This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 16
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1288", "176", "1558"], "fr": "ASSISTANTS COLORATION ET ENCRAGE : NAOHANDUO, NAOSU TIANSHI, DANAOJINGCHUAN, NAOREN", "id": "PEWARNAAN, WARNA GARIS, ASISTEN: NAOHAN DUONAOSU, TIANSHI DANAO, JINGCHUAN NAOREN.", "pt": "", "text": "Coloring, Line Art Assistant: Han Luo, Nao Su Tian Shi, Da Nao Jing Chuan, Nao Ren", "tr": "RENKLEND\u0130RME, \u00c7\u0130ZG\u0130 RENKLEND\u0130RME, AS\u0130STANLAR: NAOHAN, DUONAOSU, TIANSHI, DANAO, JINGCHUAN, NAOREN."}, {"bbox": ["35", "953", "297", "1259"], "fr": "POST-PRODUCTION, \u00c9DITEUR, R\u00c9DACTEUR EN CHEF, SUPERVISEUR PRINCIPAL : YAO ZHUANGXIAN | PRODUIT PAR : SOFTSTAR TECHNOLOGY | DESSIN : GUIBAOBAO, 4BAI \u00d7 BAYUE, ZHANG", "id": "PASCAPRODUKSI, PENYUNTING, EDITOR PENANGGUNG JAWAB, PENGULAS, PENGAWAS: YAO ZHUANGXIAN. PENYAJI: SOFTSTAR TECHNOLOGY. ILUSTRASI: GUIBAOBAO, 4BAI PABAO X BAYUE ZHANG.", "pt": "", "text": "Post-production, Editing, Supervision, Production: Yao Zhuang Jiu, Presented by: Softstar Technology, Drawing: Gui Bao Bao, Bai Ba Bao x August Zhang", "tr": "POST-PROD\u00dcKS\u0130YON, ED\u0130T\u00d6RL\u00dcK, SORUMLU ED\u0130T\u00d6R, G\u00d6ZDEN GE\u00c7\u0130RME, S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: YAO ZHUANGXIAN | YAPIM: SOFTSTAR TECHNOLOGY | \u00c7\u0130ZER: GU\u0130BAOBAO, S\u0130BA\u0130 P\u0130PABAO \u00d7 BAYUE ZHANG"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "543", "440", "699"], "fr": "PAS MAL. CE VIN EST FAIT AVEC DU RIZ GLUANT DE PREMI\u00c8RE QUALIT\u00c9, FERMENT\u00c9 AVEC UNE LEVURE SP\u00c9CIALE, ET SON PARFUM EST BIEN PR\u00c9SENT.", "id": "TIDAK BURUK, ARAK INI DIBUAT DARI BERAS KETAN KUALITAS TERBAIK DENGAN RAGI, DAN JUGA HARUM.", "pt": "NADA MAL. ESTE VINHO FOI FEITO COM O MELHOR ARROZ GLUTINOSO E FERMENTO, E TEM UM AROMA ESPECIAL.", "text": "Not bad, this wine is made with high-quality glutinous rice and yeast, and it\u0027s also fragrant.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L. BU \u0130\u00c7K\u0130, EN \u0130Y\u0130 KAL\u0130TE YAPI\u015eKAN P\u0130R\u0130N\u00c7 VE \u015eARAP MAYASIYLA YAPILMI\u015e, \u00dcSTEL\u0130K HO\u015e B\u0130R KOKUSU DA VAR."}, {"bbox": ["396", "617", "650", "748"], "fr": "ILS ONT AUSSI AJOUT\u00c9 DU MIEL, CE QUI LUI DONNE UN GO\u00dbT RICHE ET MOELLEUX EN BOUCHE~", "id": "JUGA DITAMBAHKAN MADU, JADI SAAT DIMINUM RASANYA KAYA DAN HARUM~", "pt": "TAMB\u00c9M ADICIONARAM MEL, POR ISSO O SABOR \u00c9 RICO E SUAVE NA BOCA~", "text": "It also has honey added, so it tastes mellow and fragrant~", "tr": "AYRICA BAL DA EKLENM\u0130\u015e, O Y\u00dcZDEN \u0130\u00c7T\u0130\u011e\u0130NDE A\u011eIZDA YUMU\u015eAK VE ZENG\u0130N B\u0130R AROMA BIRAKIYOR~"}, {"bbox": ["738", "1448", "927", "1551"], "fr": "SI P\u00c8RE AIME EN BOIRE, \u00c7A VEUT DIRE QUE JE PEUX EN BOIRE AUSSI !", "id": "AYAH SUKA MINUM BERARTI AKU JUGA BOLEH MINUM!", "pt": "SE O PAPAI GOSTA DE BEBER, SIGNIFICA QUE EU POSSO BEBER TAMB\u00c9M!", "text": "If Dad likes it, it means I can drink it!", "tr": "BABAM \u0130\u00c7MEY\u0130 SEV\u0130YORSA, BU BEN\u0130M DE \u0130\u00c7EB\u0130LECE\u011e\u0130M ANLAMINA GEL\u0130R!"}, {"bbox": ["666", "559", "846", "665"], "fr": "MON JEUNE AMI, GO\u00dbTE-LE DONC~", "id": "KEPONAKANKU, KAU HARUS MENCOBANYA~", "pt": "SOBRINHO, VOC\u00ca PRECISA EXPERIMENTAR~", "text": "My dear nephew, you must try it~", "tr": "YE\u011eEN\u0130M, MUTLAKA DENEMEL\u0130S\u0130N~"}, {"bbox": ["155", "93", "368", "205"], "fr": "P\u00c8RE, TU AIMES CE \u00ab VIN DE MIEL \u00bb ?", "id": "AYAH SUKA \u0027ARAK MADU\u0027 INI?", "pt": "O PAPAI GOSTA DESTE \"VINHO DE MEL\"?", "text": "Dad likes this \"honey wine\"?", "tr": "BABA, BU \"BALLI \u015eARABI\" SEVD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["196", "1184", "335", "1283"], "fr": "TANT PIS !", "id": "SUDAHLAH!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA!", "text": "Whatever!", "tr": "NEYSE NE!"}, {"bbox": ["789", "1018", "970", "1118"], "fr": "\u00c7A SENT TELLEMENT BON...", "id": "BAUNYA SANGAT HARUM....", "pt": "O CHEIRO \u00c9 T\u00c3O BOM...", "text": "It smells so good...", "tr": "KOKUSU \u00c7OK G\u00dcZEL..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/2.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "1278", "951", "1399"], "fr": "HAHA, MON JEUNE AMI, QUELS SONT TES PROJETS POUR L\u0027AVENIR ?", "id": "HAHA, KEPONAKANKU, APA RENCANAMU KE DEPANNYA?", "pt": "HAHA, SOBRINHO, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS PARA O FUTURO?", "text": "Haha, nephew, what are your plans for the future?", "tr": "HAHA, YE\u011eEN\u0130M, GELECEK \u0130\u00c7\u0130N PLANLARIN NED\u0130R?"}, {"bbox": ["110", "1279", "339", "1383"], "fr": "HAHAHA, SI C\u0027EST BON, REPRENDS-EN QUELQUES VERRES.", "id": "HAHAHA, KALAU ENAK, MINUMLAH BEBERAPA GELAS LAGI.", "pt": "HAHAHA, SE EST\u00c1 BOM, BEBA MAIS ALGUNS COPOS.", "text": "Hahaha, if you like it, have a few more cups.", "tr": "HAHAHA, BE\u011eEND\u0130YSEN B\u0130RKA\u00c7 KADEH DAHA \u0130\u00c7."}, {"bbox": ["222", "1037", "483", "1155"], "fr": "C\u0027EST BIEN MEILLEUR QUE DE L\u0027EAU PLATE !!", "id": "JAUH LEBIH ENAK DARI AIR PUTIH!!", "pt": "\u00c9 MUITO MELHOR QUE \u00c1GUA PURA!!", "text": "It\u0027s much better than plain water!!", "tr": "NORMAL SUDAN \u00c7OK DAHA LEZZETL\u0130!!"}, {"bbox": ["129", "887", "332", "1045"], "fr": "C\u0027EST BON, TR\u00c8S BON !", "id": "E-ENAK!", "pt": "BOM, MUITO BOM!", "text": "Good, good drink!", "tr": "G\u00dc-G\u00dcZEL! \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}, {"bbox": ["822", "300", "949", "363"], "fr": "ALORS ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "COMO EST\u00c1?", "text": "How is it?", "tr": "NASILMI\u015e?"}, {"bbox": ["436", "1530", "654", "1625"], "fr": "BON, BON !", "id": "BA-BAIK!", "pt": "BOM, BOM!", "text": "Good, good!", "tr": "\u0130Y\u0130, \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["329", "177", "410", "234"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "514", "318", "630"], "fr": "TU CONNAIS CETTE JEUNE FILLE DEPUIS LONGTEMPS ?", "id": "KAU SUDAH LAMA KENAL GADIS ITU?", "pt": "VOC\u00ca E AQUELA MO\u00c7A SE CONHECEM H\u00c1 MUITO TEMPO?", "text": "Have you known that girl for a long time?", "tr": "O GEN\u00c7 HANIMLA UZUN ZAMANDIR MI TANI\u015eIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["462", "518", "678", "628"], "fr": "OUI, \u00c7A FAIT UN BON MOMENT, PRESQUE DEUX JOURS D\u00c9J\u00c0.", "id": "IYA, SUDAH CUKUP LAMA, HAMPIR DUA HARI.", "pt": "SIM, H\u00c1 BASTANTE TEMPO, QUASE DOIS DIAS.", "text": "Yeah, quite a while, almost two days.", "tr": "EVET, EPEY UZUN S\u00dcRED\u0130R, NEREDEYSE \u0130K\u0130 G\u00dcN OLDU."}, {"bbox": ["688", "1428", "947", "1560"], "fr": "H\u00c9LAS ! LES ORIGINES DE CETTE JEUNE FILLE NE SONT PROBABLEMENT PAS SI SIMPLES...", "id": "HUH! ASAL-USUL GADIS ITU SEPERTINYA TIDAK SEDERHANA...", "pt": "AI! A ORIGEM DESSA MO\u00c7A PROVAVELMENTE N\u00c3O \u00c9 SIMPLES...", "text": "Sigh! I\u0027m afraid that girl\u0027s background is not simple...", "tr": "AH! O KIZIN GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 PEK BAS\u0130T G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["785", "546", "930", "654"], "fr": "OUI, C\u0027EST VRAI QUE \u00c7A FAIT UN MOMENT...", "id": "HMM, MEMANG SUDAH CUKUP LAMA......", "pt": "HUM, \u00c9 BASTANTE TEMPO MESMO......", "text": "Mm, it\u0027s been a while...", "tr": "EVET, EPEY UZUN B\u0130R S\u00dcRE..."}, {"bbox": ["111", "1018", "277", "1106"], "fr": "QUOI ?! SEULEMENT DEUX JOURS ?", "id": "HAH?! BARU DUA HARI?", "pt": "AH?! S\u00d3 DOIS DIAS?", "text": "Ah?! Only two days?", "tr": "HA?! SADECE \u0130K\u0130 G\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["448", "1075", "716", "1128"], "fr": "VRAIMENT...", "id": "AGAK PUSING.", "pt": "SONHANDO ALTO, HEIN?", "text": "...", "tr": "BA\u015eIM D\u00d6N\u00dcYOR, YILDIZLARI G\u00d6R\u00dcYOR G\u0130B\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["163", "313", "371", "445"], "fr": "JE VEUX PARTIR AVEC LINGSHA \u00c0 LA RECHERCHE D\u0027IMMORTELS \u00c9P\u00c9ISTES.", "id": "AKU MAU PERGI MEMBUAT PEDANG BERSAMA LINGSHA.", "pt": "EU QUERO IR COM A LINGSHA PARA ME TORNAR UM IMORTAL DA ESPADA!", "text": "I want to go sword-making with Lingsha.", "tr": "LINGSHA \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE KILI\u00c7 YAPMAYA G\u0130DECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "106", "414", "263"], "fr": "IL Y A QUELQUES MOIS, UN B\u00dbCHERON A VU QUELQU\u0027UN R\u00d4DER DE MANI\u00c8RE SUSPECTE PR\u00c8S D\u0027UN TOMBEAU AU NORD-EST DE SHOUYANG.", "id": "BEBERAPA BULAN LALU, SEORANG PENEBANG KAYU MELIHAT SESEORANG BERTINDAK MENCURIGAKAN DI DEKAT MAKAM DI TIMUR LAUT SHOUYANG.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS MESES, UM LENHADOR VIU UMA PESSOA AGINDO SORRATEIRAMENTE PERTO DO T\u00daMULO A NORDESTE DE SHOUYANG.", "text": "A few months ago, a woodcutter saw someone acting suspiciously near the tomb northeast of Shouyang.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 AY \u00d6NCE B\u0130R ODUNCU, SHOUYANG\u0027IN KUZEYDO\u011eUSUNDAK\u0130 ANIT MEZARIN YAKINLARINDA G\u0130ZEML\u0130 DAVRANI\u015eLAR SERG\u0130LEYEN B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6RM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["618", "2909", "877", "3083"], "fr": "SI VOUS VOUS PLAISEZ MUTUELLEMENT, CE SERAIT UNE MERVEILLEUSE CHOSE, VRAIMENT MERVEILLEUX !", "id": "JIKA KALIAN BERDUA SALING MENYUKAI, ITU AKAN MENJADI HAL YANG SANGAT BAIK, SANGAT BAIK!", "pt": "SE VOC\u00caS DOIS TIVEREM SENTIMENTOS UM PELO OUTRO, SERIA UMA \u00d3TIMA UNI\u00c3O, UMA \u00d3TIMA UNI\u00c3O!", "text": "If you two have feelings for each other, it would be a wonderful thing, a wonderful thing!", "tr": "E\u011eER \u0130K\u0130N\u0130Z DE B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130ZDEN HO\u015eLANIYORSANIZ, BU HAR\u0130KA B\u0130R \u015eEY OLUR, GER\u00c7EKTEN HAR\u0130KA B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["778", "1972", "955", "2095"], "fr": "C\u0027EST PARFAIT ! C\u0027EST PARFAIT ! HAHAHA~", "id": "BAGUS SEKALI! BAGUS SEKALI! HAHAHA~", "pt": "ISSO SERIA \u00d3TIMO! \u00d3TIMO! HAHAHA~", "text": "Excellent! Excellent! Hahaha~", "tr": "BU \u00c7OK \u0130Y\u0130! BU \u00c7OK \u0130Y\u0130! HAHAHA~"}, {"bbox": ["534", "263", "751", "378"], "fr": "CETTE JEUNE FILLE SERAIT-ELLE CELLE QUE TU AIMES ?", "id": "APAKAH GADIS ITU KEKASIHMU?", "pt": "AQUELA MO\u00c7A, POR ACASO, \u00c9 SUA NAMORADA?", "text": "Could that girl be your sweetheart?", "tr": "O GEN\u00c7 HANIM YOKSA SEN\u0130N SEVD\u0130\u011e\u0130N K\u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["140", "1284", "449", "1400"], "fr": "ELLE EST GENTILLE AVEC MOI, ALORS BIEN S\u00dbR, JE SUIS GENTIL AVEC ELLE.", "id": "DIA BAIK PADAKU, TENTU SAJA AKU JUGA BAIK PADANYA.", "pt": "ELA \u00c9 BOA PARA MIM, ENT\u00c3O \u00c9 CLARO QUE EU SOU BOM PARA ELA.", "text": "If she\u0027s good to me, of course I\u0027ll be good to her.", "tr": "O BANA \u0130Y\u0130 DAVRANIYOR, BEN DE ELBETTE ONA \u0130Y\u0130 DAVRANIYORUM."}, {"bbox": ["244", "548", "451", "668"], "fr": "ELLE RESSEMBLE BEAUCOUP \u00c0 TON AMIE.", "id": "SANGAT MIRIP DENGAN TEMANMU ITU.", "pt": "ELA SE PARECE MUITO COM AQUELA SUA AMIGA.", "text": "She looks very much like your friend.", "tr": "ARKADA\u015eINA GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["159", "413", "382", "533"], "fr": "J\u0027AI DEMAND\u00c9 AU B\u00dbCHERON DE D\u00c9CRIRE LA PERSONNE ET J\u0027AI FAIT FAIRE UN PORTRAIT PAR MA FILLE.", "id": "AKU MEMINTA PENEBANG KAYU ITU MENCERITAKANNYA, LALU PUTRIKU YANG MELUKISNYA,", "pt": "PEDI AO LENHADOR PARA DESCREVER E MINHA FILHA FEZ UM RETRATO,", "text": "I asked the woodcutter to describe him, and then my daughter drew a portrait.", "tr": "ODUNCUDAN TAR\u0130F ETMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130M, KIZIM DA RESM\u0130N\u0130 \u00c7\u0130ZD\u0130."}, {"bbox": ["235", "2734", "461", "2855"], "fr": "MAINTENANT QUE JE VOIS QUE MON JEUNE AMI EST SI REMARQUABLE PAR SON APPARENCE ET SON CARACT\u00c8RE...", "id": "SEKARANG MELIHAT KEPONAKANKU YANG TAMPAN DAN BERBUDI LUHUR,", "pt": "AGORA, VENDO QUE O SOBRINHO TEM UMA APAR\u00caNCIA E CAR\u00c1TER EXCELENTES,", "text": "Now that I see you, nephew, you have an outstanding appearance and character.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 YE\u011eEN\u0130M\u0130N G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN VE KARAKTER\u0130N\u0130N NE KADAR \u00dcST\u00dcN OLDU\u011eUNU G\u00d6R\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["178", "2121", "499", "2257"], "fr": "POUR TOUT VOUS DIRE, CELA FAIT QUELQUES ANN\u00c9ES QUE JE ME FAIS BEAUCOUP DE SOUCIS \u00c0 CE SUJET.", "id": "SEJUJURNYA, BEBERAPA TAHUN INI AKU SANGAT PUSING.", "pt": "PARA SER SINCERO, TENHO TIDO MUITA DOR DE CABE\u00c7A COM ISSO NOS \u00daLTIMOS ANOS.", "text": "To be honest, I\u0027ve been very worried these past few years.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, SON B\u0130RKA\u00c7 YILDIR BA\u015eIM \u00c7OK A\u011eRIYORDU BU KONUDA."}, {"bbox": ["125", "3104", "281", "3216"], "fr": "QU\u0027EN PENSES-TU, MON JEUNE AMI ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU, KEPONAKANKU?", "pt": "O QUE O SOBRINHO ACHA?", "text": "What do you think, nephew?", "tr": "YE\u011eEN\u0130M, NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["225", "261", "436", "362"], "fr": "IL Y A NEUF CHANCES SUR DIX QUE CE SOIT UN PILLEUR DE TOMBES.", "id": "KEMUNGKINAN BESAR DIA ADALAH PENCURI MAKAM.", "pt": "NOVE EM DEZ CHANCES DE SER UM LADR\u00c3O DE TUMBAS.", "text": "It\u0027s most likely a tomb robber.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE B\u0130R MEZAR SOYGUNCUSU."}, {"bbox": ["541", "107", "865", "214"], "fr": "...J\u0027HALLUCINE...", "id": "...AKU BINGUNG...", "pt": "...EU DESMAIO...", "text": "...I\u0027m dizzy...", "tr": "...OFF... PES DO\u011eRUSU..."}, {"bbox": ["259", "1815", "480", "1898"], "fr": "ALORS COMME \u00c7A, VOUS \u00caTES AMIS !", "id": "TERNYATA TEMAN!", "pt": "ENT\u00c3O ERAM AMIGOS!", "text": "So she\u0027s a friend!", "tr": "ME\u011eER ARKADA\u015eMI\u015e!"}, {"bbox": ["358", "2261", "624", "2345"], "fr": "MA FILLE EST EN \u00c2GE DE SE MARIER, MAIS IL EST DIFFICILE DE LUI TROUVER UN BON \u00c9POUX.", "id": "PUTRIKU SUDAH DEWASA NAMUN SULIT MENEMUKAN SUAMI YANG BAIK.", "pt": "MINHA FILHA EST\u00c1 EM IDADE DE CASAR, MAS \u00c9 DIF\u00cdCIL ENCONTRAR UM BOM PRETENDENTE.", "text": "My daughter is of marriageable age, but it\u0027s hard to find a good husband.", "tr": "KIZIM EVL\u0130L\u0130K \u00c7A\u011eINDA AMA UYGUN B\u0130R DAMAT ADAYI BULMAK ZOR."}, {"bbox": ["532", "1085", "682", "1166"], "fr": "CELLE QUE J\u0027AIME ?", "id": "KEKASIH?", "pt": "NAMORADA?", "text": "Sweetheart?", "tr": "SEVD\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["739", "1511", "936", "1595"], "fr": "C\u0027EST MON AMIE.", "id": "DIA TEMANKU.", "pt": "ELA \u00c9 MINHA AMIGA.", "text": "She\u0027s my friend.", "tr": "O BEN\u0130M ARKADA\u015eIM."}, {"bbox": ["81", "1181", "307", "1268"], "fr": "JE NE COMPRENDS PAS...", "id": "TIDAK MENGERTI......", "pt": "N\u00c3O ENTENDO...", "text": "I don\u0027t understand...", "tr": "ANLAMIYORUM..."}, {"bbox": ["164", "855", "315", "951"], "fr": "PILLEUR ?", "id": "PENCURI?", "pt": "LADR\u00c3O?", "text": "Thief?", "tr": "HIRSIZ MI?"}, {"bbox": ["677", "3230", "894", "3275"], "fr": "...QUOI ?", "id": "...APA?", "pt": "...O QU\u00ca?", "text": "...What?", "tr": "...NE?"}, {"bbox": ["322", "2838", "518", "2957"], "fr": "POURQUOI NE PAS RENCONTRER MA FILLE ?", "id": "BAGAIMANA KALAU BERTEMU DENGAN PUTRIKU.", "pt": "QUE TAL CONHECER MINHA FILHA?", "text": "Why don\u0027t you meet my daughter?", "tr": "KIZIMLA B\u0130R G\u00d6R\u00dc\u015eSEN\u0130Z NE OLUR?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "53", "317", "196"], "fr": "JE ME SUIS TOUT DE SUITE BIEN ENTENDU AVEC TON P\u00c8RE, LE VERTUEUX FR\u00c8RE YUN, ET AVEC TOI, MON JEUNE AMI.", "id": "AKU DAN SAUDARA YUN (AYAH TIANHE), DAN JUGA DENGANMU KEPONAKANKU, MERASA AKRAB SEJAK PERTAMA BERTEMU.", "pt": "EU E O IRM\u00c3O MAIS NOVO YUN, ASSIM COMO O SOBRINHO, NOS DEMOS BEM DESDE O PRIMEIRO ENCONTRO.", "text": "I felt an instant connection with both you, Young Master Yun, and you, nephew.", "tr": "HEM GEN\u00c7 KARDE\u015e\u0130M YUN \u0130LE HEM DE YE\u011eEN\u0130MLE \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE ESK\u0130 DOSTLAR G\u0130B\u0130 KAYNA\u015eTIK."}, {"bbox": ["111", "1363", "368", "1500"], "fr": "PUISQUE TU ES D\u0027ACCORD, MON JEUNE AMI, JE SUIS VRAIMENT RAVI, HAHAHA~", "id": "KARENA KEPONAKANKU SETUJU, AKU SANGAT SENANG HAHAHA~", "pt": "J\u00c1 QUE O SOBRINHO DISSE QUE SIM, ESTOU T\u00c3O FELIZ, HAHAHA~", "text": "Nephew, since you agreed, I\u0027m so happy, hahaha~", "tr": "YE\u011eEN\u0130M MADEM KABUL ETT\u0130N, \u00c7OK MUTLU OLDUM HAHAHA~"}, {"bbox": ["670", "424", "902", "550"], "fr": "SI TU POUVAIS DEVENIR LE GENDRE DE LA FAMILLE LIU...", "id": "JIKA KAU BISA MENJADI MENANTU KELUARGA LIU,", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER SE TORNAR O GENRO DA FAM\u00cdLIA LIU,", "text": "If you could become the Liu family\u0027s son-in-law,", "tr": "E\u011eER LIU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DAMADI OLAB\u0130L\u0130RSEN,"}, {"bbox": ["636", "1423", "803", "1517"], "fr": "MON JEUNE AMI ?!", "id": "KEPONAKANKU?!", "pt": "SOBRINHO?!", "text": "Nephew?!", "tr": "YE\u011eEN\u0130M?!"}, {"bbox": ["773", "555", "952", "671"], "fr": "CE SERAIT VRAIMENT PARFAIT !", "id": "ITU AKAN SANGAT LUAR BIASA!", "pt": "ISSO SERIA PERFEITO!", "text": "That would be wonderful!", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN HAR\u0130KA OLURDU!"}, {"bbox": ["136", "965", "342", "1080"], "fr": "BIEN ! C\u0027EST FORMIDABLE !", "id": "BAIK! BAGUS SEKALI!", "pt": "BOM! \u00d3TIMO!", "text": "Good! That\u0027s great!", "tr": "G\u00dcZEL! HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["110", "862", "543", "924"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["619", "849", "715", "931"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["468", "731", "623", "795"], "fr": "BIEN.", "id": "BAIK.", "pt": "BOM...", "text": "Good...", "tr": "PEK\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "656", "427", "782"], "fr": "SI TU CHOISIS UN MARI POUR LI\u0027ER DE CETTE FA\u00c7ON, AVEC SON CARACT\u00c8RE, ELLE NE SERA CERTAINEMENT PAS CONTENTE.", "id": "KAU MENJODOHKAN LI\u0027ER SEPERTI INI, DENGAN WATAKNYA, DIA PASTI TIDAK AKAN SENANG.", "pt": "SE VOC\u00ca ARRANJAR UM MARIDO PARA LI\u0027ER ASSIM, COM O TEMPERAMENTO DELA, ELA CERTAMENTE N\u00c3O FICAR\u00c1 FELIZ.", "text": "Arranging a marriage for Li\u0027er like this, she\u0027ll definitely be unhappy with her temperament.", "tr": "LI\u0027ER \u0130\u00c7\u0130N BU \u015eEK\u0130LDE B\u0130R E\u015e AYARLAMAN, ONUN KARAKTER\u0130NE G\u00d6RE KES\u0130NL\u0130KLE HO\u015eNUTSUZ OLACAKTIR."}, {"bbox": ["137", "254", "369", "394"], "fr": "JE PENSE QUE TIANHE EST IVRE DEPUIS UN BON MOMENT, ET TOI, TU CONTINUES DE JACOBASSER.", "id": "KULIHAT TIANHE SUDAH MABUK, HANYA KAU YANG TERUS MENGOCEH.", "pt": "ACHO QUE TIANHE J\u00c1 ESTAVA B\u00caBADO H\u00c1 TEMPOS, E VOC\u00ca AINDA CONTINUA FALANDO SEM PARAR.", "text": "I see Tianhe is already drunk, and you\u0027re still chattering on.", "tr": "BENCE TIANHE \u00c7OKTAN SARHO\u015e OLDU, B\u0130R TEK SEN H\u00c2L\u00c2 DURMADAN KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["110", "530", "327", "634"], "fr": "H\u00c9LAS, MONSIEUR, NE VOUS R\u00c9JOUISSEZ PAS TROP VITE.", "id": "HUH, TUAN, JANGAN SENANG DULU.", "pt": "AI, MARIDO, N\u00c3O SE ALEGRE CEDO DEMAIS.", "text": "Sigh, don\u0027t be too happy too soon, Master.", "tr": "AH, EFEND\u0130M, BU KADAR ERKEN SEV\u0130NMEY\u0130N."}, {"bbox": ["506", "542", "716", "669"], "fr": "DE PLUS, TIANHE A BEAUCOUP D\u0027AFFECTION POUR CETTE JEUNE LINGSHA.", "id": "LAGI PULA, TIANHE SEPERTINYA PUNYA PERASAAN PADA NONA LINGSHA ITU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TIANHE TEM BASTANTE AFINIDADE PELA AQUELA MO\u00c7A LINGSHA.", "text": "Moreover, Tianhe has feelings for that Lingsha girl.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K TIANHE\u0027N\u0130N O LINGSHA ADLI GEN\u00c7 HANIMA KAR\u015eI DER\u0130N H\u0130SLER\u0130 VAR."}, {"bbox": ["517", "1041", "669", "1151"], "fr": "MADAME, QUE VOULEZ-VOUS DIRE PAR L\u00c0 ?!", "id": "NYONYA, APA MAKSUDMU?!", "pt": "ESPOSA, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?!", "text": "What do you mean by that, Madam?!", "tr": "HANIMEFEND\u0130, BUNUNLA NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUNUZ?!"}, {"bbox": ["633", "652", "870", "789"], "fr": "S\u0027IL A DES SENTIMENTS POUR ELLE, JE CRAINS QU\u0027IL NE CHANGE PAS D\u0027AVIS SI FACILEMENT.", "id": "JIKA PUNYA PERASAAN, TIDAK AKAN MUDAH BERPALING BEGITU SAJA.", "pt": "SE H\u00c1 AFINIDADE, TEMO QUE ELE N\u00c3O MUDE DE IDEIA T\u00c3O FACILMENTE.", "text": "If he has feelings, he won\u0027t change his mind so easily.", "tr": "DER\u0130N DUYGULARI VARSA, KORKARIM \u00d6YLE KOLAY KOLAY F\u0130KR\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEZ."}, {"bbox": ["496", "319", "729", "433"], "fr": "HAHA, SA TOL\u00c9RANCE \u00c0 L\u0027ALCOOL EST BIEN INF\u00c9RIEURE \u00c0 CELLE DE SON P\u00c8RE.", "id": "HAHA, TOLERANSI ALKOHOLNYA JAUH LEBIH BURUK DARIPADA AYAHNYA.", "pt": "HAHA, A TOLER\u00c2NCIA DELE AO \u00c1LCOOL \u00c9 MUITO PIOR QUE A DO PAI DELE.", "text": "Haha, his alcohol tolerance is far worse than his father\u0027s.", "tr": "HAHA, \u0130\u00c7K\u0130YE DAYANIKLILI\u011eI BABASININK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA AZ."}, {"bbox": ["121", "1285", "414", "1512"], "fr": "MAIS LES SENTIMENTS DES JEUNES GENS SONT-ILS SI SIMPLES ?", "id": "TAPI PERASAAN ANAK MUDA MANA ADA YANG SESEDERHANA ITU?", "pt": "MAS OS SENTIMENTOS DOS JOVENS, COMO PODEM SER T\u00c3O SIMPLES?", "text": "But how can the minds of young people be so simple?", "tr": "AMA GEN\u00c7LER\u0130N DUYGULARI BU KADAR BAS\u0130T M\u0130D\u0130R SANIRSIN?"}, {"bbox": ["562", "1111", "754", "1252"], "fr": "COMMENT \u00c7A ?! NE SONT-ILS PAS SEULEMENT AMIS ?", "id": "APA MAKSUDMU?! BUKANKAH MEREKA HANYA TEMAN?", "pt": "COMO ASSIM?! ELES N\u00c3O S\u00c3O APENAS AMIGOS?", "text": "What do you mean?! Aren\u0027t they just friends?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?! ONLAR SADECE ARKADA\u015e DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["105", "167", "229", "256"], "fr": "TOI ALORS...", "id": "KAU INI,", "pt": "VOC\u00ca, HEIN...", "text": "Oh, you...", "tr": "AH SEN,"}, {"bbox": ["811", "1463", "957", "1527"], "fr": "CECI...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "850", "470", "975"], "fr": "LES ENFANTS ET PETITS-ENFANTS AURONT LEUR PROPRE DESTIN\u00c9E, MONSIEUR, POURQUOI VOUS INQUI\u00c9TER AUTANT ?", "id": "ANAK CUCU PUNYA NASIBNYA SENDIRI, TUAN KENAPA HARUS TERLALU KHAWATIR?", "pt": "OS FILHOS E NETOS T\u00caM SUAS PR\u00d3PRIAS VIDAS E B\u00caN\u00c7\u00c3OS, POR QUE O MARIDO SE PREOCUPA TANTO?", "text": "Children will have their own blessings, why should you worry so much, Master?", "tr": "\u00c7OCUKLARIN KEND\u0130 KISMETLER\u0130 VARDIR, EFEND\u0130M, NEDEN BU KADAR \u00c7OK END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["183", "1216", "562", "1346"], "fr": "CET ENFANT, TIANHE, A BEAU PARA\u00ceTRE SIMPLE, SON C\u0152UR EST COMME UN MIROIR. IL A SES PROPRES PRINCIPES POUR JUGER LES GENS ET G\u00c9RER LES AFFAIRES.", "id": "ANAK INI, TIANHE, PENAMPILANNYA SEDERHANA TAPI HATINYA JERNIH SEPERTI CERMIN, DIA PUNYA PRINSIP SENDIRI DALAM MENILAI ORANG DAN BERTINDAK.", "pt": "ESTE RAPAZ TIANHE, EMBORA PARE\u00c7A SIMPLES POR FORA, TEM UM CORA\u00c7\u00c3O CLARO COMO UM ESPELHO E TEM SEUS PR\u00d3PRIOS PRINC\u00cdPIOS AO LIDAR COM PESSOAS E ASSUNTOS.", "text": "Tianhe, this child, may seem simple on the outside, but his heart is like a clear mirror. He has his own principles in knowing people and handling matters.", "tr": "TIANHE, BU \u00c7OCUK DI\u015eARIDAN SAF G\u00d6R\u00dcNSE DE ASLINDA \u0130\u00c7\u0130 AYNA G\u0130B\u0130D\u0130R, \u0130NSANLARI TANIMA VE MESELELER\u0130 HALLETME KONUSUNDA KEND\u0130 PRENS\u0130PLER\u0130 VARDIR."}, {"bbox": ["446", "2447", "679", "2567"], "fr": "PAUVRE ENFANT, IL DOIT PENSER \u00c0 SES PARENTS...", "id": "ANAK MALANG, PASTI MERINDUKAN AYAH IBUNYA......", "pt": "POBRE CRIAN\u00c7A, DEVE ESTAR COM SAUDADES DOS PAIS......", "text": "Poor child, he must be missing his parents...", "tr": "ZAVALLI \u00c7OCUK, KES\u0130NL\u0130KLE ANNES\u0130N\u0130 BABASINI \u00d6ZL\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["102", "171", "402", "277"], "fr": "APR\u00c8S NOTRE MORT, QUI S\u0027OCCUPERA DE LI\u0027ER ?", "id": "SETELAH KITA TIADA, LI\u0027ER TIDAK AKAN ADA YANG MERAWAT.", "pt": "DEPOIS QUE N\u00d3S DOIS PARTIRMOS, LI\u0027ER N\u00c3O TER\u00c1 NINGU\u00c9M PARA CUIDAR DELA.", "text": "After we\u0027re gone, Li\u0027er will have no one to care for her.", "tr": "B\u0130Z \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA LI\u0027ER\u0027E BAKACAK K\u0130MSE OLMAYACAK."}, {"bbox": ["420", "3064", "663", "3173"], "fr": "IL VIVAIT SEUL ET ISOL\u00c9 SUR LA MONTAGNE.", "id": "TINGGAL SENDIRIAN DI GUNUNG DALAM KESEPIAN DAN TANPA BANTUAN.", "pt": "VIVENDO SOZINHO E DESAMPARADO NA MONTANHA...", "text": "Living alone on the mountain...", "tr": "DA\u011eDA TEK BA\u015eINA, K\u0130MSES\u0130Z YA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["108", "1101", "353", "1193"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, MONSIEUR, VOUS VOUS INQUI\u00c9TEZ TROP.", "id": "MENURUTKU, TUAN TERLALU KHAWATIR.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, O MARIDO EST\u00c1 SE PREOCUPANDO DEMAIS.", "text": "In my opinion, you\u0027re overthinking it, Master.", "tr": "BANA G\u00d6RE EFEND\u0130M FAZLA END\u0130\u015eELEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["658", "561", "897", "694"], "fr": "PEI JIAN M\u0027A D\u00c9CRIT LA SITUATION DE LA JOURN\u00c9E...", "id": "PEI JIAN MENCERITAKAN PADAKU KEJADIAN SIANG TADI...", "pt": "PEI JIAN ME DESCREVEU A SITUA\u00c7\u00c3O DURANTE O DIA...", "text": "Pei Jian described the situation to me...", "tr": "PEI JIAN BANA G\u00dcND\u00dcZ OLANLARI ANLATTI..."}, {"bbox": ["702", "747", "964", "878"], "fr": "NOTRE JEUNE AMI EST HONN\u00caTE ET TACITURNE, MAIS CETTE DEMOISELLE HAN EST PLEINE DE MALICE ET D\u0027ESPI\u00c8GLERIE.", "id": "KEPONAKANKU JUJUR DAN PENDIAM, SEDANGKAN NONA HAN ITU CERDAS DAN BANYAK AKAL.", "pt": "O SOBRINHO \u00c9 HONESTO E ING\u00caNUO, MAS AQUELA HAN LINGSHA \u00c9 ESPERTA E TRAVESSA.", "text": "Nephew is honest and taciturn, while Miss Han is witty and eccentric.", "tr": "YE\u011eEN\u0130M D\u00dcR\u00dcST VE SAF B\u0130R\u0130, AMA O HAN KIZI (LINGSHA) \u0130SE C\u0130NG\u00d6Z VE ZEK\u0130."}, {"bbox": ["529", "875", "908", "1034"], "fr": "SI C\u0027EST VRAIMENT COMME MADAME LE DIT, ALORS ILS NE SEMBLENT PAS DU TOUT \u00caTRE UN BON COUPLE, PEU IMPORTE COMMENT ON LES REGARDE !", "id": "JIKA BENAR SEPERTI YANG NYONYA KATAKAN, MEREKA BERDUA SEPERTINYA BUKAN PASANGAN YANG COCOK!", "pt": "SE FOR COMO A ESPOSA DIZ, N\u00c3O PARECEM UM BOM PAR DE JEITO NENHUM!", "text": "If it\u0027s really as Madam says, they don\u0027t seem like a good match at all!", "tr": "E\u011eER HANFEND\u0130\u0027N\u0130N DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130YSE, BU \u0130K\u0130S\u0130 H\u0130\u00c7 DE UYGUN B\u0130R \u00c7\u0130FT G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["248", "297", "453", "378"], "fr": "ALORS QUE FAIRE !", "id": "LALU HARUS BAGAIMANA!", "pt": "O QUE DEVER\u00cdAMOS FAZER ENT\u00c3O!", "text": "What should we do?", "tr": "O ZAMAN NE YAPMALI!"}, {"bbox": ["111", "1880", "354", "1995"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["181", "2857", "346", "2944"], "fr": "H\u00c9LAS~ OUI...", "id": "HUH~ IYA YA...", "pt": "AI~ \u00c9 VERDADE...", "text": "Sigh~ Yes...", "tr": "AH~ EVET..."}, {"bbox": ["586", "3164", "758", "3258"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT DIFFICILE POUR LUI...", "id": "BENAR-BENAR KASIHAN DIA....", "pt": "DEVE SER MUITO DIF\u00cdCIL PARA ELE...", "text": "It\u0027s really hard on him...", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN ZOR OLMALI..."}, {"bbox": ["334", "1969", "506", "2044"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["133", "1499", "348", "1590"], "fr": "ESP\u00c9RONS-LE.", "id": "SEMOGA SAJA BEGITU.", "pt": "ESPERO QUE SIM.", "text": "I hope so.", "tr": "UMARIM \u00d6YLE OLUR."}, {"bbox": ["589", "509", "738", "584"], "fr": "IL Y A ENCORE UNE CHOSE.", "id": "ADA SATU HAL LAGI.", "pt": "H\u00c1 MAIS UMA COISA.", "text": "And one more thing,", "tr": "B\u0130R MESELE DAHA VAR."}, {"bbox": ["794", "1609", "944", "1684"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1568", "888", "1666"], "fr": "JE MANGE LA NOURRITURE DE LA PRISON DANS UNE CELLULE SOMBRE ET FROIDE.", "id": "AKU MAKAN MAKANAN PENJARA DI SEL YANG DINGIN DAN SURAM.", "pt": "EU ESTAVA COMENDO COMIDA DE PRIS\u00c3O NUMA CELA FRIA E \u00daMIDA,", "text": "I\u0027m eating prison food in a cold, damp cell,", "tr": "BEN SO\u011eUK H\u00dcCREDE HAP\u0130S YEME\u011e\u0130 YERKEN,"}, {"bbox": ["750", "1658", "988", "1745"], "fr": "ET TOI, TU MANGES BIEN, TU DORS BIEN, TU ES HEUREUX...", "id": "SEDANGKAN KAU MAKAN KENYANG, TIDUR NYENYAK, DAN BERSENANG-SENANG......", "pt": "E VOC\u00ca A\u00cd, COMENDO BEM, DORMINDO BEM E SE DIVERTINDO...", "text": "while you\u0027re well-fed and living comfortably...", "tr": "SEN TOK KARNINA, G\u00dcZELCE UYUYUP KEY\u0130F \u00c7ATIYORSUN..."}, {"bbox": ["614", "1128", "812", "1199"], "fr": "C\u0027EST TELLEMENT \u00c9NERVANT...", "id": "MENYEBALKAN SEKALI......", "pt": "QUE RAIVA...", "text": "So infuriating...", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/9.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "191", "344", "278"], "fr": "SANGLIER !!", "id": "BABI HUTAN!!", "pt": "JAVALI!!", "text": "Boar!!", "tr": "YABAN DOMUZU!!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1942", "635", "2102"], "fr": "J\u0027AI R\u00caV\u00c9 QUE J\u0027ATTRAPAIS UN SANGLIER, ET J\u0027ALLAIS JUSTEMENT T\u0027APPELER POUR QU\u0027ON LE MANGE ENSEMBLE !", "id": "AKU BERMIMPI MENANGKAP BABI HUTAN, BARU SAJA MAU MEMANGGILMU UNTUK MAKAN BERSAMA!", "pt": "SONHEI QUE TINHA PEGADO UM JAVALI E IA TE CHAMAR PARA COMER JUNTO!", "text": "I dreamt I caught a boar and was about to call you to eat it with me!", "tr": "R\u00dcYAMDA B\u0130R YABAN DOMUZU YAKALADI\u011eIMI G\u00d6RD\u00dcM, TAM DA SEN\u0130 B\u0130RL\u0130KTE YEMEYE \u00c7A\u011eIRACAKTIM!"}, {"bbox": ["739", "1942", "972", "2038"], "fr": "HMPH, TU N\u0027AS PAS PLUT\u00d4T R\u00caV\u00c9 QUE TU RONGEAIS UN PIED DE COCHON ?", "id": "HMPH, BUKANNYA BERMIMPI SEDANG MENGGEROGOTI KAKI BABI?", "pt": "HUMPH, N\u00c3O SONHOU QUE ESTAVA ROENDO P\u00c9 DE PORCO, N\u00c3O?", "text": "Hmph, wasn\u0027t it a dream of you gnawing on a pig\u0027s trotter?", "tr": "HMPH, KEND\u0130N\u0130 DOMUZ PA\u00c7ASI KEM\u0130R\u0130RKEN G\u00d6RMED\u0130N M\u0130 R\u00dcYANDA?"}, {"bbox": ["793", "2186", "957", "2294"], "fr": "H\u00c9 ?! OU-OUI...", "id": "HEI!? I-IYA YA....", "pt": "EI!? \u00c9-\u00c9 ISSO MESMO...", "text": "Hello!? Y-yes... ...", "tr": "HEY!? E-EVET..."}, {"bbox": ["275", "2637", "476", "2700"], "fr": "TU N\u0027AIMES PAS LES RONGER ?", "id": "KAU TIDAK SUKA MENGGEROGOTINYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE ROER?", "text": "Don\u0027t you like to nibble?", "tr": "SEN KEM\u0130RMEY\u0130 SEVMEZ M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["827", "1402", "968", "1472"], "fr": "LINGSHA ?", "id": "LINGSHA?", "pt": "LINGSHA?", "text": "Lingsha?", "tr": "LINGSHA?"}, {"bbox": ["553", "818", "651", "872"], "fr": "COCHON.", "id": "BABI.", "pt": "PORCO...", "text": "Pig.", "tr": "DOMUZ."}, {"bbox": ["823", "77", "921", "113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["632", "892", "766", "953"], "fr": "PIED.", "id": "KAKI", "pt": "P\u00c9.", "text": "Hoof", "tr": "PA\u00c7ASI."}, {"bbox": ["49", "1313", "251", "1418"], "fr": "TU AS DIT...", "id": "KAU BILANG,", "pt": "VOC\u00ca DISSE,", "text": "You said,", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "466", "502", "607"], "fr": "AS-TU R\u00c9USSI \u00c0 OBTENIR DES INFORMATIONS SUR TON P\u00c8RE ?", "id": "APA KAU SUDAH MENDENGAR KABAR TENTANG AYAHMU?", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIU ALGUMA COISA SOBRE SEU PAI?", "text": "Have you heard anything about your dad?", "tr": "BABAN HAKKINDA B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eRENEB\u0130LD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["391", "85", "587", "210"], "fr": "COMMENT UNE PETITE CELLULE MIS\u00c9RABLE POURRAIT-ELLE ME RETENIR ?", "id": "SEL PENJARA KECIL DAN RUSAK MANA BISA MENAHANKU?", "pt": "UMA PEQUENA CELA DE PRIS\u00c3O N\u00c3O CONSEGUIRIA ME PRENDER.", "text": "How could a small broken prison cell trap me?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK, K\u00d6HNEM\u0130\u015e B\u0130R H\u00dcCRE BEN\u0130 NASIL TUTAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["579", "820", "892", "986"], "fr": "IL VOULAIT PASSER DU TEMPS AVEC MON P\u00c8RE, MAIS MON P\u00c8RE VOULAIT DEVENIR UN IMMORTEL \u00c9P\u00c9ISTE, ALORS IL EST PARTI. PLUS TARD, IL LUI A M\u00caME ENVOY\u00c9 UNE FILLE, NON ?", "id": "DIA (LIU SHIFENG) INGIN BERMAIN DENGAN AYAH (AYAH TIANHE), TAPI AYAH INGIN MENJADI DEWA PEDANG, JADI AYAH PERGI. KEMUDIAN, AYAH JUGA MENGIRIMINYA SEORANG PUTRI, BEGITU KAN?", "pt": "ELE QUERIA BRINCAR COM O PAI, MAS O PAI QUERIA SER UM IMORTAL DA ESPADA, ENT\u00c3O FOI EMBORA. DEPOIS, AINDA LHE ENVIOU UMA FILHA, N\u00c9?", "text": "He wanted to play with Dad, but Dad wanted to be a sword immortal, so he left, and later sent him a daughter", "tr": "O (BAY LIU) BABAMLA ARKADA\u015e OLMAK \u0130STEM\u0130\u015e AMA BABAM KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dc OLMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N AYRILMI\u015e. SONRA DA KIZINI BANA VERMEK \u0130STED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["706", "279", "971", "397"], "fr": "JE VOULAIS JUSTE ATTENDRE LA NUIT POUR AGIR, TROP PARESSEUSE POUR CHERCHER DES ENNUIS AVEC LES AUTORIT\u00c9S.", "id": "HANYA SAJA AKU INGIN MENUNGGU MALAM BARU BERTINDAK, MALAS BERURUSAN DENGAN PEMERINTAH.", "pt": "S\u00d3 QUERIA ESPERAR A NOITE PARA AGIR, N\u00c3O QUERIA ENTRAR EM CONFLITO COM OS OFICIAIS.", "text": "I just want to wait until night to act, I don\u0027t want to conflict with the government", "tr": "SADECE GECE HAREKETE GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N BEKL\u0130YORDUM, YETK\u0130L\u0130LERLE U\u011eRA\u015eMAK \u0130STEMED\u0130M."}, {"bbox": ["692", "669", "930", "797"], "fr": "OUI, CE LIU BOBO A DIT QU\u0027IL AVAIT \u00c9T\u00c9 SAUV\u00c9 PAR MON P\u00c8RE AUTREFOIS,", "id": "ADA, PAMAN LIU ITU BILANG DIA DULU PERNAH DISELAMATKAN AYAH,", "pt": "SIM, AQUELE LIU BOBO DISSE QUE FOI SALVO PELO MEU PAI ANTES,", "text": "Yes, that Liu Bobo said he was saved by Dad before,", "tr": "EVET, O LIU AMCA ESK\u0130DEN BABAM TARAFINDAN KURTARILDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130,"}, {"bbox": ["109", "74", "294", "168"], "fr": "CES GARDES T\u0027ONT LAISS\u00c9E PARTIR ?", "id": "PARA PENJAGA ITU MEMBIARKANMU PERGI?", "pt": "AQUELES GUARDAS DEIXARAM VOC\u00ca IR?", "text": "Did those officials let you go?", "tr": "O MUHAFIZLAR SEN\u0130 BIRAKTI MI?"}, {"bbox": ["129", "1456", "444", "1567"], "fr": "SI J\u0027AVAIS SU, J\u0027AURAIS MIEUX FAIT DE ME D\u00c9P\u00caCHER D\u0027ALLER \u00c0 CHENZHOU PLUS T\u00d4T !", "id": "KALAU TAHU BEGINI, LEBIH BAIK DARI AWAL LANGSUNG KE CHENZHOU SAJA!", "pt": "SE SOUBESSE, TERIA IDO LOGO PARA CHENZHOU!", "text": "If I had known, I would have hurried to Chenzhou sooner!", "tr": "B\u0130LSEYD\u0130M CHENZHOU\u0027YA DAHA ERKEN G\u0130DERD\u0130M!"}, {"bbox": ["354", "952", "581", "1041"], "fr": "LIU BOBO N\u0027A JAMAIS VU MA M\u00c8RE NON PLUS.", "id": "PAMAN LIU JUGA BELUM PERNAH BERTEMU IBUKU.", "pt": "O LIU BOBO TAMB\u00c9M NUNCA VIU MINHA M\u00c3E.", "text": "Liu Bobo has never seen my mother either.", "tr": "LIU AMCA ANNEM\u0130 DE G\u00d6RMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["111", "1338", "332", "1425"], "fr": "QUEL BAZAR... PAS LA MOINDRE UTILIT\u00c9~", "id": "TIDAK KARUAN... SAMA SEKALI TIDAK BERGUNA~", "pt": "TUDO CONFUSO... N\u00c3O SERVE PARA NADA~", "text": "Messy...not useful at all~", "tr": "KARMAN \u00c7ORMAN... H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZ~"}, {"bbox": ["691", "1310", "887", "1393"], "fr": "TU CONNAIS M\u00caME LA TECHNIQUE DE D\u00c9DOUBLEMENT...", "id": "KAU JUGA BISA JURUS MEMBELAH DIRI YA....", "pt": "VOC\u00ca SABE FAZER A T\u00c9CNICA DE CLONAGEM...", "text": "You can also do cloning...?", "tr": "SEN KOPYALANMA TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130 DE M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["467", "1235", "680", "1347"], "fr": "LINGSHA.", "id": "LINGSHA", "pt": "LINGSHA.", "text": "Lingsha", "tr": "LINGSHA."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "57", "539", "182"], "fr": "A\u00cfE, JE SUIS ENCORE UN PEU \u00c9TOURDI.", "id": "ADUH, MASIH AGAK PUSING.", "pt": "AI, AINDA ESTOU UM POUCO TONTA.", "text": "Oh, I\u0027m still a little dizzy", "tr": "AY, H\u00c2L\u00c2 B\u0130RAZ BA\u015eIM D\u00d6N\u00dcYOR."}, {"bbox": ["610", "530", "783", "653"], "fr": "TOI, TU AS BU DE L\u0027ALCOOL ?!", "id": "KAU, KAU MINUM ALKOHOL?!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca BEBEU?!", "text": "Y-you\u0027ve been drinking?!", "tr": "S-SEN \u0130\u00c7K\u0130 M\u0130 \u0130\u00c7T\u0130N?!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/13.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "34", "907", "118"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, JUSTE UN TOUT PETIT PEU. LIU BOBO A DIT QUE CE N\u0027\u00c9TAIT PAS GRAVE~", "id": "HEHE, SEDIKIT SAJA, PAMAN LIU BILANG TIDAK APA-APA~", "pt": "HEHE, S\u00d3 UM POUQUINHO, O LIU BOBO DISSE QUE N\u00c3O TINHA PROBLEMA~", "text": "Hehe, just a little bit, Liu Bobo said it\u0027s okay~", "tr": "HEHE, SADECE B\u0130RAZCIK, LIU AMCA SORUN OLMAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130~"}, {"bbox": ["654", "778", "853", "863"], "fr": "DEVENIR LE GENDRE DE LEUR FAMILLE...", "id": "JADI MENANTU KELUARGA MEREKA......", "pt": "SER O GENRO DA FAM\u00cdLIA DELES...", "text": "To be their family\u0027s son-in-law...", "tr": "ONLARIN A\u0130LES\u0130N\u0130N DAMADI OLMAK..."}, {"bbox": ["112", "354", "321", "440"], "fr": "IL M\u0027A AUSSI DEMAND\u00c9 DE...", "id": "DIA JUGA MENYURUHKU", "pt": "ELE AINDA ME DISSE PARA...", "text": "He also told me", "tr": "AYRICA BENDEN..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/14.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "711", "1006", "835"], "fr": "SA FILLE A PEUT-\u00caTRE DIX OU HUIT ANS DE PLUS QUE TOI ET N\u0027EST D\u00c9J\u00c0 PLUS DE LA PREMI\u00c8RE JEUNESSE !", "id": "MUNGKIN SAJA PUTERINYA SEPULUH ATAU DELAPAN TAHUN LEBIH TUA DARIMU, SUDAH SETENGAH BAYA!", "pt": "QUEM SABE A FILHA DELE N\u00c3O \u00c9 UNS DEZ OU OITO ANOS MAIS VELHA QUE VOC\u00ca, J\u00c1 PASSADA DA IDADE!", "text": "Maybe his daughter is ten or eight years older than you and already past her prime!", "tr": "BELK\u0130 DE KIZI SENDEN ON YA\u015e DAHA B\u00dcY\u00dcK, \u00c7OKTAN YA\u015eINI BA\u015eINI ALMI\u015e B\u0130R KADINDIR!"}, {"bbox": ["75", "711", "639", "831"], "fr": "MAUDIT SOIT CETTE FAMILLE LIU ! ILS SONT COMPL\u00c8TEMENT FOUS DE VOULOIR D\u0027UN SAUVAGE DES MONTAGNES COMME TOI POUR GENDRE ! IL FAUT QU\u0027ON PARTE D\u0027ICI AU PLUS VITE !", "id": "SIALAN! KELUARGA LIU INI BENAR-BENAR ANEH! BAHKAN ORANG LIAR DARI PUNCAK GUNUNG SEPERTIMU PUN MAU MEREKA JADIKAN MENANTU! KITA HARUS SEGERA PERGI!", "pt": "QUE \u00d3DIO! ESTA FAM\u00cdLIA LIU \u00c9 MESMO BIZARRA! PRECISAMOS IR EMBORA O QUANTO ANTES! E ELES QUEREM AT\u00c9 UM SELVAGEM COMO VOC\u00ca PARA GENRO!", "text": "Damn! This Liu family is so inexplicable, they have to quickly take even a mountain savage like you for a son-in-law!", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU LIU A\u0130LES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ACAY\u0130P! SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R DA\u011e YABAN\u0130S\u0130N\u0130 B\u0130LE DAMAT OLARAK \u0130ST\u0130YORLAR! B\u0130R AN \u00d6NCE BURADAN G\u0130TMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["75", "711", "639", "831"], "fr": "MAUDIT SOIT CETTE FAMILLE LIU ! ILS SONT COMPL\u00c8TEMENT FOUS DE VOULOIR D\u0027UN SAUVAGE DES MONTAGNES COMME TOI POUR GENDRE ! IL FAUT QU\u0027ON PARTE D\u0027ICI AU PLUS VITE !", "id": "SIALAN! KELUARGA LIU INI BENAR-BENAR ANEH! BAHKAN ORANG LIAR DARI PUNCAK GUNUNG SEPERTIMU PUN MAU MEREKA JADIKAN MENANTU! KITA HARUS SEGERA PERGI!", "pt": "QUE \u00d3DIO! ESTA FAM\u00cdLIA LIU \u00c9 MESMO BIZARRA! PRECISAMOS IR EMBORA O QUANTO ANTES! E ELES QUEREM AT\u00c9 UM SELVAGEM COMO VOC\u00ca PARA GENRO!", "text": "Damn! This Liu family is so inexplicable, they have to quickly take even a mountain savage like you for a son-in-law!", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU LIU A\u0130LES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ACAY\u0130P! SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R DA\u011e YABAN\u0130S\u0130N\u0130 B\u0130LE DAMAT OLARAK \u0130ST\u0130YORLAR! B\u0130R AN \u00d6NCE BURADAN G\u0130TMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["431", "1697", "691", "1800"], "fr": "CET ENDROIT SEMBLE UN PEU DIFF\u00c9RENT DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE...", "id": "TEMPAT INI SEPERTINYA AGAK BERBEDA DARI YANG TADI......", "pt": "AQUI PARECE UM POUCO DIFERENTE DE ANTES......", "text": "This place seems a little different from just now...", "tr": "BURASI DEM\u0130NK\u0130NDEN B\u0130RAZ FARKLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["181", "136", "326", "246"], "fr": "TU AS ACCEPT\u00c9 ?!", "id": "KAU MENYETUJUINYA?!", "pt": "VOC\u00ca ACEITOU?!", "text": "You promised him?!", "tr": "ONA S\u00d6Z M\u00dc VERD\u0130N?!"}, {"bbox": ["251", "2794", "520", "2883"], "fr": "\u00c7A SENT TR\u00c8S BON, ET JE NE ME SENS PLUS \u00c9TOURDI APR\u00c8S L\u0027AVOIR RESPIR\u00c9.", "id": "JELAS-JELAS SANGAT HARUM, SETELAH MENCIUMNYA TIDAK PUSING LAGI.", "pt": "\u00c9 T\u00c3O CHEIROSO, E DEPOIS DE CHEIRAR N\u00c3O ESTOU MAIS TONTA.", "text": "It\u0027s obviously very fragrant, and I don\u0027t feel dizzy after smelling it", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR, KOKLADIKTAN SONRA BA\u015eIM DA D\u00d6NM\u00dcYOR ARTIK."}, {"bbox": ["692", "38", "971", "132"], "fr": "JE NE M\u0027EN SOUVIENS PAS.", "id": "AKU TIDAK INGAT.", "pt": "EU N\u00c3O ME LEMBRO.", "text": "I don\u0027t remember", "tr": "HATIRLAMIYORUM."}, {"bbox": ["743", "2306", "938", "2373"], "fr": "CE BROUILLARD EST \u00c9TRANGE !", "id": "KABUT INI ANEH!", "pt": "ESTA N\u00c9VOA \u00c9 ESTRANHA!", "text": "There\u0027s something strange about this fog!", "tr": "BU S\u0130STE B\u0130R TUHAFLIK VAR!"}, {"bbox": ["177", "561", "302", "632"], "fr": "MOI ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "BEN M\u0130?"}, {"bbox": ["110", "38", "309", "135"], "fr": "...GENDRE ?!", "id": "......MENANTU?!", "pt": "......GENRO?!", "text": "...Son-in-law?!", "tr": "...DAMAT MI?!"}, {"bbox": ["496", "1071", "640", "1124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["274", "2083", "529", "2143"], "fr": "[SFX] ATCHOUM--!!", "id": "[SFX] HA, HATSYI--!!", "pt": "[SFX] A-ATCHIM\u2014\u2014!!", "text": "Ah, achoo\u2014\u2014!!", "tr": "[SFX] HAP-HAP\u015eUU--!!"}, {"bbox": ["668", "2254", "768", "2303"], "fr": "ATTENTION...", "id": "HATI-HATI...", "pt": "CUIDADO...", "text": "Careful...", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 OL..."}, {"bbox": ["340", "2078", "586", "2138"], "fr": "[SFX] ATCHOUM--!!", "id": "[SFX] HA, HATSYI--!!", "pt": "[SFX] A-ATCHIM\u2014\u2014!!", "text": "Ah, achoo\u2014\u2014!!", "tr": "[SFX] HAP-HAP\u015eUU--!!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/15.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "430", "934", "550"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, \u00c7A SENT BON, TR\u00c8S BON ! C\u0027EST JUSTE QUE MON NEZ ME CHATOUILLE...", "id": "HEHE, HARUM, WANGI! HANYA SAJA HIDUNGKU GATAL......", "pt": "HEHE, CHEIROSO, QUE BOM! S\u00d3 QUE O NARIZ CO\u00c7A......", "text": "Hehe, fragrant, smells good! It\u0027s just my nose itches... ...", "tr": "HEHE, MIS G\u0130B\u0130 KOKUYOR, \u00c7OK G\u00dcZEL! SADECE BURNUM KA\u015eINIYOR..."}, {"bbox": ["272", "90", "549", "181"], "fr": "JE T\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT QUE CE BROUILLARD \u00c9TAIT BIZARRE, ET TOI, TU PRENDS DE GRANDES INSPIRATIONS ?!", "id": "SUDAH KUBILANG KABUTNYA ANEH, KAU MALAH MENARIK NAPAS DALAM-DALAM?!", "pt": "J\u00c1 DISSE QUE A N\u00c9VOA \u00c9 ESTRANHA E VOC\u00ca AINDA RESPIRA FUNDO?!", "text": "I told you there\u0027s something strange about the fog, why are you still taking deep breaths?!", "tr": "S\u0130S\u0130N TUHAF OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130M, SEN H\u00c2L\u00c2 DER\u0130N NEFES M\u0130 ALIYORSUN?!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/16.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "300", "453", "456"], "fr": "...BIEN FAIT POUR TOI. ON N\u0027EST PAS EN PROMENADE PRINTANI\u00c8RE, POURQUOI UN SAUVAGE COMME TOI S\u0027AMUSE-T-IL \u00c0 SENTIR DES FLEURS ?", "id": "......RASAKAN SENDIRI AKIBATNYA, KITA KAN TIDAK SEDANG JALAN-JALAN MENIKMATI PEMANDANGAN, ORANG LIAR MACAM APA YANG MENCIUM WANGI BUNGA.", "pt": "......VOC\u00ca COLHE O QUE PLANTA. N\u00c3O \u00c9 COMO SE ESTIV\u00c9SSEMOS PASSEANDO, POR QUE UM SELVAGEM CHEIRARIA FLORES?", "text": "...Serves you right, it\u0027s not like we\u0027re going out for a spring outing, why is a savage smelling flowers", "tr": "...KEND\u0130 D\u00dc\u015eEN A\u011eLAMAZ. BAHAR GEZ\u0130S\u0130NE \u00c7IKMADIK YA, YABAN\u0130 N\u0130YE \u00c7\u0130\u00c7EK KOKLASIN K\u0130?"}, {"bbox": ["180", "799", "527", "912"], "fr": "EN BREF ! CET ENDROIT N\u0027EST PAS NORMAL, IL EST DIFF\u00c9RENT DE LA FOR\u00caT DE MONTAGNE D\u0027AVANT.", "id": "SINGKATNYA! TEMPAT INI TIDAK BERES, BERBEDA DENGAN HUTAN BELANTARA SEBELUMNYA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA! ESTE LUGAR N\u00c3O EST\u00c1 CERTO, \u00c9 DIFERENTE DAS FLORESTAS E MONTANHAS DE ANTES.", "text": "In short! This place is not right, it\u0027s different from the mountain and forest before", "tr": "NEYSE! BU YERDE B\u0130R TUHAFLIK VAR, \u00d6NCEK\u0130 DA\u011e ORMANINDAN FARKLI."}, {"bbox": ["519", "40", "788", "100"], "fr": "MAIS C\u0027EST VRAI QUE \u00c7A SENT TR\u00c8S BON.", "id": "TAPI MEMANG SANGAT HARUM.", "pt": "MAS \u00c9 REALMENTE MUITO CHEIROSO.", "text": "But it is very fragrant", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR."}, {"bbox": ["480", "443", "957", "504"], "fr": "RESPIRER NORMALEMENT NE CAUSE AUCUN INCONFORT NON PLUS...", "id": "BERNAPAS NORMAL JUGA TIDAK ADA RASA TIDAK NYAMAN...", "pt": "RESPIRAR NORMALMENTE TAMB\u00c9M N\u00c3O CAUSA DESCONFORTO...", "text": "Normal breathing is also not uncomfortable...", "tr": "NORMAL NEFES ALDI\u011eIMDA DA B\u0130R RAHATSIZLIK YOK..."}, {"bbox": ["146", "26", "266", "132"], "fr": "[SFX] ATCHOUM !", "id": "[SFX] HATSYI!", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "Achoo!", "tr": "[SFX] HAP\u015eU!"}, {"bbox": ["182", "536", "254", "641"], "fr": "[SFX] TCHOUM !", "id": "[SFX] HATSYI!", "pt": "[SFX] TCHIM!", "text": "Achoo!", "tr": "[SFX] -\u015eU!"}, {"bbox": ["833", "908", "974", "977"], "fr": "NE SOIS PAS IMPRUDENT !", "id": "JANGAN LENGAH!", "pt": "N\u00c3O SE DESCUIDE!", "text": "Don\u0027t be careless!", "tr": "D\u0130KKATS\u0130Z OLMA!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/17.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "551", "875", "667"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LE BON MOMENT, JE VAIS PRENDRE SUR MOI !!", "id": "WAKTUNYA TIDAK TEPAT, AKU TAHAN!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A HORA CERTA, EU AGUENTO!!", "text": "The timing is not right, I\u0027ll endure it!!", "tr": "ZAMANI DE\u011e\u0130L, SABREDECE\u011e\u0130M!!"}, {"bbox": ["110", "494", "358", "609"], "fr": "D\u00c9TESTABLE ! IL N\u0027\u00c9COUTE ABSOLUMENT RIEN...", "id": "SIALAN! SAMA SEKALI TIDAK MENDENGARKAN......", "pt": "QUE \u00d3DIO! ELE N\u00c3O EST\u00c1 OUVINDO NADA......", "text": "Damn! Not listening at all... ...", "tr": "KAHRETS\u0130N! H\u0130\u00c7 D\u0130NLEM\u0130YOR..."}, {"bbox": ["808", "1445", "984", "1532"], "fr": "O\u00d9 AS-TU ENTENDU \u00c7A ?!", "id": "DARI MANA KAU DENGAR ITU?!", "pt": "ONDE VOC\u00ca OUVIU ISSO?!", "text": "Where did you hear that?!", "tr": "BUNU NEREDEN DUYDUN?!"}, {"bbox": ["110", "1075", "293", "1175"], "fr": "EUM... LINGSHA.", "id": "ITU... LINGSHA", "pt": "AQUILO... LINGSHA.", "text": "That... Lingsha", "tr": "\u015eEY... LINGSHA."}, {"bbox": ["618", "1100", "752", "1161"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["135", "1174", "336", "1282"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE, \u00ab PILLEUR \u00bb ?", "id": "APA MAKSUDNYA \u0027PENCURI\u0027?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \"LADR\u00c3O\"?", "text": "What does \"thief\" mean?", "tr": "\"HIRSIZ\" NE DEMEK?"}, {"bbox": ["167", "53", "421", "179"], "fr": " ? IL Y A QUELQUE CHOSE QUI BRILLE L\u00c0-BAS, ALLONS VOIR.", "id": "? DI SANA ADA SESUATU YANG BERCAHAYA, AYO KITA LIHAT.", "pt": "? TEM UMA COISA BRILHANDO L\u00c1, VAMOS VER.", "text": "? There\u0027s something glowing over there, let\u0027s go take a look", "tr": "? \u015eURADA PARLAYAN B\u0130R \u015eEY VAR, G\u0130D\u0130P BAKALIM."}, {"bbox": ["657", "339", "829", "394"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["311", "126", "569", "261"], "fr": "ALLONS VOIR~", "id": "AYO KITA LIHAT~", "pt": "VAMOS L\u00c1 VER~", "text": "Let\u0027s go take a look~", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM~"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/18.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1411", "358", "1541"], "fr": "NE M\u0027APPELLE PLUS JAMAIS PILLEUSE, SINON JE ME F\u00c2CHE POUR DE BON !", "id": "LAIN KALI JANGAN BILANG AKU PENCURI, ATAU AKU AKAN MARAH!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O ME CHAME DE LADRA, SEN\u00c3O EU FICO BRAVA!", "text": "You\u0027re not allowed to call me a thief in the future, or I\u0027ll get angry!", "tr": "BUNDAN SONRA BANA HIRSIZ DEMEYE KALKMA, YOKSA KIZARIM!"}, {"bbox": ["749", "774", "981", "894"], "fr": "COMMENT PEUT-ON ME COMPARER \u00c0 DE STUPIDES PETITS VOLEURS \u00c0 LA TIRE ?", "id": "BAGAIMANA BISA DISAMAKAN DENGAN PENCURI KECIL BODOH?", "pt": "COMO PODERIA SER COMPARADA A UM LADR\u00c3OZINHO IDIOTA?", "text": "How can a moron little thief be compared to me?", "tr": "APTAL B\u0130R HIRSIZLA NASIL KIYASLANAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["110", "181", "301", "296"], "fr": "C\u0027EST CE MONSIEUR LIU QUI L\u0027A DIT, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "ITU TUAN LIU YANG BILANG, KAN?", "pt": "FOI AQUELE SENHOR LIU QUE DISSE, N\u00c3O FOI?", "text": "Did that Master Liu say that, right?", "tr": "BUNU O LIU EFEND\u0130 S\u00d6YLED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["334", "193", "513", "302"], "fr": "IL A DIT QUE J\u0027\u00c9TAIS UNE PETITE VOLEUSE QUI D\u00c9ROBE DES CHOSES ?!", "id": "BILANG AKU PENCURI KECIL YANG SUKA MENCURI BARANG?!", "pt": "DISSE QUE EU SOU UMA LADRAZINHA QUE ROUBA COISAS?!", "text": "Said I\u0027m a little thief who steals things?!", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER \u00c7ALAN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R HIRSIZ OLDU\u011eUMU MU S\u00d6YL\u00dcYOR?!"}, {"bbox": ["262", "764", "479", "898"], "fr": "LES DESCENDANTS DE LA FAMILLE HAN \u00c9TUDIENT LE FENG SHUI ET LA G\u00c9OMANCIE, ET MA\u00ceTRISENT LES M\u00c9CANISMES ET LES PI\u00c8GES COMPLEXES.", "id": "KETURUNAN KELUARGA HAN-KU MEMPELAJARI FENG SHUI DAN KAN YU, MENGUASAI MEKANISME DAN JEBAKAN RUMIT.", "pt": "OS DESCENDENTES DA MINHA FAM\u00cdLIA HAN ESTUDAM FENG SHUI E GEOMANCIA, S\u00c3O H\u00c1BEIS COM MECANISMOS E ARMADILHAS.", "text": "My Han family\u0027s descendants learn feng shui, and are skilled in traps", "tr": "BEN\u0130M HAN A\u0130LEM\u0130N TORUNLARI FENG SHUI VE KAN YU (YER B\u0130L\u0130M\u0130) \u00d6\u011eREN\u0130R, MEKAN\u0130ZMALAR VE ZEK\u0130CE TUZAKLAR KONUSUNDA UZMANLA\u015eIR."}, {"bbox": ["501", "731", "749", "936"], "fr": "DE G\u00c9N\u00c9RATION EN G\u00c9N\u00c9RATION, NOUS SOMMES DE GRANDS PILLEURS DE TOMBES SOLITAIRES, PARCOURANT DES MILLIERS DE LIEUES.", "id": "TURUN-TEMURUN ADALAH PERAMPOK MAKAM ULUNG YANG BERKELANA RIBUAN MIL SENDIRIAN,", "pt": "GERA\u00c7\u00c3O AP\u00d3S GERA\u00c7\u00c3O, SOMOS GRANDES SAQUEADORES DE TUMBAS QUE VIAJAM MILHARES DE QUIL\u00d4METROS SOZINHOS,", "text": "For generations, they have been tomb raiders who travel thousands of miles alone,", "tr": "NES\u0130LLER BOYUNCA HEP\u0130M\u0130Z B\u0130NLERCE K\u0130LOMETRE YOL KAT EDEN USTA MEZAR SOYGUNCULARIYDIK,"}, {"bbox": ["736", "596", "971", "727"], "fr": "QUAND IL L\u0027A DIT, IL AVAIT L\u0027AIR M\u00c9CONTENT...", "id": "WAKTU DIA BICARA, DIA TERLIHAT TIDAK SENANG......", "pt": "QUANDO ELE FALOU, PARECIA INFELIZ......", "text": "He still looked unhappy when he said it... ...", "tr": "O ANLATIRKEN DE MUTSUZ B\u0130R HAL\u0130 VARDI..."}, {"bbox": ["556", "181", "694", "277"], "fr": "OU-OUI.", "id": "I-IYA YA.", "pt": "S-SIM.", "text": "Y-yes", "tr": "E-EVET."}, {"bbox": ["112", "1145", "276", "1227"], "fr": "GRAND PILLEUR DE TOMBES ?", "id": "PERAMPOK MAKAM ULUNG?", "pt": "GRANDE SAQUEADOR DE TUMBAS?", "text": "Tomb raider?", "tr": "USTA MEZAR SOYGUNCUSU MU?"}, {"bbox": ["91", "755", "242", "857"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "OMONG KOSONG!", "pt": "ABSURDO!", "text": "Nonsense!", "tr": "SA\u00c7MALIK!"}, {"bbox": ["859", "1605", "972", "1662"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/19.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "161", "281", "259"], "fr": "ALORS TU ES ALL\u00c9E DANS LA TOMBE DE MES PARENTS.", "id": "LALU KAU PERGI KE MAKAM AYAH IBUKU.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca FOI AO T\u00daMULO DOS MEUS PAIS...", "text": "Then you go to my parents\u0027 grave", "tr": "O ZAMAN NEDEN ANNEMLE BABAMIN MEZARINA G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["818", "1259", "957", "1336"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A~", "id": "OH, JADI BEGITU~", "pt": "ENT\u00c3O FOI ISSO~", "text": "So that\u0027s how it is~", "tr": "ME\u011eER \u00d6YLEYM\u0130\u015e~"}, {"bbox": ["190", "1440", "444", "1538"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, TU ES TOUJOURS GENTIL AVEC MOI.", "id": "HEHE, TETAP SAJA KAU YANG BAIK PADAKU.", "pt": "HEHE, VOC\u00ca AINDA \u00c9 QUEM ME TRATA MELHOR.", "text": "Hehe, you\u0027re still good to me.", "tr": "HEHE, Y\u0130NE DE SEN BANA \u0130Y\u0130 DAVRANIYORSUN."}, {"bbox": ["227", "1007", "435", "1133"], "fr": "JE N\u0027AVAIS ABSOLUMENT AUCUNE INTENTION DE LES OFFENSER.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BERMAKSUD MENYINGGUNG MEREKA.", "pt": "ABSOLUTAMENTE N\u00c3O TIVE A INTEN\u00c7\u00c3O DE OFEND\u00ca-LOS.", "text": "Absolutely no intention of offending them", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE ONLARA SAYGISIZLIK ETMEK G\u0130B\u0130 B\u0130R N\u0130YET\u0130M YOKTU."}, {"bbox": ["277", "1225", "544", "1353"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E... ALORS MAINTENANT, JE VEUX ME RATTRAPER EN AIDANT \u00c0 TROUVER DES NOUVELLES DE TES PARENTS...", "id": "MAAF... JADI SEKARANG AKU HARUS MENEBUS KESALAHANKU, MEMBANTU MENCARI KABAR TENTANG AYAH IBUMU...", "pt": "DESCULPE... ENT\u00c3O AGORA QUERO ME REDIMIR, AJUDANDO A ENCONTRAR NOT\u00cdCIAS SOBRE SEUS PAIS...", "text": "Sorry...so now I have to make up for it and help find your parents\u0027 news...", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM... BU Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 HATAMI TELAF\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ANNEN VE BABAN HAKKINDA HABER BULMANA YARDIM EDECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["170", "899", "398", "1019"], "fr": "JE SUIS MONT\u00c9E SUR LA MONTAGNE POUR TROUVER LES TR\u00c9SORS DES IMMORTELS \u00c9P\u00c9ISTES.", "id": "AKU NAIK GUNUNG DEMI HARTA DEWA PEDANG-KU.", "pt": "EU SUBI A MONTANHA PELOS TESOUROS DO IMORTAL DA ESPADA.", "text": "I went up the mountain for my sword immortal\u0027s treasure", "tr": "DA\u011eA B\u0130R KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dcN\u00dcN HAZ\u0130NES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00c7IKTIM."}, {"bbox": ["185", "1136", "372", "1253"], "fr": "JE SUIS AUSSI VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E QUE LA CHAMBRE FUN\u00c9RAIRE AIT \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUITE... ALORS MAINTENANT...", "id": "RUANG MAKAMNYA HANCUR, AKU JUGA MINTA MAAF... JADI SEKARANG...", "pt": "A DESTRUI\u00c7\u00c3O DA C\u00c2MARA MORTU\u00c1RIA, EU TAMB\u00c9M SINTO MUITO... ENT\u00c3O AGORA...", "text": "I\u0027m also very sorry that the tomb was destroyed...so now", "tr": "MEZAR ODASININ YIKILMASINDAN DOLAYI DA \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM... BU Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130..."}, {"bbox": ["122", "773", "335", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["154", "269", "285", "329"], "fr": "OUI...", "id": "IYA...", "pt": "\u00c9...", "text": "Yes...", "tr": "EVET..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/20.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "539", "533", "684"], "fr": "LINGSHA, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027ON A TOURN\u00c9 EN ROND ET QU\u0027ON EST REVENUS SUR NOS PAS.", "id": "LINGSHA, KENAPA AKU MERASA KITA KEMBALI BERPUTAR-PUTAR?", "pt": "LINGSHA, POR QUE SINTO QUE ESTAMOS ANDANDO EM C\u00cdRCULOS?", "text": "Lingsha, why do I feel like we\u0027re going back?", "tr": "LINGSHA, SANK\u0130 AYNI YERE GER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e\u00dcZ G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["450", "353", "641", "472"], "fr": "UN GRAND GAR\u00c7ON COMME TOI QUI DIT DES CHOSES PAREILLES SANS AUCUNE G\u00caNE...", "id": "LAKI-LAKI DEWASA BICARA SEPERTI ITU TIDAK MALU YA...", "pt": "UM HOMEM GRANDE FALANDO ASSIM N\u00c3O SENTE VERGONHA...", "text": "It\u0027s not embarrassing for a big boy to say this...", "tr": "KOCA ADAM B\u00d6YLE \u015eEYLER S\u00d6YL\u00dcYOR VE H\u0130\u00c7 UTANMIYOR..."}, {"bbox": ["699", "1128", "805", "1343"], "fr": "UN MUR FANT\u00d4ME ?", "id": "TERSESAT (DIBUAT HANTU)?", "pt": "UM MURO FANTASMA?", "text": "Lost in a maze?", "tr": "HAYALET DUVARINA MI TAKILDIK?"}, {"bbox": ["122", "141", "321", "222"], "fr": "QU-QUOI DONC...", "id": "A-APA MAKSUDMU...", "pt": "O-O QU\u00ca......", "text": "W-what... ...", "tr": "N-NE OLUYOR..."}, {"bbox": ["110", "1262", "325", "1336"], "fr": "NE SERAIT-CE PAS...", "id": "JANGAN-JANGAN INI...", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "Could it be...", "tr": "YOKSA BU..."}, {"bbox": ["168", "891", "263", "964"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/22.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "28", "405", "209"], "fr": "AH... C\u0027EST VRAIMENT TROP RESSEMBLANT...", "id": "AH...... BENAR-BENAR SANGAT MIRIP......", "pt": "AH...... \u00c9 T\u00c3O PARECIDO......", "text": "Ah... ...it\u0027s really too similar... ...", "tr": "AH... GER\u00c7EKTEN \u00c7OK BENZ\u0130YOR..."}, {"bbox": ["147", "3403", "350", "3536"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE ?", "id": "KAKEK?", "pt": "VOV\u00d4?", "text": "Grandpa?", "tr": "DEDE?"}, {"bbox": ["126", "2632", "302", "2705"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9...", "id": "[SFX] HEHE..", "pt": "HEHEH..", "text": "Hehe\u00b7\u00b7", "tr": "HEHE.."}, {"bbox": ["55", "1614", "340", "1695"], "fr": "GRAND-PAPA~", "id": "KAKEK~", "pt": "VOV\u00d4~", "text": "Grandpa~", "tr": "DEDE~"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/23.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "522", "921", "602"], "fr": "AUCUNE INTENTION MEURTRI\u00c8RE~", "id": "TIDAK ADA AURA MEMBUNUH~", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA~", "text": "No murderous intent~", "tr": "\u00d6LD\u00dcRME N\u0130YET\u0130 YOK G\u0130B\u0130~"}, {"bbox": ["708", "431", "822", "514"], "fr": "\u00c0 CAUSE D\u0027ELLE.", "id": "KARENA DIA", "pt": "POR CAUSA DELA.", "text": "Because of her", "tr": "ONUN Y\u00dcZ\u00dcNDEN."}, {"bbox": ["209", "257", "972", "338"], "fr": "QUI EST LA PERSONNE DANS LE BROUILLARD ? QUE VEUT-ELLE EXACTEMENT ?", "id": "SIAPA ORANG DI DALAM KABUT ITU? APA SEBENARNYA YANG INGIN DIA LAKUKAN?", "pt": "QUEM \u00c9 A PESSOA NA N\u00c9VOA? O QUE ELA REALMENTE QUER FAZER?", "text": "Who is the person in the mist? What does she want to do?", "tr": "S\u0130STEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M? ASLINDA NE YAPMAK \u0130ST\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/24.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "343", "982", "431"], "fr": "PARCE QUE L\u0027ESPRIT EST ENCOMBR\u00c9 DE PENS\u00c9ES, ON POURSUIT LES ILLUSIONS DU MONDE.", "id": "KARENA PIKIRAN YANG KACAU, MAKA MENGIKUTI DEBU DUNIAWI.", "pt": "PORQUE A MENTE EST\u00c1 CONFUSA, SEGUE-SE A POEIRA DO MUNDO.", "text": "Because the mind is chaotic, it follows all dust", "tr": "Z\u0130H\u0130N KARMA\u015eIK D\u00dc\u015e\u00dcNCELERLE DOLU OLDU\u011eUNDAN, D\u00dcNYEV\u0130 TOZLARI TAK\u0130P EDER."}, {"bbox": ["145", "74", "345", "181"], "fr": "LES OMBRES DES R\u00caVES ET LES FLEURS \u00c9PARSES NE SONT QUE VANIT\u00c9.", "id": "BAYANGAN MIMPI DAN BUNGA YANG BERSERAKAN SEMUANYA ADALAH KEHAMPAAN.", "pt": "SOMBRAS DE SONHOS E FLORES ESPARSAS, TUDO \u00c9 VAZIO.", "text": "Dream shadows and scattered flowers are all empty", "tr": "R\u00dcYA G\u00d6LGELER\u0130 VE DA\u011eILMI\u015e \u00c7\u0130\u00c7EKLER, HEPS\u0130 BO\u015eLUKTUR."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/25.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1191", "887", "1282"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, NE MANQUEZ PAS \u00c7A !", "id": "JUMAT DEPAN KITA BERTEMU LAGI, JANGAN SAMPAI TIDAK DATANG!", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "SEE YOU NEXT FRIDAY!", "tr": "GELECEK CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, AYRILMAYIN!"}, {"bbox": ["190", "582", "931", "874"], "fr": "QUELLE EST LA BONNE FA\u00c7ON DE G\u00c9RER UN \u00ab MUR FANT\u00d4ME \u00bb ?\u003cbr\u003eA : D\u00c9TRUIRE LE MUR DIRECTEMENT, SIMPLE ET BRUTAL.\u003cbr\u003eB : LES FANT\u00d4MES CRAIGNENT LES PERSONNES MAUVAISES, INJURIER SUR PLACE.\u003cbr\u003eC : FERMER LES YEUX ET DORMIR, SE R\u00c9VEILLER \u00c0 UN AUTRE BEAU JOUR.", "id": "APA CARA YANG BENAR MENGHADAPI \u0027DINDING HANTU\u0027 (TERSESAT DIBUAT HANTU)?\nA: LANGSUNG HANCURKAN DINDINGNYA, SEDERHANA DAN KASAR.\nB: HANTU TAKUT ORANG JAHAT, LANGSUNG MENGUMPAT DI TEMPAT.\nC: TUTUP MATA DAN TIDUR, BANGUN-BANGUN HARI SUDAH INDAH LAGI.", "pt": "QUAL \u00c9 A FORMA CORRETA DE LIDAR COM UM \u0027MURO FANTASMA\u0027?\nA: DERRUBAR A PAREDE DIRETAMENTE, DE FORMA SIMPLES E BRUTAL.\nB: FANTASMAS TEMEM PESSOAS M\u00c1S, XINGUE ALTO NO LOCAL.\nC: FECHE OS OLHOS E DURMA, AO ACORDAR SER\u00c1 OUTRO LINDO DIA.", "text": "WHAT IS THE CORRECT WAY TO DEAL WITH A MAZE? A: SIMPLY BREAK DOWN THE WALL, SIMPLE AND BRUTAL B: GHOSTS ARE AFRAID OF EVIL PEOPLE, SPRAYING PROFANITY ON THE SPOT C: CLOSE YOUR EYES AND SLEEP, WAKE UP AND IT WILL BE ANOTHER BEAUTIFUL DAY", "tr": "B\u0130R HAYALET DUVARIYLA KAR\u015eILA\u015eTI\u011eINIZDA DO\u011eRU TEPK\u0130 NE OLMALIDIR?\nA: DUVARI DO\u011eRUDAN YIKIN, BAS\u0130T VE KABA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM.\nB: HAYALETLER K\u00d6T\u00dc \u0130NSANLARDAN KORKAR, OLDU\u011eUNUZ YERDE A\u011eZINIZA GELEN\u0130 SAYIN.\nC: G\u00d6ZLER\u0130N\u0130Z\u0130 KAPATIP UYUYUN, UYANDI\u011eINIZDA YEN\u0130 G\u00dcZEL B\u0130R G\u00dcN BA\u015eLAMI\u015e OLUR."}], "width": 1080}, {"height": 359, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/16/26.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "232", "581", "311"], "fr": "LIKEZ, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON LIKE-NYA.", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS!", "text": "LIKE PLEASE", "tr": "BE\u011eENMEDEN BIRAKMAM!"}, {"bbox": ["573", "32", "1017", "242"], "fr": "JE VEUX BEAUCOUP DE COMMENTAIRES + LIKES !", "id": "INGIN BANYAK KOMENTAR + LIKE!", "pt": "QUERO MUITOS COMENT\u00c1RIOS + CURTIDAS!", "text": "WANT LOTS OF COMMENTS AND LIKES!", "tr": "\u00c7OK SAYIDA YORUM + BE\u011eEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1080}]
Manhua