This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 121
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/1.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "758", "404", "908"], "fr": "Tu es diff\u00e9rent de beaucoup d\u0027autres, toujours si franc et ouvert...", "id": "KAU BERBEDA DARI BANYAK ORANG LAINNYA, SELALU BEGITU TERBUKA DAN JUJUR...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE DE MUITAS OUTRAS PESSOAS, SEMPRE T\u00c3O \u00cdNTEGRO E HONESTO...", "text": "YOU\u0027RE DIFFERENT FROM MANY OTHERS. YOU\u0027RE ALWAYS SO OPEN AND STRAIGHTFORWARD...", "tr": "Sen di\u011fer bir\u00e7ok insandan farkl\u0131s\u0131n, her zaman d\u00fcr\u00fcst ve a\u00e7\u0131k s\u00f6zl\u00fcs\u00fcn..."}, {"bbox": ["860", "1033", "1156", "1178"], "fr": "Pouvoir voir de nombreux paysages, parler \u00e0 de nombreuses personnes...", "id": "BISA MELIHAT BANYAK PEMANDANGAN, BERBICARA DENGAN BANYAK ORANG...", "pt": "PODER VER TANTAS PAISAGENS, CONVERSAR COM TANTAS PESSOAS...", "text": "ABLE TO SEE SO MANY SCENES AND TALK TO SO MANY PEOPLE...", "tr": "Bir\u00e7ok manzara g\u00f6rebilir, bir\u00e7ok insanla konu\u015fabilirsin..."}, {"bbox": ["893", "490", "1125", "618"], "fr": "Quand je suis avec toi, je me sens tr\u00e8s en paix.", "id": "BERSAMAMU, AKU MERASA SANGAT TENANG.", "pt": "QUANDO ESTOU COM VOC\u00ca, SINTO-ME MUITO TRANQUILA.", "text": "I FEEL VERY AT EASE WITH YOU.", "tr": "Seninleyken kendimi \u00e7ok g\u00fcvende hissediyorum."}, {"bbox": ["850", "361", "1021", "487"], "fr": "En fait, ces derniers temps...", "id": "SEBENARNYA, SELAMA INI,", "pt": "NA VERDADE, TODOS ESTES DIAS...", "text": "ACTUALLY, THESE DAYS...", "tr": "Asl\u0131nda, bu g\u00fcnler boyunca,"}, {"bbox": ["202", "909", "502", "1039"], "fr": "Les moments les plus heureux de ma vie, depuis mon enfance, ont \u00e9t\u00e9 ceux-ci.", "id": "MASA-MASA PALING BAHAGIA DALAM HIDUPKU ADALAH SAAT-SAAT INI.", "pt": "DESDE PEQUENA, ESTES FORAM OS DIAS MAIS FELIZES DA MINHA VIDA.", "text": "FROM CHILDHOOD TO NOW, THIS HAS BEEN THE HAPPIEST TIME OF MY LIFE.", "tr": "\u00c7ocuklu\u011fumdan beri en mutlu oldu\u011fum zamanlar bu g\u00fcnlerdi."}, {"bbox": ["223", "114", "402", "209"], "fr": "Seigneur Yun...", "id": "TUAN MUDA YUN...", "pt": "JOVEM MESTRE YUN...", "text": "YOUNG MASTER YUN...", "tr": "Bay Yun..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/2.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "961", "1076", "1058"], "fr": "Ne serais-tu plus habitu\u00e9...", "id": "APAKAH TIDAK AKAN TERBIASA LAGI...", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O VAI MAIS SE ACOSTUMAR?", "text": "WILL YOU BE UNACCUSTOMED...", "tr": "Acaba al\u0131\u015famayacak m\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["461", "941", "680", "1069"], "fr": "Si tu retournais vivre seul sur la montagne...", "id": "KALAU KEMBALI HIDUP SENDIRIAN DI GUNUNG,", "pt": "SE VOLTAR A VIVER SOZINHO NA MONTANHA...", "text": "IF YOU RETURN TO THE MOUNTAIN AND LIVE ALONE AGAIN?", "tr": "E\u011fer da\u011fa d\u00f6n\u00fcp yine tek ba\u015f\u0131ma ya\u015famaya ba\u015flarsam,"}, {"bbox": ["809", "142", "1146", "278"], "fr": "J\u0027ai aussi beaucoup chang\u00e9 pendant cette p\u00e9riode.", "id": "DIRIKU SENDIRI JUGA BANYAK BERUBAH SELAMA INI.", "pt": "EU MESMA TAMB\u00c9M MUDEI BASTANTE NESTE TEMPO.", "text": "I\u0027VE ALSO CHANGED QUITE A BIT DURING THIS TIME.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda kendim de \u00e7ok de\u011fi\u015ftim."}, {"bbox": ["421", "431", "642", "565"], "fr": "Seigneur Yun et Lingsha sont tous deux de tr\u00e8s bonnes personnes.", "id": "TUAN MUDA YUN DAN LINGSHA ADALAH ORANG YANG SANGAT BAIK.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN E A LINGSHA S\u00c3O PESSOAS MUITO BOAS.", "text": "YOUNG MASTER YUN AND LINGSHA ARE BOTH VERY GOOD PEOPLE.", "tr": "Bay Yun ve Lingsha ikisi de \u00e7ok iyi insanlar."}, {"bbox": ["786", "43", "1014", "117"], "fr": "Je pense que...", "id": "AKU MERASA...", "pt": "EU ACHO...", "text": "I FEEL...", "tr": "Bence..."}, {"bbox": ["509", "567", "689", "673"], "fr": "Ce sont les meilleurs compagnons...", "id": "ADALAH TEMAN TERBAIK...", "pt": "S\u00c3O OS MELHORES COMPANHEIROS...", "text": "YOU\u0027RE THE BEST COMPANIONS...", "tr": "En iyi yolda\u015flar..."}, {"bbox": ["155", "881", "408", "1035"], "fr": "Parfois, en y pensant...", "id": "KADANG-KADANG TERPIKIR...", "pt": "\u00c0S VEZES, PENSO...", "text": "SOMETIMES I THINK...", "tr": "Bazen d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum da..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/3.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "80", "454", "223"], "fr": "Je remercie beaucoup Seigneur Yun de vouloir nous prot\u00e9ger, Lingsha et moi, pour toute la vie...", "id": "SANGAT BERTERIMA KASIH KEPADA TUAN MUDA YUN YANG INGIN MELINDUNGIKU DAN LINGSHA SEUMUR HIDUP...", "pt": "AGRADE\u00c7O MUITO AO JOVEM MESTRE YUN POR QUERER PROTEGER A MIM E A LINGSHA POR TODA A VIDA...", "text": "THANK YOU, YOUNG MASTER YUN, FOR WANTING TO PROTECT ME AND LINGSHA FOR LIFE...", "tr": "Bay Yun\u0027un beni ve Lingsha\u0027y\u0131 \u00f6m\u00fcr boyu koruyaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi\u011fi i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim..."}, {"bbox": ["663", "395", "871", "519"], "fr": "Tant que Seigneur Yun ne me d\u00e9daigne pas.", "id": "ASALKAN TUAN MUDA YUN TIDAK MENOLAKKU.", "pt": "DESDE QUE O JOVEM MESTRE YUN N\u00c3O SE IMPORTE COMIGO...", "text": "AS LONG AS YOUNG MASTER YUN DOESN\u0027T DISLIKE ME...", "tr": "Yeter ki Bay Yun benden ho\u015fnutsuz olmas\u0131n,"}, {"bbox": ["373", "208", "567", "330"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 vraiment tr\u00e8s heureuse d\u0027entendre cela...", "id": "AKU MENDENGARNYA BENAR-BENAR SANGAT SENANG...", "pt": "FIQUEI MUITO FELIZ EM OUVIR ISSO...", "text": "I WAS REALLY HAPPY TO HEAR THAT...", "tr": "Bunu duyunca ger\u00e7ekten \u00e7ok mutlu oldum..."}, {"bbox": ["285", "1032", "556", "1129"], "fr": "Nous pouvons ensemble...", "id": "KITA BISA BERSAMA-SAMA...", "pt": "N\u00d3S PODEMOS JUNTOS...", "text": "WE CAN GO TOGETHER...", "tr": "Birlikte..."}, {"bbox": ["350", "1150", "683", "1233"], "fr": "Aller nous amuser dans de nombreux endroits...", "id": "PERGI BERMAIN KE BANYAK TEMPAT...", "pt": "IR A MUITOS LUGARES PARA NOS DIVERTIRMOS...", "text": "TO MANY PLACES TO PLAY...", "tr": "Bir\u00e7ok yere oynamaya gidebiliriz..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/5.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "629", "332", "762"], "fr": "Mengli, toi, ne parle pas comme \u00e7a...", "id": "MENGLI, KAU, JANGAN BICARA SEPERTI ITU...", "pt": "MENGLI, VOC\u00ca... N\u00c3O DIGA ISSO...", "text": "MENG LI, DON\u0027T, DON\u0027T SAY THAT...", "tr": "Mengli, sen... sen b\u00f6yle konu\u015fma..."}, {"bbox": ["638", "59", "846", "154"], "fr": "Mais non !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "COMO PODERIA!", "text": "HOW COULD THAT BE?!", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey!"}, {"bbox": ["164", "61", "344", "147"], "fr": "Me d\u00e9daigner ?", "id": "MENOLAK?", "pt": "SE IMPORTAR?", "text": "DISLIKE?", "tr": "Ho\u015fnutsuzluk mu?"}, {"bbox": ["577", "617", "786", "707"], "fr": "Tu rougis \u00e0 ce point.", "id": "WAJAHMU SAMPAI SEMERAH INI.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O VERMELHO.", "text": "YOUR FACE IS SO RED", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131 oldu."}, {"bbox": ["868", "1036", "1139", "1111"], "fr": "Non, non...", "id": "TI-TIDAK...", "pt": "N-N\u00c3O...", "text": "NO, NOTHING...", "tr": "Ha-hay\u0131r..."}, {"bbox": ["370", "1040", "553", "1111"], "fr": "Hein, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "EH, ADA APA?", "pt": "HEIN, O QUE FOI?", "text": "EH, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ha, ne oldu?"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/6.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "528", "528", "675"], "fr": "Mais quand je vois Mengli sourire, mon c\u0153ur bat si vite... et ma respiration devient difficile.", "id": "TAPI SAAT AKU MELIHAT MENGLI TERSENYUM, JANTUNGKU BERDEBAR KENCANG... NAPASKU JUGA JADI TIDAK TERATUR.", "pt": "MAS QUANDO VEJO MENGLI SORRIR, MEU CORA\u00c7\u00c3O BATE T\u00c3O R\u00c1PIDO... E FICO SEM AR.", "text": "BUT WHEN I SEE MENG LI SMILE, MY HEART BEATS SO FAST... AND I CAN\u0027T BREATHE WELL.", "tr": "Ama Mengli\u0027nin g\u00fcl\u00fcmsedi\u011fini g\u00f6r\u00fcnce kalbim o kadar h\u0131zl\u0131 at\u0131yor ki... nefesim de d\u00fczensizle\u015fiyor."}, {"bbox": ["961", "276", "1139", "382"], "fr": "Je, je voudrais partir en premier !", "id": "A-AKU, AKU MAU PERGI DULU!", "pt": "EU... EU QUERO IR PRIMEIRO!", "text": "I, I THINK I\u0027LL GO FIRST!", "tr": "Ben... Ben \u00f6nce gitmek istiyorum!"}, {"bbox": ["879", "926", "1130", "1036"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui se passe au juste...", "id": "SEBENARNYA ADA APA INI...", "pt": "O QUE REALMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO...", "text": "WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "Bu da neyin nesi..."}, {"bbox": ["187", "108", "293", "179"], "fr": "Mengli.", "id": "MENGLI.", "pt": "MENGLI.", "text": "MENG LI", "tr": "Mengli..."}, {"bbox": ["144", "447", "337", "553"], "fr": "\u00c9trange... en voyant Mengli.", "id": "ANEH. MELIHAT MENGLI,", "pt": "ESTRANHO... AO VER MENGLI...", "text": "STRANGE, WHEN I SEE MENG LI", "tr": "Garip... Mengli\u0027yi g\u00f6r\u00fcnce..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/7.webp", "translations": [{"bbox": ["883", "1222", "1116", "1310"], "fr": "Je m\u0027absente un instant !", "id": "AKU PERGI SEBENTAR!", "pt": "VOU SAIR UM POUCO!", "text": "I\u0027LL BE BACK!", "tr": "Biraz uzakla\u015fmam laz\u0131m!"}, {"bbox": ["721", "552", "897", "639"], "fr": "Seigneur Yun ?", "id": "TUAN MUDA YUN?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN?", "text": "YOUNG MASTER YUN?", "tr": "Bay Yun?"}, {"bbox": ["165", "984", "390", "1087"], "fr": "Non, ce n\u0027est rien !", "id": "TI-TIDAK APA-APA!", "pt": "N-NADA!", "text": "NO, NOTHING!", "tr": "Yo-yok bir \u015fey!"}, {"bbox": ["831", "1120", "964", "1210"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/8.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "663", "437", "739"], "fr": "Seigneur Yun...", "id": "TUAN MUDA YUN...", "pt": "JOVEM MESTRE YUN...", "text": "YOUNG MASTER YUN...", "tr": "Bay Yun..."}, {"bbox": ["315", "776", "528", "844"], "fr": "Merci...", "id": "TERIMA KASIH...", "pt": "OBRIGADA...", "text": "THANK YOU...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim..."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/9.webp", "translations": [{"bbox": ["815", "47", "1129", "217"], "fr": "Serait-ce un empoisonnement ? \u00c7a ressemble \u00e0 la sensation de ce trouble que j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 ressenti...", "id": "MUNGKINKAH KERACUNAN? RASANYA SEPERTI SAAT DI SE GUAN DULU...", "pt": "SER\u00c1 QUE FUI ENVENENADO? PARECE COM A SENSA\u00c7\u00c3O DAQUELA VEZ NA PROVA\u00c7\u00c3O DA LUX\u00daRIA...", "text": "COULD IT BE POISONING? IT FEELS LIKE THAT TIME WITH THE COLOR TRAP...", "tr": "Yoksa zehirlendim mi? T\u0131pk\u0131 o [\u015fehvetli/yo\u011fun] andaki gibi hissettiriyor..."}, {"bbox": ["193", "277", "420", "385"], "fr": "Mes paroles sont aussi confuses...", "id": "BICARANYA JUGA JADI KACAU BALAU...", "pt": "E ESTOU FALANDO COISAS SEM SENTIDO...", "text": "MY WORDS ARE ALL JUMBLED...", "tr": "Sa\u00e7ma sapan konu\u015fuyorum..."}, {"bbox": ["654", "729", "902", "854"], "fr": "Suis-je malade ?", "id": "APAKAH SAKIT?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTOU DOENTE?", "text": "AM I SICK?", "tr": "Hasta m\u0131y\u0131m acaba?"}, {"bbox": ["172", "148", "607", "259"], "fr": "Parfois, face \u00e0 Mengli, j\u0027ai la t\u00eate qui tourne.", "id": "KADANG-KADANG SAAT BERHADAPAN DENGAN MENGLI, KEPALAKU JADI PUSING.", "pt": "\u00c0S VEZES, QUANDO ESTOU PERTO DE MENGLI, SINTO-ME TONTO.", "text": "SOMETIMES WHEN I\u0027M FACING MENG LI, I FEEL DIZZY", "tr": "Bazen Mengli\u0027ye bakarken ba\u015f\u0131m d\u00f6n\u00fcyor."}, {"bbox": ["143", "47", "410", "130"], "fr": "...C\u0027est vraiment \u00e9trange.", "id": "...ANEH SEKALI.", "pt": "...MUITO ESTRANHO.", "text": "...SO STRANGE", "tr": "...\u00c7ok garip."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/10.webp", "translations": [{"bbox": ["925", "747", "1124", "879"], "fr": "Dans ma nervosit\u00e9, j\u0027ai aussi oubli\u00e9 \u00e7a.", "id": "BEGITU GUGUP, SAMPAI LUPA SOAL INI JUGA.", "pt": "DE T\u00c3O NERVOSO, AT\u00c9 ESQUECI DISSO.", "text": "I FORGOT THIS IN MY NERVOUSNESS", "tr": "Heyecandan bunu da unuttum."}, {"bbox": ["144", "19", "516", "136"], "fr": "Mais quand Lingsha est l\u00e0, ce n\u0027est pas comme \u00e7a...", "id": "TAPI KALAU ADA LINGSHA, TIDAK BEGINI...", "pt": "MAS QUANDO LINGSHA EST\u00c1 POR PERTO, N\u00c3O \u00c9 ASSIM...", "text": "BUT IT DOESN\u0027T HAPPEN WHEN LINGSHA IS AROUND...", "tr": "Ama Lingsha yan\u0131mdayken b\u00f6yle olmuyor..."}, {"bbox": ["337", "786", "452", "874"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "[SFX] HAH...", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "SIGH...", "tr": "Ah..."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/11.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "43", "387", "187"], "fr": "Mais Mengli ne semble plus triste.", "id": "TAPI MENGLI SEPERTINYA SUDAH TIDAK SEDIH LAGI.", "pt": "MAS MENGLI PARECE N\u00c3O ESTAR MAIS TRISTE.", "text": "BUT MENG LI SEEMS TO BE OVER IT NOW", "tr": "Ama Mengli art\u0131k \u00fczg\u00fcn g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["226", "1213", "474", "1328"], "fr": "Je ne peux plus \u00eatre enferm\u00e9 dans la Vall\u00e9e du Repentir...", "id": "TIDAK BOLEH DIKURUNG DI LEMBAH SIFAN LAGI...", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS SER PRESO NO VALE SIFAN...", "text": "I CAN\u0027T BE SENT TO SIFAN VALLEY AGAIN...", "tr": "Bir daha D\u00fc\u015f\u00fcnce Vadisi\u0027ne kapat\u0131lamam..."}, {"bbox": ["916", "397", "1129", "524"], "fr": "Gardons-le pour la prochaine fois...", "id": "SIMPAN SAJA UNTUK LAIN KALI...", "pt": "VAMOS GUARDAR PARA A PR\u00d3XIMA VEZ...", "text": "I\u0027LL SAVE IT FOR NEXT TIME...", "tr": "Bir dahaki sefere kullanmak \u00fczere saklayay\u0131m..."}, {"bbox": ["706", "604", "921", "663"], "fr": "J\u0027ai failli oublier.", "id": "HAMPIR LUPA.", "pt": "QUASE ESQUECI.", "text": "I ALMOST FORGOT", "tr": "Neredeyse unutuyordum."}, {"bbox": ["143", "1018", "269", "1126"], "fr": "Ah !", "id": "AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["452", "2021", "731", "2240"], "fr": "J\u0027ai vu que l\u0027arc de Seigneur Yun est utilis\u00e9 depuis longtemps et semble un peu us\u00e9.", "id": "AKU LIHAT BUSUR TUAN MUDA YUN SUDAH LAMA DIPAKAI, SEPERTINYA SUDAH AGAK USANG.", "pt": "VI QUE O ARCO DO JOVEM MESTRE YUN EST\u00c1 SENDO USADO H\u00c1 MUITO TEMPO, PARECE UM POUCO VELHO.", "text": "I SAW YOUNG MASTER YUN\u0027S BOW HAS BEEN USED FOR A LONG TIME, AND IT SEEMS A BIT WORN OUT.", "tr": "Bay Yun\u0027un yay\u0131n\u0131 uzun s\u00fcredir kulland\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve biraz eskimi\u015f g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc fark ettim."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/12.webp", "translations": [{"bbox": ["899", "796", "1109", "912"], "fr": "Xuanxiao a dit de le retrouver un autre jour.", "id": "XUAN XIAO BILANG LAIN HARI BARU TEMUI DIA.", "pt": "XUANXIAO DISSE PARA PROCUR\u00c1-LO OUTRO DIA.", "text": "XUAN XIAO SAID HE WOULD LOOK FOR HIM ANOTHER DAY.", "tr": "Xuanxiao ba\u015fka bir g\u00fcn onu tekrar bulaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["318", "236", "523", "374"], "fr": "Comme \u00e7a, je ne serai s\u00fbrement pas r\u00e9primand\u00e9 !", "id": "BEGINI PASTI TIDAK AKAN DIMARAHI LAGI, KAN!", "pt": "ASSIM, COM CERTEZA N\u00c3O SEREI REPREENDIDO!", "text": "I DEFINITELY WON\u0027T BE SCOLDED THIS WAY!", "tr": "B\u00f6ylece kesinlikle azarlanmam!"}, {"bbox": ["192", "979", "414", "1097"], "fr": "Maintenant, \u00e7a devrait compter comme \"un autre jour\", non ?", "id": "SEKARANG SEHARUSNYA SUDAH TERMASUK \"LAIN HARI\", KAN!", "pt": "AGORA J\u00c1 DEVE SER \"OUTRO DIA\", CERTO?", "text": "SHOULD THIS COUNT AS \u0027ANOTHER DAY\u0027 NOW?!", "tr": "\u015eimdi \u0027ba\u015fka bir g\u00fcn\u0027 say\u0131l\u0131r herhalde!"}, {"bbox": ["197", "110", "404", "233"], "fr": "[SFX] Ouf... Tout est nettoy\u00e9.", "id": "[SFX] HUFT... SUDAH DILAP BERSIH SEMUA.", "pt": "[SFX] UFA... LIMPEI TUDO.", "text": "PHEW... IT\u0027S ALL WIPED CLEAN.", "tr": "Phew... Hepsini sildim."}, {"bbox": ["964", "110", "1130", "185"], "fr": "Au fait !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Do\u011fru ya!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/13.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "837", "1040", "980"], "fr": "\u00c9tonnamment, personne ne surveille ici aujourd\u0027hui...", "id": "HARI INI TERNYATA TIDAK ADA YANG MENJAGA DI SINI...", "pt": "HOJE N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M GUARDANDO AQUI...", "text": "THERE\u0027S NO ONE GUARDING HERE TODAY...", "tr": "Bug\u00fcn burada hi\u00e7 n\u00f6bet\u00e7i yok..."}, {"bbox": ["143", "1810", "462", "1901"], "fr": "Tianhe, attends-moi !", "id": "TIANHE, TUNGGU AKU!", "pt": "TIANHE, ESPERE POR MIM!", "text": "TIANHE, WAIT FOR ME!", "tr": "Tianhe, bekle beni!"}, {"bbox": ["934", "2082", "1088", "2177"], "fr": "Lingsha ?", "id": "LINGSHA?", "pt": "LINGSHA?", "text": "LINGSHA?", "tr": "Lingsha?"}, {"bbox": ["143", "2242", "406", "2317"], "fr": "Tu veux aller dans la zone interdite ?", "id": "KAU MAU PERGI KE DAERAH TERLARANG?", "pt": "VOC\u00ca QUER IR \u00c0 TERRA PROIBIDA?", "text": "YOU WANT TO GO TO THE FORBIDDEN AREA?", "tr": "Yasak b\u00f6lgeye mi gitmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["487", "2507", "617", "2583"], "fr": "Oui~", "id": "IYA~", "pt": "SIM~", "text": "YEAH~", "tr": "Evet~"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/14.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "976", "333", "1085"], "fr": "Moi, j\u0027aime qui ?!", "id": "A-AKU, AKU SUKA SIAPA?!", "pt": "EU... EU GOSTO DE QUEM?!", "text": "I, I LIKE THAT PERSON?!", "tr": "Ben... Ben kimi seviyorum ki?!"}, {"bbox": ["923", "283", "1121", "418"], "fr": "J\u0027aime vraiment cette personne.", "id": "SANGAT MENYUKAI ORANG ITU.", "pt": "GOSTO MUITO DESSA PESSOA.", "text": "I REALLY LIKE THAT PERSON", "tr": "O ki\u015fiyi ger\u00e7ekten \u00e7ok seviyorsun."}, {"bbox": ["143", "1434", "343", "1533"], "fr": "C\u0027est Xuanxiao, bien s\u00fbr.", "id": "ITU XUAN XIAO, KAN.", "pt": "\u00c9 O XUANXIAO, ORAS.", "text": "IT\u0027S XUAN XIAO", "tr": "Xuanxiao\u0027dan bahsediyorum i\u015fte."}, {"bbox": ["847", "1297", "1165", "1370"], "fr": "Non, non...", "id": "TI-TIDAK ADA...", "pt": "N-N\u00c3O...", "text": "NO, NO...", "tr": "Yo-yok \u00f6yle bir \u015fey..."}, {"bbox": ["849", "1818", "1131", "1904"], "fr": "C\u0027est \u00e9crit sur ton visage !", "id": "SUDAH TERTULIS JELAS DI WAJAHMU!", "pt": "EST\u00c1 ESCRITO NA SUA CARA!", "text": "IT\u0027S ALL WRITTEN ON YOUR FACE!", "tr": "Y\u00fcz\u00fcnden okunuyor!"}, {"bbox": ["138", "147", "312", "263"], "fr": "Toi alors...", "id": "KAU INI...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen yok musun sen..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/15.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "1010", "990", "1202"], "fr": "H\u00e9las, je n\u0027ai pas d\u0027autres fr\u00e8res et s\u0153urs, je ne sais pas si ma pens\u00e9e est correcte...", "id": "[SFX] HAH, AKU JUGA TIDAK PUNYA SAUDARA KANDUNG LAIN, TIDAK TAHU APAKAH PIKIRANKU INI BENAR ATAU TIDAK...", "pt": "AI, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO IRM\u00c3OS, N\u00c3O SEI SE ESTOU PENSANDO CERTO...", "text": "SIGH, I DON\u0027T HAVE ANY OTHER SIBLINGS, I DON\u0027T KNOW IF I\u0027M THINKING RIGHT...", "tr": "Ah, benim ba\u015fka karde\u015fim yok, do\u011fru mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum bilmiyorum..."}, {"bbox": ["604", "174", "828", "321"], "fr": "Je trouve qu\u0027il ressemble un peu \u00e0 p\u00e8re.", "id": "MENURUTKU DIA AGAK MIRIP AYAH.", "pt": "ACHO QUE ELE PARECE UM POUCO COM O PAPAI.", "text": "I THINK HE\u0027S A BIT LIKE DAD", "tr": "Bence o biraz babama benziyor."}, {"bbox": ["713", "1190", "1079", "1374"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit... L\u0027affaire de mes parents, le fait que Xuanxiao soit scell\u00e9 dans la glace, je ne peux pas oublier tout \u00e7a...", "id": "POKOKNYA... URUSAN AYAH IBUKU, XUAN XIAO YANG TERSEGEL DI DALAM ES, SEMUA ITU TIDAK BISA KULUPAKAN...", "pt": "DE QUALQUER FORMA... AS COISAS DOS MEUS PAIS, O FATO DE XUANXIAO ESTAR SELADO NO GELO, N\u00c3O CONSIGO ESQUECER...", "text": "ANYWAY... I CAN\u0027T LET GO OF MY PARENTS\u0027 MATTERS, AND XUAN XIAO BEING SEALED IN ICE...", "tr": "Neyse... Babamla annemin meselesi, Xuanxiao\u0027nun buz i\u00e7inde m\u00fch\u00fcrlenmesi, bunlar\u0131 bir t\u00fcrl\u00fc akl\u0131mdan \u00e7\u0131karam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["136", "396", "486", "584"], "fr": "Tes sourcils, tes yeux, je ne saurais dire o\u00f9, mais ils montrent une joie particuli\u00e8re.", "id": "ALIS DAN MATAMU, ENTAN KENAPA, TERLIHAT SANGAT GEMBIRA.", "pt": "SUAS SOBRANCELHAS, SEUS OLHOS, N\u00c3O SEI DIZER O QU\u00ca, MAS PARECEM ESPECIALMENTE FELIZES.", "text": "YOUR EYEBROWS AND EYES, I CAN\u0027T SAY WHERE, BUT THEY SEEM ESPECIALLY HAPPY", "tr": "Ka\u015flar\u0131n, g\u00f6zlerin, neresi oldu\u011funu s\u00f6yleyemem ama, \u00f6zellikle mutlu g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["703", "312", "908", "447"], "fr": "Mais il ressemble encore plus \u00e0 un grand fr\u00e8re...", "id": "TAPI JUGA LEBIH MIRIP KAKAK LAKI-LAKI...", "pt": "MAS TAMB\u00c9M PARECE MAIS UM IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "BUT HE\u0027S MORE LIKE AN OLDER BROTHER...", "tr": "Ama daha \u00e7ok bir a\u011fabeye benziyor..."}, {"bbox": ["143", "123", "330", "309"], "fr": "Bien que tu aies l\u0027air insouciant d\u0027habitude, d\u00e8s que...", "id": "MESKIPUN KAU BIASANYA TERLIHAT TIDAK PUNYA MASALAH, TAPI BEGITU...", "pt": "EMBORA VOC\u00ca NORMALMENTE PARE\u00c7A N\u00c3O TER PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, MAS ASSIM QUE...", "text": "ALTHOUGH YOU USUALLY SEEM CAREFREE, AS LONG AS", "tr": "Normalde tasas\u0131z biri gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun ama ne zaman..."}, {"bbox": ["251", "845", "454", "946"], "fr": "Ce n\u0027est pas tout \u00e0 fait pareil.", "id": "MEMANG AGAK BERBEDA.", "pt": "\u00c9 UM POUCO DIFERENTE.", "text": "IT\u0027S NOT QUITE THE SAME", "tr": "Biraz farkl\u0131."}, {"bbox": ["335", "730", "494", "833"], "fr": "Xuanxiao, lui...", "id": "XUAN XIAO DIA...", "pt": "XUANXIAO, ELE...", "text": "XUAN XIAO, HE...", "tr": "Xuanxiao o..."}, {"bbox": ["228", "225", "455", "386"], "fr": "Tu as l\u0027air insouciant, mais d\u00e8s qu\u0027il s\u0027agit d\u0027aller voir cette personne...", "id": "TERLIHAT TIDAK PUNYA MASALAH, TAPI BEGITU BICARA SOAL PERGI MENEMUI ORANG ITU.", "pt": "VOC\u00ca PARECE N\u00c3O TER PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, MAS ASSIM QUE FALA EM IR VER AQUELA PESSOA...", "text": "SEEM CAREFREE, AS LONG AS YOU TALK ABOUT SEEING THAT PERSON", "tr": "Tasas\u0131z biri gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun ama ne zaman o ki\u015fiyi g\u00f6rmeye gitmekten bahsetsen..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/16.webp", "translations": [{"bbox": ["904", "372", "1138", "475"], "fr": "Je veux demander, mais je n\u0027ose pas...", "id": "INGIN BERTANYA TAPI TIDAK BISA MENGATAKANNYA...", "pt": "QUERO PERGUNTAR, MAS N\u00c3O CONSIGO...", "text": "I WANT TO ASK BUT CAN\u0027T...", "tr": "Sormak istiyorum ama soram\u0131yorum..."}, {"bbox": ["143", "13", "409", "139"], "fr": "Mais il me semble que Xuanxiao ne veut pas en dire plus.", "id": "TAPI KULIHAT XUAN XIAO SEPERTINYA TIDAK MAU BANYAK BICARA.", "pt": "MAS PARECE QUE XUANXIAO N\u00c3O QUER FALAR MUITO.", "text": "BUT XUAN XIAO SEEMS TO NOT WANT TO TALK MUCH", "tr": "Ama Xuanxiao pek konu\u015fmak istemiyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["599", "323", "717", "401"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/17.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "19", "536", "204"], "fr": "Rarement, toi, l\u0027\u00e9tourdi, tu as aussi des choses qui te pr\u00e9occupent.", "id": "JARANG SEKALI, KAU YANG CEROBOH INI JUGA PUNYA HAL YANG TIDAK BISA DILUPAKAN.", "pt": "\u00c9 RARO, UM CARA AVENTUREIRO COMO VOC\u00ca TAMB\u00c9M TER COISAS COM AS QUAIS N\u00c3O CONSEGUE LIDAR.", "text": "SURPRISINGLY, YOU, THE AIRHEADED ONE, ALSO HAVE THINGS YOU CAN\u0027T LET GO OF", "tr": "Nadiren de olsa, senin gibi vurdumduymaz birinin de kafas\u0131na takt\u0131\u011f\u0131 \u015feyler olabiliyor."}, {"bbox": ["144", "838", "376", "954"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027un registre ? \u00c0 qui l\u0027as-tu emprunt\u00e9 ?", "id": "DAFTAR NAMA ITU APA? KAU PINJAM DARI SIAPA?", "pt": "O QUE \u00c9 UM REGISTRO? DE QUEM VOC\u00ca PEGOU EMPRESTADO?", "text": "WHAT\u0027S A NAME LIST? WHO DID YOU BORROW IT FROM?", "tr": "Kay\u0131t defteri ne? Kimden \u00f6d\u00fcn\u00e7 ald\u0131n?"}, {"bbox": ["890", "1113", "1132", "1248"], "fr": "Eh bien~ Un registre, c\u0027est un livre qui consigne les noms de tous les disciples.", "id": "HEI~ DAFTAR NAMA ITU BUKU YANG MENCATAT SEMUA NAMA MURID.", "pt": "EI~ O REGISTRO \u00c9 UM LIVRO QUE ANOTA OS NOMES DE TODOS OS DISC\u00cdPULOS.", "text": "OH~ THE NAME LIST IS A BOOK THAT RECORDS THE NAMES OF ALL DISCIPLES", "tr": "Hey~ Kay\u0131t defteri, t\u00fcm \u00f6\u011frencilerin isimlerinin yaz\u0131l\u0131 oldu\u011fu kitapt\u0131r."}, {"bbox": ["640", "683", "1036", "821"], "fr": "Et aussi ce Ma\u00eetre Junior Suxin de Ziying...", "id": "JUGA PAMAN GURU SU XIN-NYA ZIYING ITU...", "pt": "E TAMB\u00c9M AQUELE TIO MARCIAL SUXIN DO ZIYING...", "text": "AND ZIYING\u0027S SHISU, SU SHEN, IS ALSO...", "tr": "Bir de Ziying\u0027in o Sushen Shishu\u0027su da var..."}, {"bbox": ["659", "19", "840", "98"], "fr": "Tu sais ? Nigaud.", "id": "TAHU TIDAK? DASAR!", "pt": "SABE DE UMA COISA? NADA!", "text": "DID YOU KNOW? I FLIPPED", "tr": "Biliyor musun? Aptal."}, {"bbox": ["662", "82", "1124", "327"], "fr": "J\u0027ai parcouru tous les noms des disciples de la secte, mais je n\u0027ai pas vu les noms de ton p\u00e8re, de Xuanxiao, ni de ta m\u00e8re.", "id": "DAFTAR NAMA MURID SEKTE SUDAH KUBOLAK-BALIK SEMUA TAPI TIDAK MENEMUKAN NAMA AYAHMU, XUAN XIAO, DAN IBUMU.", "pt": "REVISTEI A LISTA DE DISC\u00cdPULOS DA SEITA E N\u00c3O VI OS NOMES DO SEU PAI, DO XUANXIAO, NEM DA SUA M\u00c3E.", "text": "THROUGH THE DISCIPLE NAME LIST OF THE BAI PAI, BUT DIDN\u0027T SEE YOUR FATHER\u0027S, XUAN XIAO\u0027S, OR YOUR MOTHER\u0027S NAME", "tr": "Tarikat\u0131n \u00f6\u011frenci kay\u0131tlar\u0131n\u0131 ba\u015ftan sona kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131m ama ne baban\u0131n, ne Xuanxiao\u0027nun ne de annenin ad\u0131n\u0131 g\u00f6remedim."}, {"bbox": ["530", "849", "825", "940"], "fr": "C\u0027est trop \u00e9trange !", "id": "ANEH SEKALI!", "pt": "MUITO ESTRANHO!", "text": "THAT\u0027S SO STRANGE!", "tr": "\u00c7ok tuhaf!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/18.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "810", "1066", "990"], "fr": "Hmm, peut-\u00eatre que \u00e7a pourra aider \u00e0 enqu\u00eater sur l\u0027affaire de tes parents.", "id": "HMM, MUNGKIN BISA MEMBANTU MENYELIDIKI URUSAN AYAH IBUMU.", "pt": "HMM, TALVEZ EU POSSA AJUDAR A INVESTIGAR SOBRE SEUS PAIS.", "text": "Well, maybe he can help investigate your parents\u0027 affairs.", "tr": "Hmm, belki babanla annenin durumunu ara\u015ft\u0131rmaya yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["145", "40", "418", "164"], "fr": "Quant \u00e0 la fa\u00e7on dont je l\u0027ai emprunt\u00e9, ne t\u0027en occupe pas.", "id": "SOAL BAGAIMANA CARA MEMINJAMNYA, KAU TIDAK USAH PEDULI.", "pt": "QUANTO A COMO CONSEGUI, N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO.", "text": "As for how I borrowed it, don\u0027t worry about it.", "tr": "Nas\u0131l \u00f6d\u00fcn\u00e7 ald\u0131\u011f\u0131ma gelince, sen onu bo\u015f ver."}, {"bbox": ["219", "825", "431", "946"], "fr": "Alors... c\u0027est pour \u00e7a que tu voulais chercher Xuanxiao avec moi ?", "id": "JADI... KARENA ITU KAU MAU IKUT DENGANKU MENCARI XUAN XIAO?", "pt": "ENT\u00c3O... \u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca QUER IR COMIGO ENCONTRAR O XUANXIAO?", "text": "So...you want to find Xuan Xiao with me?", "tr": "Yani... Bu y\u00fczden mi benimle birlikte Xuanxiao\u0027yu bulmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["97", "725", "330", "822"], "fr": "Donc...", "id": "JADI...", "pt": "PORTANTO...", "text": "Therefore...", "tr": "Bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["163", "167", "338", "272"], "fr": "Moi, jeune fille, j\u0027ai mes propres m\u00e9thodes.", "id": "NONA INI PUNYA CARA SENDIRI.", "pt": "ESTA MO\u00c7A AQUI TEM SEUS PR\u00d3PRIOS M\u00c9TODOS.", "text": "I have my own ways.", "tr": "Benim kendime g\u00f6re y\u00f6ntemlerim var, k\u0131z\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/19.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "58", "429", "206"], "fr": "De plus... en fait, je ne peux pas l\u0027oublier non plus.", "id": "LAGI PULA... SEBENARNYA AKU JUGA TIDAK BISA MELUPAKANNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO... NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO ESQUECER.", "text": "Besides... actually, I can\u0027t let it go either.", "tr": "Ayr\u0131ca... Asl\u0131nda ben de ayn\u0131 \u015fekilde kafamdan atam\u0131yorum."}, {"bbox": ["761", "321", "1056", "429"], "fr": "Ce genre de solitude de Xuanxiao... je peux la comprendre.", "id": "KESENDIRIAN XUAN XIAO ITU... AKU BISA MERASAKANNYA.", "pt": "AQUELE TIPO DE SOLID\u00c3O DO XUANXIAO... EU CONSIGO ENTENDER.", "text": "That loneliness of Xuan Xiao... I can understand.", "tr": "Xuanxiao\u0027nun o yaln\u0131zl\u0131\u011f\u0131n\u0131... Anlayabiliyorum."}, {"bbox": ["824", "453", "1167", "539"], "fr": "C\u0027est vraiment trop pitoyable...", "id": "BENAR-BENAR KASIHAN SEKALI...", "pt": "\u00c9 REALMENTE MUITO TRISTE...", "text": "It\u0027s really too pitiful...", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok zavall\u0131..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/21.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "407", "749", "488"], "fr": "C\u0027est toi ?", "id": "ITU KAU?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Is that you?", "tr": "Sen misin?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/22.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "82", "609", "207"], "fr": "Est-ce que ce n\u0027est pas le moment de venir ?", "id": "APAKAH SAAT INI TIDAK BOLEH DATANG?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O POSSO VIR A ESTA HORA?", "text": "Is this not a good time to come?", "tr": "Bu saatte gelinmemesi mi gerekiyordu?"}, {"bbox": ["278", "1596", "537", "1731"], "fr": "C\u0027est juste que \u00e7a me pr\u00e9occupe beaucoup et je veux comprendre...", "id": "HANYA SAJA HATIKU SANGAT PENASARAN DAN INGIN MENCARI TAHU...", "pt": "\u00c9 QUE ESTOU MUITO PREOCUPADO E QUERO ENTENDER...", "text": "It\u0027s just that I\u0027m very concerned and want to figure it out...", "tr": "Sadece akl\u0131ma \u00e7ok tak\u0131ld\u0131, anlamak istiyorum..."}, {"bbox": ["183", "844", "427", "989"], "fr": "Hmm, je veux savoir, pourquoi p\u00e8re et m\u00e8re ont-ils de nouveau quitt\u00e9 la secte Qionghua ?", "id": "HMM, AKU INGIN TAHU, KENAPA AYAH DAN IBU MENINGGALKAN SEKTE QIONGHUA LAGI?", "pt": "SIM, QUERO SABER POR QUE PAPAI E MAM\u00c3E DEIXARAM A SEITA QIONGHUA NOVAMENTE.", "text": "Well, I want to know, why did Dad and Mom leave the Qionghua Sect?", "tr": "Evet, babamla annemin neden Qionghua Tarikat\u0131\u0027ndan tekrar ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmek istiyorum."}, {"bbox": ["811", "586", "1031", "705"], "fr": "As-tu quelque chose \u00e0 me demander ?", "id": "APAKAH KAU ADA SESUATU YANG INGIN DITANYAKAN PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGO A ME PERGUNTAR?", "text": "Do you have something you want to ask me?", "tr": "Bana sormak istedi\u011fin bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["142", "1476", "358", "1603"], "fr": "Je, je ne suis pas s\u00fbr non plus...", "id": "A-AKU JUGA TIDAK BEGITU TAHU...", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CERTEZA...", "text": "I... I don\u0027t know either...", "tr": "Ben... Ben de tam olarak bilmiyorum..."}, {"bbox": ["788", "1269", "1056", "1403"], "fr": "Ces affaires du pass\u00e9, que tu les saches ou non, qu\u0027est-ce que cela changerait ?", "id": "SEMUA MASA LALU INI, KALAU PUN KAU TAHU, MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "ESSES ASSUNTOS DO PASSADO, QUE DIFEREN\u00c7A FAZ SABER OU N\u00c3O?", "text": "These past events, what good will it do you to know?", "tr": "...Bu ge\u00e7mi\u015fte kalm\u0131\u015f olaylar\u0131 bilsen ne olur, bilmesen ne olur?"}, {"bbox": ["299", "994", "497", "1101"], "fr": "Ne voulaient-ils plus \u00eatre des Immortels \u00c9p\u00e9istes ?", "id": "APAKAH MEREKA TIDAK MAU MENJADI DEWA PEDANG LAGI?", "pt": "ELES N\u00c3O QUEREM MAIS SER IMORTAIS DA ESPADA?", "text": "Did they not want to be sword immortals anymore?", "tr": "Art\u0131k k\u0131l\u0131\u00e7 \u00f6l\u00fcms\u00fcz\u00fc olmak istemiyorlar m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["743", "498", "899", "606"], "fr": "...Peu importe.", "id": "...TIDAK APA-APA.", "pt": "...N\u00c3O IMPORTA.", "text": "...It doesn\u0027t matter.", "tr": "...Sorun de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/23.webp", "translations": [{"bbox": ["852", "266", "1086", "411"], "fr": "Puisqu\u0027elle avait d\u00e9cid\u00e9 de descendre la montagne avec ton p\u00e8re, elle ne serait pas rest\u00e9e.", "id": "KARENA SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK IKUT AYAHMU TURUN GUNUNG, BERARTI TIDAK AKAN TINGGAL LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE ELA DECIDIU SEGUIR SEU PAI MONTANHA ABAIXO, N\u00c3O FICARIA MAIS.", "text": "Since they were determined to go down the mountain with your father, they wouldn\u0027t stay.", "tr": "Babanla birlikte da\u011fdan inmeye karar verdi\u011fine g\u00f6re, art\u0131k kalmayacakt\u0131."}, {"bbox": ["212", "120", "509", "269"], "fr": "...Ton p\u00e8re avait un temp\u00e9rament indomptable, les nombreuses r\u00e8gles strictes de la secte ne lui convenaient vraiment pas.", "id": "...AYAHMU SIFATNYA BEBAS TIDAK TERKEKANG, BANYAK SEKALI ATURAN KETAT DI SEKTE, SUNGGUH TIDAK COCOK UNTUKNYA.", "pt": "...SEU PAI TINHA UMA NATUREZA INDOM\u00c1VEL, AS MUITAS REGRAS R\u00cdGIDAS DA SEITA REALMENTE N\u00c3O ERAM PARA ELE.", "text": "...Your father\u0027s personality was unrestrained, and the many rules and regulations of the sect were really not suitable for him.", "tr": "...Baban\u0131n ba\u015f\u0131na buyruk bir yap\u0131s\u0131 vard\u0131, tarikattaki say\u0131s\u0131z kural ve kaide ona ger\u00e7ekten uygun de\u011fildi."}, {"bbox": ["772", "1481", "1147", "1634"], "fr": "Mais quand ta m\u00e8re \u00e9tait encore sur la montagne, ces deux objets \u00e9taient utilis\u00e9s par elle, alors elle les a emport\u00e9s ensemble...", "id": "TAPI SAAT IBUMU MASIH DI GUNUNG, KEDUA BENDA INI DIGUNAKANNYA, JADI DIA MEMBAWANYA SERTA...", "pt": "MAS QUANDO SUA M\u00c3E AINDA ESTAVA NA MONTANHA, AMBAS AS COISAS ERAM USADAS POR ELA, ENT\u00c3O ELA AS LEVOU CONSIGO...", "text": "But when your mother was still on the mountain, she used both of these things, so she took them with her...", "tr": "Ama annen da\u011fdayken bu iki e\u015fya da onun taraf\u0131ndan kullan\u0131l\u0131yordu, bu y\u00fczden ikisini de yan\u0131nda g\u00f6t\u00fcrd\u00fc..."}, {"bbox": ["765", "1027", "1061", "1193"], "fr": "Mais... cette \u00e9p\u00e9e et ce jade, ce sont p\u00e8re et m\u00e8re qui les ont descendus de la montagne ?", "id": "TAPI... PEDANG ITU DAN GIOK ITU, APAKAH DIBAWA AYAH DAN IBU TURUN GUNUNG?", "pt": "MAS... AQUELA ESPADA E AQUELE JADE, FORAM PAPAI E MAM\u00c3E QUE OS TIRARAM DA MONTANHA?", "text": "But... that sword and that jade, were they taken down the mountain by Dad and Mom?", "tr": "Ama... O k\u0131l\u0131\u00e7 ve o ye\u015fim ta\u015f\u0131, babamla annemin da\u011fdan indirdi\u011fi \u015feyler mi?"}, {"bbox": ["246", "801", "571", "913"], "fr": "Oh, alors p\u00e8re, comme moi, ne supportait pas non plus toutes ces r\u00e8gles ici~", "id": "OH, TERNYATA AYAH SAMA SEPERTIKU, JUGA TIDAK TAHAN DENGAN BEGITU BANYAK ATURAN DI SINI~", "pt": "OH, ENT\u00c3O O PAPAI \u00c9 COMO EU, TAMB\u00c9M N\u00c3O AGUENTA TANTAS REGRAS POR AQUI~", "text": "Oh, so Dad is like me, he can\u0027t stand so many rules here either~", "tr": "Oh, demek babam da benim gibi buradaki bu kadar \u00e7ok kurala dayanamam\u0131\u015f~"}, {"bbox": ["689", "129", "987", "253"], "fr": "Quant \u00e0 ta m\u00e8re, elle \u00e9tait douce en apparence mais forte \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "SEDANGKAN IBUMU, SIFATNYA LEMBUT DI LUAR TAPI TEGAR DI DALAM.", "pt": "QUANTO \u00c0 SUA M\u00c3E, ELA ERA GENTIL POR FORA, MAS FORTE POR DENTRO.", "text": "As for your mother, her character is gentle on the outside but firm on the inside.", "tr": "Annene gelince, onun karakteri d\u0131\u015f\u0131 yumu\u015fak i\u00e7i sertti."}, {"bbox": ["693", "1333", "1010", "1466"], "fr": "Bien que l\u0027\u00c9p\u00e9e Wangshu et le Jade Lingguang Zao soient des objets de notre secte...", "id": "PEDANG WANGSHU DAN GIOK LINGGUANG ZAO MESKIPUN MILIK SEKTE INI,", "pt": "EMBORA A ESPADA WANGSHU E O JADE LINGGUANG ZAOYU SEJAM TESOUROS DE NOSSA SEITA,", "text": "Although the Wangshu Sword and Lingguang Algae Jade are objects of this sect,", "tr": "Wangshu K\u0131l\u0131c\u0131 ve Lingguang Yosun Ye\u015fimi tarikat\u0131m\u0131za ait olsalar da,"}, {"bbox": ["109", "997", "374", "1096"], "fr": "Chacun a ses propres aspirations, s\u0027arr\u00eater \u00e0 mi-chemin dans la cultivation de l\u0027immortalit\u00e9 n\u0027est pas surprenant.", "id": "SETIAP ORANG PUNYA AMBISI MASING-MASING, BERHENTI BERKULTIVASI DI TENGAH JALAN ITU TIDAK ANEH.", "pt": "CADA UM TEM SUAS PR\u00d3PRIAS AMBI\u00c7\u00d5ES, PARAR A JORNADA DA IMORTALIDADE NO MEIO DO CAMINHO N\u00c3O \u00c9 SURPREENDENTE.", "text": "Everyone has their own aspirations, and it\u0027s not surprising to stop cultivating immortality halfway.", "tr": "Herkesin kendi amac\u0131 vard\u0131r, \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunda yar\u0131 yolda b\u0131rakmak \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildir."}, {"bbox": ["969", "1777", "1178", "1893"], "fr": "Il n\u0027est pas n\u00e9cessaire de mentionner davantage les raisons derri\u00e8re cela.", "id": "ALASAN DI BALIKNYA TIDAK PERLU DIBAHAS LEBIH LANJUT.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE DETALHAR OS MOTIVOS DISSO.", "text": "There\u0027s no need to mention the reasons for this.", "tr": "Bunun sebeplerini fazla irdelemeye gerek yok."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/24.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "84", "478", "227"], "fr": "Est-ce que les disciples qui ont quitt\u00e9 la secte ne figurent plus sur le registre ?", "id": "APAKAH MURID YANG MENINGGALKAN SEKTE, NAMANYA TIDAK AKAN ADA DI DAFTAR?", "pt": "SER\u00c1 QUE OS DISC\u00cdPULOS QUE DEIXAM A SEITA N\u00c3O S\u00c3O MAIS ENCONTRADOS NO REGISTRO?", "text": "Are disciples who leave the sect no longer found on the name list?", "tr": "Tarikat\u0131 terk eden \u00f6\u011frencilerin isimleri kay\u0131t defterinde bulunmuyor mu?"}, {"bbox": ["197", "529", "363", "644"], "fr": "Alors comment se fait-il qu\u0027il/elle soit ici ?", "id": "LALU KENAPA ADA DI SINI?", "pt": "E COMO ESTARIA AQUI?", "text": "Then how could it be here?", "tr": "O zaman nas\u0131l burada olabilirsin?"}, {"bbox": ["143", "459", "319", "530"], "fr": "Et toi ?", "id": "LALU KAU?", "pt": "E VOC\u00ca?", "text": "What about you?", "tr": "Peki ya sen?"}, {"bbox": ["959", "306", "1139", "394"], "fr": "...Exactement.", "id": "...BENAR.", "pt": "...EXATAMENTE.", "text": "...Exactly.", "tr": "...Do\u011frudur."}, {"bbox": ["422", "710", "526", "771"], "fr": "Moi ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "Ben mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/25.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "727", "394", "844"], "fr": "Je ne fais que m\u00e9riter mon sort.", "id": "AKU PANTAS MENDAPATKANNYA.", "pt": "EU TIVE O QUE MERECI.", "text": "I deserve it.", "tr": "Ben hak etti\u011fimi buldum."}, {"bbox": ["1008", "782", "1194", "846"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/26.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1591", "715", "1862"], "fr": "Hmm... pour simplifier, c\u0027est si l\u0027aura que l\u0027on d\u00e9gage est froide (i) ou chaude (e).", "id": "HMM... SEDERHANANYA ADALAH APAKAH MEMBERI KESAN DINGIN (I) ATAU PANAS (E).", "pt": "HMM... SIMPLESMENTE, \u00c9 SE A PESSOA TRANSMITE UMA SENSA\u00c7\u00c3O FRIA (I) OU QUENTE (E).", "text": "Well... simply put, it\u0027s the feeling of cold (i) or hot (e).", "tr": "Hmm... Basit\u00e7e s\u00f6ylemek gerekirse, verdi\u011fi his so\u011fuk (i) mu yoksa s\u0131cak (e) m\u0131?"}, {"bbox": ["72", "1145", "537", "1424"], "fr": "Imb\u00e9cile ! Son aura et celle du chef de secte sont clairement incompatibles !", "id": "BODOH! AURA DIA DAN KETUA SEKTE JELAS-JELAS TIDAK COCOK!", "pt": "SEU BOBO! A AURA DELE E A DO L\u00cdDER DA SEITA CLARAMENTE N\u00c3O COMBINAM!", "text": "Idiot! It\u0027s obvious that his aura doesn\u0027t match the headmaster\u0027s!", "tr": "Aptal! Onunla Tarikat Lideri\u0027nin auralar\u0131n\u0131n uyu\u015fmad\u0131\u011f\u0131 bir bak\u0131\u015fta belli oluyor!"}, {"bbox": ["705", "1022", "1117", "1257"], "fr": "Mais le chef de secte est toujours l\u00e0, pourquoi ne vient-il pas voir Xuanxiao ?", "id": "TAPI KETUA SEKTE MASIH ADA, KENAPA TIDAK DATANG MENEMUI XUAN XIAO?", "pt": "MAS O L\u00cdDER DA SEITA AINDA EST\u00c1 AQUI, POR QUE ELE N\u00c3O VEM VER O XUANXIAO?", "text": "But the headmaster is still here, why doesn\u0027t he come to see Xuan Xiao?", "tr": "Ama Tarikat Lideri h\u00e2l\u00e2 hayatta, neden Xuanxiao\u0027yu g\u00f6rmeye gelmiyor?"}, {"bbox": ["651", "66", "1188", "275"], "fr": "Peut-\u00eatre que... ceux qui restent sont les plus malheureux.", "id": "MUNGKIN... ORANG YANG DITINGGALKANLAH YANG PALING MENDERITA...", "pt": "TALVEZ... QUEM FICA SEJA O QUE MAIS SOFRE.", "text": "Maybe... those who stay are the most painful...", "tr": "Belki de... Geride kalan ki\u015fi en \u00e7ok ac\u0131 \u00e7ekendir..."}, {"bbox": ["56", "67", "410", "265"], "fr": "Xuanxiao est vraiment si seul...", "id": "XUAN XIAO BENAR-BENAR KESEPIAN...", "pt": "XUANXIAO \u00c9 REALMENTE T\u00c3O SOLIT\u00c1RIO...", "text": "Xuan Xiao is really lonely...", "tr": "Xuanxiao ger\u00e7ekten \u00e7ok yaln\u0131z..."}, {"bbox": ["240", "2830", "923", "3062"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ralement, seules des auras compl\u00e9mentaires permettent de s\u0027aimer et de former une famille unie !", "id": "BIASANYA AURA YANG SALING MELENGKAPI BARU BISA SALING MENCINTAI SEPERTI KELUARGA!", "pt": "GERALMENTE, AS AURAS PRECISAM SE COMPLEMENTAR PARA QUE AS PESSOAS SE AMEM COMO UMA FAM\u00cdLIA!", "text": "Generally, only complementary auras can lead to a loving family!", "tr": "Genellikle auralar\u0131 birbirini tamamlayanlar mutlu bir aile olabilir!"}, {"bbox": ["812", "1403", "1086", "1569"], "fr": "Aura ?", "id": "AURA?", "pt": "AURA?", "text": "Aura?", "tr": "Aura m\u0131?"}, {"bbox": ["57", "5402", "395", "5606"], "fr": "Ainsi donc...", "id": "TERNYATA BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "I see...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["656", "859", "968", "997"], "fr": "Ceux qui restent ?", "id": "ORANG YANG DITINGGALKAN?", "pt": "QUEM FICA?", "text": "Those who stay?", "tr": "Geride kalan ki\u015fi mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/27.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "215", "1104", "607"], "fr": "Pour remercier tout le monde de son soutien enthousiaste, nous continuerons, au d\u00e9but de chaque mois, \u00e0 tirer au sort 2 ou 3 fans parmi les 10 premiers du classement des votes mensuels du mois pr\u00e9c\u00e9dent. Ils recevront des produits d\u00e9riv\u00e9s ou une d\u00e9dicace dessin\u00e9e par l\u0027artiste ! Voici les heureux \u00e9lus du mois de juin :", "id": "UNTUK MEMBALAS ANTUSIASME DUKUNGAN SEMUA ORANG, KAMI AKAN TERUS MEMILIH 2-3 PENGGEMAR DARI 10 BESAR DAFTAR TIKET BULANAN BULAN SEBELUMNYA DI AWAL SETIAP BULAN UNTUK MENDAPATKAN MERCHANDISE ATAU TANDA TANGAN ASLI DARI ILUSTRATOR! BERIKUT ADALAH PARA PEMENANG YANG BERUNTUNG DI BULAN JUNI~", "pt": "", "text": "To give back to everyone\u0027s enthusiasm for feeding, we will continue to draw 2-3 fans from the top 10 on the monthly ticket list of the previous month to send out a signed peripheral or artist\u0027s hand-painted to! The following announces the lucky babies in June~", "tr": "Herkese g\u00f6sterdi\u011fi yo\u011fun ilgiye kar\u015f\u0131l\u0131k olarak, her ay\u0131n ba\u015f\u0131nda bir \u00f6nceki ay\u0131n ayl\u0131k bilet s\u0131ralamas\u0131nda ilk 10\u0027a giren 2-3 hayran\u0131m\u0131za \u00e7ekili\u015fle bir adet yan \u00fcr\u00fcn veya \u00e7izerden el \u00e7izimi imzal\u0131 bir hediye g\u00f6ndermeye devam edece\u011fiz! A\u015fa\u011f\u0131da Haziran ay\u0131n\u0131n \u015fansl\u0131 bebekleri a\u00e7\u0131klanm\u0131\u015ft\u0131r~"}, {"bbox": ["136", "988", "1045", "1258"], "fr": "F\u00e9licitations ! Vous allez recevoir un support en acrylique de l\u0027uniforme de Qionghua (mod\u00e8le al\u00e9atoire). Un grand merci pour votre soutien ! Pour le recevoir :", "id": "SELAMAT KALIAN AKAN MENDAPATKAN STANDEE SERAGAM SEKOLAH QIONGHUA (ACAK). TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGAN KALIAN SEMUA! CARA PENGAMBILAN:", "pt": "", "text": "Congratulations, you will receive a Qionghua school uniform stand (random). Thank you for your feeding! How to receive", "tr": "Qionghua okul \u00fcniformas\u0131 stand\u0131 (rastgele) kazanacaks\u0131n\u0131z, tebrikler! Deste\u011finiz i\u00e7in minnettar\u0131z! Teslim alma y\u00f6ntemi:"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/28.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1627", "1202", "1790"], "fr": "Groupe QQ n\u00b0 : 705657483. Ajoutez-moi !", "id": "NOMOR GRUP QQ 705657483, UNDANG AKU...!", "pt": "", "text": "QQ group number 705657483 pull me...!", "tr": ""}, {"bbox": ["218", "1070", "599", "1193"], "fr": "P\u00e8re et M\u00e8re ont rejoint le groupe, Xuanxiao, tu ne viens pas ?", "id": "AYAH DAN IBU SUDAH MASUK GRUP, XUAN XIAO KAU TIDAK IKUT?", "pt": "", "text": "Dad and Mom have both joined the group, Xuan Xiao, won\u0027t you come?", "tr": "Babam ve annem gruba kat\u0131ld\u0131, Xuanxiao sen gelmiyor musun?"}, {"bbox": ["1188", "332", "1280", "1186"], "fr": "Les d\u00e9tails de l\u0027\u00e9v\u00e9nement \u0027Jimo investit dans le projet\u0027 sont dans la section des commentaires.", "id": "DETAIL KEGIATAN JIMO MEMBAWA MODAL MASUK GRUP KALI INI, LIHAT DI KOLOM KOMENTAR.", "pt": "", "text": "See the comment area for details of this Jimo investment activity.", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/29.webp", "translations": [{"bbox": ["877", "721", "1030", "831"], "fr": "Je ne sais pas non plus, j\u0027en ai seulement entendu parler \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU, HANYA PERNAH DENGAR DESAS-DESUSNYA DULU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI, APENAS OUVI FALAR NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "I don\u0027t know either, I just heard about it back then.", "tr": "Ben de bilmiyorum, sadece o zamanlar bir duyum alm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["258", "1411", "442", "1485"], "fr": "...Tianhe, veux-tu aider ?", "id": "...TIANHE, APA KAU MAU MEMBANTU?", "pt": "...TIANHE, VOC\u00ca QUER AJUDAR?", "text": "...Tianhe, do you want to help?", "tr": "...Tianhe, yard\u0131m etmek istiyor musun?"}, {"bbox": ["256", "1260", "430", "1361"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027on ne finira jamais de chercher, m\u00eame en une vie !", "id": "MUNGKIN SEUMUR HIDUP PUN TIDAK AKAN SELESAI MENCARINYA!", "pt": "TALVEZ NUNCA CONSIGAMOS ENCONTRAR TUDO EM UMA VIDA INTEIRA!", "text": "Maybe you won\u0027t be able to find them all in a lifetime!", "tr": "Belki de \u00f6m\u00fcr boyu bulamay\u0131z!"}, {"bbox": ["261", "973", "499", "1087"], "fr": "Le monde est si vaste, m\u00eame en utilisant le vol sur \u00e9p\u00e9e pour chercher, cela prendrait tr\u00e8s longtemps.", "id": "DUNIA INI BEGITU LUAS, BAHKAN JIKA MENGGUNAKAN PEDANG TERBANG UNTUK MENCARI, AKAN BUTUH WAKTU SANGAT LAMA.", "pt": "O MUNDO \u00c9 T\u00c3O GRANDE, MESMO USANDO O VOO DE ESPADA PARA PROCURAR, LEVARIA MUITO TEMPO.", "text": "The world is so big, even if you use sword control to find them, it will take a long time.", "tr": "D\u00fcnya o kadar b\u00fcy\u00fck ki, k\u0131l\u0131\u00e7la u\u00e7arak arasan bile \u00e7ok uzun zaman al\u0131r."}, {"bbox": ["258", "469", "436", "571"], "fr": "Trois objets d\u0027un froid et d\u0027un yin extr\u00eames ?", "id": "TIGA BENDA YANG SANGAT YIN DAN DINGIN?", "pt": "TR\u00caS ITENS DE FRIEZA E YIN EXTREMOS?", "text": "Three extremely yin and cold objects?", "tr": "\u00dc\u00e7 adet a\u015f\u0131r\u0131 yin ve a\u015f\u0131r\u0131 so\u011fuk nesne mi?"}, {"bbox": ["310", "568", "463", "667"], "fr": "Alors, o\u00f9 sont-ils ?", "id": "LALU DI MANA BENDA-BENDA ITU?", "pt": "ENT\u00c3O, ONDE ELES EST\u00c3O?", "text": "Then where are they?", "tr": "Peki onlar nerede?"}, {"bbox": ["256", "873", "402", "947"], "fr": "C\u0027est la catastrophe.", "id": "INI GAWAT.", "pt": "ISSO \u00c9 TERR\u00cdVEL.", "text": "This is terrible.", "tr": "Bu \u00e7ok k\u00f6t\u00fc oldu."}, {"bbox": ["897", "1762", "1024", "1824"], "fr": "J\u0027ai peur...", "id": "AKU TAKUT...", "pt": "EU TEMO...", "text": "I\u0027m afraid...", "tr": "Korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["566", "1413", "702", "1476"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["427", "1766", "516", "1824"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "CLARO!", "text": "Of course!", "tr": "Elbette!"}, {"bbox": ["876", "1295", "1023", "1360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/30.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "711", "767", "759"], "fr": "Seigneur Yun ?", "id": "TUAN MUDA YUN?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN?", "text": "Young Master Yun?", "tr": "Bay Yun?"}, {"bbox": ["332", "801", "1225", "1091"], "fr": "Cette conversation avec Mengli est tr\u00e8s d\u00e9battue dans l\u0027\u0153uvre originale. Les fans se demandent si le rougissement et les battements de c\u0153ur de Tianhe envers Mengli sont une simple \u00ab r\u00e9action physiologique \u00bb ou un amour sinc\u00e8re ?", "id": "PEMBICARAAN MENGLI INI CUKUP BANYAK DIDISKUSIKAN DI KARYA ASLINYA. APAKAH MENURUT KALIAN DEBARAN JANTUNG DAN WAJAH MEMERAH TIANHE TERHADAP MENGLI HANYALAH \"REAKSI FISIOLOGIS\" ATAU CINTA DARI LUBUK HATI?", "pt": "ESTA CONVERSA DE MENGLI \u00c9 BASTANTE DEBATIDA NA OBRA ORIGINAL. AS PESSOAS ACHAM QUE O RUBOR E O CORA\u00c7\u00c3O ACELERADO DE TIANHE POR MENGLI S\u00c3O APENAS UMA \"REA\u00c7\u00c3O FISIOL\u00d3GICA\" OU AMOR VINDO DO CORA\u00c7\u00c3O?", "text": "This conversation of becoming glass is quite controversial in the original work. Some people think that Tianhe\u0027s blushing and heartbeat towards Mengli are just a simple \"physiological reaction\" or love from the heart?", "tr": "Mengli ile olan bu konu\u015fma orijinal eserde olduk\u00e7a tart\u0131\u015fmal\u0131d\u0131r. Uzmanlar, Tianhe\u0027nin Mengli\u0027ye kar\u015f\u0131 k\u0131zar\u0131p kalbinin \u00e7arpmas\u0131n\u0131n sadece basit bir \u0027fizyolojik tepki\u0027 mi yoksa i\u00e7ten gelen bir a\u015fk m\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor?"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/31.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "788", "1030", "1050"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leur soutien la semaine derni\u00e8re (01/07-07/07) ! Merci \u00e0 tous les grands h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PARA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (07.01-07.07). TERIMA KASIH PARA PENDEKAR TELAH MEMBERIKU DUKUNGAN!", "pt": "", "text": "Thanks to the readers who added ingredients last week (07.01-07.07) Thank you heroes for adding ingredients for me!", "tr": "Ge\u00e7en hafta destek olan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (07.01-07.07). Deste\u011finiz i\u00e7in t\u00fcm kahramanlara te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["273", "119", "1050", "222"], "fr": "On se retrouve vendredi prochain, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "JUMAT DEPAN KITA BERTEMU LAGI, JANGAN SAMPAI TIDAK DATANG!", "pt": "", "text": "See you next Friday!", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["827", "319", "1275", "459"], "fr": "Laissez un like et un commentaire !", "id": "AYO BERIKAN SUKA DAN KOMENTAR.", "pt": "", "text": "Like and comment", "tr": ""}, {"bbox": ["91", "581", "689", "674"], "fr": "Merci d\u0027ajouter \u00e0 vos favoris !", "id": "MOHON DI-BOOKMARK/FAVORITKAN.", "pt": "", "text": "Seeking collection", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 2494, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/121/32.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua