This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 110
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/0.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "2818", "802", "2957"], "fr": "Maman a vu que tu \u00e9tais bien soucieuse, tu n\u0027as mang\u00e9 que quelques bouch\u00e9es.", "id": "IBU MELIHATMU MURUNG, TIDAK MAKAN BANYAK.", "pt": "MAM\u00c3E VIU QUE VOC\u00ca ESTAVA PREOCUPADA E N\u00c3O COMEU QUASE NADA.", "text": "Mother saw that you were preoccupied and didn\u0027t eat much.", "tr": "Annem seni endi\u015feli g\u00f6rd\u00fc, pek bir \u015fey de yemedin."}, {"bbox": ["609", "2361", "756", "2444"], "fr": "Li\u0027er, dors-tu ?", "id": "LI\u0027ER, SUDAH TIDUR?", "pt": "LI\u0027ER, J\u00c1 DORMIU?", "text": "Li\u0027er, are you asleep?", "tr": "Li\u0027er, uyudun mu?"}, {"bbox": ["941", "2949", "1142", "3030"], "fr": "Je suis all\u00e9e \u00e0 la cuisine te pr\u00e9parer un peu de soupe de nid d\u0027hirondelle.", "id": "IBU MEMBUATKANMU SUP SARANG BURUNG WALET DI DAPUR.", "pt": "FUI \u00c0 COZINHA E FIZ UMA SOPA DE NINHO DE ANDORINHA PARA VOC\u00ca.", "text": "I went to the kitchen to make you some bird\u0027s nest soup.", "tr": "Mutfa\u011fa gidip sana biraz ku\u015f yuvas\u0131 \u00e7orbas\u0131 haz\u0131rlad\u0131m."}, {"bbox": ["1000", "2429", "1087", "2492"], "fr": "Maman... ?", "id": "IBU...?", "pt": "MAM\u00c3E...?", "text": "Mother...?", "tr": "Anne...?"}, {"bbox": ["612", "2565", "811", "2653"], "fr": "Maman, vous...", "id": "IBU, ANDA INI...", "pt": "MAM\u00c3E, O QUE A SENHORA...", "text": "Mother, what\u0027s this...?", "tr": "Anne, bu nedir..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "91", "443", "204"], "fr": "Mange vite pendant que c\u0027est chaud !", "id": "CEPAT MAKAN SELAGI HANGAT!", "pt": "COMA LOGO, ENQUANTO EST\u00c1 QUENTE!", "text": "Eat it while it\u0027s hot!", "tr": "Hadi, s\u0131cakken ye!"}, {"bbox": ["317", "556", "492", "667"], "fr": "Merci, Maman...", "id": "TERIMA KASIH, IBU...", "pt": "OBRIGADA, MAM\u00c3E...", "text": "Thank you, Mother...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim anne..."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["855", "1451", "1101", "1629"], "fr": "Je n\u0027ai pas pu sauver Mademoiselle Ouyang...", "id": "PUTRI TIDAK BERHASIL MENYELAMATKAN NONA OUYANG.", "pt": "FILHA, N\u00c3O CONSEGUI SALVAR A SENHORITA OUYANG...", "text": "Your daughter couldn\u0027t save Miss Ouyang...", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131z, Bayan Ouyang\u0027\u0131 kurtaramad\u0131."}, {"bbox": ["382", "391", "658", "511"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu es revenue cette fois-ci pour Mademoiselle Ouyang...", "id": "KUDENGAR KAU KEMBALI KALI INI DEMI NONA OUYANG...", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca VOLTOU DESTA VEZ PELA SENHORITA OUYANG...", "text": "I heard that you came back this time for Miss Ouyang...", "tr": "Bu sefer Bayan Ouyang i\u00e7in d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duydum..."}, {"bbox": ["540", "522", "744", "660"], "fr": "Si quelque chose te tracasse, pourquoi ne pas en parler \u00e0 Maman ?", "id": "ADA MASALAH APA, KENAPA TIDAK CERITA PADA IBU?", "pt": "SE TIVER ALGO TE PREOCUPANDO, POR QUE N\u00c3O CONTA PARA A MAM\u00c3E?", "text": "If you have something on your mind, why not talk to Mother about it?", "tr": "Akl\u0131nda ne varsa, neden annenle konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["168", "1710", "479", "1816"], "fr": "Oncle Zhong a dit que l\u0027\u00e2me de Mademoiselle Ouyang \u00e9tait compl\u00e8tement \u00e9puis\u00e9e...", "id": "PAMAN ZHONG BILANG ROH NONA OUYANG SUDAH HABIS...", "pt": "O TIO ZHONG DISSE QUE A ALMA DA SENHORITA OUYANG SE ESGOTOU...", "text": "Zhong Bo said that Miss Ouyang\u0027s spirit was exhausted...", "tr": "Zhong Amca, Bayan Ouyang\u0027\u0131n ruhunun t\u00fckendi\u011fini s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["411", "1785", "601", "1945"], "fr": "Demain, elle sera mise en terre et reposera en paix...", "id": "BESOK AKAN DIMAKAMKAN DENGAN TENANG...", "pt": "AMANH\u00c3 ELA SER\u00c1 SEPULTADA...", "text": "She will be buried tomorrow...", "tr": "Yar\u0131n topra\u011fa verilecek..."}, {"bbox": ["133", "1067", "385", "1198"], "fr": "... Maman, je suis d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "...IBU, MAAFKAN AKU.", "pt": "...MAM\u00c3E, ME DESCULPE.", "text": "...Mother, I\u0027m sorry.", "tr": "...Anne, \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "129", "431", "297"], "fr": "Je vois... Cette enfant n\u0027a finalement pas surv\u00e9cu...", "id": "TERNYATA BEGITU... ANAK INI AKHIRNYA TIDAK SANGGUP BERTAHAN...", "pt": "ENTENDO... ESSA CRIAN\u00c7A, AFINAL, N\u00c3O CONSEGUIU RESISTIR...", "text": "So that\u0027s how it is... This child couldn\u0027t hold on after all...", "tr": "Demek \u00f6yle... Bu \u00e7ocuk dayanamad\u0131..."}, {"bbox": ["862", "467", "1064", "580"], "fr": "Mais la vie est pleine d\u0027impr\u00e9vus.", "id": "TAPI DUNIA INI TIDAK DAPAT DIPREDIKSI.", "pt": "MAS AS COISAS DA VIDA S\u00c3O IMPREVIS\u00cdVEIS.", "text": "But things in life are unpredictable.", "tr": "Ama hayat bu, ne olaca\u011f\u0131 belli olmaz."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "951", "827", "1094"], "fr": "Il a dit avoir servi la famille Ouyang toute sa vie, et que maintenant, il n\u0027a plus d\u0027attaches.", "id": "DIA BILANG SUDAH MENGABDI PADA KELUARGA OUYANG SEUMUR HIDUP, SEKARANG SUDAH TIDAK ADA IKATAN LAGI.", "pt": "ELE DISSE QUE SERVIU A FAM\u00cdLIA OUYANG A VIDA TODA, E AGORA N\u00c3O TEM MAIS NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM ELES.", "text": "He said he served the Ouyang family his whole life, and now he has no more worries than Ouyang.", "tr": "Hayat\u0131 boyunca Ouyang ailesine hizmet etti\u011fini, art\u0131k Ouyang Han\u0131m i\u00e7in endi\u015felenecek bir \u015feyi kalmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["139", "1550", "392", "1679"], "fr": "Et il n\u0027aura finalement plus \u00e0 tant peiner...", "id": "DIA JUGA AKHIRNYA TIDAK PERLU BERSUSAH PAYAH LAGI.", "pt": "ELE FINALMENTE N\u00c3O PRECISA MAIS SE ESFOR\u00c7AR TANTO...", "text": "He finally doesn\u0027t have to work so hard anymore...", "tr": "O da sonunda bu kadar yorulmak zorunda kalmayacak."}, {"bbox": ["406", "63", "640", "203"], "fr": "C\u0027\u00e9tait aussi le propre choix de Mademoiselle Ouyang.", "id": "INI JUGA PILIHAN NONA OUYANG SENDIRI.", "pt": "ESTA TAMB\u00c9M FOI A ESCOLHA DA PR\u00d3PRIA SENHORITA OUYANG.", "text": "This is also Miss Ouyang\u0027s own choice.", "tr": "Bu ayn\u0131 zamanda Bayan Ouyang\u0027\u0131n kendi se\u00e7imiydi."}, {"bbox": ["767", "1070", "933", "1212"], "fr": "N\u0027ayant plus d\u0027attaches, une fois les fun\u00e9railles de Mademoiselle Ouyang termin\u00e9es, il retournera \u00e0 la campagne...", "id": "SETELAH URUSAN PEMAKAMAN NONA OUYANG SELESAI, DIA TIDAK AKAN PUNYA IKATAN LAGI DAN AKAN KEMBALI KE KAMPUNG HALAMAN...", "pt": "SEM MAIS PEND\u00caNCIAS, ASSIM QUE OS ARRANJOS F\u00daNEBRES DA SENHORITA OUYANG FOREM CONCLU\u00cdDOS, ELE VOLTAR\u00c1 PARA O CAMPO...", "text": "After Miss Ouyang\u0027s funeral is properly handled, he will return to the countryside...", "tr": "Art\u0131k bir endi\u015fesi kalmad\u0131, Bayan Ouyang\u0027\u0131n cenaze i\u015fleri bittikten sonra memleketine d\u00f6necekmi\u015f..."}, {"bbox": ["974", "811", "1149", "939"], "fr": "...Alors, quels sont les projets d\u0027Oncle Zhong pour l\u0027avenir ?", "id": "...LALU, APA RENCANA PAMAN ZHONG SELANJUTNYA?", "pt": "...ENT\u00c3O, QUAIS S\u00c3O OS PLANOS DO TIO ZHONG PARA O FUTURO?", "text": ".........Then, what are Zhong Bo\u0027s plans for the future?", "tr": "...Peki, Zhong Amca\u0027n\u0131n bundan sonraki planlar\u0131 ne?"}, {"bbox": ["659", "716", "863", "862"], "fr": "Neuf ans... Ses parents devaient terriblement manquer \u00e0 Mademoiselle Ouyang.", "id": "SEMBILAN TAHUN SUDAH... NONA OUYANG PASTI SANGAT MERINDUKAN AYAH DAN IBUNYA.", "pt": "FAZ NOVE ANOS... A SENHORITA OUYANG DEVE SENTIR MUITA FALTA DOS PAIS DELA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "It\u0027s been nine years. Miss Ouyang must miss her parents very much.", "tr": "Dokuz y\u0131l oldu... Bayan Ouyang anne babas\u0131n\u0131 \u00e7ok \u00f6zlemi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["918", "491", "1086", "588"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH BEGITU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "Isn\u0027t that right?", "tr": "De\u011fil mi?"}, {"bbox": ["614", "659", "751", "726"], "fr": "Neuf ans...", "id": "SEMBILAN TAHUN SUDAH....", "pt": "NOVE ANOS...", "text": "It\u0027s been nine years....", "tr": "Dokuz y\u0131l..."}, {"bbox": ["137", "1103", "250", "1189"], "fr": "Hmm...", "id": "MM...", "pt": "HUM...", "text": "Yeah...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["837", "1911", "1048", "2052"], "fr": "Mais il a dit que son plus grand regret dans cette vie...", "id": "TAPI DIA BILANG PENYESALAN TERBESARNYA SEUMUR HIDUP INI", "pt": "MAS ELE DISSE QUE O MAIOR ARREPENDIMENTO DESTA VIDA...", "text": "But he said that his biggest regret in this life", "tr": "Ama bu hayattaki en b\u00fcy\u00fck pi\u015fmanl\u0131\u011f\u0131n\u0131n..."}, {"bbox": ["910", "2099", "1162", "2244"], "fr": "...\u00e9tait de ne pas avoir pu voir Mademoiselle Ouyang rev\u00eatir sa robe de mari\u00e9e...", "id": "ADALAH TIDAK BISA MELIHAT NONA OUYANG MENGENAKAN GAUN PENGANTIN...", "pt": "FOI N\u00c3O TER VISTO A SENHORITA OUYANG VESTIDA DE NOIVA...", "text": "is not being able to see Miss Ouyang put on her wedding dress...", "tr": "...Bayan Ouyang\u0027\u0131 gelinlikle g\u00f6rememek oldu\u011funu s\u00f6yledi..."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "174", "517", "289"], "fr": "Il doit aussi vouloir voir notre Li\u0027er trouver bient\u00f4t un bon parti, hein~", "id": "PASTI JUGA INGIN MELIHAT LI\u0027ER KITA SEGERA MENEMUKAN JODOH YANG BAIK~", "pt": "ELE CERTAMENTE TAMB\u00c9M GOSTARIA DE VER NOSSA LI\u0027ER ENCONTRAR UM BOM PARTIDO LOGO~", "text": "She must also want to see our Li\u0027er find a good family soon~", "tr": "Kesin bizim Li\u0027er\u0027imizin de bir an \u00f6nce iyi bir k\u0131smet bulmas\u0131n\u0131 istiyordur~"}, {"bbox": ["137", "53", "390", "166"], "fr": "Hehe, c\u0027est bien vrai. Tu vois bien comment est ton p\u00e8re.", "id": "HEHE, BENAR JUGA. LIHAT SAJA AYAHMU ITU.", "pt": "HEHE, NISSO VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. OLHE S\u00d3 PARA O SEU PAI.", "text": "Hehe, that\u0027s what you think, looking at your father\u0027s appearance.", "tr": "Hehe, bu do\u011fru. Bak baban\u0131n haline."}, {"bbox": ["379", "773", "638", "888"], "fr": "Maman sait que tu es capable de prendre tes propres d\u00e9cisions \u00e0 ce sujet.", "id": "IBU TAHU, KAU BISA MEMUTUSKAN SENDIRI HAL-HAL INI.", "pt": "A MAM\u00c3E SABE QUE VOC\u00ca PODE TOMAR SUAS PR\u00d3PRIAS DECIS\u00d5ES SOBRE ESSAS COISAS.", "text": "Mother knows that you can make your own decisions about these things.", "tr": "Annen biliyor, bu konularda kendi kararlar\u0131n\u0131 kendin verebilirsin."}, {"bbox": ["456", "908", "801", "1010"], "fr": "Maman ne dira rien de plus.", "id": "IBU TIDAK AKAN BANYAK BICARA,", "pt": "A MAM\u00c3E N\u00c3O VAI SE INTROMETER,", "text": "Mother won\u0027t say much.", "tr": "Annen fazla bir \u015fey s\u00f6ylemeyecek,"}, {"bbox": ["942", "321", "1079", "404"], "fr": "Maman...", "id": "IBU....", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "Mother...", "tr": "Anne..."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/6.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1368", "321", "1502"], "fr": "Avoir encore des parents comme vous, c\u0027est merveilleux...", "id": "PUTRI MASIH MEMILIKI KALIAN, SUNGGUH BAIK....", "pt": "FILHA, AINDA TER VOC\u00caS \u00c9 T\u00c3O BOM...", "text": "It\u0027s so good that your daughter still has you all...", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131z\u0131n hala sizleri var, bu \u00e7ok g\u00fczel..."}, {"bbox": ["889", "942", "1048", "1079"], "fr": "Merci, Maman.", "id": "TERIMA KASIH, IBU.", "pt": "OBRIGADA, MAM\u00c3E.", "text": "Thank you, Mother.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim anne."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/7.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "630", "461", "770"], "fr": "On dirait que fr\u00e9quenter Tianhe et Mademoiselle Han t\u0027a rendue bien plus ouverte.", "id": "SEPERTINYA MENGIKUTI TIANHE DAN NONA HAN MEMBUATMU LEBIH TERBUKA.", "pt": "PARECE QUE ANDAR COM TIANHE E A SENHORITA HAN FEZ VOC\u00ca SE SOLTAR BASTANTE.", "text": "It seems that following Tianhe and Miss Han has let you open up a lot.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Tianhe ve Han Han\u0131m\u0027\u0131n yan\u0131nda olmak seni epey rahatlatm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["920", "186", "1136", "283"], "fr": "Li\u0027er n\u0027aurait jamais dit de telles choses auparavant.", "id": "LI\u0027ER DULU TIDAK AKAN MENGATAKAN HAL-HAL SEPERTI INI.", "pt": "LI\u0027ER N\u00c3O DIRIA ESSAS COISAS ANTES.", "text": "Li\u0027er wouldn\u0027t have said these things before.", "tr": "Li\u0027er eskiden b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6ylemezdi."}, {"bbox": ["139", "43", "319", "153"], "fr": "Haha, que se passe-t-il ?", "id": "HAHA, ADA APA INI?", "pt": "HAHA, O QUE FOI ISSO?", "text": "Haha, what\u0027s wrong?", "tr": "Haha, ne oldu b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["379", "1287", "636", "1415"], "fr": "Demain, Maman t\u0027accompagnera pour faire tes adieux \u00e0 Mademoiselle Mingzhu.", "id": "BESOK IBU AKAN MENEMANIMU MENGANTAR NONA MINGZHU.", "pt": "AMANH\u00c3, A MAM\u00c3E VAI COM VOC\u00ca PARA SE DESPEDIR DA SENHORITA OUYANG.", "text": "Mother will accompany you to send off Miss Mingzhu tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n annen Bayan Ouyang\u0027\u0131 u\u011furlamak i\u00e7in seninle gelecek."}, {"bbox": ["209", "1667", "410", "1814"], "fr": "Il faut apprendre \u00e0 l\u00e2cher prise, tu sais.", "id": "MANUSIA, MEMANG HARUS BELAJAR MELEPASKAN.", "pt": "AS PESSOAS PRECISAM APRENDER A SEGUIR EM FRENTE.", "text": "People, ah, still have to learn to let go.", "tr": "\u0130nsan, yine de baz\u0131 \u015feyleri geride b\u0131rakmay\u0131 \u00f6\u011frenmeli."}, {"bbox": ["302", "1223", "487", "1307"], "fr": "Allez, ne sois plus triste.", "id": "SUDAHLAH, JANGAN SEDIH LAGI.", "pt": "PRONTO, N\u00c3O FIQUE TRISTE.", "text": "Alright, don\u0027t be sad.", "tr": "Tamam, art\u0131k \u00fcz\u00fclme."}, {"bbox": ["907", "1040", "1063", "1106"], "fr": "Mais non...", "id": "MANA ADA....", "pt": "N\u00c3O ESTOU...", "text": "Where is it...", "tr": "Yok can\u0131m..."}, {"bbox": ["896", "1413", "1038", "1491"], "fr": "Hmm...", "id": "MM...", "pt": "HUM...", "text": "Yeah...", "tr": "H\u0131mm..."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["885", "263", "1143", "402"], "fr": "Disciple Junior Yun, ne dis surtout pas de telles choses devant l\u0027Oncle Martial Ziying...", "id": "SAUDARA SEPERGURUAN YUN, JANGAN SAMPAI MENGATAKAN HAL INI DI DEPAN PAMAN GURU ZIYING...", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN, JAMAIS DIGA ISSO NA FRENTE DO TIO MARCIAL ZIYING...", "text": "Junior Brother Yun, you must not say this in front of Uncle Ziying...", "tr": "Yun Karde\u015f, bunlar\u0131 Sak\u0131n Ziying Shishu\u0027nun (Usta Amca Ziying) \u00f6n\u00fcnde s\u00f6yleme..."}, {"bbox": ["274", "492", "420", "607"], "fr": "C\u0027est quand m\u00eame bien plus anim\u00e9 en bas de la montagne !", "id": "TERNYATA DI KAKI GUNUNG LEBIH MENYENANGKAN!", "pt": "AINDA \u00c9 MAIS DIVERTIDO AQUI EMBAIXO NA MONTANHA!", "text": "It\u0027s still more fun down the mountain!", "tr": "Da\u011f\u0131n a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 yine de daha e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["186", "325", "306", "442"], "fr": "J\u0027ai si bien dormi !", "id": "TIDUR NYENYAK SEKALI!", "pt": "DORMI T\u00c3O BEM!", "text": "I slept so well!", "tr": "Ne kadar rahat uyudum!"}, {"bbox": ["798", "1010", "1001", "1121"], "fr": "Cela fait d\u00e9j\u00e0 un bon moment que nous avons quitt\u00e9 la secte Qionghua.", "id": "SUDAH LAMA KITA MENINGGALKAN QIONGHUA.", "pt": "J\u00c1 FAZ MUITO TEMPO QUE SA\u00cdMOS DE QIONGHUA.", "text": "It\u0027s been a long time since we left Qionghua.", "tr": "Qionghua\u0027dan ayr\u0131lal\u0131 epey zaman oldu."}, {"bbox": ["699", "1118", "983", "1228"], "fr": "Retrouvons vite l\u0027Oncle Martial pour retourner ensemble \u00e0 la secte.", "id": "LEBIH BAIK KITA SEGERA MENEMUKAN PAMAN GURU DAN KEMBALI KE SEKTE BERSAMA.", "pt": "\u00c9 MELHOR ENCONTRARMOS LOGO O TIO MARCIAL E VOLTARMOS JUNTOS PARA A SEITA.", "text": "Let\u0027s quickly find Shishu and return to the sect together.", "tr": "Bir an \u00f6nce Usta Amca\u0027y\u0131 bulup tarikata birlikte d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["139", "254", "232", "335"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "469", "376", "588"], "fr": "Si la personne mentionn\u00e9e par le Chef des Constables Pei est vraiment Ziying,", "id": "JIKA ORANG YANG DIKATAKAN KEPALA POLISI PEI ITU BENAR-BENAR ZIYING", "pt": "SE A PESSOA QUE O CAPIT\u00c3O PEI MENCIONOU FOR REALMENTE ZIYING,", "text": "If Headman Pei is saying that person is really Ziying.", "tr": "E\u011fer Memur Pei\u0027nin bahsetti\u011fi ki\u015fi ger\u00e7ekten Ziying ise,"}, {"bbox": ["282", "572", "519", "717"], "fr": "et s\u0027il s\u0027agit bien de Ziying, nous ne voudrions pas g\u00e2cher son plaisir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALAU ITU ZIYING, KITA JUGA TIDAK ENAK MENGGANGGU KESENANGAN PAMAN GURU, KAN?", "pt": "SE FOR O ZIYING, N\u00c3O PODEMOS ESTRAGAR O HUMOR DO TIO MARCIAL, N\u00c3O \u00c9?", "text": "It\u0027s Zidian we don\u0027t have to sweep Shishu\u0027s interest is not it?", "tr": "E\u011fer Ziying ise, Usta Amca\u0027n\u0131n keyfini ka\u00e7\u0131rmam\u0131z do\u011fru olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["140", "17", "474", "142"], "fr": "Fr\u00e8re Martial Senior Huaishuo, maintenant que nous sommes l\u00e0, ne soyons pas si press\u00e9s de rentrer !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN HUAISHUO, SUDAH SAMPAI DI SINI, JANGAN BURU-BURU PULANG!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HUAISHUO, J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI, N\u00c3O TENHA TANTA PRESSA DE VOLTAR!", "text": "Senior Brother Huaishuo, we\u0027re already here, don\u0027t be in such a hurry to go back!", "tr": "Huaishuo A\u011fabey, madem geldik, geri d\u00f6nmek i\u00e7in bu kadar acele etme!"}, {"bbox": ["906", "599", "1053", "697"], "fr": "Euh...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1299", "454", "1424"], "fr": "Le portrait ici a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 ? Pourtant, je trouve toujours que celui de Lingsha \u00e9tait plus joli...", "id": "LUKISANNYA DIGANTI? TAPI AKU MASIH MERASA LUKISAN LINGSHA YANG LEBIH BAGUS...", "pt": "MUDARAM O RETRATO AQUI? MAS EU AINDA ACHO O DA LINGSHA MAIS BONITO...", "text": "They changed the picture here? But I still think that Lingsha\u0027s is better...", "tr": "Buradaki resmi mi de\u011fi\u015ftirmi\u015fler? Ama bence Lingsha\u0027n\u0131nki daha g\u00fczeldi..."}, {"bbox": ["286", "180", "591", "319"], "fr": "Sinon, si nous attendons la grande guerre contre les d\u00e9mons, qui sait quand nous pourrons revenir !", "id": "KALAU TIDAK, SAAT PERANG BESAR DENGAN SILUMAN NANTI, ENTAH KAPAN LAGI BISA KEMBALI!", "pt": "SEN\u00c3O, QUANDO A GRANDE BATALHA CONTRA OS DEM\u00d4NIOS COME\u00c7AR, QUEM SABE QUANDO PODEREMOS VOLTAR!", "text": "Otherwise, when the great war with the demons comes, who knows when we\u0027ll be back next time!", "tr": "Yoksa iblislerle b\u00fcy\u00fck sava\u015f ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, bir sonraki d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcz ne zaman olur kim bilir!"}, {"bbox": ["848", "549", "1138", "693"], "fr": "Soupir... Ce que tu dis me donne aussi envie de rentrer chez moi...", "id": "ADUH, PERKATAANMU MEMBUATKU JADI INGIN PULANG JUGA...", "pt": "AI... FALANDO ASSIM, AT\u00c9 EU FIQUEI COM VONTADE DE IR PARA CASA VER MINHA FAM\u00cdLIA...", "text": "Ah, what you said makes me want to go home and see my family...", "tr": "Ah, bunlar\u0131 duyunca ben de eve gidip bakmak istedim..."}, {"bbox": ["139", "34", "502", "154"], "fr": "De plus, c\u0027est une rare occasion pour Mengli de rentrer chez elle, laissons-la passer un peu plus de temps avec sa famille.", "id": "LAGI PULA, MENGLI JARANG PULANG, BIARKAN DIA MENGHABISKAN LEBIH BANYAK WAKTU DENGAN KELUARGANYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, \u00c9 RARO A MENGLI VOLTAR PARA CASA, DEIXE ELA PASSAR MAIS UM TEMPO COM A FAM\u00cdLIA.", "text": "Moreover, it\u0027s rare for Mengli to come home, so let her spend more time with her family.", "tr": "\u00dcstelik Mengli\u0027nin eve d\u00f6nmesi nadir bir durum, b\u0131rak da ailesiyle biraz daha vakit ge\u00e7irsin."}, {"bbox": ["185", "940", "419", "1037"], "fr": "Ce doit \u00eatre ici !", "id": "SEHARUSNYA DI SINI!", "pt": "DEVE SER AQUI!", "text": "This should be it!", "tr": "Buras\u0131 olmal\u0131!"}, {"bbox": ["690", "1672", "909", "1769"], "fr": "Le portrait de la Disciple Junior Han ?", "id": "LUKISAN ADIK SEPERGURUAN HAN?", "pt": "O QUADRO DA IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR HAN?", "text": "Junior Sister Han\u0027s painting?", "tr": "Han Karde\u015f\u0027in (Lingsha\u0027n\u0131n) resmi mi?"}, {"bbox": ["620", "881", "665", "926"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "738", "696", "868"], "fr": "Toi, un peu de silence !", "id": "KAU JANGAN BANYAK BICARA!", "pt": "FALE MENOS UM POUCO--", "text": "You say less --", "tr": "Az konu\u015fsana sen biraz--"}, {"bbox": ["277", "105", "569", "264"], "fr": "C\u0027est parce que le Chef des Constables Pei et ses hommes se sont tromp\u00e9s !", "id": "ITU KARENA KEPALA POLISI PEI DAN YANG LAINNYA SALAH!", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE O CAPIT\u00c3O PEI E OS OUTROS SE ENGANARAM!", "text": "That\u0027s because Headman Pei and the others got it wrong!", "tr": "O, Memur Pei ve adamlar\u0131n\u0131n yan\u0131lmas\u0131 y\u00fcz\u00fcnden!"}, {"bbox": ["837", "105", "1143", "203"], "fr": "P-Pourquoi ?", "id": "KE-KENAPA", "pt": "P-POR QU\u00ca?", "text": "W-why", "tr": "Ne-neden?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/12.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "554", "524", "697"], "fr": "Vous devez \u00eatre avec le jeune h\u00e9ros qui est \u00e0 l\u0027\u00e9tage, n\u0027est-ce pas !", "id": "PASTI BERSAMA DENGAN PENDEKAR MUDA YANG DI ATAS ITU, KAN!", "pt": "VOC\u00ca DEVE ESTAR COM AQUELE JOVEM HER\u00d3I L\u00c1 DE CIMA, CERTO?", "text": "Presumably with that young swordsman upstairs!", "tr": "Yukar\u0131daki gen\u00e7 kahramanla birliktesiniz herhalde!"}, {"bbox": ["466", "20", "626", "160"], "fr": "Aubergiste, excusez-moi...", "id": "PENJAGA TOKO, PERMISI.", "pt": "DONO DA ESTALAGEM, POSSO PERGUNTAR...", "text": "Shopkeeper, may I ask", "tr": "Hanc\u0131, bir \u015fey sorabilir miyim?"}, {"bbox": ["218", "451", "417", "697"], "fr": "Mademoiselle la f\u00e9e, \u00e0 en juger par votre apparence, vous devez \u00eatre avec le jeune h\u00e9ros qui est \u00e0 l\u0027\u00e9tage !", "id": "NONA PERI, MELIHAT PENAMPILAN ANDA, PASTI BERSAMA DENGAN PENDEKAR MUDA YANG DI ATAS ITU, KAN!", "pt": "ESTA FADA, OLHANDO PARA SUAS VESTES, CERTAMENTE EST\u00c1 COM AQUELE JOVEM HER\u00d3I L\u00c1 DE CIMA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "This fairy, look at your attire presumably with that young swordsman upstairs!", "tr": "Bu peri k\u0131z\u0131m, k\u0131yafetinize bak\u0131l\u0131rsa yukar\u0131daki gen\u00e7 kahramanla birliktesiniz herhalde!"}, {"bbox": ["835", "270", "1067", "386"], "fr": "Ah, honorables clients, entrez donc !", "id": "ADUH, SILAKAN MASUK, PARA TAMU TERHORMAT!", "pt": "AI, AI, ILUSTRES H\u00d3SPEDES, ENTREM, POR FAVOR!", "text": "Ah, please come inside, esteemed guests!", "tr": "Aiya, de\u011ferli misafirler, i\u00e7eri buyurun!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "674", "1112", "814"], "fr": "Aubergiste, sauriez-vous d\u0027o\u00f9 vient cette dame ?", "id": "PENJAGA TOKO, APAKAH ANDA TAHU LATAR BELAKANG WANITA INI?", "pt": "DONO DA ESTALAGEM, O SENHOR SABE DE ONDE \u00c9 ESTA MO\u00c7A?", "text": "Shopkeeper, do you know where this woman comes from?", "tr": "Hanc\u0131, bu kad\u0131n\u0131n kim oldu\u011funu biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["116", "676", "394", "813"], "fr": "Eh oui, ma petite boutique est \u00e0 court de stock, je vais devoir me r\u00e9approvisionner au plus vite !", "id": "YA AMPUN, STOK DI TOKO HABIS, HARUS CEPAT-CEPAT MENAMBAH PERSEDIAAN!", "pt": "VEJA S\u00d3, O ESTOQUE DA LOJA ACABOU, TENHO QUE CORRER PARA REABASTECER!", "text": "Look, the store\u0027s inventory is gone, and we have to hurry up and get more!", "tr": "\u0130\u015fte bak\u0131n, d\u00fckkandaki stok bitti, hemen gidip mal almam laz\u0131m!"}, {"bbox": ["140", "26", "373", "196"], "fr": "Oh ? Le jeune h\u00e9ros \u00e0 l\u0027\u00e9tage portait une grande bo\u00eete \u00e0 \u00e9p\u00e9es...", "id": "OH? PENDEKAR MUDA YANG DI ATAS ITU MEMBAWA KOTAK PEDANG BESAR...", "pt": "OH? AQUELE JOVEM HER\u00d3I L\u00c1 DE CIMA ESTAVA CARREGANDO UMA GRANDE CAIXA DE ESPADAS...", "text": "Oh? That young swordsman upstairs is carrying a large sword case...", "tr": "Oh? Yukar\u0131daki gen\u00e7 kahraman b\u00fcy\u00fck bir k\u0131l\u0131\u00e7 kutusu ta\u015f\u0131yor..."}, {"bbox": ["871", "26", "1136", "134"], "fr": "C\u0027est exact, il a pay\u00e9 des dizaines de taels d\u0027argent d\u0027un coup !", "id": "BENAR, BENAR, BENAR, DIA LANGSUNG MENGELUARKAN PULUHAN TAEL PERAK.", "pt": "SIM, SIM, SIM, ELE PAGOU DEZENAS DE MOEDAS DE PRATA DE UMA VEZ!", "text": "Yes, yes, yes, he gave dozens of taels of silver at once.", "tr": "Evet, evet, evet, bir kerede onlarca g\u00fcm\u00fc\u015f \u00f6dedi."}, {"bbox": ["199", "838", "498", "954"], "fr": "Tss, tss, une telle g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9, c\u0027est \u00e0 en rendre jaloux plus d\u0027un...", "id": "CK, CK, BEGITU MURAH HATI, SUNGGUH MEMBUAT IRI ORANG LAIN...", "pt": "TSK, TSK, T\u00c3O GENEROSO, D\u00c1 AT\u00c9 INVEJA NOS OUTROS...", "text": "Tsk, tsk, so generous, it\u0027s really enviable...", "tr": "Tsk tsk, bu kadar c\u00f6mert olmas\u0131 insan\u0131 k\u0131skand\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["829", "514", "1119", "610"], "fr": "Et il a tout de suite demand\u00e9 le meilleur des vins vieux !", "id": "BEGITU BUKA MULUT LANGSUNG MINTA ARAK TUA TERBAIK!", "pt": "ASSIM QUE ABRIU A BOCA, PEDIU O MELHOR VINHO ENVELHECIDO!", "text": "He asked for the best vintage wine right away!", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7ar a\u00e7maz en iyi y\u0131llanm\u0131\u015f \u015faraptan istedi!"}, {"bbox": ["203", "201", "362", "299"], "fr": "Et il invitait une femme \u00e0 boire ?", "id": "MENTRAKTIR SEORANG WANITA MINUM?", "pt": "EST\u00c1 CONVIDANDO UMA MULHER PARA BEBER?", "text": "And invited a woman for a drink?", "tr": "Bir kad\u0131na i\u00e7ki mi \u0131smarl\u0131yor?"}, {"bbox": ["132", "1496", "506", "1651"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, Mademoiselle, cette dame paie \u00e0 cr\u00e9dit neuf fois sur dix dans ma boutique, et elle a une sacr\u00e9e descente !", "id": "SEJUJURNYA, NONA PERI, KAKAK PEREMPUAN INI SEMBILAN DARI SEPULUH KALI BERHUTANG DI TOKO INI, DAN MINUMNYA BANYAK.", "pt": "N\u00c3O VOU MENTIR PARA A FADA, ESTA SENHORA AQUI, NOVE EM CADA DEZ VEZES COMPRA FIADO NA MINHA LOJA, E BEBE MUITO.", "text": "To tell you the truth, fairy, this big sister in the store is in debt nine times out of ten, and has a large capacity for alcohol.", "tr": "Peri k\u0131z\u0131mdan saklamayay\u0131m, bu abla d\u00fckkanda \u00e7o\u011fu zaman veresiye al\u0131r, i\u00e7kisi de kuvvetlidir."}, {"bbox": ["296", "1672", "658", "1775"], "fr": "En plus, elle essaie toujours de r\u00e9gler ses dettes avec des souris m\u00e9caniques qu\u0027elle fabrique elle-m\u00eame...", "id": "DAN SELALU MENGGUNAKAN TIKUS MEKANIK BUATANNYA SENDIRI UNTUK MEMBAYAR HUTANG...", "pt": "E SEMPRE USA OS RATOS DE CORDA QUE ELA MESMA FAZ PARA PAGAR A CONTA...", "text": "She always uses her self-made mechanical mice to pay off the debt...", "tr": "Bir de hep kendi yapt\u0131\u011f\u0131 mekanik farelerle borcunu \u00f6der..."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/14.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "571", "545", "740"], "fr": "La grande s\u0153ur a dit que si tu lui donnes vingt cruches de vin, elle en fabriquera une pour moi !", "id": "KAKAK ITU BILANG, ASAL KAU MEMBERINYA DUA PULUH GUCI ARAK, DIA AKAN MEMBUATKANNYA UNTUKKU!", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA DISSE QUE SE VOC\u00ca DER VINTE JARROS DE VINHO PARA ELA, ELA ME AJUDA A FAZER!", "text": "My big sister said that as long as you give her twenty jars of wine, she will help me make one!", "tr": "Abla, ona yirmi testi \u015farap verirsen benim i\u00e7in yapaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["878", "172", "1100", "339"], "fr": "Je veux cette souris en bois qui bouge !", "id": "AKU MAU TIKUS KAYU YANG BISA BERGERAK ITU.", "pt": "EU QUERO AQUELE RATO DE MADEIRA QUE SE MEXE.", "text": "I want that moving wooden mouse.", "tr": "O hareket eden tahta fareyi istiyorum."}, {"bbox": ["673", "560", "926", "722"], "fr": "Allez, ouste ! Tes devoirs ne sont m\u00eame pas finis et tu penses \u00e0 des souris en bois ?!", "id": "PERGI, PERGI! PR BELUM SELESAI MALAH MINTA TIKUS KAYU?", "pt": "VAI, VAI, VAI! NEM TERMINOU A LI\u00c7\u00c3O DE CASA E J\u00c1 QUER UM RATO DE MADEIRA?", "text": "Go, go, go! You haven\u0027t finished your homework and you still want a wooden mouse??", "tr": "Git git git! \u00d6devini bitirmemi\u015fsin, bir de tahta fare mi istiyorsun??"}, {"bbox": ["139", "1774", "325", "1909"], "fr": "Une souris en bois qui bouge~ ?", "id": "TIKUS KAYU YANG BISA BERGERAK~?", "pt": "UM RATO DE MADEIRA QUE SE MEXE~?", "text": "A moving wooden mouse~?", "tr": "Hareket eden tahta fare mi~?"}, {"bbox": ["648", "751", "894", "848"], "fr": "On a d\u00e9j\u00e0 un chat \u00e0 la maison, \u00e7a ne te suffit pas ?!", "id": "DI RUMAH SUDAH ADA KUCING, MASIH BELUM CUKUP?!", "pt": "J\u00c1 TEMOS UM GATO EM CASA, N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE?", "text": "Isn\u0027t having a cat at home enough!", "tr": "Evde bir kedi var, o yetmiyor mu sana!"}, {"bbox": ["938", "1126", "1162", "1225"], "fr": "...M\u00e9chant, Papa est un vilain !", "id": "...MENYEBALKAN, AYAH JAHAT!", "pt": "...CHATICE, PAPAI \u00c9 MAU!", "text": "...How annoying, Daddy is a bad person!", "tr": "...H\u0131h, babam k\u00f6t\u00fc biri!"}, {"bbox": ["736", "1788", "1101", "1909"], "fr": "Cet enfant, vraiment... Soupir. Nous tenons une petite affaire, \u00e0 quoi nous servirait ce genre de gadget ?", "id": "ANAK INI, ADUH, KITA INI USAHA KECIL-KECILAN, BUAT APA BARANG SEPERTI ITU?", "pt": "ESSA CRIAN\u00c7A... AI, N\u00d3S TEMOS UM PEQUENO NEG\u00d3CIO, PARA QUE SERVE ESSA COISA?", "text": "This child is really... We\u0027re doing such a small business, what use would we have for that thing?", "tr": "Bu \u00e7ocuk da... Ah, biz k\u00fc\u00e7\u00fck esnaf\u0131z, o \u015fey ne i\u015fimize yarar ki?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1607", "313", "1758"], "fr": "Dommage, ces quelques cruches, c\u0027est bien trop peu, \u00e7a ne me suffit pas !", "id": "SAYANG SEKALI, BEBERAPA GUCI INI TERLALU SEDIKIT, TIDAK PUAS!", "pt": "QUE PENA, ESSES POUCOS JARROS S\u00c3O MUITO POUCO, N\u00c3O D\u00c1 NEM PARA COME\u00c7AR!", "text": "It\u0027s a pity, so few jars are really too little, not enough!", "tr": "Yaz\u0131k, bu birka\u00e7 testi \u00e7ok az, hi\u00e7 kesmedi!"}, {"bbox": ["973", "542", "1140", "683"], "fr": "Haha, quel bon vin ! C\u0027est vraiment un excellent vin !", "id": "HAHA, ARAK ENAK, BENAR-BENAR ARAK ENAK!", "pt": "HAHA, BOM VINHO, REALMENTE UM BOM VINHO!", "text": "Haha, good wine, really good wine!", "tr": "Haha, iyi \u015farap, ger\u00e7ekten iyi \u015farap!"}, {"bbox": ["566", "1393", "819", "1496"], "fr": "Entendu ! Appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose !", "id": "SIAP! PANGGIL SAJA SAYA JIKA ADA KEPERLUAN!", "pt": "CERTO! SE PRECISAR DE ALGO, \u00c9 S\u00d3 ME CHAMAR!", "text": "Okay! Call me if you need anything!", "tr": "Tamamd\u0131r! Bir \u015feye ihtiyac\u0131n\u0131z olursa seslenin!"}, {"bbox": ["131", "1737", "376", "1903"], "fr": "Ne pourraient-ils pas carr\u00e9ment apporter les grandes jarres ?", "id": "BISAKAH LANGSUNG MINTA MEREKA MEMBAWAKAN YANG KENDI BESAR SAJA?", "pt": "N\u00c3O PODERIA TRAZER LOGO AQUELES JARR\u00d5ES GRANDES?", "text": "Can\u0027t you just have them come with the big jars?", "tr": "Acaba direkt b\u00fcy\u00fck k\u00fcplerden getirmelerini istesem mi?"}, {"bbox": ["132", "134", "404", "253"], "fr": "Si ce jeune h\u00e9ros n\u0027avait pas r\u00e9gl\u00e9 toutes ses dettes,", "id": "KALAU BUKAN KARENA PENDEKAR MUDA ITU MELUNASI SEMUA HUTANGNYA", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR AQUELE JOVEM HER\u00d3I TER PAGO TODAS AS CONTAS DELA,", "text": "If that young swordsman hadn\u0027t settled her bill...", "tr": "E\u011fer o gen\u00e7 kahraman onun b\u00fct\u00fcn hesaplar\u0131n\u0131 \u00f6demeseydi,"}, {"bbox": ["277", "663", "536", "753"], "fr": "Merci beaucoup, aubergiste. Nous allons d\u0027abord monter jeter un \u0153il.", "id": "TERIMA KASIH, PENJAGA TOKO, KAMI NAIK DULU UNTUK MELIHAT.", "pt": "MUITO OBRIGADO, DONO DA ESTALAGEM. VAMOS SUBIR PARA DAR UMA OLHADA PRIMEIRO.", "text": "Thank you, shopkeeper, we\u0027ll go up and take a look first.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler hanc\u0131, biz \u00f6nce yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["201", "283", "454", "371"], "fr": "comment ma modeste auberge pourrait-elle supporter cela ?", "id": "BAGAIMANA PENGINAPAN KECILKU INI BISA TAHAN?", "pt": "COMO MINHA PEQUENA ESTALAGEM AGUENTARIA ISSO?", "text": "How can my small inn withstand that?", "tr": "Benim bu k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m buna nas\u0131l dayans\u0131n?"}, {"bbox": ["946", "337", "1143", "476"], "fr": "Int\u00e9ressant~", "id": "MENARIK~", "pt": "INTERESSANTE~", "text": "Interesting~", "tr": "\u0130lgin\u00e7~"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "151", "348", "265"], "fr": "Oncle Martial, boire de l\u0027alcool nuit \u00e0 la sant\u00e9.", "id": "PAMAN GURU, MINUM ALKOHOL MERUSAK KESEHATAN.", "pt": "TIO MARCIAL, BEBER FAZ MAL \u00c0 SA\u00daDE.", "text": "Shishu, drinking alcohol is harmful to your health.", "tr": "Shishu (Usta Teyze), i\u00e7ki sa\u011fl\u0131\u011fa zararl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["193", "748", "331", "857"], "fr": "Oncle Martial ?", "id": "PAMAN GURU?", "pt": "TIO MARCIAL?", "text": "Shishu?", "tr": "Shishu (Usta Teyze)?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "609", "485", "774"], "fr": "Je me souviens que le Ma\u00eetre de la Secte a dit qu\u0027il y a de nombreuses ann\u00e9es, une disciple nomm\u00e9e Suxin a quitt\u00e9 la secte Qionghua...", "id": "AKU INGAT KETUA SEKTE PERNAH BERKATA, BERTAHUN-TAHUN YANG LALU ADA SEORANG MURID BERNAMA SUXIN YANG MENINGGALKAN SEKTE QIONGHUA...", "pt": "EU LEMBRO QUE O L\u00cdDER DA SEITA DISSE QUE, H\u00c1 MUITOS ANOS, UMA DISC\u00cdPULA CHAMADA SUXIN DEIXOU A SEITA QIONGHUA...", "text": "I remember the headmaster said that many years ago, a disciple named Su Xin left the Qionghua Sect...", "tr": "Tarikat Lideri\u0027nin y\u0131llar \u00f6nce Suxin ad\u0131nda bir \u00f6\u011frencinin Qionghua Tarikat\u0131\u0027ndan ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum..."}, {"bbox": ["185", "86", "381", "184"], "fr": "Ne serait-ce pas Tante Martiale Suxin ?", "id": "JANGAN-JANGAN PAMAN GURU SUXIN?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 A TIA MARCIAL SUXIN?", "text": "Could it be Shishu Su Xin?", "tr": "Yoksa Suxin Shishu (Usta Teyze Suxin) mu?"}, {"bbox": ["139", "17", "316", "79"], "fr": "Celle-ci...", "id": "INI......", "pt": "ESTA...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["967", "73", "1057", "123"], "fr": "H\u00e9.", "id": "ADUH.", "pt": "EI!", "text": "Sigh.", "tr": "Hey."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/18.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1431", "440", "1590"], "fr": "D\u0027ailleurs... je me souviens que tu n\u0027as que dix-huit... non, dix-neuf ans.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, AKU INGAT KAU BARU DELAPAN BELAS... BUKAN, SEMBILAN BELAS TAHUN.", "pt": "FALANDO NISSO... EU LEMBRO QUE VOC\u00ca TINHA APENAS DEZOITO... N\u00c3O, DEZENOVE ANOS.", "text": "Speaking of... I remember you\u0027re only eighteen... no, nineteen years old.", "tr": "Laf aram\u0131zda, sen daha on sekiz... hay\u0131r, on dokuz ya\u015f\u0131ndayd\u0131n diye hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["317", "1629", "671", "1743"], "fr": "Tu n\u0027as pas soixante-neuf ans.", "id": "BUKAN ENAM PULUH SEMBILAN TAHUN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE TIVESSE SESSENTA E NOVE.", "text": "It\u0027s not like you\u0027re sixty-nine years old.", "tr": "Altm\u0131\u015f dokuz de\u011filsin ya."}, {"bbox": ["1005", "402", "1111", "494"], "fr": "Exaltant !", "id": "PUAS!", "pt": "QUE PRAZER!", "text": "Refreshing!", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["806", "1749", "1051", "1896"], "fr": "Comment peux-tu \u00eatre aussi... m\u00e9m\u00e8re ?", "id": "KENAPA JADI CEREWET BEGINI?", "pt": "COMO PODE SER T\u00c3O CHEIO DE FRESCURAS?", "text": "Why are you being so long-winded?", "tr": "Nas\u0131l bu kadar m\u0131zm\u0131z olabilirsin?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "280", "305", "392"], "fr": "Tu \u00e9tais plus adorable quand tu \u00e9tais petit.", "id": "MASIH LEBIH IMUT WAKTU KECIL.", "pt": "VOC\u00ca ERA MAIS FOFO QUANDO CRIAN\u00c7A.", "text": "You were cuter when you were little.", "tr": "\u00c7ocukken daha sevimliydin."}, {"bbox": ["201", "398", "384", "526"], "fr": "Tu me courais apr\u00e8s pour r\u00e9clamer des bonbons\u2014", "id": "DULU MENGEJARKU MINTA PERMEN\u2014", "pt": "CORRIA ATR\u00c1S DE MIM PEDINDO DOCES\u2014", "text": "You would chase after me asking for candy---", "tr": "Pe\u015fimden ko\u015fup \u015feker isterdin--"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "437", "375", "578"], "fr": "Tante Martiale, le Ma\u00eetre de la Secte s\u0027est toujours souci\u00e9e de vous.", "id": "PAMAN GURU, KETUA SEKTE SELALU MENGKHAWATIRKAN ANDA.", "pt": "TIO MARCIAL, A L\u00cdDER DA SEITA SEMPRE SE PREOCUPOU COM VOC\u00ca.", "text": "Shishu, the headmaster has always been thinking of you.", "tr": "Shishu (Usta Teyze), Tarikat Lideri sizi hep merak etti."}, {"bbox": ["542", "1014", "823", "1148"], "fr": "Votre disciple prend la libert\u00e9 de vous demander, Tante Martiale, quand pourrez-vous vous mettre en route", "id": "MURID LANCANG BERTANYA, KAPAN PAMAN GURU BISA BERANGKAT", "pt": "ESTE DISC\u00cdPULO SE ATREVE A PERGUNTAR, QUANDO O TIO MARCIAL PODER\u00c1 PARTIR", "text": "Disciple is being presumptuous, may I ask when Shishu can set off", "tr": "\u00d6\u011frenciniz c\u00fcret ediyor, Shishu (Usta Teyze) ne zaman yola \u00e7\u0131kabilir?"}, {"bbox": ["707", "1177", "955", "1260"], "fr": "pour retourner avec moi \u00e0 la secte Qionghua ?", "id": "UNTUK KEMBALI KE SEKTE QIONGHUA BERSAMAKU?", "pt": "E VOLTAR COMIGO PARA A SEITA QIONGHUA?", "text": "and return to the Qionghua Sect with me?", "tr": "Benimle Qionghua Tarikat\u0131\u0027na geri d\u00f6nmek i\u00e7in?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "77", "360", "186"], "fr": "Oh, Petit Ziying, tu rougis ?", "id": "YO, ZIYING KECIL, KAU TERSIPU?", "pt": "OLHA S\u00d3, PEQUENO ZIYING, VOC\u00ca FICOU VERMELHO?", "text": "Yo, Little Ziying, are you blushing?", "tr": "Yo, K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying, y\u00fcz\u00fcn m\u00fc k\u0131zard\u0131?"}, {"bbox": ["457", "563", "660", "684"], "fr": "Ne me dis pas qu\u0027en entendant parler de ton pass\u00e9,", "id": "JANGAN-JANGAN KARENA MENDENGAR CERITA TENTANG DIRIMU DULU", "pt": "SER\u00c1 QUE AO OUVIR SOBRE SEU PASSADO...", "text": "Could it be that hearing about your past", "tr": "Yoksa ge\u00e7mi\u015finle ilgili \u015feyleri duyunca m\u0131?"}, {"bbox": ["984", "1405", "1067", "1483"], "fr": "[SFX] Hi hi !", "id": "[SFX] HIHI!", "pt": "[SFX] HIHI!", "text": "Hee hee!", "tr": "Hihi!"}, {"bbox": ["524", "1554", "743", "1647"], "fr": "Tante Martiale... Je...", "id": "PAMAN GURU... AKU...", "pt": "TIO MARCIAL... EU...", "text": "Shishu...I...", "tr": "Shishu (Usta Teyze)... Ben..."}, {"bbox": ["546", "697", "773", "787"], "fr": "tu te sentes encore g\u00ean\u00e9 ?", "id": "JADI MALU?", "pt": "...VOC\u00ca AINDA FICA ENVERGONHADO?", "text": "You\u0027re still embarrassed?", "tr": "...hala utan\u0131yor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["814", "1007", "1065", "1166"], "fr": "Tante Martiale, je crains que ma cultivation ne soit encore trop faible pour accomplir la mission.", "id": "PAMAN GURU, AKU KHAWATIR KULTIVASIKU MASIH DANGKAL, TIDAK BISA MENYELESAIKAN TUGAS.", "pt": "TIO MARCIAL, PREOCUPO-ME QUE MINHA CULTIVA\u00c7\u00c3O AINDA SEJA SUPERFICIAL E EU N\u00c3O CONSIGA COMPLETAR A MISS\u00c3O.", "text": "Shishu, I\u0027m worried that my cultivation is still shallow and I won\u0027t be able to complete the task.", "tr": "Shishu (Usta Teyze), geli\u015fimimin hen\u00fcz yetersiz olmas\u0131ndan ve g\u00f6revi tamamlayamamaktan endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["747", "1171", "1019", "1337"], "fr": "Voyant que le Disciple Junior Yun et les autres \u00e9taient d\u00e9s\u0153uvr\u00e9s, je les ai donc sollicit\u00e9s pour m\u0027aider...", "id": "MELIHAT SAUDARA SEPERGURUAN YUN DAN YANG LAINNYA TIDAK ADA KERJAAN, JADI AKU MEMAKSA MEREKA IKUT MEMBANTU...", "pt": "VENDO QUE O IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN E OS OUTROS ESTAVAM OCIOSOS, EU OS ARRASTEI PARA AJUDAR...", "text": "Seeing that Junior Brother Yun and the others had nothing to do, I forcibly dragged them to help...", "tr": "Yun Karde\u015f ve di\u011ferlerinin bo\u015f oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce, onlar\u0131 da yard\u0131ma \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m..."}, {"bbox": ["719", "335", "1059", "534"], "fr": "Mince, en entendant quelqu\u0027un d\u0027autre l\u0027appeler \u00ab Petit Ziying \u00bb, je n\u0027ai pas pu m\u0027emp\u00eacher de rire...", "id": "SIAL, AKU TIDAK SENGAJA TERTAWA SAAT MENDENGAR ADA ORANG YANG JUGA MEMANGGIL \u0027ZIYING KECIL\u0027...", "pt": "DROGA, QUANDO OUVI ALGU\u00c9M TAMB\u00c9M CHAM\u00c1-LO DE \"PEQUENO ZIYING\", N\u00c3O PUDE DEIXAR DE RIR...", "text": "Ah, damn, when Zeng Gao heard someone also call you \"Little Ziying,\" he accidentally laughed...", "tr": "Kahretsin, birinin ona da \"K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying\" dedi\u011fini duyunca g\u00fclmeden edemedim..."}, {"bbox": ["275", "990", "517", "1043"], "fr": "Comment se fait-il que vous...", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA...", "pt": "COMO VOC\u00caS...", "text": "How could you all...", "tr": "Siz nas\u0131l..."}, {"bbox": ["714", "237", "955", "372"], "fr": "Oh, zut...", "id": "ADUH, GAWAT...", "pt": "[SFX] GRRR! QUE AZAR...", "text": "[SFX]Roar, Oops!...", "tr": "Eyvah, yand\u0131k..."}, {"bbox": ["845", "830", "1063", "908"], "fr": "Huaishuo aussi ?", "id": "ADA HUAISHUO JUGA?", "pt": "E HUAISHUO TAMB\u00c9M?", "text": "And Huaishuo?", "tr": "Huaishuo da m\u0131?"}, {"bbox": ["130", "162", "314", "255"], "fr": "Lingsha ?!", "id": "LINGSHA?!", "pt": "LINGSHA?!", "text": "Lingsha?!", "tr": "Lingsha?!"}, {"bbox": ["436", "1066", "650", "1166"], "fr": "Tante Martiale, j\u0027ai entendu dire...", "id": "PAMAN GURU, KUDENGAR", "pt": "TIO MARCIAL, OUVI DIZER...", "text": "Shishu, I heard...", "tr": "Shishu (Usta Teyze), duydum ki..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/23.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "587", "476", "779"], "fr": "Bref, que le Disciple Junior Yun et les autres soient descendus de la montagne, c\u0027est enti\u00e8rement mon id\u00e9e !", "id": "SINGKATNYA, SAUDARA SEPERGURUAN YUN DAN YANG LAINNYA TURUN GUNUNG ITU SEMUA IDE MURID SENDIRI!", "pt": "RESUMINDO, A DESCIDA DA MONTANHA DO IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN E DOS OUTROS FOI TOTALMENTE IDEIA DESTE DISC\u00cdPULO!", "text": "In short, Junior Brother Yun and the others going down the mountain was all my idea!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, Yun Karde\u015f ve di\u011ferlerinin da\u011fdan inmesi tamamen \u00f6\u011frencinizin fikriydi!"}, {"bbox": ["819", "1254", "1115", "1404"], "fr": "\u00c0 mon retour, votre disciple s\u0027infligera lui-m\u00eame une punition de trois jours de m\u00e9ditation dans la Vall\u00e9e du Repentir !", "id": "MURID PASTI AKAN MENGHUKUM DIRI SENDIRI DI LEMBAH SIFAN SELAMA TIGA HARI SETELAH KEMBALI!", "pt": "QUANDO ESTE DISC\u00cdPULO VOLTAR, CERTAMENTE ME PUNIREI COM TR\u00caS DIAS DE REFLEX\u00c3O NO VALE SIFAN!", "text": "Disciple will definitely punish myself by reflecting in the Thinking Cliff for three days!", "tr": "\u00d6\u011frenciniz geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde, ceza olarak kesinlikle \u00fc\u00e7 g\u00fcn Sifan Vadisi\u0027nde d\u00fc\u015f\u00fcnecektir!"}, {"bbox": ["820", "390", "1121", "455"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/24.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "44", "647", "143"], "fr": "Petit Ziying, qui sont-ils ?", "id": "ZIYING KECIL, SIAPA ITU?", "pt": "PEQUENO ZIYING, QUEM \u00c9?", "text": "Little Ziying, who is it?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying, kim bunlar?"}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "367", "426", "601"], "fr": "Je suis quand m\u00eame un peu inquiet pour Mengli.", "id": "MASIH SEDIKIT KHAWATIR TENTANG MENGLI.", "pt": "AINDA ESTOU UM POUCO PREOCUPADA COM A MENGLI.", "text": "I\u0027m still a little worried about Mengli.", "tr": "Hala Mengli i\u00e7in biraz endi\u015feliyim."}, {"bbox": ["284", "1701", "689", "1901"], "fr": "Tu es aussi venu apporter \u00e0 manger \u00e0 Mengli ?", "id": "KAU JUGA DATANG MEMBAWAKAN MAKANAN UNTUK MENGLI?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO TRAZER COMIDA PARA A MENGLI?", "text": "Did you also come to bring Mengli something to eat?", "tr": "Sen de mi Mengli\u0027ye yiyecek bir \u015feyler getirdin?"}, {"bbox": ["170", "560", "529", "812"], "fr": "On dirait qu\u0027elle n\u0027a presque rien mang\u00e9.", "id": "DIA SEPERTINYA TIDAK MAKAN BANYAK.", "pt": "PARECE QUE ELA N\u00c3O COMEU QUASE NADA.", "text": "It seems like she hasn\u0027t eaten much.", "tr": "Pek bir \u015fey yememi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["656", "3126", "1111", "3313"], "fr": "Avoir encore des parents comme vous, c\u0027est merveilleux...", "id": "PUTRI MASIH MEMILIKI KALIAN, SUNGGUH BAIK...", "pt": "AINDA TER VOC\u00caS \u00c9 T\u00c3O BOM...", "text": "It\u0027s so good that my daughter still has you all...", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131z\u0131n hala sizleri var, bu \u00e7ok g\u00fczel..."}, {"bbox": ["58", "1574", "542", "1742"], "fr": "Tiens, quelle co\u00efncidence, Sauvage~ Qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne par ici ?", "id": "YO, KEBETULAN SEKALI, ORANG LIAR~ KAU SUDAH KELUAR YA?", "pt": "OLHA S\u00d3, QUE COINCID\u00caNCIA, SELVAGEM~ VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO?", "text": "Yo, what a coincidence, Savage~ you\u0027re out on a mission?", "tr": "Yo, ne tesad\u00fcf Yabani~ Sen de mi buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["612", "2974", "856", "3133"], "fr": "Merci, Maman.", "id": "TERIMA KASIH, IBU.", "pt": "OBRIGADA, MAM\u00c3E.", "text": "Thank you, Mother.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim anne."}, {"bbox": ["58", "2894", "343", "3026"], "fr": "[SFX] Chut\u2014", "id": "[SFX] SST\u2014", "pt": "[SFX] SHHH\u2014", "text": "Shh---", "tr": "\u015e\u015f\u015ft--"}, {"bbox": ["797", "2576", "1200", "2765"], "fr": "Lingsha ? Comment se fait-il que toi aussi\u2014", "id": "LINGSHA? KENAPA KAU JUGA\u2014", "pt": "LINGSHA? POR QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M\u2014", "text": "Lingsha? Why are you also---", "tr": "Lingsha? Sen de nas\u0131l--"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "654", "597", "919"], "fr": "On dirait que fr\u00e9quenter Tianhe et Mademoiselle Han t\u0027a rendue bien plus ouverte.", "id": "SEPERTINYA MENGIKUTI TIANHE DAN NONA HAN MEMBUATMU LEBIH TERBUKA.", "pt": "PARECE QUE ANDAR COM TIANHE E A SENHORITA HAN FEZ VOC\u00ca SE SOLTAR BASTANTE.", "text": "It seems that following Tianhe and Miss Han has allowed you to open up a lot.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Tianhe ve Han Han\u0131m\u0027\u0131n yan\u0131nda olmak seni epey rahatlatm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["62", "46", "429", "195"], "fr": "Haha, que se passe-t-il ?", "id": "HAHA, ADA APA INI?", "pt": "HAHA, O QUE FOI ISSO?", "text": "Haha, what\u0027s wrong?", "tr": "Haha, ne oldu b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["238", "478", "669", "629"], "fr": "Li\u0027er n\u0027aurait jamais dit de telles choses auparavant.", "id": "LI\u0027ER DULU TIDAK AKAN MENGATAKAN HAL-HAL SEPERTI INI.", "pt": "LI\u0027ER N\u00c3O DIRIA ESSAS COISAS ANTES.", "text": "Li\u0027er wouldn\u0027t have said these things before.", "tr": "Li\u0027er eskiden b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6ylemezdi."}, {"bbox": ["709", "1663", "1169", "1833"], "fr": "Papa, tu me manques beaucoup aussi...", "id": "AYAH, ANAKMU JUGA SANGAT MERINDUKANMU...", "pt": "PAPAI, EU TAMB\u00c9M SINTO MUITO A SUA FALTA...", "text": "Dad, your child also misses you very much:", "tr": "Baba, \u00e7ocu\u011fun da seni \u00e7ok \u00f6zledi:"}, {"bbox": ["56", "1639", "418", "1855"], "fr": "...N\u0027entrons pas.", "id": "......KITA JANGAN MASUK.", "pt": "...N\u00c3O VAMOS ENTRAR.", "text": "...We shouldn\u0027t go in.", "tr": "...\u0130\u00e7eri girmeyelim."}, {"bbox": ["444", "3145", "595", "3205"], "fr": "L\u0027AUBERGISTE", "id": "PEMILIK PENGINAPAN", "pt": "DONO DA ESTALAGEM", "text": "Innkeeper.", "tr": "Hanc\u0131"}, {"bbox": ["361", "3565", "672", "3639"], "fr": "LE GAMIN INSOPPORTABLE DE L\u0027AUBERGISTE", "id": "ANAK NAKAL PEMILIK PENGINAPAN", "pt": "O PESTINHA FILHO DO DONO DA ESTALAGEM", "text": "The innkeeper\u0027s mischievous child.", "tr": "Hanc\u0131n\u0131n yaramaz \u00e7ocu\u011fu"}, {"bbox": ["1", "1939", "84", "2066"], "fr": "MOTS.", "id": "UCAPAN.", "pt": "AVISO", "text": "Speech.", "tr": "Konu\u015fma"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/27.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "212", "1086", "592"], "fr": "POUR REMERCIER TOUT LE MONDE DE SON SOUTIEN ENTHOUSIASTE,\u003cbr\u003eNOUS CONTINUERONS CHAQUE D\u00c9BUT DE MOIS \u00c0 TIRER AU SORT 2-3 FANS\u003cbr\u003ePARMI LE TOP 10 DU CLASSEMENT DES VOTES MENSUELS DU MOIS PR\u00c9C\u00c9DENT\u003cbr\u003ePOUR LEUR OFFRIR DES PRODUITS D\u00c9RIV\u00c9S OU UN AUTOGRAPHE PERSONNALIS\u00c9 DESSIN\u00c9 PAR L\u0027ARTISTE !\u003cbr\u003eVOICI LES HEUREUX \u00c9LUS DE MARS-AVRIL ~", "id": "UNTUK MEMBALAS ANTUSIASME DUKUNGAN DARI SEMUA, KAMI AKAN TERUS MENGADAKAN UNDIAN DI AWAL SETIAP BULAN UNTUK 2-3 PENGGEMAR DARI 10 BESAR PERINGKAT VOTE BULANAN BULAN SEBELUMNYA, UNTUK MENDAPATKAN MERCHANDISE ATAU TANDA TANGAN ASLI DARI ILUSTRATOR! BERIKUT ADALAH NAMA-NAMA YANG BERUNTUNG UNTUK BULAN MARET-APRIL~", "pt": "PARA AGRADECER O ENTUSIASMO DE TODOS, CONTINUAREMOS A SORTEAR, NO IN\u00cdCIO DE CADA M\u00caS, 2-3 F\u00c3S DO TOP 10 DA LISTA DE VOTOS MENSAIS DO M\u00caS ANTERIOR PARA GANHAR PRODUTOS OU UM AUT\u00d3GRAFO DESENHADO \u00c0 M\u00c3O PELO ARTISTA! ABAIXO, ANUNCIAMOS OS SORTUDOS DE MAR\u00c7O-ABRIL~", "text": "To give back to everyone\u0027s enthusiasm for feeding, we will continue to randomly select 2-3 fans from the top 10 of last month\u0027s monthly ticket list at the beginning of each month to send out peripherals or a hand-drawn to-signature from the artist! The following announces the lucky babies for March and April~", "tr": ""}, {"bbox": ["307", "999", "1045", "1153"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, VOUS ALLEZ RECEVOIR UN SET DE CARTES FLASH \u00ab TERROIR QIONGHUA \u00bb !\u003cbr\u003eUN GRAND MERCI POUR VOTRE SOUTIEN !", "id": "SELAMAT, KALIAN AKAN MENDAPATKAN SATU SET KARTU KEREN QIONGHUA! TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGAN KALIAN!", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00caS GANHAR\u00c3O UM CONJUNTO DE CART\u00d5ES COLECION\u00c1VEIS \"SABOR LOCAL\" DE QIONGHUA! AGRADECEMOS IMENSAMENTE O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS!", "text": "Congratulations, you will receive a set of Qionghua local flavor flash cards. Thank you for feeding us!", "tr": ""}, {"bbox": ["242", "997", "977", "1386"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, VOUS ALLEZ RECEVOIR UNE CARTE FLASH \u00ab TERROIR QIONGHUA \u00bb !\u003cbr\u003eUN GRAND MERCI POUR VOTRE SOUTIEN !\u003cbr\u003eLES INFORMATIONS POUR R\u00c9CUP\u00c9RER LES R\u00c9COMPENSES DES VOTES MENSUELS SERONT COMMUNIQU\u00c9ES VIA LES CANAUX APPROPRI\u00c9S.", "id": "SELAMAT, KALIAN AKAN MENDAPATKAN KARTU KEREN QIONGHUA! TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGAN KALIAN! CARA PENGAMBILAN HADIAH VOTE BULANAN: DARI CINTA KALIAN SEMUA, BERGABUNGLAH DAN HUBUNGI ADMIN GRUP UNTUK MENGAMBILNYA.", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00caS GANHAR\u00c3O CART\u00d5ES COLECION\u00c1VEIS \"SABOR LOCAL\" DE QIONGHUA! AGRADECEMOS IMENSAMENTE O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS! PARA RESGATAR SEU PR\u00caMIO MENSAL, JUNTE-SE AO NOSSO GRUPO DE APOIADORES E CONTATE O ADMINISTRADOR.", "text": "Congratulations, you will receive Qionghua local flavor flash cards. Thank you for your support! The way to receive monthly tickets comes from everyone\u0027s love. Join QQ group 705657483 and contact the group owner to receive them.", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/28.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/29.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1012", "344", "1129"], "fr": "Li\u0027er veut \u00eatre avec vous.", "id": "LI\u0027ER INGIN BERSAMA KALIAN.", "pt": "LI\u0027ER QUER FICAR COM VOC\u00caS.", "text": "Li\u0027er wants to be with you.", "tr": "Li\u0027er sizlerle birlikte olmak istiyor."}, {"bbox": ["815", "531", "1231", "658"], "fr": "Maman, rejoins le groupe aussi~", "id": "IBU JUGA IKUT MASUK GRUP YA~", "pt": "MAM\u00c3E, ENTRE NO GRUPO CONOSCO TAMB\u00c9M~", "text": "QQ group: 705657483, Mom, let\u0027s join the group together~", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/30.webp", "translations": [{"bbox": ["920", "194", "1136", "291"], "fr": "Bien, bien, bien~", "id": "BAIK, BAIK, BAIK~", "pt": "SIM, SIM, SIM~", "text": "Okay, okay, okay~", "tr": "Tamam tamam tamam~"}, {"bbox": ["370", "502", "965", "807"], "fr": "On dirait que des h\u00f4tes ind\u00e9sirables sont arriv\u00e9s \u00e0 l\u0027auberge.", "id": "SEPERTINYA ADA BEBERAPA TAMU TAK DIUNDANG DATANG KE PENGINAPAN.", "pt": "PARECE QUE CHEGARAM ALGUNS H\u00d3SPEDES INESPERADOS NA ESTALAGEM.", "text": "It seems there are some uninvited guests at the inn.", "tr": "Hana davetsiz misafirler gelmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/31.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "378", "896", "482"], "fr": "Puisque vous \u00eates tous les neveux martiaux du Petit Ziying, venez vous asseoir.", "id": "KARENA KALIAN SEMUA ADALAH KEPONAKAN SEPERGURUAN ZIYING KECIL, MARI DUDUK BERSAMA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00caS TODOS S\u00c3O SOBRINHOS MARCIAIS DO PEQUENO ZIYING, VENHAM SENTAR-SE JUNTOS.", "text": "Since you are all Little Ziying\u0027s nephews, come over and sit down.", "tr": "Madem hepiniz K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying\u0027in ye\u011fenlerisiniz, gelin beraber oturun."}, {"bbox": ["813", "480", "1037", "586"], "fr": "Venez vous asseoir, commandons quelques plats de plus. Je boirai de l\u0027alcool, vous pouvez trinquer avec du th\u00e9.", "id": "DUDUKLAH, PESAN BEBERAPA HIDANGAN LAGI. AKU MINUM ARAK, KALIAN MINUM TEH PENGGANTI ARAK JUGA BOLEH.", "pt": "VENHAM, SENTEM-SE, PE\u00c7AM MAIS ALGUNS PRATOS. EU BEBO VINHO, VOC\u00caS PODEM BEBER CH\u00c1 NO LUGAR DO VINHO, TUDO BEM.", "text": "Come over and sit down, order a few more dishes, I\u0027ll drink alcohol, and you can use tea instead.", "tr": "Gelin oturun, birka\u00e7 yemek daha s\u00f6yleyin. Ben \u015farap i\u00e7erim, siz de \u015farap yerine \u00e7ay i\u00e7ebilirsiniz."}, {"bbox": ["357", "160", "606", "234"], "fr": "Senior, excusez-moi, je... je ne bois pas d\u0027alcool.", "id": "SENIOR, MAAF, AKU... AKU TIDAK MINUM ALKOHOL.", "pt": "S\u00caNIOR, DESCULPE, EU... EU N\u00c3O BEBO \u00c1LCOOL.", "text": "Senior, I\u0027m sorry, I-I don\u0027t drink.", "tr": "K\u0131demli, affedersiniz ben... ben i\u00e7ki i\u00e7mem."}, {"bbox": ["237", "72", "385", "149"], "fr": "Aubergiste !", "id": "PENJAGA TOKO.", "pt": "DONO DA ESTALAGEM!", "text": "Shopkeeper.", "tr": "Hanc\u0131!"}, {"bbox": ["463", "706", "619", "788"], "fr": "Haha, ce n\u0027est pas grave~", "id": "HAHA, APA MASALAHNYA~", "pt": "HAHA, QUE IMPORT\u00c2NCIA ISSO TEM~", "text": "Haha, what does that matter~", "tr": "Haha, ne fark eder ki~"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/32.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "984", "776", "1198"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS POUR VOS DONS !", "id": "TERIMA KASIH PARA PENDEKAR MUDA TELAH MEMBERIKU \u0027SEMANGAT TAMBAHAN\u0027!", "pt": "OBRIGADO, JOVENS HER\u00d3IS, PELA GENEROSIDADE!", "text": "THANK YOU TO ALL THE YOUNG HEROES FOR ADDING INGREDIENTS FOR ME!", "tr": ""}, {"bbox": ["90", "725", "689", "819"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS~", "id": "MOHON DIKOLEKSI/DIIKUTI~", "pt": "PE\u00c7O QUE FAVORITEM~", "text": "Request for likes~", "tr": ""}, {"bbox": ["808", "324", "1192", "480"], "fr": "LIKEZ ET COMMENTEZ~", "id": "MOHON LIKE DAN KOMENTARNYA~", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS E COMENT\u00c1RIOS~", "text": "Request for likes and comments~", "tr": ""}, {"bbox": ["448", "35", "1178", "116"], "fr": "ET SUIVEZ TIANHE ET SES TROIS COMPAGNONS DANS LEUR QU\u00caTE D\u0027IMMORTALIT\u00c9 \u00c0 QIONGHUA.", "id": "DAN IKUTI KEEMPAT ORANG TIANHE BERKULTIVASI DI QIONGHUA.", "pt": "E SIGA OS QUATRO COM TIANHE EM SUA JORNADA DE CULTIVO EM QIONGHUA.", "text": "Follow Tianhe and the others to cultivate immortality in Qionghua", "tr": "Tianhe ve \u00fc\u00e7 arkada\u015f\u0131n\u0131n Qionghua\u0027daki geli\u015fim yolculu\u011funu izlemeye devam edin."}], "width": 1280}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/110/33.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua