtemps ?", "id": "KENAPA RASANYA SUDAH LAMA SEKALI.", "pt": "Por que sinto que faz tanto tempo?", "text": "IT FEELS LIKE IT\u0027S BEEN SO LONG.", "tr": "Neden bu kadar uzun zaman ge\u00e7mi\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["354", "953", "793", "1146"], "fr": "L\u0027homme ne saurait pas que 2 jours \u00e9quivalaient d\u00e9j\u00e0 \u00e0 48 jours dans le monde de 40K.", "id": "PRIA ITU TIDAK AKAN TAHU BAHWA 2 HARI SETARA DENGAN 48 HARI DI 40K.", "pt": "O homem n\u00e3o saberia que 2 dias j\u00e1 equivaliam a 48 dias em 40K.", "text": "MEN WOULDN\u0027T KNOW THAT 2 DAYS IS EQUIVALENT TO 48 DAYS IN 40K.", "tr": "Adam, 2 g\u00fcn\u00fcn 40K\u0027da 48 g\u00fcne e\u015fit oldu\u011funu bilmeyecekti."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/41.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "628", "783", "744"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe encore ?", "id": "SEKARANG KENAPA LAGI?", "pt": "O que foi agora?", "text": "WHAT\u0027S WRONG NOW?", "tr": "\u015eimdi ne oldu yine?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/43.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1004", "688", "1164"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e...", "id": "MAAF...", "pt": "Desculpe...", "text": "I\u0027M SORRY...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm."}], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/44.webp", "translations": [{"bbox": ["855", "3977", "1129", "4221"], "fr": "Le rejet entre les cellules et la m\u00e9canique ? Bonne question.", "id": "PENOLAKAN ANTARA SEL DAN MEKANIK? PERTANYAAN BAGUS.", "pt": "Rejei\u00e7\u00e3o entre c\u00e9lulas e m\u00e1quinas? Boa pergunta.", "text": "REJECTION BETWEEN CELLS AND MACHINERY? GOOD QUESTION.", "tr": "H\u00fccreler ve makineler aras\u0131ndaki uyu\u015fmazl\u0131k m\u0131? \u0130yi soru."}, {"bbox": ["455", "3025", "800", "3150"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027une autre sc\u00e8ne apparaisse devant ses yeux.", "id": "HINGGA SEBUAH ADEGAN LAIN MUNCUL DI DEPAN MATA.", "pt": "At\u00e9 que outra cena apareceu diante de seus olhos.", "text": "UNTIL ANOTHER SCENE APPEARED BEFORE HER EYES.", "tr": "Ta ki g\u00f6zlerinin \u00f6n\u00fcnde ba\u015fka bir sahne belirinceye kadar."}, {"bbox": ["674", "595", "1030", "737"], "fr": "D\u00e8s lors, la ferveur de la jeunesse fut compl\u00e8tement enterr\u00e9e,", "id": "SEJAK SAAT ITU, SEMANGAT MASA MUDA TERKUBUR SEPENUHNYA,", "pt": "A partir da\u00ed, o entusiasmo da juventude foi completamente enterrado,", "text": "FROM THEN ON, THE PASSION OF YOUTH WAS COMPLETELY BURIED.", "tr": "O andan itibaren gen\u00e7lik tutkusu tamamen g\u00f6m\u00fcld\u00fc,"}, {"bbox": ["215", "45", "880", "151"], "fr": "C\u0027\u00e9tait la derni\u00e8re phrase des souvenirs de la jeune fille.", "id": "INI ADALAH KALIMAT TERAKHIR DALAM INGATAN GADIS ITU.", "pt": "Esta foi a \u00faltima frase nas mem\u00f3rias da garota.", "text": "THESE WERE THE LAST WORDS IN THE YOUNG WOMAN\u0027S MEMORIES.", "tr": "Bu, k\u0131z\u0131n an\u0131lar\u0131ndaki son c\u00fcmleydi."}, {"bbox": ["100", "2295", "534", "2445"], "fr": "De la tombe sortit un \u00eatre sans \u00e2me v\u00eatu d\u0027une armure.", "id": "DARI DALAM KUBUR, MUNCUL ORANG TANPA JIWA YANG MENGENAKAN JUBAH PERANG.", "pt": "Dos t\u00famulos, ergueram-se os sem alma, trajando armaduras de batalha.", "text": "A SOULLESS WOMAN IN BATTLE ARMOR CRAWLED OUT FROM THE GRAVE.", "tr": "Mezardan sava\u015f z\u0131rh\u0131 giymi\u015f ruhsuz biri \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/45.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "130", "524", "208"], "fr": "Toujours aussi absorb\u00e9 et s\u00e9rieux.", "id": "SAMA-SAMA TERHANYUT DALAM KESERIUSAN.", "pt": "A mesma dedica\u00e7\u00e3o obsessiva.", "text": "THE SAME OBSESSIVE SERIOUSNESS.", "tr": "Ayn\u0131 saplant\u0131l\u0131 ciddiyet."}, {"bbox": ["162", "13", "522", "200"], "fr": "M\u00eame aversion pour les repas, m\u00eame absorption et s\u00e9rieux.", "id": "SAMA-SAMA TIDAK SUKA MAKAN, SAMA-SAMA TERHANYUT DALAM KESERIUSAN.", "pt": "A mesma avers\u00e3o a comer, a mesma dedica\u00e7\u00e3o obsessiva.", "text": "THE SAME AVERSION TO EATING, THE SAME OBSESSIVE SERIOUSNESS.", "tr": "Yemek yemekten ayn\u0131 ho\u015fnutsuzluk, ayn\u0131 saplant\u0131l\u0131 ciddiyet."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/46.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "75", "982", "216"], "fr": "Est-il vrai qu\u0027on ne se baigne jamais deux fois dans le m\u00eame fleuve au cours d\u0027une vie ?", "id": "APAKAH SESEORANG BENAR-BENAR TIDAK AKAN MELANGKAHI SUNGAI YANG SAMA DALAM HIDUPNYA?", "pt": "Uma pessoa realmente n\u00e3o cruza o mesmo rio duas vezes na vida?", "text": "DOES A PERSON REALLY NEVER STEP INTO THE SAME RIVER TWICE?", "tr": "\u0130nsan hayat\u0131 boyunca ger\u00e7ekten ayn\u0131 nehirde iki kez y\u0131kanamaz m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/47.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "148", "824", "365"], "fr": "Peut-\u00eatre est-ce cela, l\u0027amour : un miel suave accompagn\u00e9 in\u00e9vitablement d\u0027un poison insidieux.", "id": "MUNGKIN INILAH CINTA, ADA MADU YANG MANIS, TAPI PASTI ADA JUGA RACUN YANG KELAM.", "pt": "Talvez isso seja o amor, com seu mel rico e tamb\u00e9m seu veneno sombrio.", "text": "PERHAPS THIS IS LOVE. THERE IS RICH HONEY, BUT THERE IS ALSO DARK POISON.", "tr": "Belki de a\u015fk budur; tatl\u0131 bal\u0131 oldu\u011fu gibi, karanl\u0131k zehri de vard\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/48.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "179", "908", "455"], "fr": "Pourquoi refaire la m\u00eame erreur ?", "id": "MENGAPA KESALAHAN YANG SAMA HARUS DIULANGI LAGI?", "pt": "Por que cometer o mesmo erro novamente?", "text": "WHY SHOULD I MAKE THE SAME MISTAKE AGAIN?", "tr": "Ayn\u0131 hata neden bir kez daha yap\u0131ls\u0131n ki?"}, {"bbox": ["223", "187", "714", "431"], "fr": "Pourquoi refaire la m\u00eame erreur ?", "id": "MENGAPA KESALAHAN YANG SAMA HARUS DIULANGI LAGI?", "pt": "Por que cometer o mesmo erro novamente?", "text": "WHY SHOULD I MAKE THE SAME MISTAKE AGAIN?", "tr": "Ayn\u0131 hata neden bir kez daha yap\u0131ls\u0131n ki?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/49.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "659", "896", "806"], "fr": "Je t\u0027ai trouv\u00e9.", "id": "KETEMU KAU.", "pt": "Te encontrei.", "text": "FOUND YOU.", "tr": "Buldum seni."}, {"bbox": ["106", "53", "757", "136"], "fr": "Mais... pourquoi cette r\u00e9ticence au fond de mon c\u0153ur ?", "id": "TAPI... KENAPA DI DALAM HATI MASIH ADA RASA TIDAK RELA?", "pt": "Mas... por que ainda h\u00e1 relut\u00e2ncia no fundo do meu cora\u00e7\u00e3o?", "text": "BUT... WHY IS THERE STILL RELUCTANCE IN MY HEART?", "tr": "Ama... Neden kalbimin derinliklerinde hala bir isteksizlik var?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/50.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "689", "526", "880"], "fr": "D\u00e8s que tu te la coules douce, tu viens te planter ici.", "id": "SETIAP KALI KAU MALAS-MALASAN, KAU AKAN BERDIRI DI SINI.", "pt": "Sempre que voc\u00ea est\u00e1 enrolando, voc\u00ea vem parar aqui.", "text": "YOU ALWAYS STAND HERE WHEN YOU\u0027RE SLACKING OFF.", "tr": "Kaytard\u0131\u011f\u0131n zaman hep burada dikilirsin."}, {"bbox": ["377", "1055", "698", "1216"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 une solution.", "id": "AKU SUDAH MENEMUKAN CARANYA.", "pt": "Pensei em uma solu\u00e7\u00e3o.", "text": "I HAVE AN IDEA.", "tr": "Bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu buldum."}, {"bbox": ["243", "114", "581", "268"], "fr": "Comment m\u0027as-tu trouv\u00e9 !", "id": "BAGAIMANA KAU MENEMUKANKU!", "pt": "Como voc\u00ea me encontrou?!", "text": "HOW DID YOU FIND ME?!", "tr": "Beni nas\u0131l buldun!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/51.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1845", "502", "2137"], "fr": "Alors j\u0027ai r\u00e9fl\u00e9chi. Nous pouvons aussi entrer en jeu, faire circuler plus de marchandises sur le march\u00e9 pour maintenir des fluctuations de prix normales.", "id": "JADI AKU BERPIKIR. KITA JUGA BISA IKUT BERMAIN, MEMBIARKAN LEBIH BANYAK BARANG MASUK KE PASAR UNTUK MENJAGA FLUKTUASI HARGA NORMAL.", "pt": "Ent\u00e3o, pensei nisso. N\u00f3s tamb\u00e9m podemos entrar no jogo, permitir que mais mercadorias fluam para o mercado e manter flutua\u00e7\u00f5es normais de pre\u00e7os.", "text": "SO I THOUGHT, WE CAN ALSO ENTER THE GAME, LET MORE GOODS FLOW INTO THE MARKET TO MAINTAIN NORMAL PRICE FLUCTUATIONS.", "tr": "Bu y\u00fczden akl\u0131ma bir fikir geldi. Biz de oyuna dahil olabiliriz, piyasaya daha fazla mal\u0131n girmesini sa\u011flayarak normal fiyat dalgalanmalar\u0131n\u0131 koruyabiliriz."}, {"bbox": ["124", "44", "498", "253"], "fr": "Votre proposition est excellente. Mais il y a encore des probl\u00e8mes majeurs.", "id": "PROPOSALMU SANGAT BAGUS. TAPI MASIH ADA MASALAH BESAR.", "pt": "Sua proposta \u00e9 muito boa. Mas ainda h\u00e1 grandes problemas.", "text": "YOUR PROPOSAL IS VERY GOOD, BUT THERE\u0027S STILL A BIG PROBLEM.", "tr": "Teklifin \u00e7ok iyi. Ama hala b\u00fcy\u00fck sorunlar var."}, {"bbox": ["584", "960", "1060", "1137"], "fr": "Nous n\u0027avons ni l\u0027exp\u00e9rience ni le temps pour cela.", "id": "KITA TIDAK PUNYA PENGALAMAN SEPERTI ITU, APALAGI WAKTU.", "pt": "N\u00e3o temos essa experi\u00eancia, nem temos esse tempo.", "text": "WE DON\u0027T HAVE THAT KIND OF EXPERIENCE, AND WE DON\u0027T HAVE THAT KIND OF TIME.", "tr": "Ne b\u00f6yle bir deneyimimiz var ne de b\u00f6yle bir zaman\u0131m\u0131z."}, {"bbox": ["150", "738", "696", "934"], "fr": "Cette strat\u00e9gie doit \u00eatre mise en \u0153uvre par les banques, mais un syst\u00e8me solide demande beaucoup de temps.", "id": "STRATEGI INI HARUS DILAKSANAKAN OLEH BANK, TETAPI SISTEM YANG SEHAT MEMBUTUHKAN WAKTU YANG LAMA.", "pt": "Esta estrat\u00e9gia precisa ser implementada pelos bancos, mas um sistema s\u00f3lido leva muito tempo para ser constru\u00eddo.", "text": "THIS STRATEGY RELIES ON BANKS TO IMPLEMENT, BUT A SOUND SYSTEM REQUIRES A LONG TIME.", "tr": "Bu stratejinin bankalar taraf\u0131ndan uygulanmas\u0131 gerekiyor ama sa\u011flam bir sistem uzun zaman al\u0131r."}, {"bbox": ["297", "2246", "604", "2355"], "fr": "Peut-\u00eatre demanderez-vous...", "id": "MUNGKIN KAU AKAN BERTANYA...", "pt": "Talvez voc\u00ea pergunte...", "text": "PERHAPS YOU\u0027LL ASK...", "tr": "Belki soracaks\u0131n..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/52.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1429", "741", "1653"], "fr": "Une fois la v\u00e9ritable opportunit\u00e9 commerciale identifi\u00e9e et ses tenants et aboutissants clarifi\u00e9s, nous pourrons avancer avec audace !", "id": "SETELAH MELIHAT PELUANG BISNIS YANG SEBENARNYA, MEMAHAMI ALURNYA, BARULAH KITA BERANI MAJU!", "pt": "Depois de vermos a verdadeira oportunidade de neg\u00f3cio e entendermos sua estrutura, avan\u00e7aremos com ousadia!", "text": "ONCE WE SEE THE REAL BUSINESS OPPORTUNITY AND UNDERSTAND THE UNDERLYING MECHANISMS, WE CAN BOLDLY MOVE FORWARD!", "tr": "Ger\u00e7ek ticari f\u0131rsat\u0131 g\u00f6r\u00fcp, i\u00e7indeki ba\u011flant\u0131lar\u0131 \u00e7\u00f6zd\u00fckten sonra cesurca ilerleyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["147", "281", "690", "454"], "fr": "Si nous nous trompons de direction en entrant ainsi sur le march\u00e9, cela entra\u00eenera un gaspillage effroyable des ressources de la Cit\u00e9-Ruche.", "id": "JIKA ARAH MASUKNYA SALAH, PASTI AKAN MENYEBABKAN PEMBOROSAN SUMBER DAYA KOTA SARANG YANG MENGERIKAN.", "pt": "Se a dire\u00e7\u00e3o de entrada no jogo estiver errada, certamente causar\u00e1 um terr\u00edvel desperd\u00edcio dos recursos da Colmeia.", "text": "IF THE DIRECTION OF THIS ENTRY IS WRONG, IT WILL INEVITABLY CAUSE A TERRIFYING WASTE OF THE HIVE\u0027S RESOURCES.", "tr": "E\u011fer bu \u015fekilde oyuna girme y\u00f6n\u00fc yanl\u0131\u015f olursa, Kovan \u015eehri kaynaklar\u0131n\u0131n korkun\u00e7 bir \u015fekilde israf olmas\u0131na neden olur."}, {"bbox": ["638", "1084", "1073", "1301"], "fr": "Nous pouvons ouvrir certains secteurs, laisser plus de gens y entrer en premier.", "id": "KITA BISA MEMBUKA BEBERAPA BIDANG, MEMBIARKAN LEBIH BANYAK ORANG MASUK TERLEBIH DAHULU.", "pt": "Podemos abrir alguns setores, deixar mais pessoas entrarem primeiro.", "text": "WE CAN OPEN UP SOME AREAS AND LET MORE PEOPLE IN FIRST.", "tr": "Baz\u0131 alanlar\u0131 a\u00e7abiliriz, daha fazla insan\u0131n \u00f6nce girmesine izin verebiliriz."}, {"bbox": ["644", "53", "953", "180"], "fr": "Comment d\u00e9cider de la direction \u00e0 prendre ?", "id": "BAGAIMANA MENENTUKAN ARAH?", "pt": "Como decidir a dire\u00e7\u00e3o?", "text": "HOW DO WE DETERMINE THE DIRECTION?", "tr": "Y\u00f6n\u00fc nas\u0131l belirleyece\u011fiz?"}, {"bbox": ["78", "1771", "340", "1919"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INILAH...", "pt": "Isto \u00e9...", "text": "THIS IS...", "tr": "\u0130\u015fte bu..."}], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/53.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "2282", "529", "2559"], "fr": "Que ce soit un Cr\u00e9dit Imp\u00e9rial ou un simple point de cr\u00e9dit. Que tout le monde profite des b\u00e9n\u00e9fices ici !", "id": "SATU KOIN TAHTA ATAU SATU POIN KREDIT SEKALIPUN. BIARKAN SEMUA ORANG MENIKMATI KEUNTUNGAN DARI SINI!", "pt": "Seja uma Moeda do Trono ou um Ponto de Cr\u00e9dito. Que todos recebam os dividendos daqui!", "text": "A THRONE GELT, OR EVEN A CREDIT POINT. LET EVERYONE ENJOY THE BENEFITS HERE!", "tr": "\u0130ster bir Taht Paras\u0131 olsun, ister bir kredi puan\u0131. Herkesin buradaki k\u00e2rdan pay almas\u0131n\u0131 sa\u011flay\u0131n!"}, {"bbox": ["498", "1217", "1099", "1457"], "fr": "Une fois ce syst\u00e8me solidement \u00e9tabli, les deux parties conna\u00eetront un d\u00e9veloppement suffisant, se concurrenceront et lutteront, injectant une vitalit\u00e9 constante dans la Cit\u00e9-Ruche.", "id": "SELAMA SISTEM INI TERBENTUK SEMPURNA, KEDUA BELAH PIHAK AKAN MENDAPATKAN PERKEMBANGAN YANG CUKUP, SALING BERSAING DAN BERJUANG, MENYUNTIKKAN VITALITAS YANG TAK HENTI-HENTINYA KE KOTA SARANG.", "pt": "Contanto que este sistema seja completamente estabelecido, ambos os lados ter\u00e3o desenvolvimento suficiente, competir\u00e3o entre si e injetar\u00e3o vitalidade cont\u00ednua na Colmeia.", "text": "AS LONG AS THIS SYSTEM IS COMPLETELY ESTABLISHED, BOTH SIDES WILL DEVELOP FULLY. THE TWO SIDES WILL COMPETE AND INTERACT, INJECTING A CONSTANT STREAM OF VITALITY INTO THE HIVE.", "tr": "Bu sistem tam olarak kuruldu\u011fu s\u00fcrece, her iki taraf da yeterli geli\u015fmeyi sa\u011flayacak, birbirleriyle rekabet edip \u00e7eki\u015fecek ve Kovan \u015eehri\u0027ne s\u00fcrekli bir canl\u0131l\u0131k katacakt\u0131r."}, {"bbox": ["675", "1863", "1095", "2083"], "fr": "Ensuite, une fois le syst\u00e8me bancaire achev\u00e9, j\u0027\u00e9mettrai des obligations correspondantes.", "id": "LALU, KETIKA SISTEM PERBANKAN SUDAH SEMPURNA, AKU AKAN MENERBITKAN OBLIGASI YANG SESUAI.", "pt": "E quando o sistema banc\u00e1rio estiver completo, emitirei os t\u00edtulos correspondentes.", "text": "THEN, ONCE THE BANKING SYSTEM IS COMPLETE, I WILL ISSUE CORRESPONDING BONDS.", "tr": "Bankac\u0131l\u0131k sistemi tamamland\u0131\u011f\u0131nda da ilgili tahvilleri ihra\u00e7 edece\u011fim."}, {"bbox": ["105", "172", "483", "384"], "fr": "Le peuple avance, la Ruche recule ; la Ruche prosp\u00e8re, le peuple d\u00e9cline ! Flux et reflux, un cycle parfait !", "id": "RAKYAT MAJU SARANG MUNDUR, SARANG BANGKIT RAKYAT JATUH! PASANG SURUT, SIKLUS SEMPURNA!", "pt": "O povo avan\u00e7a, a Colmeia recua; a Colmeia se ergue, o povo cai! Fluxo e refluxo, um ciclo perfeito!", "text": "PEOPLE ADVANCE, HIVE RETREATS; HIVE RISES, PEOPLE FALL! TIDES RISE AND FALL, A PERFECT CYCLE!", "tr": "Halk ilerler, Kovan geriler; Kovan y\u00fckselir, halk d\u00fc\u015fer! Gelgitler gibi, m\u00fckemmel bir d\u00f6ng\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/54.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "4072", "529", "4347"], "fr": "Que ce soit un Cr\u00e9dit Imp\u00e9rial ou un simple point de cr\u00e9dit, que tout le monde profite des b\u00e9n\u00e9fices ici !", "id": "SATU KOIN TAHTA ATAU SATU POIN KREDIT SEKALIPUN, BIARKAN SEMUA ORANG MENIKMATI KEUNTUNGAN DARI SINI!", "pt": "Seja uma Moeda do Trono ou um Ponto de Cr\u00e9dito, que todos recebam os dividendos daqui!", "text": "A THRONE GELT, OR EVEN A CREDIT POINT. LET EVERYONE ENJOY THE BENEFITS HERE!", "tr": "\u0130ster bir Taht Paras\u0131 olsun, ister bir kredi puan\u0131, herkesin buradaki k\u00e2rdan pay almas\u0131n\u0131 sa\u011flay\u0131n!"}, {"bbox": ["544", "2986", "1023", "3285"], "fr": "Une fois ce syst\u00e8me solidement \u00e9tabli, les deux parties conna\u00eetront un d\u00e9veloppement suffisant, se concurrenceront et lutteront, injectant une vitalit\u00e9 constante dans la Cit\u00e9-Ruche.", "id": "SELAMA SISTEM INI TERBENTUK SEMPURNA, KEDUA BELAH PIHAK AKAN MENDAPATKAN PERKEMBANGAN YANG CUKUP, SALING BERSAING DAN BERJUANG, MENYUNTIKKAN VITALITAS YANG TAK HENTI-HENTINYA KE KOTA SARANG.", "pt": "Contanto que este sistema seja completamente estabelecido, ambos os lados ter\u00e3o desenvolvimento suficiente, competir\u00e3o entre si e injetar\u00e3o vitalidade cont\u00ednua na Colmeia.", "text": "AS LONG AS THIS SYSTEM IS COMPLETELY ESTABLISHED, BOTH SIDES WILL DEVELOP FULLY. THE TWO SIDES WILL COMPETE AND INTERACT, INJECTING A CONSTANT STREAM OF VITALITY INTO THE HIVE.", "tr": "Bu sistem tam olarak kuruldu\u011fu s\u00fcrece, her iki taraf da yeterli geli\u015fmeyi sa\u011flayacak, birbirleriyle rekabet edip \u00e7eki\u015fecek ve Kovan \u015eehri\u0027ne s\u00fcrekli bir canl\u0131l\u0131k katacakt\u0131r."}, {"bbox": ["97", "1964", "488", "2169"], "fr": "Le peuple avance, la Ruche recule ; la Ruche prosp\u00e8re, le peuple d\u00e9cline ! Flux et reflux, un cycle parfait !", "id": "RAKYAT MAJU SARANG MUNDUR, SARANG BANGKIT RAKYAT JATUH! PASANG SURUT, SIKLUS SEMPURNA!", "pt": "O povo avan\u00e7a, a Colmeia recua; a Colmeia se ergue, o povo cai! Fluxo e refluxo, um ciclo perfeito!", "text": "PEOPLE ADVANCE, HIVE RETREATS; HIVE RISES, PEOPLE FALL! TIDES RISE AND FALL, A PERFECT CYCLE!", "tr": "Halk ilerler, Kovan geriler; Kovan y\u00fckselir, halk d\u00fc\u015fer! Gelgitler gibi, m\u00fckemmel bir d\u00f6ng\u00fc!"}, {"bbox": ["671", "3653", "1100", "3869"], "fr": "Ensuite, une fois le syst\u00e8me bancaire achev\u00e9, j\u0027\u00e9mettrai des obligations correspondantes.", "id": "LALU, KETIKA SISTEM PERBANKAN SUDAH SEMPURNA, AKU AKAN MENERBITKAN OBLIGASI YANG SESUAI.", "pt": "E quando o sistema banc\u00e1rio estiver completo, emitirei os t\u00edtulos correspondentes.", "text": "THEN, ONCE THE BANKING SYSTEM IS COMPLETE, I WILL ISSUE CORRESPONDING BONDS.", "tr": "Bankac\u0131l\u0131k sistemi tamamland\u0131\u011f\u0131nda da ilgili tahvilleri ihra\u00e7 edece\u011fim."}, {"bbox": ["579", "153", "783", "326"], "fr": "O\u00f9... ai-je encore fait une erreur ?", "id": "AKU... SALAH DI MANA LAGI?", "pt": "Onde... onde eu errei de novo?", "text": "WHAT... WHAT DID I DO WRONG AGAIN?", "tr": "Ben yine... nerede hata yapt\u0131m?"}, {"bbox": ["863", "1310", "1068", "1515"], "fr": "Ne te prends pas trop au jeu.", "id": "JANGAN TERLALU MENGHAYATI PERAN.", "pt": "N\u00e3o se envolva demais.", "text": "DON\u0027T GET TOO CAUGHT UP IN IT.", "tr": "Kendini fazla kapt\u0131rma."}, {"bbox": ["692", "1189", "869", "1331"], "fr": "Cr\u00e9tin !", "id": "SIALAN!", "pt": "Idiota!", "text": "IDIOT!", "tr": "Salak!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/56.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "144", "783", "314"], "fr": "O\u00f9... ai-je encore fait une erreur ?", "id": "AKU......... SALAH DI MANA LAGI?", "pt": "Onde... eu errei de novo?", "text": "WHAT... WHAT DID I DO WRONG AGAIN?", "tr": "Ben yine......... nerede hata yapt\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/57.webp", "translations": [{"bbox": ["861", "172", "1067", "376"], "fr": "Ne te prends pas trop au jeu.", "id": "JANGAN TERLALU MENGHAYATI PERAN.", "pt": "N\u00e3o se envolva demais.", "text": "DON\u0027T GET TOO CAUGHT UP IN IT.", "tr": "Kendini fazla kapt\u0131rma."}, {"bbox": ["691", "52", "869", "193"], "fr": "Cr\u00e9tin !", "id": "SIALAN!", "pt": "Idiota!", "text": "IDIOT!", "tr": "Salak!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/58.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "49", "406", "178"], "fr": "Si c\u0027est possible !", "id": "JIKA BISA!", "pt": "Se for poss\u00edvel!", "text": "IF POSSIBLE!", "tr": "E\u011fer m\u00fcmk\u00fcnse!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/59.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "36", "738", "196"], "fr": "Pourquoi ne pas rendre le monde meilleur !", "id": "MENGAPA TIDAK MEMBUAT DUNIA MENJADI SEDIKIT LEBIH BAIK!", "pt": "Por que n\u00e3o tornar o mundo um pouco melhor?!", "text": "WHY NOT MAKE THE WORLD A BETTER PLACE!", "tr": "Neden d\u00fcnyay\u0131 biraz daha iyi bir yer yapmayal\u0131m ki!"}, {"bbox": ["629", "1113", "882", "1238"], "fr": "Quelle relation maudite...", "id": "BENAR-BENAR NASIB BURUK YA.", "pt": "Que carma ruim...", "text": "WHAT A CURSED FATE.", "tr": "Ger\u00e7ekten de u\u011fursuz bir yazg\u0131."}, {"bbox": ["338", "861", "474", "968"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/60.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "625", "1106", "805"], "fr": "Dans le monde r\u00e9el, lointain, tard dans la nuit, un bureau municipal est encore vivement \u00e9clair\u00e9.", "id": "DI DUNIA NYATA YANG JAUH, SEBUAH KANTOR PEMERINTAH KOTA MASIH TERANG BENDERANG DI TENGAH MALAM.", "pt": "No mundo atual distante, tarde da noite, um escrit\u00f3rio municipal ainda estava com as luzes acesas.", "text": "IN THE DISTANT REAL WORLD, A MUNICIPAL OFFICE IS STILL BRIGHTLY LIT LATE AT NIGHT.", "tr": "Uzaklardaki g\u00fcn\u00fcm\u00fcz d\u00fcnyas\u0131nda, gece ge\u00e7 saatlerde bir belediye ofisinin \u0131\u015f\u0131klar\u0131 hala yan\u0131yordu."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/61.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/62.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/63.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/64.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 108, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/67/65.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua