This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 109
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/0.webp", "translations": [{"bbox": ["990", "1359", "1184", "1684"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : PIPABAO | SUPERVISEUR : YAO ZHUANGXIAN | PRODUIT PAR : SOFTSTAR TECHNOLOGY", "id": "Editor: Pipabao. Produser: Yao Zhuangxian, Softstar Technology.", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: PIPA BAO. PRODU\u00c7\u00c3O SUPERVISIONADA POR YAO ZHUANGXIAN. SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "text": "Produced under the supervision of Editor-in-Chief Pi Pa Bao, Yao Zhuangxian, and Softstar Technology.", "tr": "SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: P\u0130PABAO | S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: YAO ZHUANGXIAN | YAPIM: SOFTSTAR TECHNOLOGY"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/7.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "526", "401", "690"], "fr": "\u2026 J\u0027aimerais pouvoir broyer vos os et disperser vos cendres !", "id": "\u2026Aku sangat ingin menghancurkan kalian menjadi abu!", "pt": "...EU GOSTARIA DE REDUZIR VOC\u00caS A P\u00d3 E CINZAS!", "text": "I wish I could grind your bones to ashes.", "tr": "S\u0130Z\u0130 TOZ ED\u0130P K\u00dcLLER\u0130N\u0130Z\u0130 SAVURMAK \u0130STERD\u0130M..."}, {"bbox": ["512", "2401", "822", "2500"], "fr": "Si Mademoiselle Ouyang continuait de rester plong\u00e9e dans ses r\u00eaves...", "id": "Jika Nona Ouyang terus tenggelam dalam mimpinya\u2026.", "pt": "SE DEIXARMOS A SENHORITA OUYANG CONTINUAR IMERSA EM SEUS SONHOS...", "text": "If Miss Ouyang continues to be lost in her dream...", "tr": "E\u011eER OUYANG HANIM R\u00dcYASINDA KALMAYA DEVAM EDERSE..."}, {"bbox": ["948", "2233", "1144", "2331"], "fr": "Cette fois-ci, ai-je... fait une erreur ?", "id": "Apakah kali ini aku\u2026 melakukan kesalahan?", "pt": "DESTA VEZ, SER\u00c1 QUE EU... ERREI?", "text": "Did I... make a mistake this time?", "tr": "BU SEFER... YANLI\u015e MI YAPTIM?"}, {"bbox": ["894", "530", "1068", "673"], "fr": "Mais ce que j\u0027ai promis \u00e0 Mingzhu...", "id": "Tapi janji pada Mingzhu,", "pt": "MAS O QUE PROMETI A MINGZHU,", "text": "But I promised Mingzhu...", "tr": "AMA MINGZHU\u0027YA VERD\u0130\u011e\u0130M S\u00d6Z..."}, {"bbox": ["570", "2532", "811", "2627"], "fr": "Peut-\u00eatre que ces choses ne seraient pas arriv\u00e9es...", "id": "Mungkin hal-hal ini tidak akan terjadi\u2026", "pt": "TALVEZ ESTAS COISAS N\u00c3O TIVESSEM ACONTECIDO...", "text": "Maybe these things wouldn\u0027t have happened...", "tr": "BELK\u0130 DE BUNLAR YA\u015eANMAZDI..."}, {"bbox": ["977", "909", "1142", "1012"], "fr": "Je tiendrai ma promesse.", "id": "Aku pasti akan melakukannya.", "pt": "EU CERTAMENTE CUMPRIREI.", "text": "I will definitely do it.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["511", "2067", "695", "2128"], "fr": "...Jeune Ma\u00eetre Yun.", "id": "Tuan Muda Yun,", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Young Master Yun.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/8.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "96", "783", "227"], "fr": "Mengli, pourquoi quand on aime quelqu\u0027un, peut-on aussi le ha\u00efr ?", "id": "Mengli, kenapa saat menyukai seseorang, kita juga bisa membencinya?", "pt": "MENGLI, POR QUE QUANDO SE GOSTA DE ALGU\u00c9M, TAMB\u00e9m SE PODE ODI\u00c1-LO?", "text": "Mengli, why does liking someone also bring hate?", "tr": "MENGLI, B\u0130R\u0130N\u0130 SEVD\u0130\u011e\u0130N HALDE ONDAN NEDEN NEFRET ED\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["145", "626", "422", "819"], "fr": "Mais Mademoiselle Ouyang n\u0027a-t-elle pas dit qu\u0027elle voulait vous remercier ?", "id": "Tapi bukankah Nona Ouyang bilang ingin berterima kasih padamu?", "pt": "MAS A SENHORITA OUYANG N\u00c3O DISSE QUE QUERIA TE AGRADECER?", "text": "But didn\u0027t Miss Ouyang say she wanted to thank you?", "tr": "AMA OUYANG HANIM SANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["581", "268", "721", "337"], "fr": "Je ne comprends pas.", "id": "Aku tidak mengerti.", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO.", "text": "I don\u0027t understand.", "tr": "ANLAMIYORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/9.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "1326", "1110", "1492"], "fr": "La haine d\u0027avoir tu\u00e9 les parents qui vous ont \u00e9lev\u00e9 est quelque chose d\u0027impardonnable...", "id": "Dendam karena membunuh orang tua yang telah membesarkannya tidak akan pernah bisa dimaafkan\u2026", "pt": "O \u00d3DIO POR QUEM MATOU OS PAIS QUE A CRIARAM \u00c9 ALGO QUE JAMAIS PODER\u00c1 SER PERDOADO...", "text": "The hatred of killing parents who raised you can never be forgiven...", "tr": "ONU B\u00dcY\u00dcTEN ANNE BABASINI \u00d6LD\u00dcRMEN\u0130N NEFRET\u0130 ASLA AFFED\u0130LEMEZ..."}, {"bbox": ["158", "159", "544", "328"], "fr": "Peu importe ce que Mademoiselle Ouyang a dit, elle ne reviendra plus \u00e0 la vie...", "id": "Apa pun yang dikatakan Nona Ouyang, dia tidak akan hidup kembali\u2026", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE A SENHORITA OUYANG DISSE, ELA N\u00c3O VOLTAR\u00c1 MAIS \u00c0 VIDA...", "text": "No matter what Miss Ouyang said, she won\u0027t come back to life...", "tr": "OUYANG HANIM NE DERSE DES\u0130N, B\u0130R DAHA ASLA HAYATA D\u00d6NMEYECEK..."}, {"bbox": ["139", "824", "416", "962"], "fr": "Peut-\u00eatre puis-je comprendre les sentiments de Mademoiselle Ouyang.", "id": "Mungkin, aku bisa mengerti perasaan Nona Ouyang.", "pt": "TALVEZ EU CONSIGA ENTENDER OS SENTIMENTOS DA SENHORITA OUYANG.", "text": "Perhaps, I can understand Miss Ouyang\u0027s feelings.", "tr": "BELK\u0130 DE OUYANG HANIM\u0027IN H\u0130SLER\u0130N\u0130 ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["130", "27", "391", "145"], "fr": "Mais les morts ne peuvent pas ressusciter...", "id": "Tapi orang mati tidak bisa hidup kembali\u2026", "pt": "MAS OS MORTOS N\u00c3O PODEM RESSUSCITAR...", "text": "But the dead cannot be revived...", "tr": "AMA \u00d6L\u00dcLER D\u0130R\u0130LEMEZ..."}, {"bbox": ["786", "1247", "1020", "1337"], "fr": "M\u00eame si Li Jiangliu est bon envers elle...", "id": "Sekalipun Li Jiangliu sangat baik padanya,", "pt": "POR MELHOR QUE LI JIANGLIU A TRATASSE,", "text": "No matter how good Li Jiangliu is to her,", "tr": "LI JIANG LIU ONA NE KADAR \u0130Y\u0130 DAVRANSA DA..."}, {"bbox": ["773", "103", "932", "183"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/10.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "728", "685", "861"], "fr": "Rentrons \u00e0 Shouyang !", "id": "Ayo kita kembali ke Shouyang!", "pt": "VAMOS VOLTAR PARA SHOUYANG!", "text": "Let\u0027s return to Shouyang!", "tr": "SHOUYANG\u0027A D\u00d6NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["369", "613", "514", "720"], "fr": "Mengli.", "id": "Mengli.", "pt": "MENGLI.", "text": "Mengli.", "tr": "MENGLI..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/11.webp", "translations": [{"bbox": ["938", "203", "1119", "405"], "fr": "Allons rendre visite \u00e0 Oncle Zhong.", "id": "Pergi menjenguk Paman Zhong.", "pt": "VAMOS VISITAR O TIO ZHONG.", "text": "Let\u0027s visit Zhong Bo.", "tr": "ZHONG AMCA\u0027YI Z\u0130YARET EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["118", "588", "340", "789"], "fr": "Et voyons aussi Oncle Liu et Tante Liu !", "id": "Juga lihat Liu Bobo dan Ibu Liu!", "pt": "E TAMB\u00c9M VER LIU BOBO E A TIA LIU!", "text": "And see Liu Bobo and Liu Bomu!", "tr": "LIU BOBO VE ANNES\u0130 LIU BO\u0027YU DA G\u00d6REL\u0130M!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/12.webp", "translations": [{"bbox": ["907", "30", "1143", "199"], "fr": "Si le royaume des d\u00e9mons attaque, Oncle martial Ziying nous le dira certainement !", "id": "Jika Dunia Iblis datang, Paman Guru Ziying pasti akan memberitahu kita!", "pt": "SE O REINO DOS DEM\u00d4NIOS APARECER, O TIO MARCIAL ZIYING CERTAMENTE NOS AVISAR\u00c1!", "text": "Shishu Ziying will definitely tell us when the demon realm arrives!", "tr": "E\u011eER \u0130BL\u0130S ALEM\u0130 GEL\u0130RSE, ZIYING SHISHU KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130ZE HABER VER\u0130R!"}, {"bbox": ["248", "638", "412", "765"], "fr": "Il se fait tard, nous devrions retourner \u00e0 la secte au plus vite.", "id": "Hari sudah malam, kita harus segera kembali ke sekte.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 TARDE, DEVEMOS RETORNAR \u00c0 SEITA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "It\u0027s getting late, we should return to the sect as soon as possible.", "tr": "HAVA KARARDI, B\u0130R AN \u00d6NCE TAR\u0130KATA D\u00d6NMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["139", "30", "352", "142"], "fr": "Ce n\u0027est pas une tr\u00e8s bonne id\u00e9e !", "id": "Ini tidak terlalu baik!", "pt": "ISSO N\u00c3O PARECE MUITO BOM!", "text": "Wouldn\u0027t that be inappropriate?", "tr": "BU PEK \u0130Y\u0130 OLMAZ!"}, {"bbox": ["370", "747", "535", "841"], "fr": "Retourner \u00e0 la secte... et si le royaume des d\u00e9mons arrive ?", "id": "Kembali ke sekte, bagaimana jika Dunia Iblis datang?", "pt": "E SE O REINO DOS DEM\u00d4NIOS CHEGAR ENQUANTO VOLTAMOS PARA A SEITA?", "text": "What if the demon realm arrives when we return to the sect?", "tr": "TAR\u0130KATA D\u00d6NMEK M\u0130? YA \u0130BL\u0130S ALEM\u0130 GEL\u0130RSE?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/13.webp", "translations": [{"bbox": ["930", "480", "1128", "603"], "fr": "Il doit \u00eatre tr\u00e8s triste en ce moment.", "id": "Dia pasti sangat sedih sekarang.", "pt": "ELE DEVE ESTAR MUITO TRISTE AGORA.", "text": "He must be very sad right now.", "tr": "\u015eU ANDA \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN OLMALI."}, {"bbox": ["167", "449", "450", "589"], "fr": "Nous ne pouvons pas laisser Oncle Zhong veiller seul sur une demoiselle d\u00e9c\u00e9d\u00e9e si soudainement.", "id": "Kita tidak bisa membiarkan Paman Zhong menjaga nona muda yang meninggal tiba-tiba.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIXAR O TIO ZHONG CUIDANDO SOZINHO DE UMA JOVEM SENHORITA QUE FALECEU SUBITAMENTE.", "text": "We can\u0027t just leave Zhong Bo guarding a suddenly deceased young lady.", "tr": "ZHONG AMCA\u0027NIN AN\u0130DEN VEFAT EDEN B\u0130R GEN\u00c7 HANIMA BAKMASINA \u0130Z\u0130N VEREMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["137", "317", "328", "446"], "fr": "Fr\u00e8re martial Huaishuo, soyons bons jusqu\u0027au bout.", "id": "Kakak Seperguruan Huaishuo, jadilah orang baik sampai akhir.", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HUAISHUO, SEJA UMA BOA PESSOA AT\u00c9 O FIM.", "text": "Senior Brother Huaishuo, let\u0027s see this through to the end.", "tr": "HUAISHUO SHIXIONG, \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 SONUNA KADAR YAPALIM."}, {"bbox": ["139", "675", "378", "787"], "fr": "Hmm... ce que tu dis a du sens...", "id": "Benar juga\u2026 masuk akal\u2026", "pt": "[SFX]GRRR... FAZ SENTIDO...", "text": "[SFX]Roar... That makes sense...", "tr": "HMM... MANTIKLI KONU\u015eUYORSUN..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/14.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "26", "369", "149"], "fr": "Alors, alors, partons vite !", "id": "Kalau begitu, ayo kita cepat pergi!", "pt": "ENT\u00c3O, ENT\u00c3O VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "T-then let\u0027s go quickly!", "tr": "O, O ZAMAN \u00c7ABUK G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["768", "680", "1126", "809"], "fr": "Si Oncle martial Ziying demande, punissez-moi seule, \u00e7a ira !", "id": "Jika Paman Guru Ziying bertanya, hukum saja aku!", "pt": "SE O TIO MARCIAL ZIYING PERGUNTAR, PODEM ME PUNIR S\u00d3 A MIM!", "text": "If Shishu Ziying asks, just punish me!", "tr": "ZIYING SHISHU SORARSA, SADECE BEN\u0130 CEZALANDIRSIN YETER!"}, {"bbox": ["609", "26", "884", "128"], "fr": "C\u0027est mon id\u00e9e.", "id": "Idenya dariku.", "pt": "A IDEIA FOI MINHA.", "text": "It was my idea.", "tr": "F\u0130K\u0130R BENDEN \u00c7IKTI."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/15.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "51", "375", "170"], "fr": "[SFX] Hi hi ! Allons-y, allons-y !", "id": "Hihi! Ayo, ayo!", "pt": "[SFX]HIHI! VAMOS, VAMOS!", "text": "Hehe! Let\u0027s go, let\u0027s go!", "tr": "H\u0130 H\u0130! G\u0130D\u0130YORUZ, G\u0130D\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["812", "273", "984", "365"], "fr": "Fr\u00e8re martial junior Yun, S\u0153ur martiale junior Han.", "id": "Adik Seperguruan Yun, Adik Seperguruan Han.", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN, IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR HAN.", "text": "Junior Brother Yun, Junior Sister Han.", "tr": "SHIDI YUN, SHIMEI HAN."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/16.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1356", "448", "1571"], "fr": "La r\u00e9sidence n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 aussi anim\u00e9e depuis longtemps !", "id": "Rumah ini sudah lama tidak seramai ini!", "pt": "A MANS\u00c3O N\u00c3O FICA T\u00c3O ANIMADA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "The mansion hasn\u0027t been this lively in a long time!", "tr": "KONAK UZUN ZAMANDIR BU KADAR CANLI OLMAMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["845", "565", "1127", "716"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA !", "id": "Hahahahaha!", "pt": "[SFX]HAHAHAHAHA!", "text": "Hahahaha!", "tr": "HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["166", "91", "380", "204"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yun, merci...", "id": "Tuan Muda Yun, terima kasih\u2026", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, OBRIGADA...", "text": "Thank you, Young Master Yun...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M..."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/17.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "3512", "445", "3650"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, il semble que l\u0027Oncle martial Ziying ait aussi termin\u00e9 ses affaires du c\u00f4t\u00e9 du Rocher N\u00fcluo.", "id": "Kalau begitu, sepertinya urusan Paman Guru Ziying di N\u00fcluo Yan juga sudah selesai.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. PARECE QUE O TIO MARCIAL ZIYING TAMB\u00c9M TERMINOU SEUS ASSUNTOS NA ROCHA N\u00dcLUO.", "text": "Then that\u0027s that. It seems Shishu Ziying has also finished things at Nvluo Rock.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ZIYING SHISHU, N\u00dcLUO KAYALI\u011eI\u0027NDAK\u0130 \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 DE B\u0130T\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["156", "2802", "473", "2978"], "fr": "\u00c0 propos, aujourd\u0027hui, pendant ma patrouille, j\u0027ai vu pr\u00e8s d\u0027une taverne un jeune \u00e9p\u00e9iste...", "id": "Ngomong-ngomong, hari ini saat aku patroli, aku melihat seorang pendekar pedang muda di dekat kedai minuman...", "pt": "FALANDO NISSO, HOJE, ENQUANTO PATRULHAVA, VI PERTO DA TAVERNA UM JOVEM ESPADACHIM.", "text": "Speaking of which, when I was patrolling today, I saw a young swordsman near the tavern and your...", "tr": "DEM\u0130\u015eKEN, BUG\u00dcN DEVR\u0130YE GEZERKEN MEYHANEN\u0130N YAKININDA GEN\u00c7 B\u0130R KILI\u00c7 USTASI G\u00d6RD\u00dcM..."}, {"bbox": ["341", "2946", "620", "3110"], "fr": "...dont la tenue ressemblait beaucoup aux v\u00f4tres. Il est peut-\u00eatre de la m\u00eame secte que vous.", "id": "Pakaiannya sangat mirip dengan kalian, mungkin dia dari sekte yang sama.", "pt": "SUAS VESTIMENTAS ERAM MUITO SIMILARES \u00c0S DE VOC\u00caS, TALVEZ SEJA DA MESMA SEITA.", "text": "His attire was very similar to yours, he might be from the same sect as you.", "tr": "...S\u0130Z\u0130NK\u0130NE \u00c7OK BENZEYEN B\u0130R KIYAFET\u0130 VARDI, BELK\u0130 DE S\u0130Z\u0130NLE AYNI TAR\u0130KATTANDIR."}, {"bbox": ["836", "508", "1143", "666"], "fr": "Contr\u00f4le-toi un peu, trois verres maximum !", "id": "Kau harus menahan diri, paling banyak hanya tiga cangkir!", "pt": "CONTROLE-SE, NO M\u00c1XIMO TR\u00caS COPOS!", "text": "Control yourself, you can only have three cups at most!", "tr": "KEND\u0130N\u0130 KONTROL ET, EN FAZLA \u00dc\u00c7 KADEH \u0130\u00c7EB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["165", "508", "404", "692"], "fr": "Oncle Liu, je peux ! Je vais boire avec toi !", "id": "Liu Bobo, aku bisa! Aku akan minum denganmu!", "pt": "LIU BOBO, EU AGUENTO! EU BEBO COM VOC\u00ca!", "text": "Liu Bobo, I can! Let me drink with you!", "tr": "LIU BOBO, BEN \u0130\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130M! SEN\u0130NLE BEN \u0130\u00c7ER\u0130M!"}, {"bbox": ["926", "3730", "1140", "3848"], "fr": "Nous pourrons justement rentrer ensemble \u00e0 la secte.", "id": "Kita bisa kembali ke sekte bersama-sama.", "pt": "PODEMOS VOLTAR JUNTOS PARA A SEITA.", "text": "We can return to the sect together.", "tr": "TAM DA B\u0130RL\u0130KTE TAR\u0130KATA D\u00d6NEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["542", "1452", "774", "1599"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA ! Bien, bien !", "id": "Hahahahaha! Baik, baik!", "pt": "[SFX]HAHAHAHAHA! BOM, BOM!", "text": "Hahahaha! Good, good!", "tr": "HAHAHAHAHA! \u0130Y\u0130, \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["832", "2883", "1032", "3001"], "fr": "Porte-t-il une grande bo\u00eete \u00e0 \u00e9p\u00e9es sur son dos ?", "id": "Apakah dia membawa kotak pedang besar?", "pt": "ELE ESTAVA CARREGANDO UMA GRANDE CAIXA DE ESPADAS NAS COSTAS?", "text": "Is he carrying a large sword case?", "tr": "SIRTINDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KILI\u00c7 KUTUSU MU TA\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["194", "297", "397", "424"], "fr": "Les enfants vous ont caus\u00e9 des ennuis !", "id": "Anak-anak ini merepotkanmu!", "pt": "AS CRIAN\u00c7AS LHE CAUSARAM PROBLEMAS!", "text": "The children are giving you trouble!", "tr": "\u00c7OCUKLAR SANA ZAHMET VERD\u0130!"}, {"bbox": ["144", "201", "349", "304"], "fr": "Venez, venez, venez, portons un toast \u00e0 ce ma\u00eetre tao\u00efste !", "id": "Ayo, ayo, bersulang untuk Pendeta Tao ini!", "pt": "VENHAM, VENHAM, UM BRINDE A ESTE MESTRE TAOISTA!", "text": "Come, come, let\u0027s toast this Daoist!", "tr": "GEL\u0130N, GEL\u0130N, BU TAOCU USTA\u0027YA KADEH KALDIRALIM!"}, {"bbox": ["921", "296", "1143", "444"], "fr": "Merci beaucoup, Seigneur Liu. Je ne tiens pas bien l\u0027alcool, alors juste un peu...", "id": "Terima kasih Tuan Liu, saya tidak kuat minum, jadi sedikit saja...", "pt": "MUITO OBRIGADO, SENHOR LIU. EU N\u00c3O AGUENTO MUITO \u00c1LCOOL, ENT\u00c3O S\u00d3 UM POUCO...", "text": "Thank you, Lord Liu, I can\u0027t hold my liquor well, so just a little...", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER LORD LIU, BEN PEK \u0130\u00c7K\u0130 KALDIRAMAM, O Y\u00dcZDEN AZ..."}, {"bbox": ["723", "2800", "969", "2898"], "fr": "Un jeune \u00e9p\u00e9iste...?", "id": "Pendekar pedang muda...?", "pt": "JOVEM ESPADACHIM...?", "text": "A young swordsman...?", "tr": "GEN\u00c7 KILI\u00c7 USTASI...?"}, {"bbox": ["998", "3360", "1127", "3447"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Benar.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "Indeed.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE."}, {"bbox": ["450", "1278", "557", "1380"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["887", "1744", "1022", "1835"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/18.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "371", "320", "534"], "fr": "Se pourrait-il que... le petit Ziying soit aussi un ivrogne ?", "id": "Jangan-jangan... Ziying kecil juga seorang pemabuk?", "pt": "SER\u00c1 QUE... O PEQUENO ZIYING TAMB\u00c9M \u00c9 UM B\u00caBADO?", "text": "Could it be... Little Ziying is also a drunkard?", "tr": "YOKSA... K\u00dc\u00c7\u00dcK ZIYING DE B\u0130R AYYA\u015e MI?"}, {"bbox": ["184", "928", "422", "1029"], "fr": "Il est s\u00fbrement plus jeune que toi, fr\u00e8re martial, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dia pasti lebih muda darimu, Kakak Seperguruan, kan?", "pt": "ELE CERTAMENTE \u00c9 MAIS NOVO QUE VOC\u00ca, IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, CERTO?", "text": "He\u0027s definitely younger than you, Senior Brother, right?", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE SENDEN K\u00dc\u00c7\u00dcKT\u00dcR, SHIXIONG, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["139", "825", "409", "919"], "fr": "[SFX] Hi hi, sinon quoi d\u0027autre ?", "id": "Hihi, memangnya kenapa?", "pt": "[SFX]HIHI, O QUE MAIS SERIA?", "text": "Hehe, otherwise what?", "tr": "H\u0130 H\u0130, YA NE OLACAKTI?"}, {"bbox": ["161", "160", "447", "239"], "fr": "Euh... Attendez, attendez, attendez !", "id": "Eh\u2014tunggu, tunggu, tunggu.", "pt": "EI\u2014 ESPERE, ESPERE, ESPERE.", "text": "Wait, wait, wait...", "tr": "HEEY\u2014 BEKLE, BEKLE, BEKLE."}, {"bbox": ["365", "275", "503", "346"], "fr": "Une taverne ?", "id": "Kedai minuman?", "pt": "TAVERNA?", "text": "Tavern?", "tr": "MEYHANE M\u0130?"}, {"bbox": ["808", "604", "1145", "694"], "fr": "Pff, \u00ab Petit Ziying \u00bb.", "id": "Hmph, \"Ziying Kecil\"?", "pt": "[SFX]GRRR... \"PEQUENO ZIYING\"...", "text": "[SFX]Roar, \"Little Ziying.\"", "tr": "HAH, \u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK ZIYING\u0027 M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/19.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "36", "537", "208"], "fr": "On dit une taverne... en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est l\u0027auberge Yangchun. Mais il \u00e9tait accompagn\u00e9 d\u0027une femme plus \u00e2g\u00e9e qui semblait chercher du vin.", "id": "Katanya kedai minuman.\u2026 sebenarnya Penginapan Yangchun, tapi dia ditemani seorang wanita yang lebih tua, sepertinya sedang mencari arak.", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 UMA TAVERNA... NA VERDADE \u00c9 A ESTALAGEM YANGCHUN, MAS ELE ESTAVA ACOMPANHADO POR UMA MULHER MAIS VELHA QUE PARECIA GOSTAR DE VINHO.", "text": "Calling it a tavern... it\u0027s actually Yangchun Inn, but he was accompanied by an older woman who seemed to be looking for wine.", "tr": "MEYHANE DEN\u0130R AMA... ASLINDA YANGCHUN HANI. AMA YANINDA ONDAN YA\u015e\u00c7A B\u00dcY\u00dcK, \u015eARAP ARIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNEN B\u0130R KADIN VARDI."}, {"bbox": ["497", "315", "761", "432"], "fr": "Ne voyant rien d\u0027anormal, je suis parti.", "id": "Melihat tidak ada apa-apa, mereka pun pergi.", "pt": "VENDO QUE N\u00c3O HAVIA MOVIMENTO, ELES PARTIRAM.", "text": "Seeing that there was nothing going on, they left.", "tr": "B\u0130R HAREKETL\u0130L\u0130K OLMADI\u011eINI G\u00d6R\u00dcNCE G\u0130TT\u0130LER."}, {"bbox": ["282", "220", "629", "318"], "fr": "Leur tenue \u00e9tant diff\u00e9rente de celle des gens ordinaires, j\u0027y ai pr\u00eat\u00e9 un peu plus attention.", "id": "Pakaian mereka berbeda dari orang biasa, jadi aku lebih memperhatikannya.", "pt": "AS ROUPAS DELES ERAM DIFERENTES DAS PESSOAS COMUNS, ENT\u00c3O PRESTEI MAIS ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Their attire was different from ordinary people, so I paid more attention.", "tr": "KIYAFETLER\u0130 SIRADAN \u0130NSANLARDAN FARKLI OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N DAHA \u00c7OK D\u0130KKAT\u0130M\u0130 \u00c7EKT\u0130LER."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/20.webp", "translations": [{"bbox": ["888", "1488", "1117", "1663"], "fr": "Puisqu\u0027il est votre oncle martial, vous devriez l\u0027inviter \u00e0 la r\u00e9sidence !", "id": "Karena dia paman guru kalian, seharusnya diundang ke rumah untuk duduk-duduk!", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 SEU TIO MARCIAL, DEVERIAM CONVID\u00c1-LO PARA VIR \u00c0 MANS\u00c3O!", "text": "Since he\u0027s your Shishu, we should invite him to the mansion for a visit!", "tr": "MADEM S\u0130Z\u0130N SHISHU\u0027NUZ, KONA\u011eA DAVET ED\u0130P OTURTMANIZ GEREK\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["69", "594", "517", "781"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais cru~ Le petit Ziying, avec son air habituellement si aust\u00e8re et moralisateur, ferait aussi ce genre de choses.", "id": "Tidak kusangka~ Ziying kecil yang biasanya terlihat begitu alim, ternyata juga melakukan hal seperti ini.", "pt": "QUEM DIRIA~ O PEQUENO ZIYING, QUE NORMALMENTE PARECE T\u00c3O S\u00c9RIO E VIRTUOSO, TAMB\u00c9M FARIA ESSE TIPO DE COISA.", "text": "I never thought~ Little Ziying, who usually acts so dignified, would also do such things.", "tr": "H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M~ K\u00dc\u00c7\u00dcK ZIYING, NORMALDE O KADAR C\u0130DD\u0130 VE AHLAKLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcRKEN, B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPACA\u011eINI..."}, {"bbox": ["138", "1415", "379", "1520"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA, cultiver l\u0027immortalit\u00e9, ce n\u0027est pas devenir moine.", "id": "Hahahaha, berkultivasi dewa bukan berarti menjadi pertapa.", "pt": "[SFX]HAHAHAHA, CULTIVAR A IMORTALIDADE N\u00c3O \u00c9 COMO SE TORNAR UM MONGE.", "text": "Hahaha, cultivating immortality isn\u0027t the same as becoming a monk.", "tr": "HAHAHAHA, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK KE\u015e\u0130\u015e OLMAK DE\u011e\u0130L YA."}, {"bbox": ["226", "720", "584", "945"], "fr": "Faire ce genre de choses... Je me demande bien quelle divinit\u00e9 a pu faire briser ses v\u0153ux \u00e0 ce visage de glace et l\u0027accompagner pour boire...", "id": "Melakukan hal seperti ini, aku benar-benar tidak tahu dewa mana yang bisa membuat si muka dingin ini melanggar pantangan dan menemaninya minum...", "pt": "FAZER ESSE TIPO DE COISA... REALMENTE N\u00c3O SEI QUE DIVINDADE CONSEGUIU FAZER ESSE \"CARA DE GELO\" QUEBRAR SUAS REGRAS E ACOMPANH\u00c1-LA PARA BEBER...", "text": "I wonder which deity could make this ice block break his precepts and accompany her for a drink...", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130LECEK, BU BUZ SURATI YEM\u0130N\u0130N\u0130 BOZDURUP \u0130\u00c7MEYE \u0130KNA EDECEK HANG\u0130 TANRI B\u0130L\u0130NMEZ..."}, {"bbox": ["832", "1677", "1115", "1818"], "fr": "Elle a d\u00fb beaucoup s\u0027inqui\u00e9ter pour vous aussi, n\u0027est-ce pas ? Vous devriez la remercier comme il se doit.", "id": "Pasti dia juga sering mengkhawatirkan kalian, kan? Kalian harus berterima kasih padanya.", "pt": "ELE DEVE TER SE PREOCUPADO BASTANTE COM VOC\u00caS, N\u00c3O? DEVEM AGRADEC\u00ca-LO APROPRIADAMENTE.", "text": "He must have worried about you a lot, right? You should thank him properly.", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DE EPEY END\u0130\u015eELENM\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? ONA G\u00dcZELCE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["640", "1213", "876", "1348"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e0 \u00e7a que l\u0027Oncle martial s\u0027occupait r\u00e9cemment...", "id": "Ternyata Paman Guru sibuk dengan ini belakangan ini...", "pt": "ENT\u00c3O ERA COM ISSO QUE O TIO MARCIAL ESTAVA OCUPADO RECENTEMENTE...", "text": "So that\u0027s what Shishu has been busy with recently...", "tr": "DEMEK SHISHU SON ZAMANLARDA BUNUNLA ME\u015eGULD\u00dc..."}, {"bbox": ["805", "81", "1140", "170"], "fr": "Une... femme... plus... \u00e2g\u00e9e~ ?", "id": "Wa...ni...ta... le...bih... tu...a~?", "pt": "MU-LHER... MAIS... VE-LHA~?", "text": "O-Older w-woman~?", "tr": "YA\u015e-\u00c7A B\u00dc-Y\u00dcK KA-DIN~?"}, {"bbox": ["431", "81", "572", "188"], "fr": "[SFX] Pfft... !", "id": "[SFX] Pfft...!", "pt": "[SFX]PFFT...!", "text": "[SFX]Pfft...!", "tr": "[SFX] PUFF...!"}, {"bbox": ["459", "400", "583", "474"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "MM."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/21.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "152", "373", "310"], "fr": "Alors je vais utiliser la Transmission Vocale de Mille Lis pour appeler l\u0027Oncle martial~", "id": "Kalau begitu, aku akan menggunakan Transmisi Suara Ribuan Mil untuk memanggil Paman Guru kemari~", "pt": "ENT\u00c3O VOU USAR A TRANSMISS\u00c3O DE MIL MILHAS PARA CHAMAR O TIO MARCIAL~", "text": "Then I\u0027ll use the Thousand Miles Sound Transmission to call Shishu over~", "tr": "O ZAMAN HEMEN B\u0130N L\u0130\u0027L\u0130K SES \u0130LET\u0130M\u0130 \u0130LE SHISHU\u0027YU \u00c7A\u011eIRAYIM~"}, {"bbox": ["538", "668", "705", "787"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je voulais essayer.", "id": "Sudah lama ingin mencobanya.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO QUERIA TENTAR.", "text": "I\u0027ve wanted to try it for a long time.", "tr": "UZUN ZAMANDIR DENEMEK \u0130ST\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["1009", "316", "1144", "452"], "fr": "Non, ne le faisons pas, d\u0027accord ?", "id": "Ja... janganlah.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA.", "text": "N-no, let\u0027s not.", "tr": "H-HAYIR, YAPMAYALIM."}, {"bbox": ["927", "152", "1135", "232"], "fr": "H\u00e9~ Non, non, non !", "id": "Ei~ jangan, jangan, jangan.", "pt": "EI~ N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O.", "text": "Ah~ No, no, no.", "tr": "HEY~ DUR, DUR, DUR."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/22.webp", "translations": [{"bbox": ["875", "77", "1141", "230"], "fr": "S\u0153ur martiale Han a raison, laissons S\u0153ur martiale Liu (Mengli) bien profiter de sa famille aujourd\u0027hui.", "id": "Adik Seperguruan Han benar, hari ini biarkan Adik Seperguruan Liu berkumpul dengan keluarganya.", "pt": "A IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR HAN EST\u00c1 CERTA. HOJE, DEIXE A IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR LIU SE REUNIR COM A FAM\u00cdLIA.", "text": "Junior Sister Han is right, let Junior Sister Liu have a good reunion with her family today.", "tr": "SHIMEI HAN HAKLI, BUG\u00dcN SHIMEI LIU A\u0130LES\u0130YLE G\u00dcZELCE VAK\u0130T GE\u00c7\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["843", "885", "1163", "994"], "fr": "C\u0027est un sort qui permet de discuter m\u00eame si l\u0027on est tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9~", "id": "Itu adalah sihir yang memungkinkan kita berbicara satu sama lain meskipun jaraknya sangat jauh~", "pt": "\u00c9 UMA T\u00c9CNICA M\u00c1GICA QUE PERMITE CONVERSAR MESMO ESTANDO MUITO DISTANTES~", "text": "It\u0027s a magical technique that allows you to chat with each other even if you\u0027re far apart~", "tr": "\u00c7OK UZAKTA OLSANIZ B\u0130LE B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130ZLE KONU\u015eMANIZI SA\u011eLAYAN B\u0130R B\u00dcY\u00dc~"}, {"bbox": ["139", "38", "468", "167"], "fr": "Tout le monde est fatigu\u00e9 aujourd\u0027hui, ne l\u0027appelons pas pour qu\u0027il se joigne \u00e0 nous.", "id": "Hari ini semua orang lelah, jangan panggil dia untuk ikut meramaikan.", "pt": "HOJE TODOS EST\u00c3O CANSADOS, N\u00c3O O CHAME PARA SE JUNTAR \u00c0 AGITA\u00c7\u00c3O.", "text": "Everyone\u0027s tired today, so don\u0027t ask him to join the fun.", "tr": "BUG\u00dcN HERKES YORGUN, ONU \u00c7A\u011eIRIP DA ORTALI\u011eI \u015eENLEND\u0130RMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["857", "282", "1108", "368"], "fr": "Reposons-nous bien aussi, nous en reparlerons demain.", "id": "Kita juga istirahat yang baik, bicarakan lagi besok.", "pt": "VAMOS DESCANSAR BEM TAMB\u00c9M, FALAMOS SOBRE ISSO AMANH\u00c3.", "text": "Let\u0027s all rest well and talk about it tomorrow.", "tr": "B\u0130Z DE \u0130Y\u0130CE D\u0130NLENEL\u0130M, YARIN KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["187", "873", "376", "982"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette merveille ?", "id": "Benda bagus apa itu?", "pt": "QUE COISA BOA \u00c9 ESSA?", "text": "What good stuff is it?", "tr": "NE G\u0130B\u0130 \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY?"}, {"bbox": ["151", "709", "367", "869"], "fr": "Mais, jeune homme, cette Transmission Vocale de Mille Lis que vous avez...", "id": "Tapi, Nak, Transmisi Suara Ribuan Mil milikmu itu...", "pt": "MAS, SOBRINHO, ESSA SUA TRANSMISS\u00c3O DE MIL MILHAS...", "text": "But nephew, that Thousand Miles Sound Transmission of yours...", "tr": "AMA YE\u011eEN\u0130M, SEN\u0130N O B\u0130N L\u0130\u0027L\u0130K SES \u0130LET\u0130M\u0130N..."}, {"bbox": ["655", "550", "888", "647"], "fr": "Bien, bien, bien, comme vous voulez.", "id": "Baik, baik, baik, terserah kalian.", "pt": "OK, OK, OK, FAREI COMO VOC\u00caS QUISEREM.", "text": "Okay, okay, I\u0027ll do as you all wish.", "tr": "PEK\u0130, PEK\u0130, PEK\u0130, S\u0130Z NASIL \u0130STERSEN\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/23.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "77", "588", "221"], "fr": "Ma ch\u00e8re Li\u0027er, peux-tu aussi apprendre \u00e7a \u00e0 Papa ?", "id": "Li\u0027er yang baik, bisakah kau ajari Ayah juga?", "pt": "BOA LI\u0027ER, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ENSINAR AO PAPAI?", "text": "Good Li\u0027er, can you teach Dad too?", "tr": "\u0130Y\u0130 KIZIM LI\u0027ER, BABANA DA \u00d6\u011eRETEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["735", "498", "1014", "638"], "fr": "Comme \u00e7a, quand tu manqueras \u00e0 Papa, il pourra aussi entendre ta voix.", "id": "Dengan begitu, saat Ayah merindukanmu, Ayah juga bisa mendengar suaramu.", "pt": "ASSIM, QUANDO O PAPAI SENTIR SUA FALTA, TAMB\u00c9M PODEREI OUVIR SUA VOZ.", "text": "That way, Dad can hear your voice when he misses you.", "tr": "B\u00d6YLECE BABAN SEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130\u011e\u0130NDE SES\u0130N\u0130 DUYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["139", "73", "333", "185"], "fr": "Il existe un sort aussi pratique !", "id": "Ada sihir sepraktis ini.", "pt": "EXISTE UMA T\u00c9CNICA M\u00c1GICA T\u00c3O CONVENIENTE ASSIM!", "text": "There\u0027s such a convenient magic?", "tr": "B\u00d6YLE KULLANI\u015eLI B\u0130R B\u00dcY\u00dc DE VARMI\u015e."}, {"bbox": ["996", "686", "1144", "777"], "fr": "Papa...", "id": "Ayah...", "pt": "PAPAI...", "text": "Dad...", "tr": "BABA..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/27.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "902", "361", "965"], "fr": "Mademoiselle Ouyang.", "id": "Nona Ouyang.", "pt": "SENHORITA OUYANG.", "text": "Miss Ouyang.", "tr": "OUYANG HANIM."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/28.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "150", "1125", "207"], "fr": "N\u0027aurait pas d\u00fb perdre tout cela.", "id": "Seharusnya tidak kehilangan semua ini.", "pt": "ORIGINALMENTE N\u00c3O TERIA PERDIDO ESTAS COISAS.", "text": "Wouldn\u0027t have lost these.", "tr": "ASLINDA BUNLARI KAYBETMEYECEKT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/29.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "438", "471", "714"], "fr": "Meng... Mengli, tu es toujours triste ?", "id": "Meng... Mengli, apakah kau masih tidak senang?", "pt": "MENG... MENGLI, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 INFELIZ?", "text": "Mengli, are you still unhappy?", "tr": "MENG, MENGLI, HALA MUTSUZ MUSUN?"}, {"bbox": ["696", "441", "1214", "700"], "fr": "\u00c7a va, Jeune Ma\u00eetre Yun... Mengli a juste piti\u00e9 pour Mademoiselle Ouyang.", "id": "Tidak apa-apa, Tuan Muda Yun\u2026 Mengli hanya merasa kasihan pada Nona Ouyang.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM, JOVEM MESTRE YUN... MENGLI APENAS SENTE PENA DA SENHORITA OUYANG.", "text": "It\u0027s okay, Young Master Yun... Mengli just feels sorry for Miss Ouyang.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN... MENGLI SADECE OUYANG HANIM \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/30.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "669", "785", "966"], "fr": "Mengli a Oncle Liu et Tante Liu, et moi, elle a Lingsha, Oncle martial Ziying et Fr\u00e8re Huaishuo.", "id": "Mengli punya Liu Bobo, Ibu Liu, juga aku, ada Lingsha, ada Paman Guru Ziying dan Kakak Seperguruan Huaishuo.", "pt": "MENGLI TEM LIU BOBO, A TIA LIU, E EU, TEM LINGSHA, TEM O TIO MARCIAL ZIYING E O IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HUAISHUO.", "text": "Mengli has Liu Bobo, Liu Bomu, and me, Lingsha, Uncle Ziying and Senior Brother Huaishuo.", "tr": "MENGLI\u0027N\u0130N LIU BOBO\u0027SU, ANNES\u0130 LIU BO\u0027SU VAR, BEN VARIM, LINGSHA VAR, ZIYING SHISHU VE HUAISHUO SHIXIONG VAR."}, {"bbox": ["57", "42", "542", "282"], "fr": "Hmm... Je pense que Mademoiselle Ouyang est Mademoiselle Ouyang, et Mengli est Mengli.", "id": "Hmm\u2026 Menurutku Nona Ouyang adalah Nona Ouyang, Mengli adalah Mengli.", "pt": "HUM... EU ACHO QUE A SENHORITA OUYANG \u00c9 A SENHORITA OUYANG, E MENGLI \u00c9 MENGLI.", "text": "Yeah... I think Miss Ouyang is Miss Ouyang, and Mengli is Mengli.", "tr": "MM... BENCE OUYANG HANIM OUYANG HANIMDIR, MENGLI DE MENGLI\u0027DIR."}, {"bbox": ["456", "3090", "1016", "3373"], "fr": "Je... je pense juste que personne ne veut te voir triste, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku... aku hanya berpikir semua orang pasti tidak ingin melihatmu sedih.", "pt": "EU, EU S\u00d3 ACHO QUE NINGU\u00c9M GOSTARIA DE TE VER TRISTE.", "text": "I... I just think everyone wouldn\u0027t want to see you sad.", "tr": "B-BEN SADECE, K\u0130MSEN\u0130N SEN\u0130 \u00dcZG\u00dcN G\u00d6RMEK \u0130STEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["339", "3806", "779", "4025"], "fr": "Pouvoir rentrer \u00e0 la maison aujourd\u0027hui, Mengli est tr\u00e8s heureuse...", "id": "Hari ini bisa pulang, Mengli sangat senang\u2026", "pt": "PODER VOLTAR PARA CASA HOJE, MENGLI EST\u00c1 MUITO FELIZ...", "text": "I\u0027m so happy to be home today...", "tr": "BUG\u00dcN EVE D\u00d6NEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N MENGLI \u00c7OK MUTLU..."}, {"bbox": ["428", "1721", "905", "1935"], "fr": "Et il y a tant de fr\u00e8res et s\u0153urs a\u00een\u00e9s de la secte... Regarde vite !", "id": "Masih banyak kakak dan mbak seperguruan\u2026 Cepat lihat.", "pt": "E TANTOS IRM\u00c3OS E IRM\u00c3S MARCIAIS DA MESMA SEITA... OLHE R\u00c1PIDO.", "text": "And so many fellow senior brothers and sisters... Look!", "tr": "AYNI TAR\u0130KATTAN O KADAR \u00c7OK SHIXIONG VE SHIJIE VAR K\u0130... \u00c7ABUK BAK."}, {"bbox": ["656", "2808", "1059", "3039"], "fr": "... Soupir... Je ne peux pas bien l\u0027expliquer non plus...", "id": "\u2026Aih\u2026 Aku juga tidak bisa menjelaskannya\u2026", "pt": "...AI... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO EXPLICAR DIREITO...", "text": "...Ah... I can\u0027t explain it clearly...", "tr": "...OF... BEN DE A\u00c7IKLAYAMIYORUM..."}, {"bbox": ["199", "3591", "528", "3756"], "fr": "Merci, Jeune Ma\u00eetre Yun.", "id": "Terima kasih, Tuan Muda Yun.", "pt": "OBRIGADA, JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Thank you, Young Master Yun.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN."}, {"bbox": ["268", "2078", "570", "2188"], "fr": "Et moi aussi.", "id": "Ada aku juga.", "pt": "E EU TAMB\u00c9M.", "text": "And me.", "tr": "BEN DE VARIM."}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/31.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "3568", "1152", "3811"], "fr": "F\u00e9licitations aux gagnants ! Veuillez rejoindre le groupe et contacter [Shushu]. Envoyez une capture d\u0027\u00e9cran de votre page personnelle pour v\u00e9rifier votre identit\u00e9, puis transmettez vos informations de livraison\u5594~", "id": "", "pt": "QUERIDOS LEITORES PREMIADOS, POR FAVOR, ENTREM NO GRUPO E CONTATEM [SHUSHU], ENVIEM UMA CAPTURA DE TELA DA SUA P\u00c1GINA PESSOAL PARA VERIFICA\u00c7\u00c3O DE IDENTIDADE E DEPOIS ENVIEM AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DE ENVIO\u5594\uff5e", "text": "Please add the group and contact [Mouse] to screenshot your personal homepage to verify your identity before sending the receipt information~", "tr": "KAZANAN SEVG\u0130L\u0130 ARKADA\u015eLAR, L\u00dcTFEN GRUBA KATILARAK [SHUSHU] \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130N, K\u0130ML\u0130K DO\u011eRULAMASI \u0130\u00c7\u0130N K\u0130\u015e\u0130SEL ANA SAYFANIZIN EKRAN G\u00d6R\u00dcNT\u00dcS\u00dcN\u00dc ALIN VE ARDINDAN G\u00d6NDER\u0130M B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130Z\u0130 YOLLAYIN~"}, {"bbox": ["769", "536", "1101", "717"], "fr": "Groupe QQ : 705657483. Bienvenue \u00e0 tous dans le groupe !", "id": "", "pt": "BEM-VINDOS TODOS AO GRUPO!", "text": "QQ Group: 705657483 Welcome everyone to join the group!", "tr": "QQ GRUBU: 705657483 HERKES\u0130 GRUBA BEKLER\u0130Z!"}, {"bbox": ["124", "2221", "1145", "2722"], "fr": "Annonce des gagnants de \u00ab Mingzhu a des Larmes \u00bb ! Merci \u00e0 tous pour vos commentaires enthousiastes ! Voici les heureux gagnants de cet \u00e9v\u00e9nement ~ Vous recevrez 1 shikishi exclusif \u00ab Mingzhu a des Larmes \u00bb (mod\u00e8le al\u00e9atoire). Que ceux qui n\u0027ont pas gagn\u00e9 ne se d\u00e9couragent pas, nous aurons encore de nombreuses activit\u00e9s avec des prix \u00e0 gagner pour vous \u00e0 l\u0027avenir\u5594~", "id": "", "pt": "AN\u00daNCIO DA LISTA DE VENCEDORES DE \u0027MINGZHU TEM L\u00c1GRIMAS\u0027! OBRIGADO A TODOS PELOS COMENT\u00c1RIOS ENTUSIASMADOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS! ABAIXO EST\u00c3O OS QUERIDOS LEITORES SORTUDOS QUE GANHARAM NESTA ATIVIDADE~ VOC\u00caS RECEBER\u00c3O 1X PAPEL DE ARTE COLORIDO DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA DE [MINGZHU TEM L\u00c1GRIMAS] (MODELO ALEAT\u00d3RIO). QUERIDOS LEITORES QUE N\u00c3O GANHARAM, N\u00c3O DESANIMEM, AINDA TEREMOS MUITAS ATIVIDADES COM PR\u00caMIOS ESPERANDO POR VOC\u00caS\u5594\uff5e", "text": "List of winners for Mingzhu\u0027s Tears is announced! Thank you for your enthusiastic comments in the comment area! The following are the lucky babies who won this event~ You will receive [Mingzhu\u0027s Tears] limited edition art board \u00d71 (random style). Don\u0027t be discouraged if you didn\u0027t win, we will still have many participation-based prize activities waiting for you~", "tr": "MINGZHU YOU LEI KAZANAN L\u0130STES\u0130 A\u00c7IKLANDI! YORUM B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEK\u0130 CO\u015eKULU MESAJLARINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! A\u015eA\u011eIDA BU ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130N \u015eANSLI KAZANANLARI YER ALIYOR~ S\u0130ZLER [MINGZHU YOU LEI] SINIRLI SAYIDA RENKL\u0130 KART \u00d71 (MODEL RASTGELE) KAZANACAKSINIZ. KAZANAMAYAN ARKADA\u015eLAR \u00dcZ\u00dcLMES\u0130N, \u0130LER\u0130DE S\u0130ZLER\u0130 BEKLEYEN B\u0130R\u00c7OK \u00d6D\u00dcLL\u00dc ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130M\u0130Z OLACAK~"}, {"bbox": ["182", "1386", "446", "1603"], "fr": "Le groupe est de nouveau anim\u00e9 !", "id": "", "pt": "O GRUPO EST\u00c1 ANIMADO DE NOVO.", "text": "The group is lively again.", "tr": "GRUP Y\u0130NE HAREKETLEND\u0130."}, {"bbox": ["69", "2221", "1207", "2723"], "fr": "Annonce des gagnants de \u00ab Mingzhu a des Larmes \u00bb ! Merci \u00e0 tous pour vos commentaires enthousiastes ! Voici les heureux gagnants de cet \u00e9v\u00e9nement ~ Vous recevrez 1 shikishi exclusif \u00ab Mingzhu a des Larmes \u00bb (mod\u00e8le al\u00e9atoire). Que ceux qui n\u0027ont pas gagn\u00e9 ne se d\u00e9couragent pas, nous aurons encore de nombreuses activit\u00e9s avec des prix \u00e0 gagner pour vous \u00e0 l\u0027avenir\u5594~", "id": "", "pt": "AN\u00daNCIO DA LISTA DE VENCEDORES DE \u0027MINGZHU TEM L\u00c1GRIMAS\u0027! OBRIGADO A TODOS PELOS COMENT\u00c1RIOS ENTUSIASMADOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS! ABAIXO EST\u00c3O OS QUERIDOS LEITORES SORTUDOS QUE GANHARAM NESTA ATIVIDADE~ VOC\u00caS RECEBER\u00c3O 1X PAPEL DE ARTE COLORIDO DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA DE [MINGZHU TEM L\u00c1GRIMAS] (MODELO ALEAT\u00d3RIO). QUERIDOS LEITORES QUE N\u00c3O GANHARAM, N\u00c3O DESANIMEM, AINDA TEREMOS MUITAS ATIVIDADES COM PR\u00caMIOS ESPERANDO POR VOC\u00caS\u5594\uff5e", "text": "List of winners for Mingzhu\u0027s Tears is announced! Thank you for your enthusiastic comments in the comment area! The following are the lucky babies who won this event~ You will receive [Mingzhu\u0027s Tears] limited edition art board \u00d71 (random style). Don\u0027t be discouraged if you didn\u0027t win, we will still have many participation-based prize activities waiting for you~", "tr": "MINGZHU YOU LEI KAZANAN L\u0130STES\u0130 A\u00c7IKLANDI! YORUM B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEK\u0130 CO\u015eKULU MESAJLARINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! A\u015eA\u011eIDA BU ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130N \u015eANSLI KAZANANLARI YER ALIYOR~ S\u0130ZLER [MINGZHU YOU LEI] SINIRLI SAYIDA RENKL\u0130 KART \u00d71 (MODEL RASTGELE) KAZANACAKSINIZ. KAZANAMAYAN ARKADA\u015eLAR \u00dcZ\u00dcLMES\u0130N, \u0130LER\u0130DE S\u0130ZLER\u0130 BEKLEYEN B\u0130R\u00c7OK \u00d6D\u00dcLL\u00dc ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130M\u0130Z OLACAK~"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/32.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "604", "453", "709"], "fr": "Vous voyez, la boutique est en rupture de stock, il faut que je me d\u00e9p\u00eache de r\u00e9approvisionner !", "id": "Lihat, stok toko kecil ini habis, harus segera menambah pasokan!", "pt": "VEJA S\u00d3, A LOJINHA EST\u00c1 SEM ESTOQUE, PRECISO ME APRESSAR PARA REABASTECER!", "text": "Look, the store\u0027s inventory is gone, and we have to hurry up and get more!", "tr": "\u0130\u015eTE G\u00d6R\u00dcYORSUNUZ, D\u00dcKK\u00c2NIN STOKLARI B\u0130TT\u0130, HEMEN HIZLICA YEN\u0130 MAL ALMAM GEREK!"}, {"bbox": ["772", "601", "1014", "715"], "fr": "Patron, savez-vous d\u0027o\u00f9 vient cette dame ?", "id": "Penjaga toko, apakah Anda tahu asal-usul wanita ini?", "pt": "ESTALAJADEIRO, VOC\u00ca SABE A ORIGEM DESTA MULHER?", "text": "Shopkeeper, do you know where this woman comes from?", "tr": "D\u00dcKK\u00c2N SAH\u0130B\u0130, BU HANIMEFEND\u0130N\u0130N K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["257", "98", "436", "230"], "fr": "Oh ? Ce jeune brave \u00e0 l\u0027\u00e9tage, porte-t-il une grande bo\u00eete \u00e0 \u00e9p\u00e9es...?", "id": "Oh? Pendekar muda di lantai atas itu membawa kotak pedang besar...?", "pt": "OH? AQUELE JOVEM MESTRE L\u00c1 DE CIMA EST\u00c1 CARREGANDO UMA GRANDE CAIXA DE ESPADAS...?", "text": "Oh? The young swordsman upstairs is carrying a large sword case...", "tr": "OH? YUKARIDAK\u0130 GEN\u00c7 KAHRAMAN, SIRTINDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KILI\u00c7 KUTUSU MU TA\u015eIYOR...?"}, {"bbox": ["829", "98", "1026", "184"], "fr": "Oui, oui, oui, il a tout de suite sorti plusieurs dizaines de taels d\u0027argent.", "id": "Benar, benar, benar, dia langsung mengeluarkan puluhan tael perak.", "pt": "SIM, SIM, SIM, ELE PAGOU DEZENAS DE TA\u00c9IS DE PRATA DE UMA VEZ S\u00d3.", "text": "Yes, yes, yes, he gave dozens of taels of silver at once.", "tr": "EVET, EVET, EVET, B\u0130R ANDA ONLARCA K\u00dcL\u00c7E G\u00dcM\u00dc\u015e \u00c7IKARDI."}, {"bbox": ["284", "728", "544", "805"], "fr": "[SFX] Tss, tss, quelle g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9, de quoi rendre les autres vraiment envieux !", "id": "[SFX] Ck ck, begitu murah hati, benar-benar membuat orang lain iri.", "pt": "[SFX]TSK, TSK, T\u00c3O GENEROSO, REALMENTE CAUSA INVEJA NOS OUTROS.", "text": "Tsk, tsk, so generous, it\u0027s really enviable.", "tr": "VAY CANINA, NE KADAR C\u00d6MERT, \u0130NSAN GER\u00c7EKTEN KISKANIYOR."}, {"bbox": ["791", "478", "1017", "551"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027il a ouvert la bouche, il a demand\u00e9 le meilleur vin mill\u00e9sim\u00e9, ouah !", "id": "Begitu bicara langsung meminta arak tua berkualitas terbaik, wah!", "pt": "ASSIM QUE ABRIU A BOCA, PEDIU O MELHOR VINHO ENVELHECIDO, UAU!", "text": "Asked for the best vintage wine right away!", "tr": "A\u011eZINI A\u00c7AR A\u00c7MAZ EN \u0130Y\u0130 YILLANMI\u015e \u015eARABI \u0130STED\u0130, VAY BE!"}, {"bbox": ["299", "237", "439", "313"], "fr": "Il invite une femme \u00e0 boire ?", "id": "Mentraktir seorang wanita minum?", "pt": "CONVIDANDO UMA MULHER PARA BEBER?", "text": "And invited a woman for a drink?", "tr": "B\u0130R HANIMEFEND\u0130Y\u0130 \u0130\u00c7MEYE M\u0130 DAVET ED\u0130YOR?"}, {"bbox": ["247", "1237", "576", "1367"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, demoiselle, cette dame ach\u00e8te \u00e0 cr\u00e9dit neuf fois sur dix dans ma boutique, et elle boit \u00e9norm\u00e9ment.", "id": "Jujur saja, Nona Peri, kakak perempuan ini sembilan dari sepuluh kali berhutang di toko kecil ini, dan daya minumnya juga besar.", "pt": "PARA N\u00c3O MENTIR PARA A FADA, ESTA SENHORA, NOVE EM CADA DEZ VEZES QUE VEM \u00c0 LOJINHA, COMPRA FIADO, E BEBE MUITO.", "text": "To tell you the truth, fairy, this big sister in the store is in debt nine times out of ten, and has a large capacity for alcohol.", "tr": "PER\u0130 KIZIM, D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, BU ABLA D\u00dcKK\u00c2NIMDA ON KERE ALI\u015eVER\u0130\u015e YAPSA DOKUZUNDA VERES\u0130YE YAZDIRIR, \u00dcSTEL\u0130K \u00c7OK DA \u0130\u00c7ER."}, {"bbox": ["169", "2068", "1127", "2239"], "fr": "Les plats traditionnels de Shouyang de retour : Tofu de Bagongshan, Dajiujia, Poisson du Roi Huai, Poulet r\u00f4ti de Fuli, Rouleaux de peau de tofu aux l\u00e9gumes.", "id": "Masakan khas Shouyang tampil lagi: Tahu Gunung Bagong, Dajiujia, Ikan Huaiwang, Ayam Panggang Fuli, Gulungan Kulit Tahu Sayur.", "pt": "PRATOS CASEIROS DE SHOUYANG REAPARECEM: TOFU DA MONTANHA BAGONG, DAJIUJIA, PEIXE HUAIWANG, FRANGO ASSADO FULI, ROLINHOS DE PELE DE TOFU COM VEGETAIS.", "text": "Shouyang hometown dishes appear again: Bagongshan Tofu, Da Jiu Jia, Huai Wang Fish, Fuli Roast Chicken, Bean Curd Vegetable Rolls.", "tr": "SHOUYANG Y\u00d6RESEL YEMEKLER\u0130 YEN\u0130DEN SAHNEDE: BAGONGSHAN TOFU, DAJIUJIA, HUAIWANG BALI\u011eI, FULI KIZARMI\u015e TAVUK, TOFU DER\u0130S\u0130 SEBZEL\u0130 SARMA."}, {"bbox": ["169", "2068", "1127", "2239"], "fr": "Les plats traditionnels de Shouyang de retour : Tofu de Bagongshan, Dajiujia, Poisson du Roi Huai, Poulet r\u00f4ti de Fuli, Rouleaux de peau de tofu aux l\u00e9gumes.", "id": "Masakan khas Shouyang tampil lagi: Tahu Gunung Bagong, Dajiujia, Ikan Huaiwang, Ayam Panggang Fuli, Gulungan Kulit Tahu Sayur.", "pt": "PRATOS CASEIROS DE SHOUYANG REAPARECEM: TOFU DA MONTANHA BAGONG, DAJIUJIA, PEIXE HUAIWANG, FRANGO ASSADO FULI, ROLINHOS DE PELE DE TOFU COM VEGETAIS.", "text": "Shouyang hometown dishes appear again: Bagongshan Tofu, Da Jiu Jia, Huai Wang Fish, Fuli Roast Chicken, Bean Curd Vegetable Rolls.", "tr": "SHOUYANG Y\u00d6RESEL YEMEKLER\u0130 YEN\u0130DEN SAHNEDE: BAGONGSHAN TOFU, DAJIUJIA, HUAIWANG BALI\u011eI, FULI KIZARMI\u015e TAVUK, TOFU DER\u0130S\u0130 SEBZEL\u0130 SARMA."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/33.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "926", "1060", "1198"], "fr": "Merci aux lecteurs qui ont \"ajout\u00e9 des ingr\u00e9dients\" (soutenu) la semaine derni\u00e8re (15/04 - 21/04) ! Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (15/04-21/04). A ESPADA AGRADECE A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR ME APOIAREM!", "text": "Thank you to the readers who added ingredients last week (04.15-04.21)! Thank you to all the young heroes for adding ingredients!", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (15.04-21.04) DESTEK VEREN OKURLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER. KILI\u00c7. T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA BANA DESTEK OLDUKLARI \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["769", "390", "1243", "511"], "fr": "Merci de liker et commenter !", "id": "", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS E COMENT\u00c1RIOS.", "text": "Request for likes and comments", "tr": "BE\u011eEN\u0130 VE YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["89", "926", "1061", "1199"], "fr": "Merci aux lecteurs qui ont \"ajout\u00e9 des ingr\u00e9dients\" (soutenu) la semaine derni\u00e8re (15/04 - 21/04) ! Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (15/04-21/04). A ESPADA AGRADECE A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR ME APOIAREM!", "text": "Thank you to the readers who added ingredients last week (04.15-04.21)! Thank you to all the young heroes for adding ingredients!", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (15.04-21.04) DESTEK VEREN OKURLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER. KILI\u00c7. T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA BANA DESTEK OLDUKLARI \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["456", "13", "1188", "120"], "fr": "Suivez Tianhe et ses trois compagnons dans leur qu\u00eate d\u0027immortalit\u00e9 \u00e0 Qionghua.", "id": "Ikuti Tianhe dan kawan-kawan berkultivasi di Qionghua.", "pt": "E SIGA OS QUATRO COM TIANHE NA JORNADA DE CULTIVO IMORTAL EM QIONGHUA.", "text": "Let\u0027s follow Tianhe and the other three to cultivate immortality in Qionghua.", "tr": "VE TIANHE\u0027N\u0130N D\u00d6RTL\u00dcS\u00dcYLE B\u0130RL\u0130KTE QIONGHUA\u0027DA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YOLCULU\u011eUNA \u00c7IKIN."}, {"bbox": ["84", "721", "669", "813"], "fr": "Merci de liker !", "id": "", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS.", "text": "Request for likes", "tr": "BE\u011eEN\u0130LER\u0130N\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["456", "30", "1178", "111"], "fr": "Suivez Tianhe et ses trois compagnons dans leur qu\u00eate d\u0027immortalit\u00e9 \u00e0 Qionghua.", "id": "Ikuti Tianhe dan kawan-kawan berkultivasi di Qionghua.", "pt": "E SIGA OS QUATRO COM TIANHE NA JORNADA DE CULTIVO IMORTAL EM QIONGHUA.", "text": "Let\u0027s follow Tianhe and the other three to cultivate immortality in Qionghua.", "tr": "VE TIANHE\u0027N\u0130N D\u00d6RTL\u00dcS\u00dcYLE B\u0130RL\u0130KTE QIONGHUA\u0027DA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YOLCULU\u011eUNA \u00c7IKIN."}, {"bbox": ["353", "145", "893", "227"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les vendredis \u00e0 heure fixe !", "id": "", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES PONTUAIS TODA SEXTA-FEIRA!", "text": "Updated every Friday!", "tr": "HER CUMA ZAMANINDA G\u00dcNCELLEN\u0130R!"}, {"bbox": ["359", "254", "1047", "361"], "fr": "\u00c0 vendredi prochain, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "See you next Friday!", "tr": "GELECEK CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 1280}, {"height": 2483, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/109/34.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua