This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 163
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/0.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "170", "250", "262"], "fr": "Lingsha, ton p\u00e8re et ta m\u00e8re...", "id": "LINGSHA, AYAH DAN IBUMU...", "pt": "LINGSHA, SEU PAI E SUA M\u00c3E...", "text": "LINGSHA, YOUR FATHER, YOUR MOTHER...", "tr": "Lingsha, annen baban..."}, {"bbox": ["619", "1044", "815", "1095"], "fr": "Chapitre 121", "id": "BAB SERATUS DUA PULUH SATU", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E VINTE E UM", "text": "CHAPTER ONE HUNDRED AND TWENTY-ONE", "tr": "Y\u00dcZ Y\u0130RM\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/1.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1951", "568", "2013"], "fr": "S\u0153ur Shasha est de retour ?", "id": "KAK SASHA SUDAH KEMBALI?", "pt": "A IRM\u00c3 SHASHA VOLTOU?", "text": "SIS SHASHA IS BACK?", "tr": "Shasha Abla geri mi d\u00f6nd\u00fc?"}, {"bbox": ["74", "1467", "209", "1531"], "fr": "Lingsha... ?", "id": "LINGSHA...?", "pt": "LINGSHA...?", "text": "LINGSHA...?", "tr": "Lingsha...?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/2.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "612", "795", "696"], "fr": "Lingsha, quand as-tu appris \u00e7a !", "id": "LINGSHA, KAPAN KAU BELAJAR INI!", "pt": "LINGSHA, QUANDO VOC\u00ca APRENDEU ISSO?", "text": "LINGSHA, WHEN DID YOU LEARN THIS!?", "tr": "Lingsha, bunu ne zaman \u00f6\u011frendin!"}, {"bbox": ["315", "609", "489", "706"], "fr": "P\u00e8re, de l\u00e0-haut, il aurait certainement eu le c\u0153ur bris\u00e9 de vous voir ainsi...", "id": "AYAH PASTI SEDIH MELIHATMU SEPERTI INI DARI SURGA...", "pt": "PAPAI EST\u00c1 NO C\u00c9U, E CERTAMENTE FICARIA DE CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO AO V\u00ca-LA ASSIM...", "text": "IF FATHER COULD SEE YOU LIKE THIS FROM HEAVEN, HE WOULD BE VERY SAD...", "tr": "Babam\u0131n ruhu cennette, seni b\u00f6yle g\u00f6rse kesinlikle i\u00e7i s\u0131zlard\u0131..."}, {"bbox": ["615", "132", "826", "222"], "fr": "Ces derniers jours, vous avez pleur\u00e9 toutes les larmes de votre corps.", "id": "BEBERAPA HARI INI MATAMU BENGKAK KARENA MENANGIS.", "pt": "NESTES DIAS VOC\u00ca CHOROU TANTO QUE SEUS OLHOS EST\u00c3O INCHADOS.", "text": "YOU\u0027VE BEEN CRYING YOUR EYES OUT THESE PAST FEW DAYS...", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr a\u011flamaktan g\u00f6zlerin \u015fi\u015fti."}, {"bbox": ["270", "180", "420", "266"], "fr": "...Non, j\u0027ai d\u00fb me tromper.", "id": "...TIDAK, MUNGKIN AKU SALAH LIHAT", "pt": "...N\u00c3O, TALVEZ EU TENHA VISTO ERRADO.", "text": "...NO, MAYBE I SAW WRONG.", "tr": "...Hay\u0131r, belki de yanl\u0131\u015f g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["578", "45", "765", "125"], "fr": "H\u00e9las... M\u00e8re, reposez-vous vite...", "id": "HAH. IBU, CEPATLAH ISTIRAHAT...", "pt": "AI... M\u00c3E, DESCANSE UM POUCO...", "text": "ALAS... MOTHER, PLEASE GET SOME REST...", "tr": "Ah. Anne, siz hemen dinlenin..."}, {"bbox": ["173", "900", "289", "980"], "fr": "Waouh ! On est invisibles ?", "id": "WAH! KITA MENGHILANG?", "pt": "UAU! N\u00d3S ESTAMOS INVIS\u00cdVEIS?", "text": "WOW! ARE WE INVISIBLE?", "tr": "Vay! G\u00f6r\u00fcnmez mi olduk?"}, {"bbox": ["568", "833", "620", "898"], "fr": "[SFX] Chut !", "id": "[SFX] SSST!", "pt": "[SFX] SHHH!", "text": "SHH!", "tr": "[SFX] \u015e\u015eT!"}, {"bbox": ["277", "752", "338", "801"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/3.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "429", "508", "513"], "fr": "Comment as-tu pu partir comme \u00e7a...", "id": "KENAPA KAU PERGI BEGITU SAJA...", "pt": "COMO VOC\u00ca P\u00d4DE PARTIR ASSIM...?", "text": "HOW COULD YOU JUST LEAVE LIKE THAT...", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle \u00e7ekip gidersin..."}, {"bbox": ["58", "764", "181", "819"], "fr": "Le p\u00e8re de Tiedan...", "id": "AYAHNYA TIEDAN...", "pt": "PAI DO TIEDAN...", "text": "TIEDAN\u0027S FATHER...", "tr": "Demir Yumurta\u0027n\u0131n babas\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/4.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "423", "833", "537"], "fr": "Quand est-ce que ces jours difficiles prendront fin !", "id": "KAPAN PENDERITAAN INI AKAN BERAKHIR!", "pt": "QUANDO ESSES DIAS DIF\u00cdCEIS V\u00c3O ACABAR?!", "text": "WHEN WILL THESE HARD TIMES EVER END?!", "tr": "Bu zor g\u00fcnler ne zaman bitecek ki!"}, {"bbox": ["631", "126", "838", "225"], "fr": "Dans notre famille Han, une telle long\u00e9vit\u00e9 est d\u00e9j\u00e0 rare...", "id": "DI KELUARGA HAN KITA, USIA SEPERTI INI SUDAH JARANG TERJADI...", "pt": "NA NOSSA FAM\u00cdLIA HAN, UMA VIDA LONGA ASSIM J\u00c1 \u00c9 CONSIDERADA RARA...", "text": "IN OUR HAN FAMILY, SUCH A LIFESPAN IS ALREADY CONSIDERED RARE...", "tr": "Bizim Han ailemizde, bu kadar uzun ya\u015famak zaten nadir g\u00f6r\u00fclen bir \u015feydir..."}, {"bbox": ["83", "895", "206", "983"], "fr": "S\u0153ur Shasha, tu es la plus maligne du village !", "id": "KAK SASHA, KAU YANG PALING PINTAR DI DESA KITA!", "pt": "IRM\u00c3 SHASHA, VOC\u00ca \u00c9 A MAIS ESPERTA DA NOSSA ALDEIA!", "text": "SIS SHASHA, YOU\u0027RE THE SMARTEST IN OUR VILLAGE!", "tr": "Shasha Abla, sen k\u00f6y\u00fcm\u00fcz\u00fcn en zekisisin!"}, {"bbox": ["407", "621", "564", "706"], "fr": "Si tu ne trouves rien d\u0027ici l\u00e0, rentre plus t\u00f4t.", "id": "KALAU NANTI TIDAK KETEMU, PULANGLAH LEBIH AWAL", "pt": "SE N\u00c3O ENCONTRAR, VOLTE LOGO.", "text": "IF YOU CAN\u0027T FIND IT, COME BACK SOON.", "tr": "O zaman bulamazsan, erken d\u00f6n."}, {"bbox": ["685", "929", "808", "1026"], "fr": "Les jeunes hommes dehors te tourneront tous autour.", "id": "KAKAK-KAKAK DI LUAR SANA PASTI AKAN MENGERUBUNGIMU", "pt": "OS RAPAZES L\u00c1 FORA CERTAMENTE V\u00c3O FICAR TODOS ATR\u00c1S DE VOC\u00ca.", "text": "THOSE YOUNG MEN OUT THERE MUST BE SWARMING AROUND YOU.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki o yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 gen\u00e7 adamlar kesin etraf\u0131nda pervane olur."}, {"bbox": ["711", "666", "834", "753"], "fr": "Je t\u0027aiderai aussi \u00e0 nettoyer la maison, en attendant ton retour.", "id": "AKU JUGA AKAN MEMBANTUMU MEMBERSIHKAN RUMAH, MENUNGGUMU KEMBALI", "pt": "EU TAMB\u00c9M AJUDAREI A LIMPAR A CASA, ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "YOUR SON WILL ALSO HELP YOU CLEAN THE HOUSE AND WAIT FOR YOUR RETURN.", "tr": "Ben de evi temizlemene yard\u0131m edece\u011fim, sen d\u00f6n\u00fcnce."}, {"bbox": ["595", "1047", "799", "1149"], "fr": "Quand tu auras choisi quelqu\u0027un qui te pla\u00eet et que tu le ram\u00e8neras au village, tout le monde pourra partager ta joie !", "id": "SAAT KAU MEMILIH YANG KAU SUKA DAN MEMBAWANYA KEMBALI KE DESA, SEMUA ORANG JUGA BISA IKUT MERASAKAN KEBAHAGIAANMU!", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ESCOLHER ALGU\u00c9M DE QUEM GOSTE E O TROUXER DE VOLTA PARA A ALDEIA, TODOS PODER\u00c3O COMPARTILHAR DA SUA FELICIDADE!", "text": "WHEN YOU PICK SOMEONE YOU LIKE AND BRING THEM BACK TO THE VILLAGE, EVERYONE CAN SHARE IN YOUR GOOD FORTUNE!", "tr": "Be\u011fendi\u011fin birini se\u00e7ip k\u00f6ye getirdi\u011finde, herkes senin mutlulu\u011fundan nasiplenir!"}, {"bbox": ["151", "119", "299", "208"], "fr": "Au moins, il avait d\u00e9pass\u00e9 la trentaine.", "id": "SETIDAKNYA SUDAH MELEWATI USIA TIGA PULUHAN", "pt": "PELO MENOS ELE PASSOU DOS TRINTA ANOS.", "text": "AT LEAST I\u0027VE LIVED PAST THIRTY.", "tr": "Ne de olsa otuz ya\u015f\u0131n\u0131 devirmi\u015fti."}, {"bbox": ["358", "1157", "477", "1217"], "fr": "Tu dois rentrer t\u00f4t !", "id": "KAU HARUS CEPAT KEMBALI YA!", "pt": "VOLTE LOGO!", "text": "YOU MUST COME BACK SOON!", "tr": "Erken d\u00f6nmelisin!"}, {"bbox": ["376", "723", "502", "797"], "fr": "Oncle voulait encore te voir grandir...", "id": "PAMAN MASIH INGIN MELIHATMU TUMBUH DEWASA...", "pt": "O TIO AINDA QUER TE VER CRESCER...", "text": "UNCLE STILL WANTS TO WATCH YOU GROW UP...", "tr": "Amcan senin b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rmek istiyordu..."}, {"bbox": ["74", "574", "215", "626"], "fr": "Lingsha, ne te force pas.", "id": "LINGSHA JANGAN MEMAKSAKAN DIRI", "pt": "LINGSHA, N\u00c3O SE ESFORCE DEMAIS.", "text": "LINGSHA, DON\u0027T FORCE IT.", "tr": "Lingsha, kendini zorlama."}, {"bbox": ["85", "62", "222", "115"], "fr": "M\u00e8re, elle...", "id": "IBU DIA...", "pt": "M\u00c3E, ELA...", "text": "MOTHER, HE...", "tr": "Anne o..."}, {"bbox": ["53", "300", "178", "373"], "fr": "Pourquoi... !", "id": "KENAPA...!", "pt": "POR QU\u00ca...?!", "text": "WHY...!", "tr": "Neden...!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/7.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1580", "655", "1656"], "fr": "Pourrai-je vraiment le trouver ?", "id": "APAKAH AKU BENAR-BENAR BISA MENEMUKANNYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU REALMENTE CONSIGO ENCONTRAR?", "text": "CAN I REALLY FIND IT?", "tr": "Ger\u00e7ekten bulabilir miyim?"}, {"bbox": ["18", "1541", "332", "1651"], "fr": "Je veux juste que tout le monde vive un peu plus longtemps...", "id": "AKU HANYA INGIN SEMUA ORANG BISA HIDUP SEDIKIT LEBIH LAMA...", "pt": "EU S\u00d3 QUERO QUE TODOS POSSAM VIVER UM POUCO MAIS...", "text": "I JUST WANT EVERYONE TO LIVE A LITTLE LONGER...", "tr": "Ben sadece herkesin biraz daha uzun ya\u015famas\u0131n\u0131 istiyorum..."}, {"bbox": ["75", "476", "233", "571"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a encore quelques nouvelles tombes.", "id": "SEPERTINYA ADA BEBERAPA MAKAM BARU LAGI", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 MAIS ALGUNS T\u00daMULOS NOVOS.", "text": "IT SEEMS LIKE THERE ARE A FEW MORE NEW GRAVES.", "tr": "Sanki birka\u00e7 yeni mezar daha eklenmi\u015f."}, {"bbox": ["639", "2329", "745", "2407"], "fr": "Je chercherai avec toi !", "id": "AKU AKAN MENEMANIMU MENCARI!", "pt": "EU VOU TE AJUDAR A PROCURAR!", "text": "I\u0027LL SEARCH WITH YOU!", "tr": "Seninle birlikte arayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["157", "1662", "398", "1751"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est qu\u0027un tout petit peu plus...", "id": "WALAUPUN HANYA SEDIKIT LEBIH LAMA JUGA TIDAK APA-APA...", "pt": "MESMO QUE SEJA S\u00d3 UM POUQUINHO MAIS...", "text": "EVEN IF IT\u0027S JUST A LITTLE BIT LONGER...", "tr": "\u00c7ok az\u0131c\u0131k bile olsa yeter..."}, {"bbox": ["634", "1884", "740", "1943"], "fr": "Il y en a !", "id": "ADA!", "pt": "EXISTE!", "text": "YES!", "tr": "Var!"}, {"bbox": ["529", "615", "666", "683"], "fr": "Mais o\u00f9 est-ce donc...", "id": "SEBENARNYA DI MANA...", "pt": "ONDE \u00c9 QUE EST\u00c1...?", "text": "WHERE ON EARTH IS IT...", "tr": "Nerede acaba..."}, {"bbox": ["186", "2261", "388", "2344"], "fr": "Existe-t-il vraiment une m\u00e9thode pour vivre \u00e9ternellement... ?", "id": "APAKAH BENAR-BENAR ADA CARA UNTUK HIDUP ABADI...?", "pt": "EXISTE MESMO UM M\u00c9TODO PARA A IMORTALIDADE...?", "text": "IS THERE REALLY A METHOD FOR LONGEVITY...?", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck y\u00f6ntemi var m\u0131...?"}, {"bbox": ["343", "28", "502", "100"], "fr": "Lingsha, \u00e7a va ?", "id": "LINGSHA, KAU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "LINGSHA, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Lingsha, iyi misin?"}, {"bbox": ["547", "1209", "662", "1272"], "fr": "Lingsha", "id": "LINGSHA", "pt": "LINGSHA", "text": "LINGSHA.", "tr": "Lingsha"}, {"bbox": ["122", "2204", "279", "2263"], "fr": "Tu dis que dans le monde...", "id": "KAU BILANG DI DUNIA INI...", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE NO MUNDO...", "text": "YOU SAY, IN THIS WORLD...", "tr": "D\u00fcnyada diyorsun..."}, {"bbox": ["100", "1953", "186", "2005"], "fr": "Sauvage...", "id": "ORANG LIAR...", "pt": "SELVAGEM...", "text": "SAVAGE...", "tr": "Yabani..."}, {"bbox": ["595", "560", "757", "603"], "fr": "La m\u00e9thode pour vivre \u00e9ternellement...", "id": "CARA HIDUP ABADI...", "pt": "O M\u00c9TODO DA IMORTALIDADE...", "text": "THE METHOD OF LONGEVITY...", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck y\u00f6ntemi..."}, {"bbox": ["530", "904", "604", "940"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/8.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "64", "243", "177"], "fr": "Mengli et Ziying aideront certainement aussi, nous continuerons \u00e0 chercher.", "id": "MENGLI DAN ZIYING PASTI AKAN MEMBANTU JUGA, KITA TERUS MENCARI", "pt": "MENGLI E ZIYING CERTAMENTE AJUDAR\u00c3O TAMB\u00c9M, VAMOS CONTINUAR PROCURANDO.", "text": "MENGLI AND ZIYING WILL DEFINITELY HELP TOO. WE\u0027LL KEEP SEARCHING.", "tr": "Mengli ve Ziying de kesinlikle yard\u0131m edecekler, hep birlikte arar\u0131z."}, {"bbox": ["349", "528", "490", "603"], "fr": "Tu es vraiment un idiot...", "id": "KAU BENAR-BENAR BODOH...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM BOBO...", "text": "YOU\u0027RE SUCH A FOOL...", "tr": "Sen ger\u00e7ekten de tam bir ahmaks\u0131n..."}, {"bbox": ["658", "372", "834", "482"], "fr": "M\u00eame si on cherche toute une vie, on finira par trouver !", "id": "MESKIPUN MENCARI SEUMUR HIDUP, PASTI AKAN KETEMU!", "pt": "MESMO QUE PROCUREMOS POR TODA A VIDA, CERTAMENTE ENCONTRAREMOS!", "text": "EVEN IF IT TAKES A LIFETIME, WE\u0027LL DEFINITELY FIND IT!", "tr": "Bir \u00f6m\u00fcr boyu arasak bile, kesinlikle buluruz!"}, {"bbox": ["126", "1129", "282", "1210"], "fr": "Puis-je m\u0027appuyer un peu sur ton \u00e9paule ?", "id": "BOLEHKAH AKU BERSANDAR DI BAHUMU SEBENTAR?", "pt": "POSSO ME APOIAR NO SEU OMBRO UM POUCO?", "text": "CAN I LEAN ON YOUR SHOULDER?", "tr": "Omzuna yaslanabilir miyim?"}, {"bbox": ["663", "1061", "780", "1132"], "fr": "Qu-quoi ?", "id": "A-APA?", "pt": "O-O QU\u00ca?", "text": "WH-WHAT?", "tr": "N-Ne?"}, {"bbox": ["94", "1070", "188", "1122"], "fr": "Tianhe...", "id": "TIANHE...", "pt": "TIANHE.", "text": "TIANHE...", "tr": "Tianhe..."}, {"bbox": ["724", "766", "825", "816"], "fr": "Hein... ?", "id": "AH...?", "pt": "AH...?", "text": "AH...?", "tr": "Ha...?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/9.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "70", "616", "170"], "fr": "Il a aussi dit qu\u0027il ne fallait pas faire pleurer les filles...", "id": "...JUGA BILANG TIDAK BOLEH MEMBUAT PEREMPUAN MENANGIS...", "pt": "ELE... TAMB\u00c9M DISSE PARA N\u00c3O FAZER AS GAROTAS CHORAREM...", "text": "SAYS... THAT YOU CAN\u0027T LET GIRLS CRY...", "tr": "Babam da k\u0131zlar\u0131 a\u011flatmamak gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti..."}, {"bbox": ["59", "59", "214", "117"], "fr": "Mais p\u00e8re a dit...", "id": "TAPI AYAH BILANG...", "pt": "MAS O PAPAI DISSE...", "text": "BUT FATHER SAID...", "tr": "Ama babam dedi ki..."}, {"bbox": ["608", "1236", "744", "1314"], "fr": "O\u00f9 \u00e9tais-tu pass\u00e9e ?", "id": "KAU PERGI KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca FOI?", "text": "WHERE DID YOU GO?", "tr": "Nereye gittin?"}, {"bbox": ["230", "1241", "332", "1306"], "fr": "Lingsha !", "id": "LINGSHA!", "pt": "LINGSHA!", "text": "LINGSHA!", "tr": "Lingsha!"}, {"bbox": ["453", "854", "551", "920"], "fr": "Lingsha ?!", "id": "LINGSHA?!", "pt": "LINGSHA?!", "text": "LINGSHA?!", "tr": "Lingsha?!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/10.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1217", "782", "1250"], "fr": "\u00c7a ira.", "id": "ASAL... SAJA.", "pt": "J\u00c1 PASSOU.", "text": "...", "tr": "\u0130yi olman yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/11.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1197", "201", "1244"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["98", "420", "179", "490"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["669", "692", "805", "759"], "fr": "[SFX] Bouhou...", "id": "[SFX] ISK... ISK...", "pt": "[SFX] BU\u00c1...", "text": "[SFX] SOB...", "tr": "[SFX] H\u0131h\u0131..."}, {"bbox": ["623", "1010", "783", "1081"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin...", "id": "[SFX] HUHUHU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "[SFX] SOBBING...", "tr": "[SFX] Hu hu hu...."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/13.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1272", "152", "1322"], "fr": "Ils devront souffrir ainsi pour toujours et \u00e0 jamais.", "id": "MEREKA AKAN MENDERITA SELAMANYA", "pt": "ELES V\u00c3O SOFRER PARA SEMPRE.", "text": "THEY WILL SUFFER FOREVER AND EVER.", "tr": "Onlar sonsuza dek ac\u0131 \u00e7ekmeye devam edecekler."}, {"bbox": ["500", "954", "583", "989"], "fr": "Un jour, je vous dirai tout.", "id": "SUATU HARI NANTI AKU AKAN MEMBERITAHU KALIAN SEMUANYA", "pt": "UM DIA EU CONTAREI TUDO A VOC\u00caS.", "text": "ONE DAY, I\u0027LL TELL YOU EVERYTHING.", "tr": "Bir g\u00fcn size her \u015feyi anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["196", "1111", "274", "1140"], "fr": "Je dois trouver le moyen de vivre \u00e9ternellement.", "id": "AKU HARUS MENEMUKAN CARA UNTUK HIDUP ABADI", "pt": "EU VOU ENCONTRAR UM JEITO DE ALCAN\u00c7AR A IMORTALIDADE.", "text": "I NEED TO FIND A WAY TO ACHIEVE LONGEVITY.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fcn yolunu bulmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["73", "1089", "121", "1114"], "fr": "Je dois sauver des gens.", "id": "AKU MAU MENYELAMATKAN ORANG", "pt": "EU QUERO SALVAR AS PESSOAS.", "text": "I WANT TO SAVE PEOPLE.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 kurtarmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["325", "1131", "393", "1174"], "fr": "Si c\u0027est mon choix, alors...", "id": "KALAU AKU YANG MEMILIH...", "pt": "SE EU ESCOLHER, COME\u00c7AR\u00c1 ASSIM.", "text": "IF I CHOOSE, THEN", "tr": "E\u011eER SE\u00c7ERSEM..."}, {"bbox": ["351", "956", "400", "988"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["242", "1150", "295", "1180"], "fr": "...sauver tout le village.", "id": "MENYELAMATKAN SELURUH DESA", "pt": "SALVAR A ALDEIA INTEIRA.", "text": "SAVE THE WHOLE VILLAGE.", "tr": "T\u00fcm k\u00f6y\u00fc kurtaraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["295", "783", "362", "812"], "fr": "Chaque fois que j\u0027y pense", "id": "SETIAP KALI AKU MEMIKIRKANNYA", "pt": "TODA VEZ QUE PENSO NISSO.", "text": "EVERY TIME I THINK ABOUT IT,", "tr": "Her akl\u0131ma geldi\u011finde"}, {"bbox": ["2", "1226", "89", "1262"], "fr": "Si je ne trouve pas", "id": "KALAU AKU TIDAK BISA MENEMUKANNYA", "pt": "SE EU N\u00c3O ENCONTRAR.", "text": "IF I CAN\u0027T FIND IT,", "tr": "E\u011fer bulamazsam"}, {"bbox": ["333", "994", "378", "1014"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["309", "1101", "357", "1133"], "fr": "", "id": "BAGUS SEKALI DAN", "pt": "", "text": "GOOD.", "tr": "NE YAZIK."}, {"bbox": ["808", "846", "884", "881"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["33", "752", "86", "779"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["780", "1054", "863", "1096"], "fr": "Vous me manquez tellement !!", "id": "AKU SANGAT MERINDUKAN KALIAN!!", "pt": "SINTO TANTO A FALTA DE VOC\u00caS!!", "text": "I MISS YOU ALL SO MUCH!!", "tr": "Sizi \u00e7ok \u00f6zledim!!"}, {"bbox": ["550", "1202", "611", "1243"], "fr": "", "id": "KELUARGA YANG MEMBUTUHKAN DANA.", "pt": "UMA FAM\u00cdLIA NECESSITADA.", "text": "A TEXT OF HOME", "tr": "B\u0130R METEL\u0130\u011eE MUHTA\u00c7 B\u0130R YUVA."}, {"bbox": ["299", "948", "349", "976"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["430", "1080", "474", "1097"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["326", "1173", "401", "1203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["17", "1041", "58", "1058"], "fr": "Oui...", "id": "IYA YA...", "pt": "\u00c9...", "text": "YES...", "tr": "Evet ya.."}, {"bbox": ["634", "1091", "715", "1151"], "fr": "Pourquoi est-ce si cruel...", "id": "KENAPA BEGITU KEJAM...", "pt": "POR QUE \u00c9 T\u00c3O CRUEL?", "text": "WHY IS IT SO CRUEL...", "tr": "Neden bu kadar ac\u0131mas\u0131z?"}, {"bbox": ["377", "1072", "423", "1082"], "fr": "Cette tristesse...", "id": "PERASAAN INI.", "pt": "ESTE SENTIMENTO DE TRISTEZA.", "text": "THE FEELING OF", "tr": "BU H\u00dcZ\u00dcN..."}, {"bbox": ["791", "818", "846", "833"], "fr": "Et aussi Grand Oncle.", "id": "DAN JUGA PAMAN TERTUA", "pt": "E O TIO MAIS VELHO.", "text": "AND UNCLE.", "tr": "Bir de b\u00fcy\u00fck amca var."}, {"bbox": ["219", "886", "291", "928"], "fr": "L\u0027aube va se lever.", "id": "KABUPATEN INI AKAN MENJADI TERANG.", "pt": "", "text": "NEED TO LIGHT", "tr": "G\u00dcN A\u011eARIYOR."}, {"bbox": ["377", "1074", "423", "1084"], "fr": "Cette tristesse...", "id": "PERASAAN INI.", "pt": "ESTE SENTIMENTO DE TRISTEZA.", "text": "THE FEELING OF", "tr": "BU H\u00dcZ\u00dcN..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/16.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "705", "352", "796"], "fr": "On dirait que c\u0027est ici que Lingsha et moi avons pass\u00e9 notre premi\u00e8re nuit !", "id": "TEMPAT INI SEPERTINYA TEMPAT AKU DAN LINGSHA PERTAMA KALI BERMALAM!", "pt": "AQUI PARECE SER O LUGAR ONDE EU E LINGSHA PASSAMOS A PRIMEIRA NOITE!", "text": "THIS SEEMS TO BE WHERE LINGSHA AND I SPENT OUR FIRST NIGHT!", "tr": "Buras\u0131 galiba Lingsha ile ilk geceledi\u011fimiz yer!"}, {"bbox": ["701", "705", "839", "791"], "fr": "C\u0027est pareil ! Quelle diff\u00e9rence cela fait-il ?", "id": "IYA YA! MEMANGNYA ADA BEDANYA?", "pt": "ENTREGAR! QUAL \u00c9 A DIFEREN\u00c7A?", "text": "SEND IT! IS THERE ANY DIFFERENCE?", "tr": "KONAKLADIK \u0130\u015eTE! NE FARKI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["59", "24", "256", "108"], "fr": "D\u0027ailleurs, \u00e7a fait longtemps qu\u0027on n\u0027est pas venus ici !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KITA SUDAH LAMA TIDAK KE SINI!", "pt": "FALANDO NISSO, FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O V\u00cdNHAMOS AQUI!", "text": "COME TO THINK OF IT, WE HAVEN\u0027T BEEN HERE IN A LONG TIME!", "tr": "Laf aram\u0131zda, buraya uzun zamand\u0131r gelmemi\u015ftik!"}, {"bbox": ["503", "711", "604", "760"], "fr": "C\u0027est dormir \u00e0 la belle \u00e9toile !", "id": "ITU BERKEMAH DI LUAR!", "pt": "FOI ACAMPAR AO RELENTO!", "text": "IT\u0027S CAMPING!", "tr": "A\u00c7IK HAVADA KONAKLAMAKTI!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/17.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "402", "249", "499"], "fr": "En y pensant, c\u0027est aussi ici que nous avons rencontr\u00e9 Ziying pour la premi\u00e8re fois !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KITA PERTAMA KALI BERTEMU ZIYING JUGA DI SINI!", "pt": "FALANDO NISSO, A PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTRAMOS ZIYING TAMB\u00c9M FOI AQUI!", "text": "SPEAKING OF WHICH, WE FIRST MET ZIYING HERE TOO!", "tr": "Asl\u0131nda, Ziying ile de ilk kez burada kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015ft\u0131k!"}, {"bbox": ["619", "397", "833", "484"], "fr": "Haha, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, tu disais que cet immortel \u00e9p\u00e9iste \u00e9tait si fort, qu\u0027il fallait absolument trouver cette secte.", "id": "HAHA, WAKTU ITU KAU BILANG DEWA PEDANG INI HEBAT SEKALI, HARUS MENEMUKAN SEKTE INI", "pt": "HAHA, NAQUELA \u00c9POCA VOC\u00ca DISSE QUE ESSE ESPADACHIM IMORTAL ERA MUITO PODEROSO E QUE TINHA QUE ENCONTRAR ESSA SEITA.", "text": "HAHA, BACK THEN YOU SAID THIS SWORD IMMORTAL WAS SO AMAZING, YOU DEFINITELY HAD TO FIND THIS SECT.", "tr": "Haha, o zamanlar bu k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131n\u0131n \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc oldu\u011funu, bu tarikata kesinlikle ula\u015fman gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["78", "75", "247", "166"], "fr": "Je me demande si ce d\u00e9licieux monstre est toujours l\u00e0... maintenant.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH MONSTER ENAK ITU MASIH ADA... SEKARANG", "pt": "N\u00c3O SEI SE AQUELE MONSTRO DELICIOSO AINDA EST\u00c1 POR AQUI... AGORA.", "text": "I WONDER IF THAT DELICIOUS MONSTER IS STILL AROUND... NOW", "tr": "Acaba o lezzetli canavar hala buralarda m\u0131... \u015fimdi."}, {"bbox": ["640", "1045", "807", "1129"], "fr": "Hehe, on dirait que tout cela, c\u0027est le destin.", "id": "HEHE, SEPERTINYA SEMUA INI, ADALAH TAKDIR", "pt": "HEHE, PARECE QUE TUDO ISSO \u00c9 O DESTINO.", "text": "HEHE, IT SEEMS THAT ALL OF THIS IS FATE.", "tr": "Hehe, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re b\u00fct\u00fcn bunlar kader."}, {"bbox": ["631", "816", "787", "893"], "fr": "Et en plus, c\u0027est un endroit o\u00f9 P\u00e8re a s\u00e9journ\u00e9 avant !", "id": "DAN INI JUGA TEMPAT AYAH PERNAH TINGGAL DULU!", "pt": "E TAMB\u00c9M \u00c9 UM LUGAR ONDE O PAPAI ESTEVE ANTES!", "text": "AND IT\u0027S ALSO A PLACE WHERE FATHER USED TO STAY!", "tr": "\u00dcstelik babam\u0131n daha \u00f6nce kald\u0131\u011f\u0131 bir yer!"}, {"bbox": ["206", "153", "335", "230"], "fr": "Ce n\u0027est plus le printemps maintenant...", "id": "SEKARANG JUGA BUKAN MUSIM SEMI LAGI...", "pt": "AGORA TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 MAIS PRIMAVERA...", "text": "IT\u0027S NOT SPRING ANYMORE...", "tr": "Art\u0131k bahar da de\u011fil..."}, {"bbox": ["713", "510", "847", "596"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027on le trouve vraiment ~", "id": "TIDAK DISANGKA KITA BENAR-BENAR MENEMUKANNYA~", "pt": "NEM ACREDITO QUE REALMENTE ENCONTRAMOS~", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT WE\u0027D ACTUALLY FIND IT~", "tr": "Ger\u00e7ekten bulaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftik~"}, {"bbox": ["617", "1243", "763", "1324"], "fr": "C\u0027est... ?", "id": "ITU?", "pt": "AQUILO \u00c9?", "text": "THAT IS?", "tr": "O da ne?"}, {"bbox": ["327", "907", "396", "943"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/18.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "330", "392", "506"], "fr": "Vous... vous n\u0027avez encore pas bien dormi la nuit derni\u00e8re ?", "id": "KALIAN... SEMALAM TIDAK TIDUR NYENYAK LAGI?", "pt": "VOC\u00caS... N\u00c3O DORMIRAM BEM DE NOVO ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "YOU GUYS... DIDN\u0027T SLEEP WELL AGAIN LAST NIGHT?", "tr": "Siz... d\u00fcn gece yine iyi uyuyamad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["546", "320", "833", "564"], "fr": "O-oui, la nuit derni\u00e8re, je me suis entra\u00een\u00e9 d\u0027arrache-pied au Vent qui retourne aux nuages cach\u00e9s, et maintenant je le ma\u00eetrise tr\u00e8s bien !", "id": "I-IYA, SEMALAM AKU BERLATIH KERAS JURUS ANGIN KEMBALI AWAN BERSEMBUNYI, SEKARANG SUDAH SANGAT MAHIR!", "pt": "S-SIM, EU PRATIQUEI ARDUAMENTE A T\u00c9CNICA DO VENTO E DAS NUVENS OCULTAS ONTEM \u00c0 NOITE, AGORA ESTOU MUITO PROFICIENTE!", "text": "YE-YES, I PRACTICED WIND RETURNS TO CLOUD\u0027S CONCEALMENT DILIGENTLY LAST NIGHT, AND NOW I\u0027M VERY PROFICIENT!", "tr": "E-evet, d\u00fcn gece R\u00fczgar\u0131n D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc Bulutlar\u0131n Gizleni\u015fi tekni\u011fini \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m, \u015fimdi \u00e7ok ustala\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["50", "346", "126", "729"], "fr": "Peu avant de partir", "id": "TIDAK LAMA SEBELUM BERANGKAT", "pt": "POUCO ANTES DE PARTIR.", "text": "NOT LONG BEFORE DEPARTURE", "tr": "Yola \u00e7\u0131kmadan k\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/19.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "23", "847", "180"], "fr": "Quand as-tu appris \u00e7a !?", "id": "KAPAN KAU MEMPELAJARINYA!?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca APRENDEU ISSO!?", "text": "WHEN DID YOU LEARN THAT!?", "tr": "Bunu ne zaman \u00f6\u011frendin!?"}, {"bbox": ["119", "1147", "417", "1311"], "fr": "Oh~ Alors la nuit derni\u00e8re, tu apprenais secr\u00e8tement des sorts \u00e0 Lingsha...", "id": "OH~ TERNYATA SEMALAM KAU DIAM-DIAM MENGAJARI LINGSHA SIHIR...", "pt": "OH~ ENT\u00c3O ONTEM \u00c0 NOITE VOC\u00ca ESTAVA ENSINANDO MAGIA SECRETAMENTE PARA A LINGSHA...", "text": "OH~ SO LAST NIGHT YOU WERE SECRETLY TEACHING LINGSHA SPELLS...", "tr": "Oh~ Demek d\u00fcn gece gizlice Lingsha\u0027ya b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011fretiyordun..."}, {"bbox": ["381", "1976", "710", "2113"], "fr": "Tu \u00e9tais l\u00e0 \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?!", "id": "KAU ADA DI SANA WAKTU ITU?!", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA L\u00c1?!", "text": "YOU WERE THERE?!", "tr": "O s\u0131rada orada m\u0131yd\u0131n?!"}, {"bbox": ["421", "778", "900", "1073"], "fr": "...La nuit derni\u00e8re, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Ziying de m\u0027enseigner, mais \u00e7a n\u0027a pas d\u00fb prendre trop de temps.", "id": "SEMALAM AKU MEMINTA ZIYING MENGAJARIKU, TAPI SEHARUSNYA TIDAK MEMAKAN BANYAK WAKTU.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE PEDI PARA ZIYING ME ENSINAR, MAS N\u00c3O DEVE TER ATRASADO MUITO O TEMPO.", "text": "...I ASKED ZIYING TO TEACH ME LAST NIGHT, BUT IT SHOULDN\u0027T HAVE TAKEN TOO LONG.", "tr": "..D\u00dcN GECE ZIYING\u0027DEN \u00d6\u011eRETMES\u0130N\u0130 R\u0130CA ETT\u0130M AMA \u00c7OK FAZLA VAK\u0130T KAYBETMEM\u0130\u015e OLMALIYIM."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/20.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "156", "354", "294"], "fr": "Pas \u00e9tonnant #\uffe5%#\uffe5\u00b7\u00b7\u00b7.#\uffe5", "id": "PANTAS SAJA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR #\uffe5%#\uffe5\u00b7\u00b7\u00b7.#\uffe5", "text": "NO WONDER #\uffe5%#\uffe5\u00b7\u00b7\u00b7.#\uffe5", "tr": "DEMEK BU Y\u00dcZDEN #\uffe5%#\uffe5\u00b7\u00b7\u00b7.#\uffe5"}, {"bbox": ["59", "56", "198", "130"], "fr": "Donc \uffe5%#\uffe5%#%", "id": "JADI MAKSUDNYA...", "pt": "ENT\u00c3O \uffe5%#\uffe5%#%", "text": "SO TO SPEAK \uffe5%#\uffe5%#%", "tr": "YAN\u0130 D\u0130YORUM K\u0130 #\uffe5%#\uffe5%#%"}, {"bbox": ["406", "24", "738", "206"], "fr": "Tout le monde... partons vite...", "id": "SEMUANYA... LEBIH BAIK KITA CEPAT BERANGKAT...", "pt": "PESSOAL... VAMOS PARTIR LOGO...", "text": "EVERYONE... SHOULD HURRY UP AND LEAVE...", "tr": "Herkes... Hadi \u00e7abuk yola \u00e7\u0131kal\u0131m..."}, {"bbox": ["358", "275", "465", "389"], "fr": "Vous #\uffe5.%\uffe5", "id": "KALIAN...", "pt": "VOC\u00caS #\uffe5.%\uffe5", "text": "YOU GUYS #\uffe5.%\uffe5", "tr": "S\u0130Z #\uffe5.%\uffe5"}, {"bbox": ["265", "713", "504", "745"], "fr": "La seule personne qui a bien dormi la nuit derni\u00e8re...", "id": "SATU-SATUNYA ORANG YANG TIDUR NYENYAK SEMALAM--", "pt": "O \u00daNICO QUE DORMIU PROFUNDAMENTE ONTEM \u00c0 NOITE\u2014", "text": "THE ONLY ONE WHO SLEPT SOUNDLY LAST NIGHT", "tr": "D\u00fcn gece deliksiz uyuyan tek ki\u015fi--"}, {"bbox": ["310", "901", "554", "974"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/21.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "80", "770", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "TO THANK EVERYONE FOR YOUR ENTHUSIASTIC SUPPORT, WE WILL CONTINUE TO RANDOMLY SELECT 2-3 FANS FROM THE TOP 10 ON THE MONTHLY LEADERBOARD AT THE BEGINNING OF EACH MONTH TO RECEIVE PERIPHERALS OR A HAND-DRAWN TO-SIGN BY THE ARTIST! THE FOLLOWING ARE THE LUCKY WINNERS FOR DECEMBER", "tr": ""}, {"bbox": ["362", "582", "803", "1019"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD CONGRATULATIONS YOU WILL GET A RANDOM KEYCHAIN X1 + A RANDOM BOOKMARK X1 KNEEL DOWN AND THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! HOW TO RECEIVE MONTHLY PASS FROM EVERYONE\u0027S LOVE JOIN QQ GROUP 705657483 CONTACT THE GROUP OWNER TO RECEIVE IT", "tr": ""}, {"bbox": ["362", "582", "803", "1019"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD CONGRATULATIONS YOU WILL GET A RANDOM KEYCHAIN X1 + A RANDOM BOOKMARK X1 KNEEL DOWN AND THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! HOW TO RECEIVE MONTHLY PASS FROM EVERYONE\u0027S LOVE JOIN QQ GROUP 705657483 CONTACT THE GROUP OWNER TO RECEIVE IT", "tr": ""}, {"bbox": ["506", "1485", "642", "1558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QQ GROUP: 705657483 COME AND PLAY IN THE GROUP!", "tr": ""}, {"bbox": ["317", "1501", "406", "1545"], "fr": "Le bateau a disparu... En bas, il semble y avoir beaucoup de monstres effrayants.", "id": "PERAHUNYA HILANG... DI BAWAH SEPERTINYA BANYAK MONSTER BERWAJAH MENYERAMKAN", "pt": "O BARCO SUMIU... L\u00c1 EMBAIXO PARECE TER MUITOS MONSTROS DE APAR\u00caNCIA ASSUSTADORA.", "text": "THE BOAT IS GONE... THERE SEEM TO BE A LOT OF SCARY-LOOKING MONSTERS UNDERWATER", "tr": "Tekne gitmi\u015f... A\u015fa\u011f\u0131da bir s\u00fcr\u00fc korkun\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc canavar var gibi."}, {"bbox": ["53", "1746", "119", "1804"], "fr": "Serait-ce que la grande \u00eele \u00e9trange de tout \u00e0 l\u0027heure, et les monstres sous-marins ici...", "id": "MUNGKINKAH PULAU BESAR ANEH TADI, DAN MONSTER DI BAWAH AIR SINI", "pt": "SER\u00c1 QUE A ESTRANHA ILHA DE AGORA POUCO, E OS MONSTROS SUBAQU\u00c1TICOS AQUI...", "text": "COULD IT BE THAT THE STRANGE BIG ISLAND JUST NOW, AND THE MONSTERS UNDERWATER HERE", "tr": "Yoksa az \u00f6nceki tuhaf b\u00fcy\u00fck ada ve buradaki su alt\u0131 canavarlar\u0131..."}, {"bbox": ["177", "2007", "612", "2072"], "fr": "", "id": "SAMPAI JUMPA JUMAT DEPAN", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA.", "text": "SEE YOU NEXT FRIDAY", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n."}, {"bbox": ["205", "2488", "772", "2631"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE COMIC TEAM SPECULATES THAT HAN VILLAGE IS IN NORTH CHINA, SURROUNDED BY MOUNTAINS ON ALL SIDES, AND IS A TREASURE LAND OF FENG SHUI! FOR THE SPECIFIC SPECULATION PROCESS, PLEASE VISIT @487 DEMOLITION LEAD TEAM", "tr": ""}, {"bbox": ["741", "1821", "899", "1888"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "AS LONG AS YOU JOIN THE GROUP, WE\u0027RE GOOD FRIENDS!", "tr": ""}, {"bbox": ["225", "1472", "326", "1545"], "fr": "J\u0027ai ram\u00e9 le bateau jusqu\u0027au bord de l\u0027\u00cele Bailing, et j\u0027ai \u00e9t\u00e9 emport\u00e9 par un grand tourbillon.", "id": "AKU MENDAYUNG PERAHU KE TEPI PULAU BAI LING, LALU TERSEDOT PUSARAN BESAR", "pt": "EU REMEI O BARCO AT\u00c9 A MARGEM DA ILHA BAILING E FUI PUXADO PARA DENTRO DE UM GRANDE REDEMOINHO.", "text": "I ROWED THE BOAT TO THE EDGE OF BAILING ZHOU, AND WAS SUCKED IN BY A HUGE WHIRLPOOL", "tr": "Tekneyi Y\u00fcz T\u00fcy Adas\u0131\u0027n\u0131n kenar\u0131na kadar s\u00fcrd\u00fcm ve b\u00fcy\u00fck bir girdaba kap\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["326", "1696", "384", "1733"], "fr": "Plus tard, je me suis r\u00e9veill\u00e9.", "id": "KEMUDIAN AKU SADAR.", "pt": "DEPOIS EU ACORDEI.", "text": "THEN I WOKE UP.", "tr": "Sonra uyand\u0131m."}, {"bbox": ["225", "1478", "315", "1531"], "fr": "Excusez-moi, vous souvenez-vous de votre rencontre avec les monstres de l\u0027\u00cele Bailing, lorsque j\u0027y ai conduit le bateau ? J\u0027\u00e9tais sur le c\u00f4t\u00e9 et j\u0027ai \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9(e) par un grand tourbillon.", "id": "PERMISI, APAKAH KAU INGAT BAGAIMANA KAU BERTEMU MONSTER ITU? AKU SENDIRI MENDAYUNG PERAHU KE TEPI PULAU BAILING, LALU TERSEDOT PUSARAN BESAR.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00ca SE LEMBRA DE COMO ENCONTROU O MONSTRO DA ILHA BAILING, QUANDO EU REMEI O BARCO AT\u00c9 A MARGEM E FUI PUXADO PARA DENTRO DE UM GRANDE REDEMOINHO?", "text": "EXCUSE ME, DO YOU REMEMBER HOW YOU MET ME? I ROWED THE BOAT TO THE EDGE OF BAILING ZHOU MONSTER, AND WAS SUCKED IN BY A HUGE WHIRLPOOL", "tr": "AFEDERS\u0130N\u0130Z, TEKNEY\u0130 Y\u00dcZ T\u00dcY ADASI KIYISINA \u00c7EK\u0130P G\u0130RDABA KAPILDI\u011eINDA CANAVARLA NASIL KAR\u015eILA\u015eTI\u011eINI HATIRLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["198", "1935", "542", "1987"], "fr": "", "id": "UPDATE TEPAT WAKTU SETIAP JUMAT", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEXTA-FEIRA PONTUALMENTE.", "text": "UPDATES EVERY FRIDAY", "tr": "HER CUMA AKSATMADAN G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["85", "1814", "140", "1855"], "fr": "Li\u00e9 \u00e0 ces ruines ?", "id": "ADA HUBUNGANNYA DENGAN RERUNTUHAN ITU?", "pt": "RELACIONADO \u00c0QUELAS RU\u00cdNAS?", "text": "RELATED TO THAT RUIN?", "tr": "O harabelerle bir ilgisi mi var?"}, {"bbox": ["297", "1430", "343", "1454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["137", "80", "770", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "TO THANK EVERYONE FOR YOUR ENTHUSIASTIC SUPPORT, WE WILL CONTINUE TO RANDOMLY SELECT 2-3 FANS FROM THE TOP 10 ON THE MONTHLY LEADERBOARD AT THE BEGINNING OF EACH MONTH TO RECEIVE PERIPHERALS OR A HAND-DRAWN TO-SIGN BY THE ARTIST! THE FOLLOWING ARE THE LUCKY WINNERS FOR DECEMBER", "tr": ""}, {"bbox": ["282", "1675", "336", "1697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["483", "1165", "900", "1259"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["66", "1492", "101", "1513"], "fr": "Le v\u00f4tre...", "id": "MILIK KALIAN ADALAH", "pt": "E OS DE VOC\u00caS?", "text": "YOU GUYS", "tr": "Sizinkiler..."}], "width": 900}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/163/22.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua