This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 28
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1296", "459", "1634"], "fr": "", "id": "Asisten Pewarna Garis: Hansu, Tianzhen. Editor \u0026 Pengawas Utama. Produksi: Softstar Technology. Disajikan oleh: Guibaobao. Ilustrasi \u0026 Asisten Editor: Duotian, 4Bai, Pipabo, Yao Zhuangxian, Zhang Xiaoshi, Bayue, Naojing Naoren.", "pt": "ASSISTENTE DE LINHA E COR: HAN SU. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O E EDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL. PRODUZIDO POR SOFTSTAR TECHNOLOGY. EDI\u00c7\u00c3O: GUIBAO BAO. ASSISTENTE DE ARTE E EDI\u00c7\u00c3O: DUOTIAN SIBAI. PIPA BAO, YAO ZHUANGXIAN, ZHANG XIAOSHI, \u00d7 BAYUE, NAOJING NAOREN.", "text": "Line Assistant Fallen Angel, Color Assistant Han Su, Coloring by Dongdong, Post-editing, Drawing, Responsible Editor, Producer Softstar Technology. Kui Baobao, Pipa Bao, Yao Zhuangxian, Zhang Xiaoquan, Bai x August, Whale."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "567", "515", "659"], "fr": "Laisse-moi faire, va te reposer un peu !", "id": "BIAR AKU SAJA, KAU ISTIRAHATLAH!", "pt": "DEIXA COMIGO, VAI DESCANSAR UM POUCO!", "text": "Let me do it, you go and rest!"}, {"bbox": ["113", "1120", "289", "1238"], "fr": "Hmph, tu te d\u00e9cides enfin \u00e0 m\u0027aider ?", "id": "HMPH, KAU MASIH INGAT MAU MEMBANTUKU?", "pt": "HMPH, VOC\u00ca AINDA SABE COMO ME AJUDAR?", "text": "Hmph, you even know to help me?"}, {"bbox": ["702", "945", "788", "1031"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK!", "pt": "CLARO!", "text": "Nope!"}, {"bbox": ["710", "378", "834", "442"], "fr": "Lingsha !", "id": "LINGSHA!", "pt": "LINGSHA!", "text": "Lingsha!"}, {"bbox": ["644", "567", "875", "647"], "fr": "Tu as d\u00e9j\u00e0 vu un cheval ?!", "id": "KAU PERNAH MELIHAT KUDA?!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 VIU UM CAVALO ANTES?!", "text": "Have you ever seen a horse before?!"}, {"bbox": ["738", "650", "981", "741"], "fr": "Juste \u00ab Laisse-moi faire \u00bb.", "id": "HANYA \"BIAR AKU\"", "pt": "S\u00d3 \u0027DEIXA COMIGO\u0027?", "text": "Just \u0027Let me do it\u0027..."}, {"bbox": ["834", "1582", "938", "1630"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["615", "1070", "957", "1210"], "fr": "Mais j\u0027ai vu que si tu agites les r\u00eanes, il court. J\u0027ai jou\u00e9 comme \u00e7a avec les cochons avant, \u00e7a doit \u00eatre \u00e0 peu pr\u00e8s pareil.", "id": "TAPI KULIHAT KAU MELECUT TALI KEKANGNYA DAN DIA LARI, DULU AKU JUGA BERMAIN SEPERTI INI DENGAN BABI, SEHARUSNYA SAMA SAJA.", "pt": "MAS EU VI QUE SE VOC\u00ca PUXAR AS R\u00c9DEAS ELE CORRE. EU BRINCAVA ASSIM COM OS PORCOS, N\u00c3O DEVE SER MUITO DIFERENTE.", "text": "But I see that if you flick the reins, it will run. I used to play like this with pigs, so it shouldn\u0027t be too different."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "325", "276", "386"], "fr": "Viens ici !", "id": "KAU KE SINI!", "pt": "VENHA AQUI!", "text": "Come here!"}, {"bbox": ["538", "85", "791", "174"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s diff\u00e9rent, tu sais !", "id": "JAUH BERBEDA, TAHU!", "pt": "\u00c9 MUITO DIFERENTE, T\u00c1 BOM?!", "text": "It\u0027s very different, okay!"}, {"bbox": ["666", "160", "937", "270"], "fr": "Il y a tellement \u00e0 apprendre pour s\u0027entendre avec les chevaux~", "id": "ILMU BERGAUL DENGAN KUDA ITU BANYAK SEKALI~", "pt": "H\u00c1 MUITO O QUE APRENDER SOBRE COMO LIDAR COM CAVALOS~", "text": "There\u0027s so much to learn about getting along with horses~"}, {"bbox": ["395", "543", "515", "591"], "fr": "Oh...", "id": "OH\u2026", "pt": "OH...", "text": "Oh..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "504", "647", "630"], "fr": "Tiens, ce fouet, il ne faut ni l\u0027utiliser trop doucement, ni frapper le cheval trop fort, il faut...", "id": "NIH, CAMBUK INI TIDAK BOLEH TERLALU RINGAN ATAU TERLALU KERAS SAAT MEMECUT KUDA, HARUS...", "pt": "OLHA, ESTE CHICOTE N\u00c3O PODE SER USADO NEM MUITO DE LEVE NEM COM MUITA FOR\u00c7A NO CAVALO, VOC\u00ca PRECISA...", "text": "Look, you can\u0027t use this whip too lightly or too forcefully. You have to..."}, {"bbox": ["596", "594", "846", "679"], "fr": "Et quand tu ne le fouettes pas, il faut lui donner des ordres.", "id": "SAAT TIDAK MEMECUT KUDA, KAU HARUS MEMBERI PERINTAH PADA KUDA.", "pt": "E QUANDO N\u00c3O ESTIVER USANDO O CHICOTE, VOC\u00ca PRECISA DAR COMANDOS VERBAIS AO CAVALO.", "text": "Also, when not whipping the horse, you have to give it commands."}, {"bbox": ["118", "805", "231", "902"], "fr": "Hue !", "id": "[SFX] HYA!", "pt": "[SFX]HI\u00c1!", "text": "Giddy up!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "740", "845", "861"], "fr": "Waouh ! Lingsha, tu es vraiment dou\u00e9e, le cheval t\u0027ob\u00e9it si bien !", "id": "WAH! LINGSHA, KAU HEBAT SEKALI, KUDANYA BEGITU PATUH PADAMU!", "pt": "UAU! LINGSHA, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL, O CAVALO TE OBEDECE TANTO!", "text": "Wow! Lingsha, you\u0027re so amazing, the horse listens to you so well!"}, {"bbox": ["732", "1083", "967", "1220"], "fr": "Hmph, si je n\u0027avais m\u00eame pas cette exp\u00e9rience du Jianghu, comment pourrais-je m\u0027en sortir !", "id": "HMPH, HMPH, KALAU PENGALAMAN DUNIA PERSILATAN SEPERTI INI SAJA TIDAK PUNYA, BAGAIMANA AKU BISA BERTAHAN!", "pt": "HEHE, SE EU N\u00c3O TIVESSE NEM ESSA EXPERI\u00caNCIA NO JIANGHU, COMO EU ME VIRARIA!", "text": "Hmph, how could I survive in this world without this little bit of experience!"}, {"bbox": ["642", "2179", "824", "2313"], "fr": "Je vois que Ma\u00eetre Yun a de l\u0027\u00e9nergie \u00e0 revendre.", "id": "KULIHAT TUAN MUDA YUN PUNYA BANYAK TENAGA TAPI TIDAK TAHU HARUS DIGUNAKAN DI MANA.", "pt": "VEJO QUE O JOVEM MESTRE YUN TEM MUITA FOR\u00c7A E N\u00c3O SABE ONDE US\u00c1-LA.", "text": "I see that Young Master Yun has a lot of strength but nowhere to use it."}, {"bbox": ["108", "1281", "389", "1407"], "fr": "Sois doux avec le cheval, nous comptons sur lui pour tout le trajet.", "id": "BERSIKAP LEMBUTLAH PADA KUDA INI, SEPANJANG PERJALANAN INI KITA AKAN MENGANDALKANNYA.", "pt": "SEJA GENTIL COM O CAVALO, VAMOS DEPENDER DELE PARA TODA A JORNADA.", "text": "Be gentle with the horse, we have to rely on it to travel this whole way."}, {"bbox": ["745", "472", "954", "554"], "fr": "Si tu veux t\u0027arr\u00eater, tire fort sur les deux r\u00eanes.", "id": "JIKA INGIN BERHENTI, TARIK KEDUA TALI DENGAN KUAT.", "pt": "SE QUISER PARAR, PUXE AS DUAS R\u00c9DEAS COM FOR\u00c7A.", "text": "If you want to stop, pull both ropes tight."}, {"bbox": ["334", "733", "533", "829"], "fr": "Alors, c\u0027est simple, non ?", "id": "BAGAIMANA, SANGAT MUDAH, KAN?", "pt": "E A\u00cd, MUITO SIMPLES, N\u00c9?", "text": "How is it, very simple, right?"}, {"bbox": ["41", "287", "351", "453"], "fr": "Si la route est droite, tu peux le laisser courir plus vite.", "id": "JIKA JALANNYA LURUS, KAU BISA MEMBIARKANNYA BERLARI LEBIH CEPAT.", "pt": "SE A ESTRADA FOR RETA, PODE DEIX\u00c1-LO CORRER UM POUCO MAIS R\u00c1PIDO.", "text": "If the road is straight, you can let it run faster."}, {"bbox": ["431", "1804", "642", "1912"], "fr": "Hehe, Lingsha, viens vite \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "HEHE, LINGSHA, CEPATLAH MASUK.", "pt": "HEHE, LINGSHA, ENTRE LOGO.", "text": "Hehe, Lingsha, come in quickly."}, {"bbox": ["470", "1359", "719", "1488"], "fr": "Lingsha, va vite te reposer dans la carriole avec Mengli.", "id": "LINGSHA, KAU DAN MENGLI CEPATLAH BERISTIRAHAT DI DALAM KERETA KUDA.", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca E MENGLI, V\u00c3O DESCANSAR NA CARRUAGEM.", "text": "Lingsha, quickly go and rest in the carriage with Mengli."}, {"bbox": ["655", "2375", "853", "2461"], "fr": "Je crois qu\u0027il a trop mang\u00e9...", "id": "KULIHAT DIA TERLALU KENYANG...", "pt": "EU ACHO QUE ELE COMEU DEMAIS...", "text": "I think he\u0027s just too full..."}, {"bbox": ["117", "130", "305", "216"], "fr": "Oh oh ! Il court !", "id": "OH, OH! MULAI BERLARI!", "pt": "OH, OH! EST\u00c1 CORRENDO!", "text": "Oh oh! It\u0027s running!"}, {"bbox": ["515", "1501", "696", "1599"], "fr": "Laisse-moi m\u0027occuper du reste du chemin~", "id": "SISA PERJALANAN SERAHKAN PADAKU~", "pt": "DEIXE O RESTO DO CAMINHO COMIGO~", "text": "Leave the rest of the way to me~"}, {"bbox": ["130", "462", "406", "551"], "fr": "Pour tourner, tire la r\u00eane du c\u00f4t\u00e9 correspondant.", "id": "UNTUK BERBELOK, TARIK TALI KE ARAH YANG SESUAI.", "pt": "PARA VIRAR, PUXE A R\u00c9DEA DO LADO CORRESPONDENTE.", "text": "To turn, pull the rope in the corresponding direction."}, {"bbox": ["460", "1278", "610", "1346"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas !", "id": "TENANG SAJA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE!", "text": "Don\u0027t worry!"}, {"bbox": ["457", "2054", "577", "2124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["128", "732", "286", "794"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "164", "980", "253"], "fr": "Je n\u0027ai pas eu l\u0027occasion tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "TADI TIDAK ADA KESEMPATAN\u00b7", "pt": "N\u00c3O TIVE CHANCE AT\u00c9 AGORA...", "text": "I didn\u0027t have a chance just now..."}, {"bbox": ["103", "397", "259", "472"], "fr": "Tiens, \u00e7a c\u0027est pour toi...", "id": "INI UNTUKMU\u2014", "pt": "ISTO \u00c9 PARA VOC\u00ca...", "text": "This is for you."}, {"bbox": ["763", "668", "904", "723"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI....", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is..."}, {"bbox": ["785", "107", "911", "252"], "fr": "Au fait, Mengli, je n\u0027ai pas eu l\u0027occasion tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "OH YA, MENGLI, TADI AKU TIDAK ADA KESEMPATAN...", "pt": "AH, CERTO, MENGLI, EU N\u00c3O TIVE A CHANCE AT\u00c9 AGORA...", "text": "Right, Mengli, I didn\u0027t have a chance just now..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1010", "280", "1116"], "fr": "Hihi, c\u0027est joli, non ?", "id": "HIHI, BAGUS TIDAK?", "pt": "HEHE, \u00c9 BONITO?", "text": "Hehe, is it pretty?"}, {"bbox": ["138", "708", "376", "826"], "fr": "Mais les filles, \u00e7a aime toujours se faire belles.", "id": "TAPI ANAK PEREMPUAN KAN MEMANG HARUS BERDANDAN.", "pt": "MAS GAROTAS SEMPRE GOSTAM DE SE ARRUMAR.", "text": "But girls always have to dress up."}, {"bbox": ["748", "1012", "954", "1098"], "fr": "\u00c7a... \u00e7a a l\u0027air tr\u00e8s pr\u00e9cieux, je ne peux pas...", "id": "INI, KELIHATANNYA SANGAT BERHARGA,", "pt": "ISSO... PARECE MUITO VALIOSO,", "text": "This... looks very valuable."}, {"bbox": ["719", "521", "939", "630"], "fr": "Ce petit papillon... Bien qu\u0027on dise qu\u0027en parcourant le Jianghu, il faille faire simple,", "id": "KUPU-KUPU KECIL... MESKIPUN BERKELANA DI DUNIA PERSILATAN HARUS SERBA SEDERHANA.", "pt": "A PEQUENA BORBOLETA... EMBORA QUANDO SE ANDA PELO JIANGHU SE DEVA MANTER AS COISAS SIMPLES,", "text": "Little Butterfly, although traveling the world requires simplicity in everything..."}, {"bbox": ["778", "1102", "967", "1172"], "fr": "Je ne peux pas...", "id": "AKU TIDAK BISA.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO...", "text": "I can\u0027t..."}, {"bbox": ["645", "426", "791", "539"], "fr": "C\u0027est un petit papillon... C\u0027est vrai que quand on voyage...", "id": "INI KUPU-KUPU KECIL... MESKIPUN...", "pt": "\u00c9 UMA PEQUENA BORBOLETA... EMBORA...", "text": "It\u0027s a little butterfly, although..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "567", "368", "697"], "fr": "Entre amis, il y a beaucoup d\u0027occasions de s\u0027entraider.", "id": "ANTAR TEMAN MASIH BANYAK HAL YANG HARUS SALING MEMBANTU.", "pt": "H\u00c1 MUITAS COISAS EM QUE AMIGOS DEVEM SE AJUDAR MUTUAMENTE.", "text": "There are many things friends should help each other with."}, {"bbox": ["594", "27", "870", "157"], "fr": "Un cadeau, oui. Tu ne m\u0027as pas pr\u00eat\u00e9 des v\u00eatements ? Consid\u00e8re \u00e7a comme un remerciement~", "id": "TERIMALAH, KAU JUGA MEMINJAMIKU PAKAIAN, KAN? ANGGAP SAJA INI BALASANNYA~", "pt": "\u00c9 UM PRESENTE. VOC\u00ca N\u00c3O ME EMPRESTOU ROUPAS? CONSIDERE ISTO UM AGRADECIMENTO~", "text": "Give it, didn\u0027t you lend me clothes to wear? Just consider it a return gift~"}, {"bbox": ["524", "539", "715", "638"], "fr": "Ne sois pas si formelle~", "id": "JADI JANGAN BEGITU SUNGKAN~", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O FORMAL~", "text": "Don\u0027t be so reserved~"}, {"bbox": ["101", "498", "260", "571"], "fr": "Quand on est loin de chez soi,", "id": "SAAT BEPERGIAN,", "pt": "QUANDO SE EST\u00c1 LONGE DE CASA,", "text": "Out and about..."}, {"bbox": ["763", "179", "897", "242"], "fr": "Et puis...", "id": "LAGIPULA....", "pt": "E MAIS...", "text": "Besides..."}, {"bbox": ["129", "1451", "289", "1558"], "fr": "Amis... ?", "id": "TEMAN...?", "pt": "AMIGOS...?", "text": "Friends...?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/8.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "52", "722", "136"], "fr": "Hmm~", "id": "EHM~", "pt": "UHUM~", "text": "Mhm~"}], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "1317", "585", "1434"], "fr": "Cr\u00e9tin ! Tu sais conduire une carriole ou pas ?!", "id": "BODOH! KAU INI BISA MENGENDARAI KERETA KUDA TIDAK SIH!", "pt": "BOBO! VOC\u00ca SABE OU N\u00c3O DIRIGIR UMA CARRUAGEM?!", "text": "Idiot! Do you even know how to drive a carriage!"}, {"bbox": ["699", "4251", "793", "4306"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "[SFX]AH!", "text": "Ah!"}, {"bbox": ["527", "923", "669", "1006"], "fr": "Pas par l\u00e0 !", "id": "BUKAN KE SANA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA L\u00c1!", "text": "Not that way!"}, {"bbox": ["776", "241", "905", "369"], "fr": "Euh...", "id": "EHM....", "pt": "HMM...", "text": "Mhm..."}, {"bbox": ["644", "1055", "770", "1112"], "fr": "Non !", "id": "BUKAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No!"}, {"bbox": ["166", "4410", "376", "4514"], "fr": "Lingsha ! Mengli !", "id": "LINGSHA! MENGLI!", "pt": "LINGSHA! MENGLI!", "text": "Lingsha! Mengli!"}, {"bbox": ["246", "4486", "492", "4577"], "fr": "Vous allez bien ?!", "id": "KALIAN TIDAK APA-APA?!", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O BEM?!", "text": "Are you guys okay!"}, {"bbox": ["734", "1397", "969", "1474"], "fr": "Je... je...", "id": "AKU, AKU\u2014", "pt": "EU... EU...", "text": "I, I..."}, {"bbox": ["452", "857", "584", "928"], "fr": "Tu as fait une gaffe ?!", "id": "CELAKA?!", "pt": "QUE ERRO?!", "text": "Mistake?!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/10.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "1269", "507", "1356"], "fr": "On verra si ton p\u00e8re ne vient pas te hanter cette nuit !", "id": "LIHAT SAJA APA AYAHMU AKAN MENCARIMU TENGAH MALAM NANTI!", "pt": "VAMOS VER SE SEU PAI N\u00c3O VAI VIR TE ASSOMBRAR DE NOITE!", "text": "See if your dad will come looking for you in the middle of the night!"}, {"bbox": ["111", "888", "584", "973"], "fr": "Zut ! Que tu me portes la poisse, passe encore, mais prendre un cheval pour un cochon !\u003cbr\u003eMaintenant, m\u00eame Mengli doit en p\u00e2tir !", "id": "SIALAN, SUDAH CUKUP KAU MEMBAWA SIAL PADAKU, MEMPERLAKUKAN KUDA SEPERTI BABI! SEKARANG MENGLI JUGA HARUS IKUT MENDERITA!", "pt": "DROGA! J\u00c1 N\u00c3O BASTAVA VOC\u00ca ME DAR AZAR E TRATAR O CAVALO COMO UM PORCO! AGORA AT\u00c9 A MENGLI TEM QUE SOFRER JUNTO!", "text": "Damn, it\u0027s one thing if you bring bad luck to me, but you even look at horses like pigs! Now even Mengli has to suffer!"}, {"bbox": ["111", "888", "584", "973"], "fr": "Zut ! Que tu me portes la poisse, passe encore, mais prendre un cheval pour un cochon !\u003cbr\u003eMaintenant, m\u00eame Mengli doit en p\u00e2tir !", "id": "SIALAN, SUDAH CUKUP KAU MEMBAWA SIAL PADAKU, MEMPERLAKUKAN KUDA SEPERTI BABI! SEKARANG MENGLI JUGA HARUS IKUT MENDERITA!", "pt": "DROGA! J\u00c1 N\u00c3O BASTAVA VOC\u00ca ME DAR AZAR E TRATAR O CAVALO COMO UM PORCO! AGORA AT\u00c9 A MENGLI TEM QUE SOFRER JUNTO!", "text": "Damn, it\u0027s one thing if you bring bad luck to me, but you even look at horses like pigs! Now even Mengli has to suffer!"}, {"bbox": ["726", "1268", "968", "1356"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9 ! Tout est de ma faute !", "id": "MAAF, MAAF! INI SEMUA SALAHKU!", "pt": "ME DESCULPE, ME DESCULPE! FOI TUDO CULPA MINHA!", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027m sorry! It\u0027s all my fault!"}, {"bbox": ["750", "1559", "970", "1690"], "fr": "Surtout, ne te plains pas \u00e0 mon p\u00e8re !", "id": "KAU JANGAN SAMPAI MENGADU PADA AYAHKU.", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O CONTE PARA O MEU PAI!", "text": "You must never tell my dad!"}, {"bbox": ["239", "272", "396", "350"], "fr": "[SFX] \u00c7a fait un mal de chien !", "id": "SAKIT SEKALI!", "pt": "QUE DOR!", "text": "It hurts so much."}, {"bbox": ["571", "1278", "674", "1365"], "fr": "Ah !?", "id": "AH!?", "pt": "[SFX]AH!?", "text": "Ah!?"}, {"bbox": ["112", "1420", "254", "1491"], "fr": "Mengli !", "id": "MENGLI!", "pt": "MENGLI!", "text": "Mengli!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "482", "311", "589"], "fr": "Tu as fait fuir le cheval, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant, dis-moi !", "id": "KUDA ITU KABUR KARENAMU, SEKARANG BAGAIMANA!", "pt": "VOC\u00ca ESPANTOU O CAVALO, O QUE FAREMOS AGORA?!", "text": "The horse has been chased away, what do you say we do!"}, {"bbox": ["121", "756", "373", "865"], "fr": "Cette route \u00e0 l\u0027est m\u00e8ne au mausol\u00e9e du Roi de Huainan.", "id": "JALAN KE ARAH TIMUR INI MENUJU KE MAKAM RAJA HUAINAN.", "pt": "SEGUINDO ESTA ESTRADA PARA O LESTE, CHEGA-SE AO MAUSOL\u00c9U DO REI DE HUAINAN.", "text": "The road to the east goes to the Mausoleum of the King of Huainan."}, {"bbox": ["207", "876", "428", "990"], "fr": "Il n\u0027y a vraiment pas d\u0027autre chemin plus appropri\u00e9...", "id": "MEMANG TIDAK ADA JALAN LAIN YANG LEBIH SESUAI UNTUK DITEMPUH LAGI...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 UM CAMINHO MAIS ADEQUADO PARA SEGUIR...", "text": "Indeed, there is no more suitable path to take..."}, {"bbox": ["290", "179", "475", "277"], "fr": "Ce n\u0027est rien, Ma\u00eetre Yun...", "id": "TIDAK APA-APA, TUAN MUDA YUN...", "pt": "...EST\u00c1 TUDO BEM, JOVEM MESTRE YUN...", "text": "It\u0027s okay, Young Master Yun..."}, {"bbox": ["674", "367", "927", "424"], "fr": "Hmph, et voil\u00e0 le r\u00e9sultat !", "id": "HMPH, BAGUSLAH SEKARANG!", "pt": "HMPH, AGORA ESTAMOS BEM!", "text": "Hmph, great now!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "779", "719", "899"], "fr": "Un roi digne de ce nom ne serait pas aussi mesquin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEORANG RAJA YANG BERMARTABAT, TIDAK MUNGKIN BEGITU PELIT, KAN?", "pt": "UM REI T\u00c3O IMPONENTE N\u00c3O SERIA T\u00c3O MESQUINHO, SERIA?", "text": "A dignified prince wouldn\u0027t be so petty, right?"}, {"bbox": ["739", "381", "951", "534"], "fr": "On ne mettra pas longtemps \u00e0 atteindre le Mont Wanqiu, pr\u00e8s de Chenzhou.", "id": "TIDAK AKAN LAMA LAGI KITA AKAN SAMPAI DI GUNUNG WANQIU DEKAT CHENZHOU.", "pt": "N\u00c3O DEMORAR\u00c1 MUITO PARA CHEGARMOS \u00c0 MONTANHA WANQIU, PERTO DE CHENZHOU.", "text": "It won\u0027t be long before we reach Wanqiu Mountain near Chenzhou."}, {"bbox": ["106", "43", "375", "165"], "fr": "En fait, ce n\u0027est pas impossible d\u0027emprunter le passage du palais souterrain du mausol\u00e9e du Roi de Huainan.", "id": "SEBENARNYA, BUKAN TIDAK MUNGKIN KITA MEMINJAM JALAN MELEWATI ISTANA BAWAH TANAH MAKAM RAJA HUAINAN.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL USAR O CAMINHO PELO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO DO MAUSOL\u00c9U DO REI DE HUAINAN.", "text": "Actually, it\u0027s not impossible to borrow the path of the Huainan King\u0027s underground palace."}, {"bbox": ["517", "1757", "769", "1906"], "fr": "Sinon, on risque de ne jamais rattraper Huaishuo et les autres...", "id": "KALAU TIDAK, KITA MUNGKIN TIDAK AKAN PERNAH BISA MENYUSUL HUAISHUO DAN YANG LAINNYA...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, PODEMOS NUNCA ALCAN\u00c7AR HUAI SHUO E OS OUTROS...", "text": "Otherwise, we might never catch up with Huaishuo and the others..."}, {"bbox": ["111", "1894", "327", "2041"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027emprunter leur territoire comme un simple passage...", "id": "KITA HANYA MEMINJAM TEMPAT ORANG SEBENTAR UNTUK LEWAT...", "pt": "S\u00d3 ESTAR\u00cdAMOS PEGANDO EMPRESTADO O TERRIT\u00d3RIO DELE COMO UMA PASSAGEM...", "text": "It\u0027s just borrowing someone else\u0027s territory as a passageway..."}, {"bbox": ["213", "1764", "422", "1905"], "fr": "... on n\u0027y va pas pour piller des tr\u00e9sors,", "id": "LAGIPULA KITA KE SANA BUKAN UNTUK MERAMPOK HARTA KARUN,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O VAMOS L\u00c1 PARA SAQUEAR TESOUROS,", "text": "We\u0027re not going to loot treasures, after all..."}, {"bbox": ["442", "1653", "699", "1758"], "fr": "C\u0027est juste que cette fois, le temps presse vraiment,", "id": "HANYA SAJA KALI INI WAKTUNYA SANGAT MEPET,", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE DESTA VEZ ESTAMOS REALMENTE SEM TEMPO,", "text": "It\u0027s just that time is really tight this time."}, {"bbox": ["110", "747", "360", "853"], "fr": "\u00c7a nous \u00e9pargnerait bien des tracas par rapport \u00e0 la route officielle !", "id": "CARA INI JAUH LEBIH HEMAT WAKTU DARIPADA MELEWATI JALAN RESMI!", "pt": "ASSIM, ECONOMIZAREMOS MUITO TEMPO EM COMPARA\u00c7\u00c3O A IR PELA ESTRADA PRINCIPAL!", "text": "This is much more convenient than taking the official road!"}, {"bbox": ["112", "1685", "279", "1810"], "fr": "N\u0027ayez pas peur, il y a toujours moyen de s\u0027arranger.", "id": "JANGAN TAKUT, SEMUA HAL PASTI ADA JALAN KELUARNYA, KITA...", "pt": "N\u00c3O PRECISA TER MEDO, SEMPRE H\u00c1 UMA MANEIRA DE CONTORNAR AS COISAS.", "text": "Don\u0027t be afraid, there are always ways to be flexible..."}, {"bbox": ["529", "1189", "753", "1323"], "fr": "Hum... En fait, je ne tiens pas particuli\u00e8rement \u00e0 courir partout dans la tombe de quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "[SFX] EHEM... SEBENARNYA, AKU JUGA TIDAK SUKA BERKELIARAN DI MAKAM ORANG.", "pt": "[SFX]COF... NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O FA\u00c7O QUEST\u00c3O DE ANDAR CORRENDO PELO T\u00daMULO DOS OUTROS.", "text": "Cough... Actually, I don\u0027t particularly want to run around in someone else\u0027s tomb."}, {"bbox": ["507", "1920", "690", "2010"], "fr": "Tianhe, tu es d\u0027accord, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIANHE, KAU SETUJU, KAN?", "pt": "TIANHE, N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "Tianhe, don\u0027t you think?"}, {"bbox": ["712", "303", "878", "376"], "fr": "Si tout se passe bien,", "id": "JIKA LANCAR,", "pt": "SE TUDO CORRER BEM,", "text": "If all goes well..."}, {"bbox": ["98", "1025", "356", "1110"], "fr": "Mais y entrer sans autorisation est ill\u00e9gal,", "id": "TAPI MASUK SEMBARANGAN ITU MELANGGAR HUKUM,", "pt": "MAS ENTRAR IMPRUDENTEMENTE VIOLA A LEI,", "text": "But entering rashly is against the law."}, {"bbox": ["180", "969", "420", "1019"], "fr": "Passer par le palais souterrain du mausol\u00e9e ?!", "id": "MELEWATI ISTANA BAWAH TANAH MAKAM RAJA?!", "pt": "IR PELO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO DO MAUSOL\u00c9U REAL?!", "text": "Go through the King\u0027s tomb?!"}, {"bbox": ["175", "1114", "415", "1236"], "fr": "Surtout que ton avis de recherche n\u0027a \u00e9t\u00e9 retir\u00e9 que r\u00e9cemment...", "id": "LAGIPULA PENGUMUMAN BURONANMU BARU SAJA DICABUT...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SEU CARTAZ DE PROCURADO FOI RETIRADO H\u00c1 POUCO TEMPO...", "text": "WHAT\u0027S MORE, YOUR WANTED POSTER WAS ONLY TAKEN DOWN A SHORT WHILE AGO..."}, {"bbox": ["791", "803", "881", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["486", "1131", "590", "1215"], "fr": "Hum...", "id": "[SFX] EHEM.", "pt": "[SFX]COF...", "text": "Ahem."}, {"bbox": ["654", "2152", "758", "2204"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh."}, {"bbox": ["721", "2172", "883", "2251"], "fr": "Ce que tu dis n\u0027est pas faux.", "id": "MEMANG BENAR KAU BICARA SEPERTI ITU.", "pt": "BEM, O QUE VOC\u00ca DISSE N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO.", "text": "That\u0027s right, what you said is correct."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "2960", "791", "3086"], "fr": "Alors pourquoi cette montagne s\u0027appelle Bagong (Huit Ducs) et pas Sangong (Trois Ducs) ou Sigong (Quatre Ducs) ?", "id": "LALU KENAPA GUNUNG INI DISEBUT BAGONG, BUKAN TIGA ATAU EMPAT?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ESTA MONTANHA SE CHAMA BAGONG E N\u00c3O SANGONG OU SIGONG?", "text": "Then why is this mountain called Bagong Mountain? It\u0027s not three, nor four."}, {"bbox": ["132", "601", "422", "721"], "fr": "Oui, ensemble, on pourra veiller les uns sur les autres.", "id": "EHM, KITA BERSAMA-SAMA JUGA BISA SALING MENJAGA.", "pt": "SIM, JUNTOS PODEMOS CUIDAR UNS DOS OUTROS.", "text": "Yes, we can look out for each other."}, {"bbox": ["737", "1487", "912", "1575"], "fr": "Ah ! Vous, attendez-moi !", "id": "AH! KALIAN, TUNGGU AKU!", "pt": "AH! VOC\u00caS, ESPEREM POR MIM!", "text": "Ah! You guys, wait for me!"}, {"bbox": ["152", "2646", "398", "2778"], "fr": "L\u0027empereur de Qin, Fu Jian, se tenait sur les remparts de Shouyang et regardait au loin le Mont Bagong,", "id": "PANGLIMA PASUKAN QIN, FU JIAN, BERDIRI DI ATAS TEMBOK KOTA SHOUYANG MEMANDANG GUNUNG BAGONG DARI KEJAUHAN,", "pt": "O COMANDANTE DO EX\u00c9RCITO QIN, FU JIAN, ESTAVA NA MURALHA DA CIDADE DE SHOUYANG OLHANDO PARA A MONTANHA BAGONG,", "text": "Qin\u0027s army commander, Yao Jian, stood atop Shouyang City, gazing at Bagong Mountain,"}, {"bbox": ["550", "4815", "829", "4932"], "fr": "La demoiselle derri\u00e8re moi est la fille du magistrat du comt\u00e9 de Shouyang.", "id": "NONA MUDA DI BELAKANGKU INI ADALAH PUTRI DARI KEPALA DAERAH SHOUYANG.", "pt": "A JOVEM ATR\u00c1S DE MIM \u00c9 A FILHA DO MAGISTRADO DO CONDADO DE SHOUYANG.", "text": "This young lady behind me is the daughter of the Shouyang County Magistrate."}, {"bbox": ["690", "466", "938", "630"], "fr": "Puisque vous \u00eates l\u00e0, ce serait dommage de ne pas entrer pour jeter un \u0153il !", "id": "SUDAH SAMPAI DI SINI, SAYANG SEKALI KALAU KALIAN TIDAK MASUK UNTUK MELIHAT-LIHAT!", "pt": "J\u00c1 QUE CHEGARAM AT\u00c9 AQUI, SERIA UMA PENA SE VOC\u00caS N\u00c3O ENTRASSEM PARA DAR UMA OLHADA!", "text": "Since we\u0027re here, it would be a shame if you didn\u0027t go in and take a look!"}, {"bbox": ["754", "327", "960", "472"], "fr": "D\u0027accord ! En fait, ce mausol\u00e9e est tr\u00e8s impressionnant \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "BAIKLAH! SEBENARNYA MAKAM ITU SANGAT MEGAH DI DALAMNYA.", "pt": "\u00d3TIMO! NA VERDADE, AQUELE MAUSOL\u00c9U \u00c9 MUITO IMPRESSIONANTE POR DENTRO.", "text": "Alright! Actually, that tomb is quite magnificent."}, {"bbox": ["125", "3543", "283", "3637"], "fr": "Passage interdit !", "id": "TEMPAT INI TIDAK BOLEH DILEWATI!", "pt": "PASSAGEM PROIBIDA NESTE LOCAL!", "text": "Passage forbidden!"}, {"bbox": ["651", "2831", "821", "2946"], "fr": "Lingsha, tu en sais des choses !", "id": "LINGSHA, KAU TAHU BANYAK SEKALI!", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca SABE MESMO MUITAS COISAS!", "text": "Lingsha, you really know a lot!"}, {"bbox": ["456", "3788", "682", "3849"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sortent ces fauteurs de troubles ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA RAKYAT JELATA YANG TIDAK TAHU ATURAN INI?", "pt": "DE ONDE VIERAM ESSES PATIFES?", "text": "What commoners are these?"}, {"bbox": ["168", "1400", "314", "1524"], "fr": "Veiller les uns sur les autres, hehe~", "id": "SALING MENJAGA, HEHE~", "pt": "CUIDAR UM DO OUTRO, HEHE~", "text": "Looking out for each other, hehe~"}, {"bbox": ["163", "3219", "471", "3316"], "fr": "Ainsi l\u0027idiome \u00ab chaque buisson et chaque arbre semble \u00eatre un soldat ennemi \u00bb s\u0027est transmis.", "id": "MAKA TERSEBARLAH IDIOM \"RUMPUT DAN POHON ADALAH TENTARA\".", "pt": "ASSIM, A EXPRESS\u00c3O \u0027CADA MOITA UM SOLDADO\u0027 SE ESPALHOU PELO MUNDO.", "text": "Thus, the idiom \"every bush is an enemy\" was passed down through generations."}, {"bbox": ["330", "2568", "500", "2662"], "fr": "La l\u00e9gende raconte que lors de la bataille de la rivi\u00e8re Fei entre Qin et Jin,", "id": "KONON KATANYA, SAAT PERTEMPURAN SUNGAI FEI ANTARA QIN DAN JIN,", "pt": "DIZ A LENDA QUE DURANTE A BATALHA DO RIO FEI ENTRE QIN E JIN,", "text": "Legend has it that during the battle of Fei Shui between Qin and Jin,"}, {"bbox": ["102", "252", "269", "347"], "fr": "Puisque Lingsha, tu as d\u00e9j\u00e0 un plan,", "id": "KARENA KAU SUDAH PUNYA RENCANA, LINGSHA,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca, LINGSHA, J\u00c1 TEM UM PLANO,", "text": "Since Lingsha, you already have a plan,"}, {"bbox": ["766", "1028", "918", "1143"], "fr": "Ne fais pas attention \u00e0 cet idiot qui rigole !", "id": "JANGAN PEDULIKAN ORANG YANG TERSENYUM BODOH ITU!", "pt": "N\u00c3O LIGUE PARA AQUELE CARA RINDO COMO UM BOBO!", "text": "Ignore that silly grinning guy!"}, {"bbox": ["506", "4094", "633", "4175"], "fr": "D\u00e9gagez !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "SUMAM DAQUI!", "text": "Scram!"}, {"bbox": ["110", "1317", "267", "1403"], "fr": "D\u0027ac... d\u0027accord.", "id": "BA-BAIKLAH.", "pt": "\u00d3-\u00d3TIMO.", "text": "Good, good."}, {"bbox": ["803", "3008", "978", "3071"], "fr": "Qui va l\u00e0 ?!", "id": "SI-SIAPA ITU?!", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?!", "text": "Who\u0027s there?!"}, {"bbox": ["131", "343", "333", "468"], "fr": "Ma\u00eetre Yun ne s\u0027y oppose pas non plus, alors faisons comme tu dis.", "id": "TUAN MUDA YUN JUGA TIDAK KEBERATAN, JADI LAKUKAN SAJA SESUAI PERKATAANMU.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN TAMB\u00c9M N\u00c3O SE OP\u00d5E, ENT\u00c3O FAREMOS COMO VOC\u00ca DISSE.", "text": "Young Master Yun doesn\u0027t object either, then let\u0027s do it your way."}, {"bbox": ["701", "4945", "930", "5041"], "fr": "J\u0027inspecte cet endroit au nom de mon p\u00e8re !", "id": "MEWAKILI AYAH MEMERIKSA TEMPAT INI!", "pt": "INSPECIONANDO ESTE LUGAR EM NOME DO MEU PAI!", "text": "Inspecting this place on behalf of my father!"}, {"bbox": ["434", "1580", "576", "1638"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["828", "798", "928", "883"], "fr": "Hein ?", "id": "BANGKIT?", "pt": "ALTO L\u00c1!", "text": "What?"}, {"bbox": ["133", "4467", "268", "4547"], "fr": "Audacieux !", "id": "LANCANG!", "pt": "OUSADOS!", "text": "[SFX]Bold!"}, {"bbox": ["844", "2636", "920", "2772"], "fr": "Mont Bagong.", "id": "GUNUNG BAGONG.", "pt": "MONTANHA BAGONG", "text": "Bagong Mountain."}, {"bbox": ["37", "2900", "326", "3079"], "fr": "voyant l\u0027herbe et les arbres sur la montagne bouger avec le vent, il fut pris de peur,", "id": "MELIHAT RERUMPUTAN DAN PEPOHONAN DI GUNUNG BERGOYANG DITERPA ANGIN, HATINYA MENJADI TAKUT,", "pt": "VIU A GRAMA E AS \u00c1RVORES NA MONTANHA SE MOVEREM COM O VENTO E, COM MEDO NO CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "Seeing the trees and plants swaying in the wind on the mountain, fear filled his heart,"}, {"bbox": ["37", "2900", "326", "3079"], "fr": "voyant l\u0027herbe et les arbres sur la montagne bouger avec le vent, il fut pris de peur,", "id": "MELIHAT RERUMPUTAN DAN PEPOHONAN DI GUNUNG BERGOYANG DITERPA ANGIN, HATINYA MENJADI TAKUT,", "pt": "VIU A GRAMA E AS \u00c1RVORES NA MONTANHA SE MOVEREM COM O VENTO E, COM MEDO NO CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "Seeing the trees and plants swaying in the wind on the mountain, fear filled his heart,"}, {"bbox": ["650", "916", "903", "1034"], "fr": "...Mengli, allons-y !", "id": "...MENGLI, KITA PERGI!", "pt": "...MENGLI, VAMOS!", "text": "...Mengli, let\u0027s go!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1049", "976", "1172"], "fr": "Son p\u00e8re est incomp\u00e9tent, il y a eu des pilleurs de tombes ici r\u00e9cemment.", "id": "AYAHNYA TIDAK BECUS BEKERJA, BEBERAPA WAKTU LALU DI SINI MUNCUL PERAMPOK MAKAM.", "pt": "O PAI DELA \u00c9 INCOMPETENTE. H\u00c1 UM TEMPO, APARECERAM LADR\u00d5ES DE TUMBA POR AQUI.", "text": "Her father was incompetent; recently, tomb robbers appeared here."}, {"bbox": ["92", "734", "255", "855"], "fr": "Tu veux rester jouer avec nous, ma grande~", "id": "KAU INGIN TINGGAL DAN BERMAIN DENGAN TUAN INI~", "pt": "VOC\u00ca QUER FICAR E BRINCAR COM ESTE SENHOR~", "text": "You want to stay and play with your old man~"}, {"bbox": ["177", "169", "404", "323"], "fr": "Vous deux, ignorants qui ne reconnaissez pas votre sup\u00e9riorit\u00e9, d\u00e9gagez vite le chemin !", "id": "KALIAN BERDUA YANG TIDAK BISA MELIHAT ORANG HEBAT, CEPAT MENYINGKIR!", "pt": "VOC\u00caS DOIS, QUE N\u00c3O RECONHECEM ALGU\u00c9M IMPORTANTE MESMO VENDO, SAIAM LOGO DA FRENTE!", "text": "You two blind fools, get out of the way!"}, {"bbox": ["423", "1523", "637", "1609"], "fr": "La fille du magistrat ?! Et alors !", "id": "PUTRI KEPALA DAERAH?! MEMANGNYA KENAPA!", "pt": "FILHA DO MAGISTRADO?! E DA\u00cd!", "text": "The County Magistrate\u0027s daughter?! So what!"}, {"bbox": ["287", "1039", "456", "1140"], "fr": "Oser offenser m\u00eame la fille du magistrat !", "id": "BERANI-BERANINYA KAU MENYINGGUNG PUTRI KEPALA DAERAH!", "pt": "COMO OUSAM OFENDER AT\u00c9 A FILHA DO MAGISTRADO!", "text": "Even daring to offend the County Magistrate\u0027s daughter!"}, {"bbox": ["712", "1428", "952", "1555"], "fr": "Ce mausol\u00e9e royal de l\u0027ancienne dynastie est maintenant sous la juridiction directe de la capitale, et non plus du magistrat du comt\u00e9.", "id": "SEKARANG MAKAM RAJA PENDAHULU INI SUDAH DI BAWAH PENGAWASAN LANGSUNG IBUKOTA, BUKAN LAGI URUSAN KEPALA DAERAH.", "pt": "HOJE EM DIA, ESTE MAUSOL\u00c9U REAL DA DINASTIA ANTERIOR EST\u00c1 SOB JURISDI\u00c7\u00c3O DIRETA DA CAPITAL, N\u00c3O MAIS DO MAGISTRADO LOCAL.", "text": "Now, the former dynasty\u0027s royal tombs are directly under the jurisdiction of the capital, not the county magistrate."}, {"bbox": ["685", "612", "842", "685"], "fr": "Ou bien...", "id": "ATAU JANGAN-JANGAN...", "pt": "OU SER\u00c1 QUE...", "text": "Or..."}, {"bbox": ["520", "226", "742", "313"], "fr": "M\u00eame si tu es jolie, on ne te laissera pas passer !", "id": "MESKIPUN KAU CANTIK, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU LEWAT!", "pt": "MESMO QUE SEJA BONITA, N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca PASSAR!", "text": "No matter how beautiful you are, I won\u0027t let you pass!"}, {"bbox": ["120", "1039", "251", "1122"], "fr": "Enl\u00e8ve tes sales pattes !", "id": "SINGKIRKAN TANGAN KOTORMU!", "pt": "TIRE SUAS M\u00c3OS IMUNDAS!", "text": "Get your filthy hands off me!"}, {"bbox": ["480", "159", "695", "221"], "fr": "D\u00e9gage, d\u00e9gage !", "id": "PERGI, PERGI!", "pt": "SAIAM, SAIAM!", "text": "Get lost, get lost!"}, {"bbox": ["758", "1546", "974", "1692"], "fr": "\u00c7a ne regarde plus le magistrat du comt\u00e9 !", "id": "SUDAH BUKAN URUSAN KEPALA DAERAH LAGI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS DA CONTA DO MAGISTRADO!", "text": "It\u0027s none of the County Magistrate\u0027s business!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "306", "298", "453"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ce voleur \u00e9tait une femme, je me demande \u00e0 quoi elle ressemble.", "id": "KUDENGAR PENCURI ITU SEORANG WANITA, TIDAK TAHU SEPERTI APA WAJAHNYA.", "pt": "OUVI DIZER QUE O LADR\u00c3O ERA UMA MULHER, N\u00c3O SEI COMO ELA ERA.", "text": "I heard that the thief is a woman. I wonder what she looks like."}, {"bbox": ["746", "344", "942", "574"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas \u00e0 cause de cette bonne femme, comment nous, les fr\u00e8res, serions-nous venus garder cet endroit maudit et faire cette corv\u00e9e !", "id": "KALAU BUKAN KARENA WANITA SIALAN ITU, BAGAIMANA MUNGKIN KAMI BERSAUDARA INI HARUS MENJAGA TEMPAT SIALAN INI DAN MELAKUKAN PEKERJAAN SULIT INI!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR AQUELA MALDITA, COMO N\u00d3S, IRM\u00c3OS, TER\u00cdAMOS VINDO GUARDAR ESTE LUGAR HORR\u00cdVEL E FAZER TRABALHO PESADO!", "text": "If it weren\u0027t for that woman, why would we brothers be guarding this ghostly place doing hard labor!"}, {"bbox": ["702", "432", "972", "570"], "fr": "Comment nous, les fr\u00e8res, serions-nous venus garder cet endroit maudit et faire cette corv\u00e9e !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN KAMI BERSAUDARA INI HARUS MENJAGA TEMPAT SIALAN INI DAN MELAKUKAN PEKERJAAN SULIT INI!", "pt": "COMO N\u00d3S, IRM\u00c3OS, TER\u00cdAMOS VINDO GUARDAR ESTE LUGAR HORR\u00cdVEL E FAZER TRABALHO PESADO!", "text": "Why would we brothers be guarding this ghostly place doing hard labor!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "766", "747", "929"], "fr": "Encore un mot de plus, et si on vous ram\u00e8ne, ce ne sera pas pour jouer, compris !", "id": "JIKA BANYAK OMONG LAGI, KALAU SAMPAI TUAN INI MENANGKAPMU, TIDAK AKAN SEMUDAH ITU LAGI!", "pt": "MAIS UMA PALAVRA E, SE ESTE SENHOR OS LEVAR PRESOS, N\u00c3O SER\u00c1 S\u00d3 BRINCADEIRA!", "text": "Any more nonsense, and I\u0027ll take you back for more than just a little fun!"}, {"bbox": ["112", "478", "361", "565"], "fr": "Tianhe, ne fais pas attention \u00e0 eux, viens avec moi...", "id": "TIANHE, JANGAN PEDULIKAN MEREKA, IKUT AKU...", "pt": "TIANHE, N\u00c3O LIGUE PARA ELES, VENHA COMIGO...", "text": "Tianhe, ignore them, come with me..."}, {"bbox": ["708", "236", "814", "326"], "fr": "Et alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "How about it?"}, {"bbox": ["440", "666", "623", "758"], "fr": "On dirait que vous savez ce qui est bon pour vous !", "id": "SYUKURLAH KALIAN TAHU DIRI!", "pt": "CONSIDERO QUE VOC\u00caS FORAM ESPERTOS!", "text": "You\u0027re lucky!"}, {"bbox": ["168", "103", "319", "175"], "fr": "Ne les insultez pas !", "id": "JANGAN MENGHINA ORANG!", "pt": "N\u00c3O INSULTE AS PESSOAS!", "text": "Don\u0027t curse!"}, {"bbox": ["134", "29", "251", "98"], "fr": "Vous !", "id": "KALIAN!", "pt": "VOC\u00caS!", "text": "You!"}, {"bbox": ["745", "289", "925", "417"], "fr": "Et alors ? Tu cherches la mort, gamin ?", "id": "BAGAIMANA? BOCAH, KAU CARI MATI YA?", "pt": "O QU\u00ca? MOLEQUE, VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE?", "text": "How about it? You\u0027re looking for death, kid?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1310", "247", "1416"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "[SFX]EI!", "text": "Hey!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "27", "502", "208"], "fr": "Ma\u00eetre Yun, voulez-vous une collation ?", "id": "TUAN MUDA YUN, APAKAH KAU MAU MAKAN KUE?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, VOC\u00ca GOSTARIA DE UM LANCHE?", "text": "Young Master Yun, would you like some snacks?"}, {"bbox": ["713", "70", "933", "217"], "fr": "Ou-oui !", "id": "BA-BAIKLAH!", "pt": "SI-SIM!", "text": "Good, good!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/20.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "848", "497", "1035"], "fr": "...Si ce n\u0027est pas assez, j\u0027en ai encore ici.", "id": "....KALAU MASIH KURANG, DI SINI MASIH ADA LAGI.", "pt": "...SE N\u00c3O FOR SUFICIENTE, AINDA TENHO MAIS AQUI.", "text": "...If that\u0027s not enough, there\u0027s more here."}, {"bbox": ["136", "84", "509", "210"], "fr": "Hehe, doucement, en veux-tu encore ?", "id": "HEHE, PELAN-PELAN, MASIH MAU MAKAN LAGI?", "pt": "HEHE, DEVAGAR. AINDA QUER MAIS?", "text": "Hehe, slow down, want more?"}, {"bbox": ["633", "278", "913", "409"], "fr": "Mmm... hmm ! J\u0027en veux !", "id": "MMH MMH... EHM! MAU!", "pt": "MMHMM... SIM! QUERO!", "text": "Mmm... Mmm! I want more!"}, {"bbox": ["219", "451", "462", "568"], "fr": "En... en veux-tu encore ?", "id": "MA-MASIH MAU MAKAN?", "pt": "AIN-AINDA QUER MAIS?", "text": "Wa-want more?"}, {"bbox": ["592", "655", "879", "777"], "fr": "Oui, oui, oui, je mange !", "id": "EHM EHM EHM, MAKAN!", "pt": "UHUM, UHUM, QUERO!", "text": "Mmm mmm mmm, yes!"}, {"bbox": ["572", "1123", "824", "1224"], "fr": "Bi-bien.", "id": "BA-BAIK.", "pt": "BOM, BOM.", "text": "Good, good."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/21.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "274", "585", "409"], "fr": "Que faire !! Je n\u0027en peux plus... mais je n\u0027arrive pas \u00e0 refuser Mengli !", "id": "BAGAIMANA INI!! AKU SUDAH TIDAK KUAT MAKAN LAGI... TAPI SEPERTINYA AKU TIDAK BISA MENOLAK MENGLI!", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O?! N\u00c3O CONSIGO MAIS COMER... MAS PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO RECUSAR A MENGLI!", "text": "What to do!! I can\u0027t eat anymore... but I don\u0027t seem to be able to refuse Mengli!"}, {"bbox": ["663", "4311", "815", "4402"], "fr": "Habill\u00e9e si l\u00e9g\u00e8rement ?", "id": "PAKAIANMU SEDIKIT SEKALI?", "pt": "VESTIDA COM T\u00c3O POUCA ROUPA?", "text": "Wearing so little?"}, {"bbox": ["138", "1642", "337", "1762"], "fr": "Bi-bien !", "id": "BA-BAIK!", "pt": "\u00d3-\u00d3TIMO!", "text": "Good, good!"}, {"bbox": ["274", "4345", "453", "4423"], "fr": "C\u0027est une fille ?", "id": "SEORANG GADIS?", "pt": "\u00c9 UMA GAROTA?", "text": "It\u0027s a girl?"}, {"bbox": ["732", "4746", "849", "4808"], "fr": "Tu n\u0027as pas froid ?", "id": "TIDAK DINGIN?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 COM FRIO?", "text": "Aren\u0027t you cold?"}, {"bbox": ["803", "4051", "927", "4110"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?"}, {"bbox": ["124", "33", "631", "488"], "fr": "Que faire !! Je n\u0027en peux plus... mais je n\u0027arrive pas \u00e0 refuser Mengli !", "id": "BAGAIMANA INI!! AKU SUDAH TIDAK KUAT MAKAN LAGI... TAPI SEPERTINYA AKU TIDAK BISA MENOLAK MENGLI!", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O?! N\u00c3O CONSIGO MAIS COMER... MAS PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO RECUSAR A MENGLI!", "text": "What to do!! I can\u0027t eat anymore... but I don\u0027t seem to be able to refuse Mengli!"}, {"bbox": ["122", "3115", "976", "3259"], "fr": "", "id": "SELAMAT KEPADA PEMENANG DI ATAS YANG MENDAPATKAN \u3010GANTUNGAN KUNCI TIANHE\u3011x1. SILAKAN BERGABUNG DENGAN GRUP DISKUSI DI BAWAH DAN HUBUNGI ADMIN GRUP UNTUK MENGAMBIL HADIAHNYA YA~", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS QUERIDOS ACIMA POR GANHAREM \u3010CHAVEIRO TIANHE\u3011 X1! ENTREM NO GRUPO DE DISCUSS\u00c3O ABAIXO E ENTREM EM CONTATO COM O ADMINISTRADOR DO GRUPO PARA RESGATAR O PR\u00caMIO, OK?", "text": "..."}, {"bbox": ["122", "3115", "976", "3259"], "fr": "", "id": "SELAMAT KEPADA PEMENANG DI ATAS YANG MENDAPATKAN \u3010GANTUNGAN KUNCI TIANHE\u3011x1. SILAKAN BERGABUNG DENGAN GRUP DISKUSI DI BAWAH DAN HUBUNGI ADMIN GRUP UNTUK MENGAMBIL HADIAHNYA YA~", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS QUERIDOS ACIMA POR GANHAREM \u3010CHAVEIRO TIANHE\u3011 X1! ENTREM NO GRUPO DE DISCUSS\u00c3O ABAIXO E ENTREM EM CONTATO COM O ADMINISTRADOR DO GRUPO PARA RESGATAR O PR\u00caMIO, OK?", "text": "..."}, {"bbox": ["332", "2069", "1025", "2493"], "fr": "", "id": "DAFTAR PEMENANG KOMENTAR LIVE STREAM \u3010LIVE STREAM KOMIK XIANJIAN 4\u3011 SANGAT SUKSES, TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN PARA FANS! KEPADA FANS YANG KOMENTARNYA TERPILIH, TERIMA KASIH ATAS KOMENTAR ANTUSIAS KALIAN~", "pt": "A LISTA DE VENCEDORES DOS COMENT\u00c1RIOS DA LIVE \u3010LIVE DO MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN 4\u3011 FOI UM GRANDE SUCESSO! AGRADECEMOS O APOIO DOS NOSSOS QUERIDOS F\u00c3S! AOS QUERIDOS SELECIONADOS PELOS COMENT\u00c1RIOS DO MANG\u00c1, OBRIGADO PELAS SUAS MENSAGENS ENTUSIASMADAS~", "text": "..."}, {"bbox": ["332", "2069", "1025", "2493"], "fr": "", "id": "DAFTAR PEMENANG KOMENTAR LIVE STREAM \u3010LIVE STREAM KOMIK XIANJIAN 4\u3011 SANGAT SUKSES, TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN PARA FANS! KEPADA FANS YANG KOMENTARNYA TERPILIH, TERIMA KASIH ATAS KOMENTAR ANTUSIAS KALIAN~", "pt": "A LISTA DE VENCEDORES DOS COMENT\u00c1RIOS DA LIVE \u3010LIVE DO MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN 4\u3011 FOI UM GRANDE SUCESSO! AGRADECEMOS O APOIO DOS NOSSOS QUERIDOS F\u00c3S! AOS QUERIDOS SELECIONADOS PELOS COMENT\u00c1RIOS DO MANG\u00c1, OBRIGADO PELAS SUAS MENSAGENS ENTUSIASMADAS~", "text": "..."}, {"bbox": ["451", "747", "889", "1059"], "fr": "Ma\u00ee-Ma\u00eetre Yun, les collations sont presque finies.", "id": "TUAN, TUAN MUDA YUN, KUENYA HAMPIR HABIS.", "pt": "JO-JOVEM MESTRE YUN, O LANCHE EST\u00c1 QUASE ACABANDO.", "text": "Yun, Young Master Yun, the snacks are almost finished."}, {"bbox": ["230", "3951", "707", "4027"], "fr": "Les trois s\u0027enfoncent dans le mausol\u00e9e royal.", "id": "MEREKA BERTIGA MASUK LEBIH DALAM KE MAKAM RAJA.", "pt": "OS TR\u00caS SE AVENTURAM PROFUNDAMENTE NO MAUSOL\u00c9U REAL.", "text": "The three of them went deep into the royal tomb."}, {"bbox": ["122", "3115", "976", "3259"], "fr": "", "id": "SELAMAT KEPADA PEMENANG DI ATAS YANG MENDAPATKAN \u3010GANTUNGAN KUNCI TIANHE\u3011x1. SILAKAN BERGABUNG DENGAN GRUP DISKUSI DI BAWAH DAN HUBUNGI ADMIN GRUP UNTUK MENGAMBIL HADIAHNYA YA~", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS QUERIDOS ACIMA POR GANHAREM \u3010CHAVEIRO TIANHE\u3011 X1! ENTREM NO GRUPO DE DISCUSS\u00c3O ABAIXO E ENTREM EM CONTATO COM O ADMINISTRADOR DO GRUPO PARA RESGATAR O PR\u00caMIO, OK?", "text": "CONGRATULATIONS TO THE ABOVE BABIES FOR WINNING THE [TIANHE KEYCHAIN]! PLEASE JOIN THE DISCUSSION GROUP BELOW AND CONTACT THE GROUP LEADER TO CLAIM YOUR PRIZE."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "665", "912", "902"], "fr": "", "id": "TENTANG DESAIN ELEMEN KUPU-KUPU: KARENA LINGSHA SENDIRI SANGAT GESIT, MAKA PAKAIAN LINGSHA DALAM KOMIK JUGA DITAMBAHKAN ELEMEN KUPU-KUPU, DAN AKSESORIS YANG DIBERIKAN KEPADA MENGLI JUGA BERBENTUK KUPU-KUPU KECIL~", "pt": "SOBRE O DESIGN DO ELEMENTO BORBOLETA: COMO LINGSHA \u00c9 MUITO LEVE E \u00c1GIL, ADICIONAMOS ELEMENTOS DE BORBOLETA \u00c0S ROUPAS DELA NO MANG\u00c1, E O ENFEITE QUE ELA DEU PARA MENGLI TAMB\u00c9M \u00c9 UMA PEQUENA BORBOLETA~", "text": "ABOUT THE BUTTERFLY ELEMENT DESIGN: BECAUSE LINGSHA HERSELF IS VERY LIGHT, BUTTERFLY ELEMENTS ARE ALSO ADDED TO THE COMIC COSTUMES FOR LINGSHA, AND THE ACCESSORIES GIVEN TO MENGLI ARE ALSO SMALL BUTTERFLIES~"}], "width": 1080}, {"height": 534, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/28/23.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "370", "581", "486"], "fr": "", "id": "MOHON LIKENYA.", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS!", "text": "Asking for Likes"}, {"bbox": ["705", "133", "1054", "241"], "fr": "", "id": "BERIKAN LIKE DAN KOMENTAR.", "pt": "DEIXE UMA CURTIDA E UM COMENT\u00c1RIO!", "text": "Give a like and comment"}], "width": 1080}]
Manhua