This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 162
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/0.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "524", "897", "629"], "fr": "Mais enfin... N\u0027est-ce pas toi-m\u00eame qui as dit que tu voulais y aller habiter !", "id": "Kamu sendiri yang bilang ingin tinggal di sana!", "pt": "EU TE TROUXE, SABIA? N\u00c3O FOI VOC\u00ca MESMO QUE DISSE QUE QUERIA VIR FICAR AQUI!", "text": "OF COURSE... DIDN\u0027T YOU SAY YOU WANTED TO STAY HERE?!", "tr": "Yahu... Oraya gitmek istedi\u011fini s\u00f6yleyen sen de\u011fil miydin!"}, {"bbox": ["627", "150", "842", "237"], "fr": "Le Pic Qingluan, mon \u0153il ! Ce n\u0027est pas du tout chez moi !", "id": "Puncak Qingluan apaan! Itu bukan rumahku!", "pt": "PICO QINGLUAN O CACETE! AQUILO N\u00c3O \u00c9 MINHA CASA!", "text": "WHAT GIANT HEAD OF QING LUAN PEAK?! THAT\u0027S NOT MY HOME!", "tr": "Qingluan Zirvesi de neymi\u015f! Oras\u0131 benim evim de\u011fil!"}, {"bbox": ["368", "207", "520", "296"], "fr": "? Alors j\u0027irai avec toi !", "id": "Kalau begitu aku ikut denganmu!", "pt": "? ENT\u00c3O EU VOU COM VOC\u00ca!", "text": "? THEN I\u0027LL GO WITH YOU!", "tr": "? O zaman ben de seninle gelirim!"}, {"bbox": ["275", "138", "427", "253"], "fr": "Chez toi ? Tu veux retourner au Pic Qingluan ? Alors je...", "id": "Rumah? Kau mau kembali ke Puncak Qingluan? Kalau begitu aku...", "pt": "CASA? VOC\u00ca QUER VOLTAR PARA O PICO QINGLUAN? ENT\u00c3O EU...", "text": "HOME? YOU WANT TO GO BACK TO QING LUAN PEAK? WHAT ABOUT ME?", "tr": "Ev mi? Qingluan Zirvesi\u0027ne mi d\u00f6nmek istiyorsun? O zaman ben..."}, {"bbox": ["6", "0", "558", "41"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/1.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "496", "555", "556"], "fr": "On est arriv\u00e9s...", "id": "Sudah sampai...", "pt": "CHEGAMOS...", "text": "WE\u0027RE HERE...", "tr": "Vard\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/2.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "36", "524", "171"], "fr": "Ouah, c\u0027est ton village, Lingsha ?", "id": "Wow, ini desa Lingsha?", "pt": "UAU, ESTE \u00c9 O SEU VILAREJO, LINGSHA?", "text": "WOW, IS THIS YOUR VILLAGE, LINGSHA?", "tr": "Vay, buras\u0131 Lingsha\u0027n\u0131n k\u00f6y\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["253", "457", "371", "598"], "fr": "Moins fort ! Tout le monde dort !", "id": "Pelankan suaramu! Semua orang sudah tidur!", "pt": "FALE BAIXO! TODOS EST\u00c3O DORMINDO!", "text": "BE QUIET! EVERYONE\u0027S ASLEEP!", "tr": "Sessiz olun! Herkes uyuyor!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/5.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "835", "757", "927"], "fr": "C\u0027est toujours comme avant...", "id": "Masih sama seperti dulu...", "pt": "CONTINUA IGUAL A ANTES...", "text": "IT\u0027S STILL THE SAME AS BEFORE...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 eskisi gibi..."}, {"bbox": ["672", "649", "809", "708"], "fr": "C\u0027est ici...", "id": "Ini adalah...", "pt": "AQUI \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Buras\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/6.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "410", "723", "519"], "fr": "Et tous ces trucs bizarres, c\u0027est marrant ! Je n\u0027ai jamais vu \u00e7a chez les autres~", "id": "Dan benda-benda aneh ini, menarik sekali! Aku belum pernah melihatnya di rumah orang lain~", "pt": "E ESSAS COISAS ESTRANHAS, QUE INTERESSANTE! NUNCA VI NA CASA DE MAIS NINGU\u00c9M~", "text": "AND THESE STRANGE THINGS, SO INTERESTING! I\u0027VE NEVER SEEN THEM IN OTHER PEOPLE\u0027S HOMES~", "tr": "Bir de bu tuhaf \u015feyler var, \u00e7ok ilgin\u00e7! Ba\u015fka kimsenin evinde g\u00f6rmedim~"}, {"bbox": ["526", "105", "720", "210"], "fr": "Mon oncle et ma tante ont d\u00fb venir aider \u00e0 nettoyer, pas vrai ?", "id": "Paman dan Bibi pasti pernah datang membantu membersihkannya.", "pt": "TIO E TIA DEVEM TER VINDO AJUDAR A LIMPAR, N\u00c9?", "text": "UNCLE AND AUNTIE MUST HAVE COME TO HELP CLEAN UP.", "tr": "Amca ve yenge kesinlikle temizli\u011fe yard\u0131m etmeye gelmi\u015flerdir."}, {"bbox": ["208", "411", "351", "507"], "fr": "Lingsha, tu as beaucoup de livres !", "id": "Lingsha, kau punya banyak buku!", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca TEM TANTOS LIVROS!", "text": "LINGSHA, YOU HAVE SO MANY BOOKS!", "tr": "Lingsha, ne kadar \u00e7ok kitab\u0131n var!"}, {"bbox": ["680", "872", "840", "940"], "fr": "Tu t\u0027\u00e9tonnes d\u0027un rien...", "id": "Dasar norak...", "pt": "QUE IGNORANTE...", "text": "YOU HAVEN\u0027T SEEN MUCH OF THE WORLD...", "tr": "Her \u015feye de \u015fa\u015f\u0131r\u0131yorsun..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/7.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "466", "513", "566"], "fr": "Ma cabane en bois n\u0027a qu\u0027un endroit pour manger et dormir...", "id": "Rumah kayuku hanya punya tempat untuk makan dan tidur...", "pt": "MINHA CABANA DE MADEIRA S\u00d3 TEM LUGAR PARA COMER E DORMIR...", "text": "MY WOODEN HOUSE IS ONLY FOR EATING AND SLEEPING...", "tr": "Benim ah\u015fap kul\u00fcbemde sadece yemek yiyip uyuyacak yer var..."}, {"bbox": ["531", "493", "739", "589"], "fr": "O\u00f9 est-ce que tu manges ? Tu n\u0027as m\u00eame pas de marmite chez toi.", "id": "Kau makan di mana? Di rumah bahkan tidak ada panci.", "pt": "ONDE VOC\u00ca COME? N\u00c3O TEM NEM PANELA EM CASA.", "text": "WHERE DO YOU EAT? THERE\u0027S NO POT IN THE HOUSE.", "tr": "Nerede yemek yiyorsun? Evde hi\u00e7 tencere yok."}, {"bbox": ["397", "43", "548", "98"], "fr": "\u00c7a aussi, c\u0027est amusant~", "id": "Ini juga seru~", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 DIVERTIDO~", "text": "THIS IS FUN TOO~", "tr": "Bu da e\u011flenceli~"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/8.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "120", "429", "222"], "fr": "Pour que tu aies plus chaud, attends. Plus tard, je te donnerai une peau de b\u00eate \u00e0 mettre dessous. Tu as bien peur du froid, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Supaya hangat, nanti aku berikan alas kulit binatang. Bukankah kau takut dingin?", "pt": "PARA FICAR MAIS QUENTE... DEPOIS EU TE DOU UMA PELE DE ANIMAL PARA FORRAR. VOC\u00ca N\u00c3O SENTE FRIO?", "text": "IT\u0027S WARM. I\u0027LL GIVE YOU AN ANIMAL SKIN TO CUSHION IT LATER, AREN\u0027T YOU AFRAID OF THE COLD?", "tr": "S\u0131cak tutsun diye... Sonra sana alt\u0131na sermen i\u00e7in bir hayvan postu vereyim. \u00dc\u015f\u00fcm\u00fcyor muydun?"}, {"bbox": ["151", "627", "285", "707"], "fr": "L\u00e8ve-toi vite !", "id": "Cepat bangun!", "pt": "LEVANTE-SE J\u00c1!", "text": "GET UP!", "tr": "\u00c7abuk kalk oradan!"}, {"bbox": ["95", "48", "238", "145"], "fr": "Mais ton lit n\u0027a pas l\u0027air tr\u00e8s chaud, attends voir.", "id": "Tapi tempat tidurmu ini kelihatannya kurang hangat.", "pt": "MAS ESTA SUA CAMA N\u00c3O PARECE QUENTE O SUFICIENTE...", "text": "BUT YOUR BED DOESN\u0027T LOOK WARM ENOUGH.", "tr": "Ama bu yata\u011f\u0131n pek s\u0131cak g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["717", "800", "774", "850"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/9.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "46", "507", "159"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe... Tu viens \u00e0 peine d\u0027arriver et tu pars d\u00e9j\u00e0 ? Tu ne restes pas un peu plus longtemps ?", "id": "Ada apa... baru datang sudah mau pergi, kau tidak tinggal lebih lama?", "pt": "O QUE FOI... ACABOU DE CHEGAR E J\u00c1 VAI EMBORA? N\u00c3O FICA MAIS UM POUCO?", "text": "WHAT\u0027S WRONG... YOU\u0027RE LEAVING SO SOON, WON\u0027T YOU STAY A LITTLE LONGER?", "tr": "Ne oldu... Daha yeni geldin, hemen gidiyorsun, biraz daha kalmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["58", "26", "238", "131"], "fr": "Je m\u0027en vais, je m\u0027en vais !! Qui voudrait de ta peau de b\u00eate !", "id": "Pergi, pergi!! Siapa yang mau kulit binatangmu!", "pt": "VOU EMBORA, VOU EMBORA!! QUEM QUER SUA PELE DE ANIMAL!", "text": "LET\u0027S GO!! WHO WANTS YOUR ANIMAL SKIN!", "tr": "Gidiyorum gidiyorum!! Kim ister senin hayvan postunu!"}, {"bbox": ["170", "894", "328", "973"], "fr": "Lingsha, attends-moi !", "id": "Lingsha, tunggu aku!", "pt": "LINGSHA, ESPERE POR MIM!", "text": "LINGSHA, WAIT FOR ME!", "tr": "Lingsha, bekle beni!"}, {"bbox": ["392", "230", "432", "276"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/10.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "78", "250", "170"], "fr": "Lingsha, ton p\u00e8re et ta m\u00e8re...", "id": "Lingsha, ayah dan ibumu...", "pt": "LINGSHA, SEU PAI E SUA M\u00c3E......", "text": "LINGSHA, YOUR FATHER, YOUR MOTHER...", "tr": "Lingsha, baban, annen........."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/11.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1114", "320", "1331"], "fr": "Elle... Elle ne m\u0027aimerait pas, par hasard ?", "id": "Dia, dia jangan-jangan menyukaiku?", "pt": "ELA... ELA N\u00c3O PODE GOSTAR DE MIM, PODE?", "text": "SHE, SHE COULDN\u0027T POSSIBLY LIKE ME...", "tr": "O, o benden ho\u015flan\u0131yor olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["476", "1152", "839", "1359"], "fr": "Alors, si les gens qui entrent et sortent te sourient tous les jours, \u00e7a veut dire qu\u0027ils t\u0027aiment ?", "id": "Kalau begitu, orang yang tersenyum padamu setiap hari saat masuk dan keluar rumah berarti menyukaimu?", "pt": "ENT\u00c3O, SE AS PESSOAS QUE ENTRAM E SAEM TODOS OS DIAS SORRIEM PARA VOC\u00ca, ISSO QUER DIZER QUE GOSTAM DE VOC\u00ca?", "text": "SO THE PEOPLE WHO SMILE AT YOU EVERY DAY WHEN YOU ENTER AND LEAVE THE DOOR LIKE YOU?", "tr": "O zaman her g\u00fcn kap\u0131dan girip \u00e7\u0131kan ve sana g\u00fcl\u00fcmseyen herkes senden ho\u015flan\u0131yor mu demek oluyor?"}, {"bbox": ["43", "325", "404", "484"], "fr": "Mingguang, la disciple Han m\u0027a souri ce jour-l\u00e0 !", "id": "Mingguang, Adik Seperguruan Han tersenyum padaku hari itu!", "pt": "MINGGUANG, A IRM\u00c3 MARCIAL HAN SORRIU PARA MIM NAQUELE DIA!", "text": "MINGGUANG, JUNIOR SISTER HAN SMILED AT ME THAT DAY!", "tr": "Mingguang, K\u0131demli Karde\u015f Han o g\u00fcn bana g\u00fcl\u00fcmsedi!"}, {"bbox": ["517", "944", "712", "1042"], "fr": "Oh...", "id": "Oh...", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/12.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "933", "694", "1107"], "fr": "C\u0027est vrai, toute personne avis\u00e9e peut voir qu\u0027elle est diff\u00e9rente...", "id": "Iya, orang yang jeli pasti bisa melihat perbedaannya...", "pt": "SIM, QUALQUER UM COM OLHOS PERCEBE QUE ELA \u00c9 DIFERENTE...", "text": "YEAH, ANYONE WITH EYES CAN SEE HER DIFFERENCE...", "tr": "Evet, onun farkl\u0131 oldu\u011funu akl\u0131 ba\u015f\u0131nda olan herkes g\u00f6rebilir..."}, {"bbox": ["95", "39", "441", "263"], "fr": "H\u00e9las, toute personne avis\u00e9e peut le voir, alors comment cela pourrait-il \u00eatre pareil ! H\u00e9 h\u00e9.", "id": "Aiya, orang yang jeli pasti bisa melihatnya, mana mungkin sama! He he.", "pt": "AH, QUALQUER UM PERCEBE, COMO PODERIA SER IGUAL! HE HE.", "text": "AH, ANYONE WITH EYES CAN SEE IT, SO HOW CAN IT BE THE SAME!", "tr": "Aman efendim, akl\u0131 ba\u015f\u0131nda olan herkes fark eder, bu nas\u0131l ayn\u0131 olabilir ki! He he"}], "width": 900}, {"height": 2687, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/162/13.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "42", "388", "200"], "fr": "C\u0027est envers le disciple Yun.", "id": "Itu untuk Adik Seperguruan Yun.", "pt": "\u00c9 PARA O IRM\u00c3O MARCIAL YUN.", "text": "IT\u0027S TOWARDS JUNIOR BROTHER YUN.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f Yun\u0027a kar\u015f\u0131."}, {"bbox": ["745", "1668", "897", "1761"], "fr": "Tant que tu rejoins le groupe, nous serons de bons amis !", "id": "", "pt": "", "text": "AS LONG AS YOU JOIN THE GROUP, WE\u0027RE GOOD FRIENDS!", "tr": "Gruba kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece iyi arkada\u015f oluruz!"}, {"bbox": ["500", "1293", "635", "1374"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QQ GROUP: 705657483 COME AND PLAY IN THE GROUP!", "tr": "Haydi gruba gelip birlikte e\u011flenelim!"}, {"bbox": ["200", "1790", "537", "1845"], "fr": "Mise \u00e0 jour ponctuelle tous les vendredis.", "id": "Update setiap Jumat tepat waktu.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES PONTUAIS TODA SEXTA-FEIRA.", "text": "UPDATES EVERY FRIDAY", "tr": "Her Cuma zaman\u0131nda g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["195", "2405", "816", "2534"], "fr": "\u00c0 ton avis, pourquoi Lingsha est-elle rentr\u00e9e cette fois-ci ? Est-ce simplement parce que sa maison lui manquait et qu\u0027elle voulait y jeter un \u0153il, ou bien est-ce pour une personne ou une affaire particuli\u00e8re ?", "id": "Menurutmu, untuk apa Lingsha pulang kali ini? Apakah hanya karena rindu rumah dan ingin melihat-lihat, atau karena seseorang atau sesuatu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA QUE LINGSHA VEIO FAZER EM CASA DESTA VEZ? FOI SIMPLESMENTE SAUDADE, PARA DAR UMA OLHADA, OU POR CAUSA DE ALGU\u00c9M OU ALGUM ASSUNTO ESPEC\u00cdFICO?", "text": "WHY DO YOU THINK LINGSHA CAME HOME THIS TIME? IS IT SIMPLY BECAUSE SHE MISSES HOME AND CAME BACK TO VISIT, OR IS IT FOR SOMEONE ELSE?", "tr": "Sence Lingsha bu sefer neden eve d\u00f6nd\u00fc? Sadece evini \u00f6zledi\u011fi i\u00e7in mi, bir g\u00f6z atmak i\u00e7in mi, yoksa biri ya da bir \u015fey i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["169", "1865", "594", "1941"], "fr": "On se retrouve vendredi prochain, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "Sampai jumpa Jumat depan.", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA.", "text": "SEE YOU NEXT FRIDAY", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, mutlaka orada ol!"}, {"bbox": ["184", "1367", "271", "1393"], "fr": "Grande s\u0153ur Shasha est de retour ?", "id": "Kak Shasha sudah kembali?", "pt": "A IRM\u00c3 SHASHA VOLTOU?", "text": "SIS SHASHA IS BACK?", "tr": "Shasha Abla geri mi d\u00f6nd\u00fc?"}, {"bbox": ["50", "1145", "113", "1166"], "fr": "Lingsha... ?", "id": "Lingsha...?", "pt": "LINGSHA...?", "text": "LINGSHA...?", "tr": "Lingsha......?"}, {"bbox": ["563", "857", "855", "963"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["105", "2568", "884", "2683"], "fr": "PS : S\u0027il vous pla\u00eet, prot\u00e9gez les nouveaux lecteurs, \u00e9vitez les spoilers excessifs dans la section des commentaires~", "id": "PS: Tolong lindungi pembaca baru, jangan terlalu banyak spoiler di kolom komentar ya~", "pt": "PS: POR FAVOR, PROTEJAM OS LEITORES NOVATOS. N\u00c3O DEEM SPOILERS EXCESSIVOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS~", "text": "PS: PLEASE PROTECT NEW READERS, AND DO NOT SPOIL TOO MUCH IN THE COMMENT SECTION~", "tr": "Not: L\u00fctfen yeni okuyucular\u0131 koruyun, yorumlar b\u00f6l\u00fcm\u00fcnde a\u015f\u0131r\u0131 spoiler vermeyin~"}], "width": 900}]
Manhua