This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 27
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1392", "429", "1499"], "fr": "Superviseur : Yao Zhuangxian | R\u00e9dacteur en chef : Pipabao", "id": "Pengawas: Yao Zhuangxian. Editor: Pipabo.", "pt": "PRODUTOR: YAO ZHUANGXIAN. EDITOR: PIPA BAO.", "text": "Producer Yao Zhuangxian, Editor Pipa Bao"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/1.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "909", "984", "1028"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas comme s\u0027il y avait une vendetta entre nous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi tidak sampai ada dendam kesumat, kan?", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 COMO SE HOUVESSE UM \u00d3DIO MORTAL, CERTO?", "text": "But it shouldn\u0027t be a blood feud, right?"}, {"bbox": ["352", "747", "529", "851"], "fr": "Il faut parcourir monts et mar\u00e9es.", "id": "Harus berkelana ke mana-mana.", "pt": "TERIA QUE CORRER PELOS QUATRO CANTOS DO MUNDO.", "text": "Traveling all over the world"}, {"bbox": ["223", "1091", "398", "1185"], "fr": "Mais ! Une nuit, il y a neuf ans...", "id": "Tetapi! Suatu malam sembilan tahun yang lalu", "pt": "MAS! H\u00c1 NOVE ANOS, EM UMA CERTA NOITE...", "text": "But! One night nine years ago"}, {"bbox": ["410", "866", "624", "976"], "fr": "Dans le monde des affaires, il est in\u00e9vitable d\u0027offenser quelqu\u0027un.", "id": "Dalam dunia bisnis, tak terhindarkan menyinggung seseorang.", "pt": "\u00c9 INEVIT\u00c1VEL OFENDER ALGU\u00c9M NOS NEG\u00d3CIOS.", "text": "It\u0027s inevitable to offend someone in business..."}, {"bbox": ["622", "321", "853", "403"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment comme si le ciel s\u0027\u00e9tait effondr\u00e9...", "id": "Rasanya seperti langit runtuh...", "pt": "FOI COMO SE O C\u00c9U TIVESSE DESABADO...", "text": "It was like the sky had fallen..."}, {"bbox": ["819", "1218", "972", "1283"], "fr": "Dormez-vous ?", "id": "Apakah Anda sudah tidur?", "pt": "O SENHOR J\u00c1 DORMIU?", "text": "Are you asleep?"}, {"bbox": ["390", "650", "603", "746"], "fr": "Le Ma\u00eetre \u00e9tait un homme d\u0027affaires tr\u00e8s honn\u00eate...", "id": "Tuan adalah seorang pedagang yang sangat jujur...", "pt": "O SENHOR ERA UM HOMEM DE NEG\u00d3CIOS HONESTO...", "text": "The master was a very honest businessman..."}, {"bbox": ["414", "317", "575", "377"], "fr": "Le Ma\u00eetre est d\u00e9c\u00e9d\u00e9.", "id": "Tuan meninggal dunia.", "pt": "O SENHOR FALECEU.", "text": "The master passed away."}, {"bbox": ["223", "1091", "398", "1185"], "fr": "Mais ! Une nuit, il y a neuf ans...", "id": "Tetapi! Suatu malam sembilan tahun yang lalu", "pt": "MAS! H\u00c1 NOVE ANOS, EM UMA CERTA NOITE...", "text": "But! One night nine years ago"}, {"bbox": ["104", "1", "663", "171"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : 4Bai \u00d7 Bayue | Post-production : Guibaobao | Produit par : Softstar Technology", "id": "Ilustrasi: 4Bai x Bayue. Pascaproduksi: Guibaobao. Produksi: Softstar Technology.", "pt": "ROTEIRO E ARTE: SIBAI \u00d7 BAYUE. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GUIBAO BAO. PRODUZIDO POR: SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "text": "Drawn by 4 Bai x August, Post-production Kui Baobao, Produced by Softstar Technology"}, {"bbox": ["356", "14", "833", "164"], "fr": "Assistant encrage : Duo Tianshi | Assistant couleur : Hansu | Colorisation : Buniao", "id": "Asisten Garis: Duotianshi. Asisten Warna: Hansu. Pewarnaan: Buniao.", "pt": "ASSISTENTE DE LINHA: DUOTIANSHI. ASSISTENTE DE COR: HANSU. COLORISTAS: BUNIAO.", "text": "Line Assistant Fallen Angel, Color Assistant Han Su, Coloring by Dongdong"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1888", "889", "2045"], "fr": "Depuis lors, Mademoiselle semblait comme si son \u00e2me avait quitt\u00e9 son corps.", "id": "Sejak saat itu, Nona seolah-olah rohnya telah meninggalkan tubuhnya.", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, A JOVEM SENHORA PARECE ESTAR COM A ALMA FORA DO CORPO.", "text": "Since then, Miss has been like a lost soul"}, {"bbox": ["102", "619", "545", "762"], "fr": "Le corps entier du Ma\u00eetre \u00e9tait couvert d\u0027insectes venimeux,", "id": "Seluruh tubuh Tuan dipenuhi serangga beracun,", "pt": "O CORPO INTEIRO DO VELHO GU ESTAVA COBERTO DE INSETOS VENENOSOS,", "text": "The old master\u0027s entire body was covered in poisonous insects,"}, {"bbox": ["174", "2565", "454", "2651"], "fr": "Il est soudainement tomb\u00e9 dans le coma et ne s\u0027est plus jamais r\u00e9veill\u00e9...", "id": "Tiba-tiba pingsan, dan tidak pernah bangun lagi...", "pt": "DE REPENTE, CAIU EM UM SONO PROFUNDO E NUNCA MAIS ACORDOU...", "text": "Suddenly fell into a deep sleep and never woke up..."}, {"bbox": ["664", "2104", "986", "2231"], "fr": "Elle ne mangeait ni ne buvait, et ne parlait absolument pas...", "id": "Tidak makan, tidak minum, dan sama sekali tidak berbicara...", "pt": "N\u00c3O COMIA, N\u00c3O BEBIA E N\u00c3O FALAVA NADA...", "text": "Doesn\u0027t eat or drink, and doesn\u0027t speak at all..."}, {"bbox": ["734", "2514", "961", "2645"], "fr": "Si quelque malheur arrivait encore \u00e0 Mademoiselle...", "id": "Jika Nona kenapa-napa lagi...", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM A JOVEM SENHORA...", "text": "If anything else happens to Miss..."}, {"bbox": ["254", "806", "561", "930"], "fr": "Mordu au point d\u0027\u00eatre m\u00e9connaissable.", "id": "Digigit hingga wajahnya tak bisa dikenali lagi.", "pt": "FOI MORDIDO AT\u00c9 FICAR IRRECONHEC\u00cdVEL.", "text": "Bitten beyond recognition..."}, {"bbox": ["315", "3174", "592", "3303"], "fr": "Elle \u00e9tait effondr\u00e9e de chagrin et, moins de six mois plus tard, elle a suivi le Ma\u00eetre...", "id": "Dia sangat sedih, tidak sampai setengah tahun kemudian dia menyusul Tuan...", "pt": "ELA FICOU DESOLADA E, MENOS DE MEIO ANO DEPOIS, SEGUIU O SENHOR...", "text": "She was heartbroken, and within half a year, she followed the master..."}, {"bbox": ["636", "390", "943", "478"], "fr": "Elle a vu... une sc\u00e8ne absolument insoutenable.", "id": "Melihat... pemandangan yang sangat mengerikan.", "pt": "VIU... UMA CENA HORR\u00cdVEL DEMAIS PARA SE OLHAR.", "text": "I saw... a very gruesome scene"}, {"bbox": ["312", "297", "604", "427"], "fr": "Mademoiselle est all\u00e9e dans la chambre du Ma\u00eetre pour lui parler \u00e0 c\u0153ur ouvert.", "id": "Nona pergi ke kamar Tuan untuk berbicara dari hati ke hati.", "pt": "A JOVEM SENHORA FOI AO QUARTO DO SENHOR PARA CONVERSAR.", "text": "Miss went to the master\u0027s room to talk"}, {"bbox": ["191", "3078", "440", "3168"], "fr": "La sant\u00e9 de Madame n\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 pas tr\u00e8s bonne.", "id": "Kondisi Nyonya memang sudah tidak baik.", "pt": "A SA\u00daDE DA SENHORA J\u00c1 N\u00c3O ERA BOA.", "text": "Madam\u0027s health wasn\u0027t very good to begin with"}, {"bbox": ["692", "2364", "955", "2511"], "fr": "H\u00e9las, le Ma\u00eetre et Madame sont tous les deux partis.", "id": "Aih, Tuan dan Nyonya keduanya telah tiada.", "pt": "AI, O SENHOR E A SENHORA SE FORAM.", "text": "Alas, both the master and madam are gone"}, {"bbox": ["813", "1019", "967", "1107"], "fr": "Le sort de cette personne est vraiment bien plus tragique que celui de mon p\u00e8re...", "id": "Orang ini sungguh jauh lebih malang dari ayahku....", "pt": "ESSA PESSOA \u00c9 MUITO, MUITO MAIS TR\u00c1GICA QUE MEU PAI...", "text": "This person is much more tragic than my father..."}, {"bbox": ["123", "2418", "285", "2477"], "fr": "Quelques jours plus tard,", "id": "Tidak lama kemudian,", "pt": "POUCOS DIAS DEPOIS.", "text": "A few days later"}, {"bbox": ["356", "104", "455", "160"], "fr": "P\u00e8re ?", "id": "Ayah?", "pt": "PAPAI?", "text": "Dad?"}, {"bbox": ["821", "3243", "897", "3299"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I..."}, {"bbox": ["636", "1016", "798", "1103"], "fr": "Le sort de cette personne est vraiment tragique.", "id": "Orang ini sungguh malang.", "pt": "ESSA PESSOA \u00c9 T\u00c3O TR\u00c1GICA.", "text": "This person is truly tragic"}, {"bbox": ["643", "671", "781", "720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/3.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "697", "834", "859"], "fr": "Zhong Bo, je pense que la mort de votre Ma\u00eetre et le coma de Mademoiselle,", "id": "Paman Zhong, menurutku kematian Tuanmu dan pingsannya Nona,", "pt": "TIO ZHONG, ACHO QUE A MORTE DO SEU SENHOR E O COMA DA JOVEM SENHORA,", "text": "Zhong Bo, I think there must be a connection between your master\u0027s death and Miss\u0027s coma,"}, {"bbox": ["704", "823", "946", "944"], "fr": "le coma de Mademoiselle, tout cela est absolument li\u00e9...", "id": "Pingsannya Nona, ini pasti ada hubungannya...", "pt": "O COMA DA JOVEM SENHORA, CERTAMENTE H\u00c1 UMA LIGA\u00c7\u00c3O ENTRE ISSO...", "text": "Miss\u0027s coma, there\u0027s definitely a connection..."}, {"bbox": ["496", "57", "664", "119"], "fr": "Je...", "id": "Aku......", "pt": "EU...", "text": "I..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/4.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "711", "477", "854"], "fr": "Mais si un jour je vois cette formation magique, je la reconna\u00eetrai \u00e0 coup s\u00fbr.", "id": "Tapi jika suatu hari nanti aku melihat formasi sihir itu, aku pasti bisa mengenalinya.", "pt": "MAS SE UM DIA EU VIR AQUELA FORMA\u00c7\u00c3O, CERTAMENTE A RECONHECEREI.", "text": "But if one day, I see that magic array, I will definitely recognize it."}, {"bbox": ["102", "577", "321", "704"], "fr": "Bien que je ne puisse pas sauver Demoiselle Ouyang maintenant,", "id": "Meskipun sekarang aku tidak bisa menyelamatkan Nona Ouyang,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O POSSA SALVAR A JOVEM OUYANG AGORA,", "text": "Although I can\u0027t save Miss Ouyang now,"}, {"bbox": ["491", "131", "731", "282"], "fr": " llegado el momento, encontrar\u00e9 la forma de romper el c\u00edrculo m\u00e1gico como sea.", "id": "Saat itu tiba, aku pasti akan mencari cara untuk menghancurkan formasi sihir itu.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, DAREI UM JEITO DE QUEBRAR A FORMA\u00c7\u00c3O, CUSTE O QUE CUSTAR.", "text": "At that time, I will find a way to break the array no matter what"}, {"bbox": ["233", "1101", "403", "1195"], "fr": "La grande bont\u00e9 de Mademoiselle Liu,", "id": "Kebaikan hati Nona Liu yang begitu besar,", "pt": "A GRANDE BONDADE DA SENHORITA LIU,", "text": "Miss Liu\u0027s great kindness"}, {"bbox": ["591", "289", "766", "393"], "fr": "r\u00e9veiller Demoiselle Ouyang.", "id": "Menyelamatkan Nona Ouyang.", "pt": "E SALVAR A JOVEM OUYANG.", "text": "And save Miss Ouyang"}, {"bbox": ["295", "1203", "626", "1324"], "fr": "Ce vieil homme vous remercie d\u0027avance...", "id": "Hamba tua ini berterima kasih terlebih dahulu di sini...", "pt": "ESTE VELHO AGRADECE ANTECIPADAMENTE...", "text": "I thank you in advance..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/5.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1348", "591", "1472"], "fr": "Hihi~ Mademoiselle a devin\u00e9 que vous n\u0027aimiez probablement pas \u00eatre servi.", "id": "Hihi~ Nona pasti tidak suka dilayani.", "pt": "HIHI~ SENHORITA, ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA MUITO DE SER SERVIDA.", "text": "Hee hee~ Miss guessed that you probably don\u0027t like being served."}, {"bbox": ["352", "1798", "642", "1922"], "fr": "Ceci a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9 par le Ma\u00eetre pour le jeune Ma\u00eetre Yun.", "id": "Ini khusus disiapkan oleh Tuan untuk Tuan Muda Yun.", "pt": "ISTO FOI PREPARADO ESPECIALMENTE PELO SENHOR PARA O JOVEM MESTRE YUN.", "text": "This was specially prepared for Young Master Yun by the master."}, {"bbox": ["362", "2024", "685", "2148"], "fr": "Une fois que vous serez pr\u00eat, rendez-vous vite \u00e0 la porte principale du manoir Liu pour vous pr\u00e9parer au d\u00e9part !", "id": "Setelah Anda selesai bersiap-siap, segeralah pergi ke gerbang utama Kediaman Liu untuk bersiap berangkat!", "pt": "DEPOIS DE SE ARRUMAR, V\u00c1 RAPIDAMENTE PARA O PORT\u00c3O PRINCIPAL DA MANS\u00c3O LIU PARA PARTIRMOS!", "text": "After you\u0027ve tidied up, please go quickly to the entrance of the Liu Manor to prepare for departure!"}, {"bbox": ["723", "1341", "951", "1445"], "fr": "Je vais laisser vos affaires ici.", "id": "Akan kutaruh barang-barang Anda di sini.", "pt": "VOU DEIXAR SUAS COISAS AQUI.", "text": "I\u0027ll just leave your things here."}, {"bbox": ["111", "1328", "253", "1467"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yun, \u00eates-vous lev\u00e9 ?", "id": "Tuan Muda Yun, apakah Anda sudah bangun?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, J\u00c1 SE LEVANTOU?", "text": "Young Master Yun, have you gotten up yet?"}, {"bbox": ["381", "2587", "531", "2695"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est de bon \u00e0 manger ?", "id": "Makanan enak apa ini?", "pt": "O QUE TEM DE BOM PARA COMER?", "text": "What delicious thing is it?"}, {"bbox": ["142", "2279", "357", "2380"], "fr": "C\u0027est Liu Bobo qui me l\u0027a donn\u00e9 ?", "id": "Diberikan oleh Liu Bobo?", "pt": "LIU BOBO ME DEU?", "text": "Liu Bobo gave it to me?"}, {"bbox": ["816", "1692", "941", "1743"], "fr": "Des affaires ?", "id": "Barang?", "pt": "COISAS?", "text": "Things?"}, {"bbox": ["180", "1975", "263", "2031"], "fr": "Mmh !", "id": "[SFX] Hmm!", "pt": "HUM!", "text": "Mm!"}, {"bbox": ["629", "2586", "859", "2691"], "fr": "Ouah... C\u0027est... !", "id": "Wow... Ini adalah--!", "pt": "UAU... ISSO \u00c9...!", "text": "Wow... This is\u2014!"}, {"bbox": ["145", "2031", "262", "2141"], "fr": "Lev\u00e9, lev\u00e9 !", "id": "Ba-bangun!", "pt": "LEVANTEI, LEVANTEI!", "text": "U-Up!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/6.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "464", "667", "588"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que toi, le sauvage, tu aies l\u0027air si pr\u00e9sentable une fois habill\u00e9~", "id": "Tidak kusangka kau si orang liar ini kalau berdandan juga lumayan pantas~", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca, SEU SELVAGEM, FICASSE T\u00c3O APRESENT\u00c1VEL ARRUMADO~", "text": "Didn\u0027t expect you, a savage, to look quite presentable dressed up~"}, {"bbox": ["713", "217", "963", "303"], "fr": "Eh~ Tu es d\u0027une lenteur, tu n\u0027arrives que maintenant !", "id": "Ai~ Lambat sekali, baru datang sekarang!", "pt": "EI~ VOC\u00ca DEMOROU UMA ETERNIDADE, S\u00d3 CHEGOU AGORA!", "text": "Ugh~ You\u0027re so slow! You\u0027re only here now!"}, {"bbox": ["469", "2336", "630", "2419"], "fr": "C\u0027est P\u00e8re et M\u00e8re qui ont \u00e9t\u00e9 pr\u00e9venants.", "id": "Ayah dan Ibu yang memikirkannya dengan matang.", "pt": "FOI O PAPAI E A MAM\u00c3E QUE PENSARAM EM TUDO.", "text": "My parents are so thoughtful"}, {"bbox": ["239", "1750", "514", "1836"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Yun, avez-vous bien dormi cette nuit ?", "id": "Tuan Muda Yun, apakah kau tidur nyenyak semalam?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, VOC\u00ca DESCANSOU BEM ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Young Master Yun, did you sleep well last night?"}, {"bbox": ["442", "2575", "676", "2654"], "fr": "Un seul regard suffit pour voir que ses pens\u00e9es lubriques reprennent le dessus...", "id": "Sekali lihat saja sudah tahu nafsu bejatnya muncul lagi...", "pt": "D\u00c1 PARA VER DE CARA QUE AS INTEN\u00c7\u00d5ES LASCIVAS SURGIRAM DE NOVO...", "text": "I can tell you\u0027re having lewd thoughts again..."}, {"bbox": ["525", "1868", "682", "2004"], "fr": "Bien, bien... Je vais tr\u00e8s bien !", "id": "Baik, baik... Aku sangat baik!", "pt": "BEM, BEM... ESTOU \u00d3TIMO!", "text": "Y-Yes... I\u0027m fine!"}, {"bbox": ["471", "1406", "706", "1526"], "fr": "Hihi, n\u0027est-ce pas gr\u00e2ce \u00e0 Mengli~", "id": "Hihi, ini semua berkat Mengli~", "pt": "HIHI, N\u00c3O \u00c9 GRA\u00c7AS \u00c0 MENGLI~", "text": "Hee hee, it\u0027s all thanks to Mengli~"}, {"bbox": ["512", "2477", "684", "2580"], "fr": "...Imb\u00e9cile, ton visage est tout rouge !", "id": "...Dasar bodoh, wajahmu sampai merah!", "pt": "...O IDIOTA AT\u00c9 COROU!", "text": "...Idiot, you\u0027re blushing!"}, {"bbox": ["523", "1003", "720", "1141"], "fr": "Ouah ! Lingsha, ces v\u00eatements te vont si bien !", "id": "Wow! Lingsha, baju ini sangat cocok untukmu!", "pt": "UAU! LINGSHA, ESSA ROUPA COMBINA MUITO COM VOC\u00ca!", "text": "Wow! Lingsha, this outfit suits you so well!"}, {"bbox": ["416", "355", "597", "442"], "fr": "Yo~ \u00c7a te va plut\u00f4t bien !", "id": "Yo~ Lumayan pas, ya!", "pt": "OH~ AT\u00c9 QUE SERVIU BEM!", "text": "Oh~ It fits quite well!"}, {"bbox": ["601", "2787", "776", "2863"], "fr": "Essaie-le pour voir s\u0027il te convient.", "id": "Coba lihat pas atau tidak di tangan.", "pt": "EXPERIMENTE PARA VER SE \u00c9 CONFORT\u00c1VEL.", "text": "Try it out and see if it feels right"}, {"bbox": ["435", "2142", "656", "2278"], "fr": "Mengli, cette tenue sera bien plus pratique pour sortir.", "id": "Mengli, pakaianmu ini jadi lebih praktis untuk bepergian.", "pt": "MENGLI, COM ESTA ROUPA SER\u00c1 MUITO MAIS CONVENIENTE SAIR.", "text": "Mengli, this outfit will be much more convenient for traveling"}, {"bbox": ["819", "3192", "946", "3261"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini......", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is..."}, {"bbox": ["87", "49", "413", "155"], "fr": "D\u00e9-d\u00e9sol\u00e9, je me suis lev\u00e9 un peu tard.", "id": "Ma-maaf, aku bangun agak terlambat.", "pt": "DE-DESCULPE, EU ACORDEI UM POUCO TARDE.", "text": "S-Sorry, I woke up a little late"}, {"bbox": ["122", "2710", "340", "2880"], "fr": "C\u0027est ce que j\u0027avais dit que je te donnerais l\u0027autre jour.", "id": "Ini yang waktu itu kubilang akan kuberikan padamu.", "pt": "ISTO \u00c9 O QUE EU DISSE QUE TE DARIA NAQUELE DIA.", "text": "This is what I said I would give you the other day"}, {"bbox": ["110", "2336", "318", "2427"], "fr": "C\u0027est, c\u0027est aussi tr\u00e8s beau...", "id": "Ju-juga sangat bagus...", "pt": "TA-TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BONITO...", "text": "I-It looks good too..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1755", "573", "1930"], "fr": "Les fl\u00e8ches tir\u00e9es seront s\u00fbrement puissantes, et leur trajectoire sera droite.", "id": "Anak panah yang ditembakkan pasti kuat, jalurnya tidak akan melenceng.", "pt": "AS FLECHAS DISPARADAS CERTAMENTE SER\u00c3O FORTES E O TRAJETO RETO.", "text": "The arrows shot will definitely be strong and accurate"}, {"bbox": ["653", "1800", "941", "1929"], "fr": "De plus, de petites pierres ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du bois, la prise devrait \u00eatre tr\u00e8s stable !", "id": "Dan di luar kayunya ditambahkan batu kecil, digenggam pasti sangat stabil!", "pt": "E AINDA TEM PEQUENAS PEDRAS NA PARTE DE FORA DA MADEIRA, DEVE SER BEM FIRME PARA SEGURAR!", "text": "And there are small stones added to the outside of the wood, it should be very stable to hold!"}, {"bbox": ["679", "553", "926", "704"], "fr": "J\u0027ai vu que l\u0027arc du jeune ma\u00eetre Yun avait beaucoup servi et semblait un peu us\u00e9,", "id": "Aku lihat busur Tuan Muda Yun sudah lama dipakai, sepertinya agak usang.", "pt": "EU VI QUE O ARCO DO JOVEM MESTRE YUN ESTAVA SENDO USADO H\u00c1 MUITO TEMPO E PARECIA UM POUCO VELHO.", "text": "I saw that Young Master Yun\u0027s bow has been used for a long time and seems a bit worn out"}, {"bbox": ["705", "2705", "945", "2802"], "fr": "Les lamelles de jade sont toutes polies \u00e0 partir de jade fin.", "id": "Lempengan gioknya semua dipoles dari giok berkualitas tinggi.", "pt": "AS PE\u00c7AS DE JADE S\u00c3O TODAS POLIDAS COM JADE DA MELHOR QUALIDADE.", "text": "The jade pieces are all polished from high-quality jade"}, {"bbox": ["715", "1977", "938", "2081"], "fr": "Quelles petites pierres... C\u0027est clairement du jade...", "id": "Batu kecil apa... jelas-jelas itu giok...", "pt": "QUE PEDRINHAS... CLARAMENTE \u00c9 JADE...", "text": "What small stones... they\u0027re clearly jade..."}, {"bbox": ["705", "717", "888", "825"], "fr": "alors j\u0027en ai fait faire un nouveau.", "id": "Jadi aku meminta orang membuatkan yang baru.", "pt": "ENT\u00c3O PEDI PARA ALGU\u00c9M FAZER UM NOVO.", "text": "So I asked someone to make a new one"}, {"bbox": ["643", "2875", "965", "2959"], "fr": "Un tel \u00ab Arc de Taille en Jade \u00bb doit certainement valoir une fortune.", "id": "\"Busur Giok Pinggang\" seperti ini pasti sangat mahal.", "pt": "UM \"ARCO DE CINTURA DE JADE\" COMO ESTE CERTAMENTE N\u00c3O \u00c9 BARATO.", "text": "Such a \"Jade Waist Bow\" must be very valuable."}, {"bbox": ["612", "2350", "788", "2476"], "fr": "C\u0027est parfait, tant que le jeune ma\u00eetre Yun l\u0027appr\u00e9cie.", "id": "Baguslah, asal Tuan Muda Yun suka.", "pt": "\u00d3TIMO, QUE BOM QUE O JOVEM MESTRE YUN GOSTOU.", "text": "That\u0027s great, I\u0027m glad Young Master Yun likes it"}, {"bbox": ["711", "2456", "932", "2564"], "fr": "C\u0027est bien. En fait, je ne comprends pas grand-chose \u00e0 la qualit\u00e9 des arcs...", "id": "Oh, baguslah. Sebenarnya, aku tidak terlalu mengerti bagus tidaknya busur...", "pt": "QUE BOM. NA VERDADE, N\u00c3O ENTENDO MUITO SOBRE A QUALIDADE DE ARCOS...", "text": "As long as you like it. Actually, I don\u0027t know much about bows..."}, {"bbox": ["108", "2705", "329", "2806"], "fr": "Mengli, tu as bon go\u00fbt~", "id": "Mengli, seleramu bagus ya~", "pt": "MENGLI, VOC\u00ca TEM BOM GOSTO~", "text": "Mengli, you have good taste~"}, {"bbox": ["487", "2572", "685", "2687"], "fr": "J\u0027aime, bien s\u00fbr que j\u0027aime !", "id": "Suka, tentu saja aku suka!", "pt": "GOSTEI, CLARO QUE GOSTEI!", "text": "Like it, of course I like it!"}, {"bbox": ["802", "1163", "970", "1242"], "fr": "J\u0027ai... j\u0027aime !", "id": "Su-suka!", "pt": "GO-GOSTEI!", "text": "L-Like it!"}, {"bbox": ["117", "2830", "358", "2957"], "fr": "Celui qui a fabriqu\u00e9 cet arc n\u0027a pas l\u00e9sin\u00e9 sur les moyens,", "id": "Orang yang membuat busur ini sama sekali tidak curang dalam bahan maupun pengerjaan,", "pt": "QUEM FEZ ESTE ARCO N\u00c3O ECONOMIZOU NOS MATERIAIS,", "text": "The person who made this bow didn\u0027t cut any corners,"}, {"bbox": ["149", "1056", "328", "1160"], "fr": "Est-ce qu\u0027il te pla\u00eet ?", "id": "Apa kau suka?", "pt": "VOC\u00ca GOSTOU?", "text": "Do you like it?"}, {"bbox": ["113", "76", "242", "182"], "fr": "Arc ?", "id": "Busur?", "pt": "ARCO?", "text": "Bow?"}, {"bbox": ["157", "1893", "398", "2013"], "fr": "Le bois est de bonne qualit\u00e9 et le grain est uniforme.", "id": "Kayunya bagus, serat kayunya juga merata.", "pt": "A MADEIRA \u00c9 BOA E O GR\u00c3O \u00c9 UNIFORME.", "text": "Good wood and even wood grain."}, {"bbox": ["51", "1705", "345", "1912"], "fr": "Haha, cet arc est excellent, il est tout simplement parfait !", "id": "Haha, busur ini bagus, bagus sekali!", "pt": "HAHA, ESTE ARCO \u00c9 BOM, \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "Haha, this bow is great, simply wonderful!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1383", "395", "1507"], "fr": "P\u00e8re... Toutes ces ann\u00e9es, vous vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 trop souci\u00e9s de moi.", "id": "Ayah...... Selama ini kalian sudah terlalu banyak mengkhawatirkanku.", "pt": "PAPAI... TODOS ESSES ANOS, VOC\u00caS J\u00c1 SE PREOCUPARAM DEMAIS COMIGO.", "text": "Dad... you\u0027ve worried too much about me all these years."}, {"bbox": ["581", "629", "1011", "779"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 dormir confortablement \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, et quand tu te r\u00e9veilleras, tu seras \u00e0 Chenzhou~", "id": "Kau tidur saja dengan nyaman di dalam, begitu bangun sudah sampai di Chenzhou~", "pt": "VOC\u00ca PODE DORMIR CONFORTAVELMENTE A\u00cd DENTRO, E QUANDO ACORDAR, ESTAREMOS EM CHENZHOU~", "text": "Just sleep comfortably inside, and when you wake up, you\u0027ll be in Chenzhou~"}, {"bbox": ["141", "482", "388", "598"], "fr": "C\u0027est une excellente monture et une voiture parfum\u00e9e que P\u00e8re a sp\u00e9cialement choisies pour toi !", "id": "Ini kuda bagus dan kereta indah yang khusus Ayah pilihkan untukmu!", "pt": "ESTE \u00c9 O CORCEL E A CARRUAGEM PERFUMADA QUE O PAPAI ESCOLHEU ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca!", "text": "This is a BMW carriage specially chosen for you!"}, {"bbox": ["111", "17", "351", "115"], "fr": "Pas du tout, je ne comprends rien.", "id": "Mana ada, aku tidak mengerti apa-apa.", "pt": "QUE ISSO, EU N\u00c3O ENTENDO NADA.", "text": "Not at all, I don\u0027t understand anything."}, {"bbox": ["659", "1216", "855", "1332"], "fr": "Cela permettra d\u0027\u00e9conomiser beaucoup de temps de trajet !", "id": "Dengan begini bisa menghemat banyak perjalanan kaki!", "pt": "ASSIM PODEMOS ECONOMIZAR MUITA CAMINHADA!", "text": "This way, we can save a lot of walking!"}, {"bbox": ["127", "1697", "297", "1789"], "fr": "Li\u0027er, ne t\u0027inqui\u00e8te pas...", "id": "Li\u0027er, kau tenang saja...", "pt": "LI\u0027ER, VOC\u00ca PODE...", "text": "Li\u0027er, just..."}, {"bbox": ["180", "1518", "431", "1630"], "fr": "Votre fille ne peut plus d\u00e9pendre de vous pour tout.", "id": "Putri tidak bisa lagi bergantung pada kalian dalam segala hal.", "pt": "SUA FILHA N\u00c3O PODE MAIS DEPENDER DE VOC\u00caS PARA TUDO.", "text": "Daughter can no longer rely on you for everything."}, {"bbox": ["751", "1107", "940", "1215"], "fr": "C\u0027est Monsieur le pr\u00e9fet qui est le plus attentionn\u00e9.", "id": "Kepala Daerah memang memikirkannya dengan matang.", "pt": "O MAGISTRADO DO CONDADO REALMENTE PENSOU EM TUDO.", "text": "The county magistrate is indeed very considerate."}, {"bbox": ["429", "471", "787", "609"], "fr": "Haha ! Des couvertures ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tendues dans la voiture, et des collations ont \u00e9t\u00e9 pr\u00e9par\u00e9es~", "id": "Haha! Di kereta sudah dialasi selimut, dan disiapkan kudapan~", "pt": "HAHA! J\u00c1 TEM COBERTORES E LANCHES NA CARRUAGEM~", "text": "Haha! Blankets have been laid on the carriage, and snacks have been prepared~"}, {"bbox": ["110", "150", "315", "267"], "fr": "Tant que le jeune ma\u00eetre Yun aime \u00e7a...", "id": "Asal Tuan Muda Yun suka...", "pt": "QUE BOM QUE O JOVEM MESTRE YUN GOSTOU...", "text": "It\u0027s good that Young Master Yun likes it..."}, {"bbox": ["736", "21", "867", "112"], "fr": "Li\u0027er, Li\u0027er...", "id": "Li\u0027er, Li\u0027er", "pt": "LI\u0027ER, LI\u0027ER.", "text": "Li\u0027er, Li\u0027er."}, {"bbox": ["198", "1804", "426", "1873"], "fr": "Compte sur ton p\u00e8re sans h\u00e9siter !", "id": "Bergantunglah pada Ayah!", "pt": "PODE DEPENDER DO PAPAI!", "text": "Rely on Dad as much as you want!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/9.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "276", "261", "379"], "fr": "P\u00e8re...", "id": "Ayah.", "pt": "PAPAI.", "text": "Dad."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/10.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "357", "619", "506"], "fr": "Regarde, c\u0027est un sachet parfum\u00e9 fait d\u0027herbe Lixiang.", "id": "Lihat, ini kantong wewangian yang terbuat dari Rumput Lixiang.", "pt": "OLHE, ESTE \u00c9 UM SACH\u00ca FEITO DE ERVA LIXIANG.", "text": "Look, this is a sachet made from Lixiang grass."}, {"bbox": ["111", "16", "301", "142"], "fr": "Ma\u00eetre, si vous continuez \u00e0 parler ainsi,", "id": "Tuan, kalau terus begini,", "pt": "SENHOR, SE CONTINUAR FALANDO ASSIM,", "text": "Master, if you continue like this."}, {"bbox": ["257", "709", "452", "824"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si je ne revenais jamais.", "id": "Aku kan bukan tidak akan kembali selamanya.", "pt": "EU N\u00c3O VOU EMBORA PARA SEMPRE.", "text": "It\u0027s not like I\u0027m never coming back."}, {"bbox": ["116", "309", "353", "397"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re, ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "Ayah, Ibu, kalian tidak perlu khawatir.", "pt": "PAPAI, MAM\u00c3E, N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR.", "text": "Dad, Mom, you don\u0027t need to worry."}, {"bbox": ["786", "719", "960", "842"], "fr": "La l\u00e9gende dit que plus il est loin de chez soi, plus son parfum est intense.", "id": "Konon semakin jauh dari rumah, aromanya semakin kuat.", "pt": "DIZ A LENDA QUE QUANTO MAIS LONGE DE CASA, MAIS FORTE SEU AROMA.", "text": "Legend has it that the farther it is from home, the stronger the fragrance."}, {"bbox": ["149", "135", "371", "248"], "fr": "cela va retarder leur voyage.", "id": "Akan menunda waktu mereka.", "pt": "VAMOS ATRASAR O TEMPO DELES.", "text": "It will delay their time."}, {"bbox": ["615", "734", "787", "822"], "fr": "Je le garderai sur moi.", "id": "Aku akan membawanya bersamaku.", "pt": "VOU LEV\u00c1-LO COMIGO.", "text": "I\u0027ll keep it with me."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "1319", "649", "1398"], "fr": "Pei Jian ose dire un mot.", "id": "Pei Jian memberanikan diri berkata,", "pt": "PEI JIAN OUSA DIZER ALGO.", "text": "Pei Jian dares to say something."}, {"bbox": ["138", "161", "395", "278"], "fr": "Votre fille reviendra un jour \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s...", "id": "Putri suatu hari nanti pasti akan kembali ke sisi kalian...", "pt": "SUA FILHA UM DIA VOLTAR\u00c1 PARA O LADO DE VOC\u00caS...", "text": "Your daughter will eventually return to your side..."}, {"bbox": ["375", "984", "510", "1059"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Yun.", "id": "Tuan Muda Yun.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Young Master Yun."}, {"bbox": ["228", "872", "475", "924"], "fr": "[SFX] Wuuu~ Li\u0027er...", "id": "[SFX] Huhu~ Li\u0027er...", "pt": "OH~ LI\u0027ER...", "text": "Neigh~ Li\u0027er..."}, {"bbox": ["708", "1493", "957", "1557"], "fr": "Veuillez bien prendre soin d\u0027elle.", "id": "Tolong jaga dia baik-baik.", "pt": "POR FAVOR, CUIDE BEM DELA.", "text": "Please take good care of her."}, {"bbox": ["539", "1412", "784", "1512"], "fr": "Ma demoiselle n\u0027a jamais voyag\u00e9 loin, veuillez bien prendre soin d\u0027elle.", "id": "Nona kami belum pernah bepergian jauh, tolong jaga dia baik-baik.", "pt": "MINHA JOVEM SENHORA NUNCA FEZ UMA VIAGEM LONGA. POR FAVOR, CUIDE BEM DELA.", "text": "My young lady has never been far from home, please take good care of her."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/12.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "393", "660", "524"], "fr": "Je ne laisserai absolument, absolument personne l\u0027intimider !", "id": "Aku pasti, pasti tidak akan membiarkan orang lain mengganggunya!", "pt": "EU CERTAMENTE, CERTAMENTE N\u00c3O DEIXAREI NINGU\u00c9M INCOMOD\u00c1-LA!", "text": "I will definitely not let anyone bully her!"}, {"bbox": ["372", "582", "579", "703"], "fr": "Sans parler d\u0027autres choses, je connais pas mal de r\u00e8gles du Jianghu.", "id": "Soal lain tidak usah dibicarakan, aku tahu banyak aturan dunia persilatan.", "pt": "SEM MENCIONAR OUTRAS COISAS, EU CONHE\u00c7O BASTANTE AS REGRAS DO JIANGHU.", "text": "To say nothing else, I know a lot about the rules of the world."}, {"bbox": ["492", "709", "652", "833"], "fr": "Mengli sera en s\u00e9curit\u00e9 avec moi.", "id": "Mengli ikut denganku tidak akan kenapa-napa.", "pt": "MENGLI ESTAR\u00c1 SEGURA COMIGO.", "text": "Mengli will be fine with me."}, {"bbox": ["124", "588", "297", "673"], "fr": "Monsieur le pr\u00e9fet, soyez sans crainte~", "id": "Kepala Daerah tenang saja~", "pt": "MAGISTRADO DO CONDADO, FIQUE TRANQUILO~", "text": "County Magistrate, rest assured~"}, {"bbox": ["809", "993", "968", "1098"], "fr": "Nous partons, hihi !", "id": "Kami pergi, hihi!", "pt": "N\u00d3S VAMOS, HIHI!", "text": "We\u0027re leaving, hee hee!"}, {"bbox": ["697", "1450", "886", "1556"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re, Grand Fr\u00e8re Pei...", "id": "Ayah, Ibu, Kak Pei...", "pt": "PAPAI, MAM\u00c3E, IRM\u00c3O PEI...", "text": "Dad, Mom, Brother Pei..."}, {"bbox": ["110", "56", "355", "177"], "fr": "Ha, hahaha, comptez sur moi !", "id": "Ha, hahaha, serahkan padaku!", "pt": "HA, HAHAHA, DEIXE COMIGO!", "text": "Ha, hahaha, leave it to me."}, {"bbox": ["710", "479", "796", "531"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "1506", "909", "1592"], "fr": "Mademoiselle...", "id": "Nona......", "pt": "JOVEM SENHORA...", "text": "Miss..."}, {"bbox": ["110", "148", "255", "228"], "fr": "Prenez soin de vous...", "id": "Jaga dirimu...", "pt": "CUIDE-SE...", "text": "Take care..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/14.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "210", "655", "313"], "fr": "Prends bien soin de toi...", "id": "Kau jaga dirimu baik-baik...", "pt": "CUIDE-SE BEM...", "text": "Take care of yourself..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "770", "949", "987"], "fr": "Li\u0027er a toujours eu ses propres id\u00e9es, laissez-la faire ce qu\u0027elle veut.", "id": "Li\u0027er selalu punya pendirian dalam melakukan sesuatu, biarkan saja dia melakukan apa yang dia mau.", "pt": "LI\u0027ER SEMPRE TEVE SUAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS, DEIXE-A FAZER O QUE QUISER.", "text": "Li\u0027er always has her own ideas, let her do what she wants."}, {"bbox": ["650", "608", "981", "776"], "fr": "H\u00e9h\u00e9~ Personne ne peut dire avec certitude ce genre de choses,", "id": "Hehe~ Hal seperti ini siapa yang bisa menebak,", "pt": "HEHE~ NINGU\u00c9M PODE DIZER AO CERTO ESSE TIPO DE COISA,", "text": "Hehe~ No one can say for sure about this kind of thing."}, {"bbox": ["112", "575", "494", "748"], "fr": "Au fond de son c\u0153ur, elle aime toujours Tianhe, n\u0027est-ce pas !", "id": "Di dalam hatinya dia tetap menyukai Tianhe, kan!", "pt": "NO FUNDO, ELA AINDA GOSTA DO TIANHE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "She still likes Tianhe in her heart!"}, {"bbox": ["62", "396", "469", "575"], "fr": "Madame, \u00e0 mon avis, si Li\u0027er offre un arc \u00e0 Tianhe...", "id": "Nyonya, menurutku Li\u0027er memberikan busur kepada Tianhe,", "pt": "MINHA SENHORA, NA MINHA OPINI\u00c3O, LI\u0027ER DAR O ARCO PARA TIANHE...", "text": "Madam, in my opinion, Li\u0027er giving the bow to Tianhe."}, {"bbox": ["737", "229", "884", "294"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/16.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "132", "587", "331"], "fr": "Soupir... Dire qu\u0027elle \u00e9tait si petite avant, et en un clin d\u0027\u0153il, la voil\u00e0 devenue si gracieuse et \u00e9lanc\u00e9e.", "id": "Aih...... Teringat dulu dia masih kecil, sekejap mata sudah tumbuh secantik ini.", "pt": "AI... PENSAR QUE ELA ERA T\u00c3O PEQUENA, E NUM PISCAR DE OLHOS SE TORNOU T\u00c3O ELEGANTE E BELA.", "text": "Alas... to think she used to be so small, and in the blink of an eye, she\u0027s so graceful."}, {"bbox": ["477", "4416", "893", "4600"], "fr": "N\u0027ai-je pas dit qu\u0027en priv\u00e9, tu n\u0027as pas besoin de m\u0027appeler \u00ab Ma\u00eetre \u00bb... Regarde ! Regarde !", "id": "Bukankah sudah kubilang kalau tidak resmi tidak usah panggil aku \"Tuan\"... Cepat lihat! Cepat lihat!", "pt": "N\u00c3O DISSE QUE EM PARTICULAR N\u00c3O PRECISA ME CHAMAR DE \"SENHOR\"?... OLHE! OLHE!", "text": "Didn\u0027t we say not to call me \"Master\" in private... Look! Look!"}, {"bbox": ["594", "3052", "1019", "3249"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est vrai, regardez-moi ce vieux g\u00e2teux !", "id": "Benar, benar, lihat aku sudah pikun!", "pt": "ISSO MESMO, ISSO MESMO, OLHE PARA MIM, ESTOU FICANDO VELHO E CONFUSO!", "text": "That\u0027s right, that\u0027s right, look at how forgetful I am!"}, {"bbox": ["202", "3377", "527", "3574"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous deux, p\u00e8re et fils, ne rentrerons pas avant d\u0027\u00eatre ivres !", "id": "Hari ini kita berdua tidak akan pulang sebelum mabuk!", "pt": "HOJE, N\u00d3S DOIS N\u00c3O VOLTAREMOS PARA CASA ANTES DE FICAR B\u00caBADOS!", "text": "Today, we two will not return until we\u0027re drunk!"}, {"bbox": ["560", "1206", "994", "1391"], "fr": "Mais elle finira par aimer quelqu\u0027un d\u0027autre, et moi, mon c\u0153ur... Regarde !", "id": "Tapi pada akhirnya dia akan menyukai orang lain, aku... hatiku ini...", "pt": "MAS ELA ACABAR\u00c1 GOSTANDO DE OUTRA PESSOA, E EU... MEU CORA\u00c7\u00c3O... OLHE!", "text": "But she will eventually like someone else. I-I... Look!"}, {"bbox": ["48", "1983", "332", "2169"], "fr": "Ma\u00eetre, \u00e0 quelles sornettes pensez-vous ? intervint Pei Jian.", "id": "Tuan melamun apa~ Pei Jian keluar.", "pt": "SENHOR, QUE BOBAGENS EST\u00c1 PENSANDO? PEI JIAN EST\u00c1 AQUI.", "text": "Master, what are you imagining~ Pei Jian..."}, {"bbox": ["97", "2312", "506", "2469"], "fr": "M\u00eame si la fille est partie, le fils est toujours l\u00e0, n\u0027est-ce pas~", "id": "Meskipun putri pergi, putra kan masih ada~", "pt": "EMBORA A FILHA TENHA IDO, O FILHO AINDA EST\u00c1 AQUI, N\u00c3O \u00c9?~", "text": "Although our daughter is leaving, our son is still here~"}, {"bbox": ["187", "2163", "535", "2342"], "fr": "Pei Jian peut aussi \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme ton demi-fils.", "id": "Pei Jian juga bisa dianggap setengah putramu.", "pt": "PEI JIAN TAMB\u00c9M \u00c9 COMO UM FILHO PARA VOC\u00ca.", "text": "Pei Jian is also considered your half-son."}, {"bbox": ["60", "4440", "365", "4614"], "fr": "Regarde-toi, cette gourde renferm\u00e9e et s\u00e9rieuse.", "id": "Lihat kau ini, si pendiam yang serius.", "pt": "OLHE S\u00d3 PARA VOC\u00ca, T\u00c3O S\u00c9RIO E RESERVADO.", "text": "Look at you, so serious and taciturn."}, {"bbox": ["684", "3460", "913", "3581"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre.", "id": "Ya, Tuan.", "pt": "SIM, SENHOR.", "text": "Yes, Master."}, {"bbox": ["88", "3239", "485", "3386"], "fr": "Viens, viens, Pei Jian !", "id": "Ayo, ayo, Pei Jian!", "pt": "VENHA, VENHA, PEI JIAN!", "text": "Come, come, Pei Jian!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/17.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1564", "934", "1675"], "fr": "[SFX] Wuuu\u2014 Li\u0027er !", "id": "[SFX] Huhu-- Li\u0027er!", "pt": "OH\u2014 LI\u0027ER!", "text": "Neigh\u2014Li\u0027er!"}, {"bbox": ["371", "133", "740", "301"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre !", "id": "Ya, Tuan!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "Yes, Master!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/18.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "2374", "376", "2452"], "fr": "Tu as fait fuir le cheval, dis-moi ce qu\u0027on fait maintenant !", "id": "Kuda itu kau usir, sekarang bagaimana!", "pt": "VOC\u00ca ESPANTOU O CAVALO, O QUE FAREMOS AGORA?!", "text": "What are you going to do now that the horse has been chased away!"}, {"bbox": ["350", "2142", "493", "2215"], "fr": "... Ce n\u0027est rien, jeune Ma\u00eetre Yun...", "id": "..Tidak apa-apa Tuan Muda Yun...", "pt": "..N\u00c3O SE PREOCUPE, JOVEM MESTRE YUN...", "text": "It\u0027s okay, Young Master Yun..."}, {"bbox": ["170", "1393", "647", "1547"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["652", "2284", "822", "2332"], "fr": "Hmph, et voil\u00e0 le r\u00e9sultat !", "id": "Hmph, baguslah sekarang!", "pt": "HMPH, AGORA SIM!", "text": "Hmph, now that\u0027s great!"}, {"bbox": ["69", "280", "983", "1264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["69", "280", "983", "1264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["69", "280", "983", "1264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["164", "1978", "886", "2068"], "fr": "Tianhe a fait capoter le plan ? Il faut faire un d\u00e9tour par le mausol\u00e9e du roi de Huainan ?!", "id": "Tianhe \"terbalik keretanya\"? Harus ganti rute ke Makam Raja Huainan?!", "pt": "TIANHE \"CAPOTOU\"? VAMOS TER QUE DESVIAR PELO MAUSOL\u00c9U DO REI DE HUAINAN?!", "text": "Tianhe \"crashed\"? Are we going to reroute to the Huainan King\u0027s Mausoleum?!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/19.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "346", "415", "443"], "fr": "En fait, il n\u0027est pas impossible d\u0027emprunter le chemin du palais souterrain du mausol\u00e9e du roi de Huainan.", "id": "Sebenarnya, bukan tidak mungkin melewati jalan bawah tanah Makam Raja Huainan.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PEGAR UM ATALHO PELAS CATACUMBAS DO MAUSOL\u00c9U DO REI DE HUAINAN.", "text": "Actually, it\u0027s not impossible to borrow the path of the Huainan King\u0027s Mausoleum."}, {"bbox": ["223", "34", "414", "117"], "fr": "Cette route vers l\u0027est m\u00e8ne au mausol\u00e9e du roi de Huainan.", "id": "Jalan ke arah timur ini menuju ke makam Raja Huainan.", "pt": "ESTE CAMINHO PARA LESTE LEVA AO MAUSOL\u00c9U DO REI DE HUAINAN.", "text": "The path to the east leads to the Huainan King\u0027s Mausoleum."}, {"bbox": ["288", "127", "461", "212"], "fr": "Il n\u0027y a vraiment pas de route plus appropri\u00e9e.", "id": "Memang tidak ada jalan lain yang lebih cocok.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 OUTRO CAMINHO MAIS ADEQUADO.", "text": "Indeed, there is no more suitable path to take."}, {"bbox": ["682", "544", "796", "613"], "fr": "Si tout se passe bien,", "id": "Kalau lancar,", "pt": "SE TUDO CORRER BEM,", "text": "If all goes well."}, {"bbox": ["697", "617", "962", "821"], "fr": "il ne faudra pas longtemps pour atteindre le mont Wanqiu, pr\u00e8s de Chenzhou.", "id": "Tidak lama lagi akan sampai di Gunung Wanqiu dekat Chenzhou.", "pt": "N\u00c3O DEMORAR\u00c1 MUITO PARA CHEGARMOS \u00c0 MONTANHA WANQIU, PERTO DE CHENZHOU.", "text": "It won\u0027t be long before we reach Wanqiu Mountain near Chenzhou."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/20.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1211", "802", "1299"], "fr": "On se voit vendredi prochain ! (10 mars)", "id": "Jumat depan kita bertemu lagi! (10 Maret)", "pt": "AT\u00c9 SEXTA-FEIRA QUE VEM, N\u00c3O FALTEM! (10 DE MAR\u00c7O)", "text": "See you next Friday! (March 10th)"}, {"bbox": ["155", "617", "913", "879"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, pour des raisons techniques, Tianhe et les deux autres n\u0027ont pas pris de cal\u00e8che. Mais dans le manhua, nous avons d\u00e9cid\u00e9 de les faire monter en cal\u00e8che parce que Liu Bobo (le p\u00e8re de Mengli) souhaitait que sa fille d\u00e9pende un peu plus de lui. C\u0027est aussi l\u0027une des rares choses qu\u0027il pouvait faire pour elle. Donc, nous voulions que Mengli accepte cette gentillesse de Bobo.", "id": "Dulu karena alasan teknis, Tianhe dan kawan-kawan tidak naik kereta kuda. Tapi di komik, kami memutuskan agar rombongan utama naik kereta kuda. Karena Liu Bobo berharap putrinya lebih bergantung padanya, ini juga salah satu dari sedikit hal yang bisa dia lakukan untuk putrinya. Jadi, kami ingin Mengli menerima niat baik Bobo ini.", "pt": "NA \u00c9POCA, POR MOTIVOS T\u00c9CNICOS, OS TR\u00caS (TIANHE E COMPANHIA) N\u00c3O ANDARAM DE CARRUAGEM. MAS NO MANG\u00c1, DECIDIMOS COLOCAR O GRUPO PRINCIPAL NA CARRUAGEM PORQUE LIU BOBO (O PAI DE MENGLI) QUERIA QUE SUA FILHA DEPENDESSE UM POUCO MAIS DELE. ESSA ERA UMA DAS POUCAS COISAS QUE ELE PODIA FAZER POR ELA. ENT\u00c3O, QUER\u00cdAMOS QUE MENGLI ACEITASSE ESSA GENTILEZA DELE.", "text": "Due to technical reasons in the past, Tianhe and the others did not ride in a carriage, but in the comic, we decided to let the main characters ride in a carriage because Liu Bobo wanted his daughter to rely on him more. This is one of the few things he can do for his daughter. Therefore, we want Mengli to accept Bobo\u0027s kindness."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/21.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "4", "1053", "118"], "fr": "Bouhouhou, seuls les pouces lev\u00e9s peuvent me consoler~", "id": "Huhuhu, hanya like yang bisa menghiburku~", "pt": "BU\u00c1\u00c1\u00c1, S\u00d3 CURTIDAS PODEM ME CONSOLAR~", "text": "Wuwuwu, only likes can comfort me~"}, {"bbox": ["153", "520", "682", "595"], "fr": "Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "Terima kasih para pendekar muda telah memberi kami \"tambahan\"!", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR NOS APOIAREM!", "text": "Thank you all young heroes for adding ingredients for us!"}, {"bbox": ["44", "408", "819", "600"], "fr": "Merci aux lecteurs qui nous ont soutenus le mois dernier (01/02-28/02) ! Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi \"tambahan\" bulan lalu (01 Feb - 28 Feb). Terima kasih para pendekar muda telah memberi kami \"tambahan\"!", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NO M\u00caS PASSADO (01/02-28/02). OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR NOS APOIAREM!", "text": "THANK YOU TO THE READERS WHO ADDED EXTRA CONTENT LAST MONTH!"}, {"bbox": ["76", "235", "581", "314"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, aimez !", "id": "Minta like.", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS", "text": "Asking for Likes"}, {"bbox": ["44", "408", "819", "600"], "fr": "Merci aux lecteurs qui nous ont soutenus le mois dernier (01/02-28/02) ! Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi \"tambahan\" bulan lalu (01 Feb - 28 Feb). Terima kasih para pendekar muda telah memberi kami \"tambahan\"!", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NO M\u00caS PASSADO (01/02-28/02). OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR NOS APOIAREM!", "text": "THANK YOU TO THE READERS WHO ADDED EXTRA CONTENT LAST MONTH!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/27/23.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua