This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 32
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/0.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "336", "942", "421"], "fr": "CHAPITRE VINGT-CINQ", "id": "BAB DUA PULUH LIMA", "pt": "CAP\u00cdTULO VINTE E CINCO", "text": "EPISODE 25"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/1.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "491", "996", "632"], "fr": "Hmm, nous ne pouvons pas laisser ces esprits mal\u00e9fiques nuire aux habitants de Shouyang.", "id": "YA, AKU TIDAK BISA MEMBIARKAN HANTU-HANTU JAHAT INI MEMBAHAYAKAN PENDUDUK SHOUYANG.", "pt": "HUM, N\u00c3O POSSO DEIXAR ESSES FANTASMAS VINGATIVOS PREJUDICAREM O POVO DE SHOUYANG.", "text": "Well, we can\u0027t let these fierce ghosts harm the people of Shouyang."}, {"bbox": ["117", "91", "362", "192"], "fr": "Mengli, tu veux dire...", "id": "MENGLI, MAKSUDMU...", "pt": "MENGLI, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER \u00c9...", "text": "Mengli, do you mean...?"}, {"bbox": ["680", "105", "884", "222"], "fr": "Que tu veux aller explorer la tombe ?", "id": "INGIN MASUK KE DALAM MAKAM UNTUK MEMERIKSA?", "pt": "QUER EXPLORAR A TUMBA?", "text": "You want to explore the tomb?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/2.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "749", "833", "871"], "fr": "Je ne suis pas encore devenu un Immortel \u00c9p\u00e9iste, si quelque chose tournait mal, ce ne serait vraiment pas rentable !", "id": "AKU BELUM MENJADI DEWA PEDANG, KALAU SAMPAI TERJADI APA-APA, ITU SANGAT TIDAK SEPADAN!", "pt": "AINDA N\u00c3O ME TORNEI UM IMORTAL DA ESPADA, SE ALGO DER ERRADO, N\u00c3O VALER\u00c1 A PENA!", "text": "I haven\u0027t become a sword immortal yet, it\u0027s not worth it if something goes wrong!"}, {"bbox": ["119", "470", "374", "593"], "fr": "Eh bien~ Puisqu\u0027il en est ainsi, je n\u0027ai d\u0027autre choix que de risquer ma vie pour accompagner la belle.", "id": "HUH~ KALAU BEGITU, TENTU SAJA AKU HANYA BISA MENEMANI SI CANTIK WALAUPUN HARUS MENGORBANKAN NYAWA.", "pt": "AI~ J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, EU, \u00c9 CLARO, S\u00d3 POSSO ARRISCAR MINHA VIDA PARA ACOMPANHAR UMA BELA DAMA.", "text": "Well~ Since that\u0027s the case, of course I\u0027ll have to risk my life to accompany the beauties."}, {"bbox": ["552", "453", "762", "608"], "fr": "Mais c\u0027est la premi\u00e8re fois que je rencontre un mausol\u00e9e dont le feng shui a brusquement chang\u00e9.", "id": "TAPI INI PERTAMA KALINYA AKU MENEMUKAN MAKAM YANG FENG SHUI-NYA BERUBAH TIBA-TIBA,", "pt": "MAS \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTRO UMA TUMBA COM UMA MUDAN\u00c7A T\u00c3O REPENTINA NO FENG SHUI.", "text": "But this is the first time I\u0027ve encountered a tomb with such a sudden change in feng shui."}, {"bbox": ["123", "12", "326", "114"], "fr": "Mengli, tu... tu as raison !", "id": "MENGLI, KAU... KAU BENAR!", "pt": "MENGLI, VOC\u00ca... VOC\u00ca EST\u00c1 CERTA!", "text": "Mengli, you\u0027re right!"}, {"bbox": ["582", "603", "764", "709"], "fr": "Tout le monde, soyez extr\u00eamement prudents !", "id": "SEMUANYA HARAP BERHATI-HATI!", "pt": "TODOS, TENHAM MUITO CUIDADO!", "text": "Everyone, please be careful!"}, {"bbox": ["530", "287", "678", "374"], "fr": "Je vais t\u0027aider !", "id": "AKU BANTU!", "pt": "EU TE AJUDO!", "text": "I\u0027ll help you!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/3.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "146", "953", "268"], "fr": "Je dois aussi prot\u00e9ger Liu Bobo, et Liu Bomu.", "id": "AKU JUGA AKAN MELINDUNGI NONA LIU, DAN IBUNYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO PROTEGER O TIO LIU E A TIA LIU.", "text": "I also want to protect Liu Bobo, and Liu Bomu."}, {"bbox": ["515", "639", "783", "731"], "fr": "Voyons voir si tu aurais peur si c\u0027\u00e9tait ton p\u00e8re.", "id": "KALAU AYAHMU YANG MELIHAT, APAKAH KAU TIDAK AKAN TAKUT...", "pt": "SE FOSSE SEU PAI, VER\u00cdAMOS SE VOC\u00ca TERIA MEDO.", "text": "See if your dad is afraid of you or not."}, {"bbox": ["446", "146", "661", "259"], "fr": "Non... rien, je n\u0027ai pas peur des fant\u00f4mes de toute fa\u00e7on.", "id": "TI-TIDAK APA-APA, AKU TIDAK TAKUT HANTU.", "pt": "N-NADA, EU N\u00c3O TENHO MEDO DE FANTASMAS.", "text": "N-Nothing, I\u0027m not afraid of ghosts anyway."}, {"bbox": ["108", "114", "280", "256"], "fr": "Hmm, merci \u00e0 vous~", "id": "MM, TERIMA KASIH KALIAN~", "pt": "HUM, OBRIGADA A VOC\u00caS~", "text": "Well, thank you~"}, {"bbox": ["474", "569", "631", "626"], "fr": "N\u0027importe quoi...", "id": "OMONG KOSONG...", "pt": "BOBAGEM...", "text": "Nonsense..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/5.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1973", "747", "2100"], "fr": "Les quelques fois pr\u00e9c\u00e9dentes o\u00f9 je suis entr\u00e9e dans le mausol\u00e9e du Roi de Huainan, je n\u0027avais pas regard\u00e9 en d\u00e9tail.", "id": "BEBERAPA KALI AKU MASUK MAKAM RAJA HUAINAN SEBELUMNYA, AKU TIDAK MEMPERHATIKAN DENGAN SEKSAMA,", "pt": "NAS VEZES ANTERIORES QUE ENTREI NA TUMBA DO REI DE HUAI\u0027NAN, N\u00c3O OLHEI COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "I didn\u0027t take a close look when I came into the Mausoleum of the King of Huainan a few times before."}, {"bbox": ["121", "984", "325", "1168"], "fr": "Vraiment ? Cet endroit ressemble aux autres parties de la chambre fun\u00e9raire...", "id": "MEMANGNYA ADA? TEMPAT INI MIRIP DENGAN BAGIAN LAIN DARI RUANG MAKAM...", "pt": "TEM? AQUI \u00c9 PARECIDO COM OS OUTROS LUGARES DA C\u00c2MARA MORTU\u00c1RIA...", "text": "Really? This place is similar to other places in the tomb..."}, {"bbox": ["451", "2478", "756", "2651"], "fr": "J\u0027ai creus\u00e9 un grand trou \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du mausol\u00e9e, l\u0027\u00e9nergie vitale s\u0027y est infiltr\u00e9e, les fant\u00f4mes ne devraient pas oser s\u0027approcher.", "id": "PINTU MASUK MAKAM YANG DINGIN DAN MENAKUTKAN ITU, KARENA AKU MENGGALI LUBANG BESAR, ENERGI KEHIDUPAN MASUK, JADI HANTU SEHARUSNYA TIDAK BERANI MENDEKAT.", "pt": "A ENTRADA DA TUMBA, FRIA E TEM\u00cdVEL, FOI CAVADA POR MIM COM UM GRANDE BURACO. A ENERGIA VITAL VAZOU, OS FANTASMAS N\u00c3O DEVEM OUSAR SE APROXIMAR.", "text": "The entrance to the cold and fearful tomb was dug into a big hole by me, and the vitality leaked in, so ghosts should not dare to approach."}, {"bbox": ["758", "450", "951", "578"], "fr": "Mais il n\u0027y a aucun autre indice...", "id": "TAPI TIDAK ADA PETUNJUK LAIN SAMA SEKALI...", "pt": "MAS N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA OUTRA PISTA...", "text": "But there is not a single other clue..."}, {"bbox": ["549", "678", "709", "831"], "fr": "Mengli, ne t\u0027inqui\u00e8te pas. Regarde attentivement ce qui est cach\u00e9 dans cette salle arri\u00e8re.", "id": "MENGLI, JANGAN TERBURU-BURU. COBA LIHAT BAIK-BAIK APA YANG TERSEMBUNYI DI RUANG BELAKANG INI.", "pt": "MENGLI, N\u00c3O SE APRESSE. OLHE COM ATEN\u00c7\u00c3O O QUE EST\u00c1 ESCONDIDO NESTE SAL\u00c3O POSTERIOR.", "text": "Mengli, don\u0027t worry, take a closer look at what is hidden in this rear hall."}, {"bbox": ["542", "429", "728", "554"], "fr": "Apr\u00e8s avoir march\u00e9 si longtemps dans la tombe, \u00e0 part les monstres et fant\u00f4mes,", "id": "SUDAH BERJALAN BEGITU LAMA DI DALAM MAKAM INI, SELAIN HANTU,", "pt": "ANDAMOS TANTO TEMPO NA TUMBA, AL\u00c9M DOS FANTASMAS E MONSTROS,", "text": "Having walked in the tomb for so long, apart from ghosts and monsters,"}, {"bbox": ["453", "2142", "711", "2270"], "fr": "maintenant que tous les esprits mal\u00e9fiques sont sortis, je trouve cet endroit tr\u00e8s \u00e9trange.", "id": "SEKARANG SETELAH SEMUA HANTU JAHAT KELUAR, BARU TERASA TEMPAT INI SANGAT ANEH.", "pt": "S\u00d3 AGORA, COM TODOS OS FANTASMAS VINGATIVOS SAINDO, \u00c9 QUE SINTO QUE ESTE LUGAR \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "Only now that the fierce ghosts are all out do I feel that this place is very strange."}, {"bbox": ["103", "1867", "277", "1980"], "fr": "Il n\u0027y a pas de monstres ou de fant\u00f4mes ici ?", "id": "TIDAK ADA HANTU DI SINI?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 FANTASMAS OU MONSTROS AQUI?", "text": "There are no ghosts here?"}, {"bbox": ["363", "2657", "606", "2786"], "fr": "Je ne comprends pas pourquoi il n\u0027y a pas de fant\u00f4mes dans cette salle arri\u00e8re...", "id": "AKU TIDAK TAHU KENAPA TIDAK ADA HANTU DI RUANG BELAKANG INI...", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE N\u00c3O H\u00c1 FANTASMAS NESTE SAL\u00c3O POSTERIOR...", "text": "I don\u0027t know what\u0027s going on with this rear hall without ghosts..."}, {"bbox": ["677", "2359", "882", "2487"], "fr": "Logiquement, les \u00ab fant\u00f4mes \u00bb sont de nature yin et froide, et craignent le yang. Dehors, j\u0027ai...", "id": "SECARA LOGIS, \"HANTU\" ITU BERSIFAT YIN, DINGIN, DAN TAKUT PADA YANG. DI LUAR, KARENA AKU...", "pt": "LOGICAMENTE, \"FANTASMAS\" S\u00c3O DE NATUREZA YIN, FRIA, E TEMEM O YANG. L\u00c1 FORA, POR MINHA CAUSA...", "text": "Logically speaking, \"ghosts\" are yin, cold, and afraid of yang, but I..."}, {"bbox": ["719", "746", "944", "880"], "fr": "Il y a neuf chances sur dix qu\u0027un grand secret soit cach\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "LIHAT, DI DALAMNYA PASTI TERSEMBUNYI RAHASIA BESAR!", "pt": "OLHANDO L\u00c1 DENTRO, H\u00c1 NOVE CHANCES EM DEZ DE HAVER UM GRANDE SEGREDO!", "text": "I think there must be a big secret hidden inside!"}, {"bbox": ["174", "2493", "419", "2590"], "fr": "Hihi, bonne Mengli, tu es vraiment intelligente~", "id": "HIHI, MENGLI YANG BAIK, KAU MEMANG PINTAR~", "pt": "HIHI, BOA MENGLI, VOC\u00ca AINDA \u00c9 A MAIS ESPERTA~", "text": "Hee, good Mengli, you are so smart~"}, {"bbox": ["603", "1488", "799", "1599"], "fr": "Lingsha, tu veux dire...", "id": "LINGSHA, MAKSUDMU...?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO...", "text": "Lingsha, are you saying...?"}, {"bbox": ["110", "3078", "303", "3159"], "fr": "Regardez !", "id": "LIHAT!", "pt": "OLHEM!", "text": "Look!"}, {"bbox": ["224", "181", "500", "226"], "fr": "\u00c7a alors...", "id": "CELAKA....", "pt": "QUE BARRA....", "text": "Oh no\u2026."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/6.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "752", "338", "878"], "fr": "Je me souviens que dans les livres, on appelle \u00e7a un \u00ab crapaud \u00bb.", "id": "AKU INGAT DI BUKU, KATAK SEPERTINYA DISEBUT \"KODOK BANGKONG\".", "pt": "EU LEMBRO QUE NOS LIVROS OS SAPOS S\u00c3O CHAMADOS DE \"SAPOS-CURURUS\".", "text": "I remember that the toad seems to be called \"toad\" in books."}, {"bbox": ["105", "1081", "287", "1221"], "fr": "De son vivant, le Roi de Huainan \u00e9tait passionn\u00e9 par la qu\u00eate de l\u0027immortalit\u00e9 et les techniques de cultivation.", "id": "RAJA HUAINAN SEMASA HIDUPNYA SANGAT TEKUN MENCARI ILMU KEABADIAN DAN BERKULTIVASI,", "pt": "O REI DE HUAI\u0027NAN, EM VIDA, ERA DEVOTO DA BUSCA PELA IMORTALIDADE E DAS T\u00c9CNICAS DE CULTIVO.", "text": "The King of Huainan was keen on seeking immortals and practicing cultivation during his lifetime,"}, {"bbox": ["765", "919", "972", "1037"], "fr": "Peut-\u00eatre que ce vieux Roi de Huainan voulait aussi s\u0027attirer la bonne fortune...", "id": "MUNGKIN PAK TUA RAJA HUAINAN ITU JUGA INGIN MENDAPATKAN KEBERUNTUNGAN...", "pt": "TALVEZ O VELHO REI DE HUAI\u0027NAN TAMB\u00c9M QUISESSE UM BOM PRESS\u00c1GIO...", "text": "Maybe the old King of Huainan also wanted to have good luck\u2026"}, {"bbox": ["139", "1221", "374", "1349"], "fr": "On dit qu\u0027\u00e0 la fin, il a ing\u00e9r\u00e9 des pilules d\u0027immortalit\u00e9 avec huit vieillards et est mont\u00e9 au ciel.", "id": "KONON PADA AKHIRNYA DIA BERSAMA DELAPAN ORANG TUA MEMINUM PIL ABADI DAN NAIK KE ALAM DEWA,", "pt": "DIZEM QUE NO FINAL, ELE E OITO ANCI\u00c3OS TOMARAM ELIXIRES IMORTAIS E ASCENDERAM.", "text": "It is said that he finally ascended with eight elders after taking the elixir,"}, {"bbox": ["122", "1391", "296", "1499"], "fr": "C\u0027est ainsi que la \u00ab Montagne des Huit Ducs \u00bb a obtenu son nom.", "id": "\"GUNUNG BAGONG\" JUGA MENDAPATKAN NAMANYA DARI SINI.", "pt": "A \"MONTANHA BAGONG\" (MONTANHA DOS OITO SENHORES) GANHOU SEU NOME POR ISSO.", "text": "\"Bagong Mountain\" also got its name from this."}, {"bbox": ["382", "136", "557", "255"], "fr": "Ce sont des crapauds, et il y en a deux~", "id": "ITU KATAK, DAN ADA DUA EKOR~", "pt": "S\u00c3O SAPOS, E H\u00c1 DOIS DELES~", "text": "It\u0027s a toad, and there are two of them~"}, {"bbox": ["492", "468", "674", "593"], "fr": "...Des crapauds, d\u0027accord, mais c\u0027est d\u00e9go\u00fbtant \u00e0 en mourir.", "id": "...KATAK YA KATAK, MENJIJIKKAN SEKALI.", "pt": "...SAPOS S\u00c3O SAPOS, QUE NOJO.", "text": "\u2026\u2026Toad is a toad, disgusting to death."}, {"bbox": ["825", "800", "952", "892"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est vrai !", "id": "ITU BENAR!", "pt": "ISSO \u00c9 VERDADE!", "text": "That\u0027s right!"}, {"bbox": ["201", "1520", "428", "1631"], "fr": "Je ne sais pas si c\u0027est vrai ou faux.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH ITU BENAR ATAU TIDAK.", "pt": "N\u00c3O SEI SE \u00c9 VERDADE OU MENTIRA.", "text": "I don\u0027t know if it\u0027s true or not"}, {"bbox": ["114", "921", "269", "1037"], "fr": "Mais c\u0027est quand m\u00eame un porte-bonheur.", "id": "TAPI ITU TETAP BENDA PEMBAWA KEBERUNTUNGAN.", "pt": "MAS AINDA \u00c9 UM OBJETO DE BOM AUG\u00daRIO.", "text": "But it\u0027s still an auspicious thing."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/7.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "573", "656", "739"], "fr": "C\u0027est de la topaze. Je suppose qu\u0027ils correspondent respectivement au \u00ab V\u00e9ritable Souverain Sup\u00e9rieur du Qi Rouge au Milieu du Soleil \u00bb et \u00e0 la \u00ab M\u00e8re Divine Jaune Sup\u00e9rieure du Qi Jaune au Milieu de la Lune \u00bb.", "id": "ITU GIOK KUNING. KURASA MASING-MASING MELAMBANGKAN \"RAJA SEJATI KAISAR AGUNG DENGAN ENERGI MERAH DI MATAHARI\" DAN \"IBU DEWI KUNING AGUNG DENGAN ENERGI KUNING DI BULAN\".", "pt": "\u00c9 JADE AMARELO. EU ACHO QUE CORRESPONDEM RESPECTIVAMENTE AO \"SOBERANO VERDADEIRO DO QI VERMELHO IMPERIAL NO SOL\" E \u00c0 \"M\u00c3E DIVINA DO QI AMARELO IMPERIAL NA LUA\".", "text": "It\u0027s yellow jade, I guess it corresponds to \"The Real Lord of the Crimson Qi in the Sun\" and \"The Divine Mother of the Yellow Qi in the Moon.\""}, {"bbox": ["311", "1118", "614", "1268"], "fr": "Quand il s\u0027illumine, n\u0027est-ce pas pr\u00e9cis\u00e9ment en accord avec l\u0027harmonie du yin et du yang, et l\u0027union du ciel et de l\u0027homme, souvent mentionn\u00e9es dans les classiques immortels ?", "id": "MENYALA, BUKANKAH INI SECARA DIAM-DIAM SESUAI DENGAN APA YANG SERING DIKATAKAN DALAM KISAH-KISAH KLASIK DEWA TENTANG KESEIMBANGAN YIN DAN YANG, SERTA KESATUAN ANTARA LANGIT DAN MANUSIA?", "pt": "QUANDO SE ILUMINAM, N\u00c3O \u00c9 EXATAMENTE COMO AS ALUS\u00d5ES NOS CL\u00c1SSICOS IMORTAIS DIZEM SOBRE A HARMONIA DO YIN E YANG, E A UNI\u00c3O DO C\u00c9U E DO HOMEM?", "text": "When it lights up, it exactly fits the yin and yang harmony and the unity of heaven and man often mentioned in the fairy tales."}, {"bbox": ["144", "1063", "305", "1188"], "fr": "Haha, le soleil et la lune sont tous les deux r\u00e9unis.", "id": "HAHA, MATAHARI DAN BULAN SEMUANYA SUDAH LENGKAP.", "pt": "HAHA, O SOL E A LUA EST\u00c3O AMBOS PRESENTES.", "text": "Haha, the sun and moon are all here."}, {"bbox": ["759", "223", "951", "331"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il est vraiment devenu un immortel.", "id": "MUNGKIN DIA BENAR-BENAR SUDAH MENJADI DEWA.", "pt": "QUEM SABE ELES REALMENTE SE TORNARAM IMORTAIS.", "text": "Maybe he really became an immortal."}, {"bbox": ["110", "1398", "285", "1512"], "fr": "Alors les crapauds sont si puissants !", "id": "TERNYATA KATAK BEGITU HEBAT.", "pt": "AFINAL, OS SAPOS S\u00c3O T\u00c3O PODEROSOS.", "text": "So toads are so powerful."}, {"bbox": ["103", "388", "343", "518"], "fr": "Regardez ces deux crapauds, le jade utilis\u00e9...", "id": "LIHAT KEDUA KATAK INI, GIOK YANG DIGUNAKAN...", "pt": "OLHEM ESTES DOIS SAPOS, O JADE USADO...", "text": "Look at these two toads, the jade used..."}, {"bbox": ["110", "1293", "280", "1377"], "fr": "Je ne comprends pas tr\u00e8s bien.", "id": "TIDAK TERLALU MENGERTI.", "pt": "N\u00c3O ENTENDI MUITO BEM.", "text": "I don\u0027t quite understand."}, {"bbox": ["114", "24", "383", "245"], "fr": "Il n\u0027y a pas de restes dans le cercueil de ce vieil homme.", "id": "DI DALAM PETI MATI PAK TUA ITU TIDAK ADA JENAZAHNYA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 RESTOS MORTAIS NO CAIX\u00c3O DAQUELE VELHO.", "text": "There are no bones in the old man\u0027s coffin."}, {"bbox": ["771", "1293", "936", "1403"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!"}, {"bbox": ["277", "478", "456", "593"], "fr": "Le tr\u00e9sor utilis\u00e9 : \u00e0 gauche c\u0027est du rubis, \u00e0 droite de la topaze. Je suppose que c\u0027est...", "id": "HARTA YANG DIGUNAKAN, DI SEBELAH KIRI ADALAH GIOK MERAH, DI SEBELAH KANAN ADALAH GIOK KUNING. KURASA ITU...", "pt": "O TESOURO USADO, \u00c0 ESQUERDA \u00c9 JADE VERMELHO, \u00c0 DIREITA \u00c9 JADE AMARELO. EU ACHO QUE \u00c9...", "text": "The treasure used, the left side is red jade, and the right side is yellow jade, I guess it is..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/8.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1230", "357", "1354"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que je n\u0027aie jamais pu trouver la chambre secr\u00e8te du palais souterrain avant...", "id": "PANTAS SAJA SEBELUMNYA AKU TIDAK BISA MENEMUKAN RUANG RAHASIA DI ISTANA BAWAH TANAH INI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE EU N\u00c3O CONSEGUIA ENCONTRAR A SALA SECRETA DO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO ANTES.", "text": "No wonder I couldn\u0027t find the secret room of the underground palace before."}, {"bbox": ["423", "1132", "618", "1283"], "fr": "Ce n\u0027est pas du tout de la topaze ou du rubis !", "id": "INI SAMA SEKALI BUKAN GIOK KUNING ATAU GIOK MERAH!", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 JADE AMARELO OU VERMELHO COISA NENHUMA!", "text": "This is not yellow jade or red jade at all!"}, {"bbox": ["117", "2101", "327", "2212"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027en vois de mes propres yeux !", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHATNYA DENGAN MATA KEPALA SENDIRI!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO ISSO COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS!", "text": "This is the first time I\u0027ve seen it with my own eyes!"}, {"bbox": ["374", "2231", "521", "2328"], "fr": "\u00c7a, je connais~", "id": "AKU TAHU BENDA INI~", "pt": "EU CONHE\u00c7O ESSA COISA~", "text": "I know this thing~"}, {"bbox": ["481", "1294", "643", "1379"], "fr": "C\u0027est un tr\u00e9sor l\u00e9gendaire.", "id": "INI ADALAH HARTA KARUN LEGENDARIS.", "pt": "\u00c9 UM TESOURO LEND\u00c1RIO.", "text": "It is the legendary treasure"}, {"bbox": ["609", "1863", "784", "1959"], "fr": "Le Zique Pourpre Yin-Yang ?", "id": "YIN YANG ZI QUE?", "pt": "\"JADES ROXOS DO YIN E YANG\"?", "text": "Yin Yang Zi Que?"}, {"bbox": ["92", "1104", "303", "1213"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais vraiment pas...", "id": "BENAR-BENAR TIDAK DISANGKA...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA...", "text": "I really didn\u0027t expect\u2026"}, {"bbox": ["701", "1435", "857", "1518"], "fr": "\u00ab Zique Pourpre Yin-Yang \u00bb", "id": "\"YIN YANG ZI QUE\"", "pt": "\"JADES ROXOS DO YIN E YANG\"", "text": "\"Yin Yang Zi Que\""}, {"bbox": ["477", "1905", "650", "1996"], "fr": "Yin... Quel nom particulier...", "id": "NAMA YANG SANGAT UNIK...", "pt": "NOSSA, QUE NOME ESPECIAL...", "text": "Yin, what a special name\u2026"}, {"bbox": ["142", "21", "344", "112"], "fr": "Que se passe-t-il ?!", "id": "ADA APA INI?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on?!"}, {"bbox": ["59", "2348", "361", "2486"], "fr": "P\u00e8re disait que si on en mange, le corps devient tr\u00e8s fort.", "id": "AYAH BILANG KALAU ORANG MEMAKANNYA, TUBUHNYA AKAN MENJADI SANGAT KUAT.", "pt": "PAPAI DISSE QUE SE AS PESSOAS COMEREM, SEUS CORPOS FICAR\u00c3O MUITO FORTES.", "text": "Dad said that people will become very strong after eating it."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/9.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "152", "592", "340"], "fr": "Le Zique Pourpre Yin-Yang poussait \u00e0 l\u0027origine ensemble.", "id": "YIN YANG ZI QUE AWALNYA TUMBUH BERSAMAAN.", "pt": "OS JADES ROXOS DO YIN E YANG ORIGINALMENTE CRESCIAM JUNTOS.", "text": "The Yin Yang Zi Que were originally in one piece."}, {"bbox": ["345", "597", "610", "695"], "fr": "Il faut mille ans sous terre pour qu\u0027il prenne la forme d\u0027une pierre de jade.", "id": "SETELAH SERIBU TAHUN DI BAWAH TANAH BARU BISA BERBENTUK SEPERTI GIOK.", "pt": "LEVAM MIL ANOS NO SUBSOLO PARA ASSUMIR A FORMA DE JADE.", "text": "It takes a thousand years underground to form jade."}, {"bbox": ["755", "928", "971", "1010"], "fr": "Puisque c\u0027est du \u00ab jade \u00bb, comment peut-on le manger ?", "id": "KARENA INI \"GIOK\", BAGAIMANA BISA DIMAKAN?", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 \"JADE\", COMO PODE SER COMIDO?", "text": "Since it is \"jade\", how can it be eaten?"}, {"bbox": ["403", "1041", "612", "1152"], "fr": "C\u0027est l\u00e0 sa particularit\u00e9 la plus magique !", "id": "ITULAH BAGIAN PALING AJAIB DARINYA.", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU LUGAR MAIS M\u00c1GICO!", "text": "This is its most magical place."}, {"bbox": ["95", "139", "244", "239"], "fr": "On peut dire que tu as \u00e0 moiti\u00e9 raison...", "id": "BISA DIKATAKAN KAU BENAR SETENGAHNYA...", "pt": "VOC\u00ca ACERTOU METADE...", "text": "I guess you\u0027re half right\u2026"}, {"bbox": ["65", "860", "330", "1029"], "fr": "Alors \u00e7a doit \u00eatre bien meilleur que du sanglier r\u00f4ti !", "id": "ITU PASTI JAUH LEBIH ENAK DARIPADA BABI HUTAN PANGGANG!", "pt": "ENT\u00c3O DEVE SER MUITO MAIS GOSTOSO QUE JAVALI ASSADO!", "text": "It must be much more delicious than roasted wild boar!"}, {"bbox": ["679", "146", "970", "307"], "fr": "Si on le d\u00e9terre \u00e0 ce stade pour en faire un objet en jade, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 un tr\u00e9sor inestimable !", "id": "PADA SAAT ITU, JIKA DIGALI DAN DIJADIKAN PERHIASAN GIOK, ITU SUDAH MENJADI HARTA YANG TAK TERNILAI!", "pt": "NESTE PONTO, DESENTERR\u00c1-LOS E FAZER ARTEFATOS DE JADE J\u00c1 OS TORNA TESOUROS INESTIM\u00c1VEIS!", "text": "At this time, digging it out and making it into a jade object is already a priceless treasure!"}, {"bbox": ["98", "1329", "315", "1460"], "fr": "Si le Zique Pourpre Yin-Yang, une fois devenu jade, n\u0027est pas d\u00e9terr\u00e9...", "id": "JIKA YIN YANG ZI QUE SETELAH MENJADI GIOK TIDAK DIGALI KELUAR,", "pt": "SE OS JADES ROXOS DO YIN E YANG, AP\u00d3S SE TORNAREM JADE, N\u00c3O FOREM DESENTERRADOS,", "text": "If the Yin Yang Zi becomes jade but is not dug out,"}, {"bbox": ["84", "801", "211", "869"], "fr": "Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "UAU!", "text": "Wow"}, {"bbox": ["739", "1374", "964", "1615"], "fr": "Quant \u00e0 ses effets, je ne sais pas trop, j\u0027ai juste entendu dire qu\u0027une fois qu\u0027il acquiert une spiritualit\u00e9, il se met \u00e0 courir partout.", "id": "MENGENAI KHASIATNYA, AKU TIDAK BEGITU JELAS, HANYA MENDENGAR BAHWA SETELAH MEMILIKI KESADARAN SPIRITUAL, IA AKAN BERKELIARAN.", "pt": "QUANTO AOS SEUS EFEITOS, N\u00c3O TENHO CERTEZA. S\u00d3 OUVI DIZER QUE, UMA VEZ QUE GANHAM ESPIRITUALIDADE, COME\u00c7AM A CORRER POR A\u00cd.", "text": "As for how effective it is, I don\u0027t know, but I just heard that it will run around when it has spirituality."}, {"bbox": ["679", "146", "977", "349"], "fr": "Si on le d\u00e9terre \u00e0 ce stade pour en faire un objet en jade, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 un tr\u00e9sor inestimable !", "id": "PADA SAAT ITU, JIKA DIGALI DAN DIJADIKAN PERHIASAN GIOK, ITU SUDAH MENJADI HARTA YANG TAK TERNILAI!", "pt": "NESTE PONTO, DESENTERR\u00c1-LOS E FAZER ARTEFATOS DE JADE J\u00c1 OS TORNA TESOUROS INESTIM\u00c1VEIS!", "text": "At this time, digging it out and making it into a jade object is already a priceless treasure!"}, {"bbox": ["114", "1422", "365", "1616"], "fr": "S\u0027il n\u0027est pas d\u00e9terr\u00e9 apr\u00e8s \u00eatre devenu jade, et qu\u0027il passe encore mille ans, la moelle de jade deviendra un esprit, et alors on pourra s\u0027en remplir l\u0027estomac.", "id": "SETELAH MENJADI GIOK, JIKA TIDAK DIGALI KELUAR, DAN MELEWATI SERIBU TAHUN LAGI HINGGA SARIPATI GIOKNYA MENJADI ROH, BARULAH BISA DIGUNAKAN UNTUK MENGISI PERUT.", "pt": "AP\u00d3S SE TORNAREM JADE, SE N\u00c3O FOREM DESENTERRADOS E PASSAREM MAIS MIL ANOS, A MEDULA DE JADE SE TORNA UM ESP\u00cdRITO E PODE SER USADA PARA ENCHER A BARRIGA.", "text": "IF THE YIN YANG ZI QUE ISN\u0027T DUG UP AFTER IT TURNS INTO JADE, AFTER ANOTHER THOUSAND YEARS, THE JADE ESSENCE WILL BECOME SPIRITUAL AND CAN BE EATEN."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/10.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1266", "347", "1404"], "fr": "Il semble que le Roi de Huainan ait engag\u00e9 une personne extraordinaire pour en faire un m\u00e9canisme.", "id": "SEPERTINYA RAJA HUAINAN MEMINTA SESEORANG YANG HEBAT UNTUK MEMBUATNYA MENJADI MEKANISME,", "pt": "PARECE QUE O REI DE HUAI\u0027NAN CONTRATOU ALGU\u00c9M EXTRAORDIN\u00c1RIO PARA TRANSFORM\u00c1-LOS EM UM MECANISMO,", "text": "IT SEEMS THE KING OF HUAINAN ASKED AN EXPERT TO TURN THEM INTO A MECHANISM."}, {"bbox": ["701", "187", "991", "311"], "fr": "Si un mortel n\u0027en mange qu\u0027un seul, ce n\u0027est pas bon, au contraire !", "id": "JIKA MANUSIA BIASA HANYA MENDAPATKAN SALAH SATUNYA DAN MEMAKANNYA, MALAH TIDAK BAIK!", "pt": "SE UM MORTAL COMER APENAS UM DELES, SER\u00c1 RUIM!", "text": "IF A MORTAL ONLY EATS ONE OF THEM, IT\u0027S ACTUALLY NOT GOOD!"}, {"bbox": ["84", "496", "349", "591"], "fr": "N\u0027est-ce pas similaire \u00e0 un ginseng devenu esprit ?", "id": "BUKANKAH ITU MIRIP DENGAN GINSENG YANG SUDAH MENJADI ROH?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARECIDO COM UM GINSENG QUE SE TORNOU UM ESP\u00cdRITO?", "text": "ISN\u0027T THAT SIMILAR TO A SPIRITUAL GINSENG?"}, {"bbox": ["151", "882", "540", "1006"], "fr": "Si ce Zique Pourpre Yin-Yang d\u00e9tecte une \u00e9nergie yang et une \u00e9nergie yin extr\u00eamement fortes, il activera son pouvoir spirituel.", "id": "YIN YANG ZI QUE INI, JIKA MERASAKAN ENERGI YANG YANG SANGAT KUAT DAN ENERGI YIN YANG SANGAT KUAT, AKAN MEMICU KEKUATAN SPIRITUALNYA,", "pt": "SE ESTES JADES ROXOS DO YIN E YANG SENTIREM UMA ENERGIA YANG E YIN EXTREMAMENTE FORTE, ELES ATIVAR\u00c3O SEU PODER ESPIRITUAL,", "text": "IF THE YIN YANG ZI QUE SENSES EXTREMELY STRONG YANG AND YIN ENERGY, IT WILL ACTIVATE SPIRITUAL POWER,"}, {"bbox": ["739", "1326", "976", "1451"], "fr": "L\u0027un \u00e9tant Yang, et comme Tianhe et moi l\u0027avons touch\u00e9, nous avons d\u00e9sactiv\u00e9 ce m\u00e9canisme.", "id": "DAN KARENA AKU (YIN) DAN TIANHE (YANG) MENYENTUHNYA, MEKANISME INI JADI TERBUKA.", "pt": "SENDO YANG, E TOCADOS POR MIM E TIANHE, ACABAMOS QUEBRANDO ESTE MECANISMO.", "text": "IT JUST SO HAPPENS THAT MEN ARE YANG AND WOMEN ARE YIN. SINCE I AND TIANHE TOUCHED IT,"}, {"bbox": ["84", "650", "243", "734"], "fr": "C\u0027est vraiment tr\u00e8s int\u00e9ressant~", "id": "SANGAT MENARIK SEKALI~", "pt": "\u00c9 MUITO INTERESSANTE MESMO~", "text": "IT\u0027S QUITE INTERESTING~"}, {"bbox": ["129", "179", "284", "286"], "fr": "De plus, le fruit yang et le fruit yin se s\u00e9parent.", "id": "DAN \u0027BUAH YANG\u0027 SERTA \u0027BUAH YIN\u0027 AKAN TERPISAH.", "pt": "E O \"FRUTO YANG\" E O \"FRUTO YIN\" SE SEPARAR\u00c3O.", "text": "AND THE YANG AND YIN ESSENCES WILL SEPARATE."}, {"bbox": ["813", "565", "975", "647"], "fr": "Il y a encore bien d\u0027autres choses int\u00e9ressantes !", "id": "MASIH BANYAK HAL MENARIK LAINNYA!", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITAS COISAS INTERESSANTES!", "text": "THERE ARE MANY MORE INTERESTING THINGS!"}, {"bbox": ["584", "1279", "788", "1369"], "fr": "Justement, l\u0027homme est yang, la femme est yin, et comme moi...", "id": "KEBETULAN LAKI-LAKI ADALAH YANG, PEREMPUAN ADALAH YIN, DAN KETIKA AKU...", "pt": "ACONTECE QUE HOMEM \u00c9 YANG, MULHER \u00c9 YIN. POR MIM...", "text": "PRECISELY BECAUSE MEN ARE YANG AND WOMEN ARE YIN, ME"}, {"bbox": ["571", "868", "858", "997"], "fr": "Si on ne touche qu\u0027un c\u00f4t\u00e9, ou si le yin et le yang sont invers\u00e9s, \u00e7a ne sert absolument \u00e0 rien.", "id": "JIKA HANYA MENYENTUH SATU SISI, ATAU JIKA YIN DAN YANG BERTUKAR, MAKA TIDAK AKAN ADA EFEKNYA SAMA SEKALI.", "pt": "SE APENAS UM LADO FOR TOCADO, OU SE O YIN E O YANG FOREM TROCADOS, N\u00c3O TER\u00c1 EFEITO ALGUM.", "text": "IF YOU ONLY TOUCH ONE SIDE, OR IF YIN AND YANG ARE SWITCHED, IT WON\u0027T HAVE ANY EFFECT."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/11.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "675", "962", "843"], "fr": "Lingsha, n\u0027as-tu pas dit que si cette chose restait enterr\u00e9e mille ans de plus, elle deviendrait comestible ?", "id": "LINGSHA, BUKANKAH KAU BILANG BENDA INI KALAU DIKUBUR DI TANAH SELAMA SERIBU TAHUN LAGI BISA DIMAKAN?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE SE ESTA COISA FICAR ENTERRADA POR MAIS MIL ANOS, PODE VIRAR COMIDA?", "text": "LINGSHA, DIDN\u0027T YOU SAY THIS THING CAN BE EATEN AFTER BEING BURIED UNDERGROUND FOR ANOTHER THOUSAND YEARS?"}, {"bbox": ["110", "180", "417", "309"], "fr": "Allons-y, voyons voir ce que ce vieux Roi de Huainan a mis derri\u00e8re une serrure faite d\u0027un tr\u00e9sor si pr\u00e9cieux.", "id": "AYO PERGI, KITA LIHAT APA YANG ADA DI BALIK PINTU YANG DIBUKA PAK TUA RAJA HUAINAN DENGAN HARTA SEMAHAL INI SEBAGAI KUNCINYA.", "pt": "VAMOS, VAMOS VER O QUE O VELHO REI DE HUAI\u0027NAN USOU UM TESOURO T\u00c3O PRECIOSO COMO FECHADURA PARA ABRIR.", "text": "LET\u0027S GO, LET\u0027S SEE WHAT PRECIOUS TREASURE OLD MAN KING OF HUAINAN USED AS A DOOR LOCK."}, {"bbox": ["704", "1147", "940", "1306"], "fr": "Une chose si \u00e9trange, je veux l\u0027emporter et trouver un endroit pour l\u0027enterrer~", "id": "BENDA ANEH SEPERTI INI, AKU AKAN MEMBAWANYA DAN MENCARI TEMPAT UNTUK MENGUBURNYA~", "pt": "UMA COISA T\u00c3O ESTRANHA, VOU LEVAR EMBORA E ENCONTRAR UM LUGAR PARA ENTERRAR~", "text": "SUCH A STRANGE THING, I\u0027M GOING TO TAKE IT AWAY AND BURY IT SOMEWHERE~"}, {"bbox": ["114", "494", "391", "610"], "fr": "Hmm, je ne sais pas si cela a un lien avec les esprits mal\u00e9fiques dans la tombe.", "id": "MM, TIDAK TAHU APAKAH INI BERHUBUNGAN DENGAN HANTU-HANTU JAHAT DI DALAM MAKAM.", "pt": "HUM, N\u00c3O SEI SE TEM ALGUMA RELA\u00c7\u00c3O COM OS FANTASMAS VINGATIVOS NA TUMBA.", "text": "HMM, I WONDER IF IT HAS ANYTHING TO DO WITH THE FIERCE GHOSTS IN THE TOMB."}, {"bbox": ["361", "717", "557", "808"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?!"}, {"bbox": ["116", "331", "321", "416"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il donc derri\u00e8re la porte~", "id": "APA LAGI YANG ADA DI DALAM PINTU INI YA~", "pt": "O QUE SER\u00c1 QUE TEM DENTRO DA PORTA~", "text": "I WONDER WHAT\u0027S BEHIND THIS DOOR~"}, {"bbox": ["767", "225", "933", "303"], "fr": "Tianhe, allons-y !", "id": "TIANHE, AYO PERGI!", "pt": "TIANHE, VAMOS!", "text": "TIANHE, LET\u0027S GO!"}, {"bbox": ["246", "705", "331", "751"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/12.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "967", "819", "1082"], "fr": "Le passage derri\u00e8re cette porte secr\u00e8te est vraiment complexe.", "id": "JALAN DI BALIK PINTU RAHASIA INI BENAR-BENAR RUMIT.", "pt": "A PASSAGEM ATR\u00c1S DESTA PORTA SECRETA \u00c9 REALMENTE COMPLICADA.", "text": "THIS PASSAGE BEHIND THE SECRET DOOR IS REALLY COMPLICATED."}, {"bbox": ["528", "14", "757", "117"], "fr": "Pourrais-tu vivre mille ans pour le manger ensuite ?", "id": "MEMANGNYA KAU BISA HIDUP SERIBU TAHUN LAGI UNTUK MEMAKANNYA?", "pt": "POR ACASO VOC\u00ca PODE VIVER MIL ANOS PARA COMER DEPOIS?", "text": "CAN YOU LIVE FOR A THOUSAND YEARS AND THEN EAT IT?"}, {"bbox": ["109", "876", "270", "979"], "fr": "D\u0027accord... Quel dommage...", "id": "BAIKLAH... SAYANG SEKALI....", "pt": "TUDO BEM... QUE PENA...", "text": "OH WELL... WHAT A PITY..."}, {"bbox": ["658", "233", "794", "299"], "fr": "C\u0027est vrai aussi.", "id": "BENAR JUGA YA.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "THAT\u0027S TRUE."}, {"bbox": ["223", "1882", "380", "1956"], "fr": "Huarong Dao ?", "id": "JALAN HUARONG?", "pt": "CAMINHO HUARONG?", "text": "HUARONG DAO?"}, {"bbox": ["111", "507", "287", "592"], "fr": "...Allons-y !", "id": ".....AYO PERGI!", "pt": "......VAMOS!", "text": "...LET\u0027S GO!"}, {"bbox": ["200", "1647", "495", "1739"], "fr": "Encore une porte !", "id": "ADA PINTU LAGI!", "pt": "MAIS UMA PORTA!", "text": "ANOTHER DOOR!"}, {"bbox": ["162", "1824", "335", "1884"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "INI.....", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS..."}, {"bbox": ["138", "1565", "353", "1627"], "fr": "Lingsha, regarde !", "id": "LINGSHA, LIHAT!", "pt": "LINGSHA, OLHE!", "text": "LINGSHA, LOOK!"}, {"bbox": ["110", "14", "223", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/13.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "131", "736", "219"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas l\u0027air difficile.", "id": "SEPERTINYA TIDAK SULIT.", "pt": "N\u00c3O PARECE DIF\u00cdCIL.", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM DIFFICULT."}, {"bbox": ["110", "131", "368", "225"], "fr": "Faut-il r\u00e9soudre ce Huarong Dao pour pouvoir entrer ?", "id": "APAKAH KITA HARUS MENYELESAIKAN JALAN HUARONG INI BARU BISA MASUK?", "pt": "PRECISAMOS RESOLVER ESTE CAMINHO HUARONG PARA PODER ENTRAR?", "text": "DO WE NEED TO SOLVE THIS HUARONG DAO TO ENTER?"}, {"bbox": ["140", "636", "341", "724"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre un pi\u00e8ge !", "id": "MUNGKIN INI PERANGKAP!", "pt": "PODE SER UMA ARMADILHA!", "text": "IT MIGHT BE A TRAP!"}, {"bbox": ["512", "454", "627", "514"], "fr": "Attendez !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "WAIT!"}, {"bbox": ["111", "1050", "241", "1127"], "fr": "Un pi\u00e8ge ?", "id": "PERANGKAP?", "pt": "ARMADILHA?", "text": "A TRAP?"}, {"bbox": ["790", "148", "833", "190"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/14.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "415", "711", "488"], "fr": "Reculez un peu !", "id": "KALIAN MUNDUR SEDIKIT!", "pt": "VOC\u00caS, AFASTEM-SE UM POUCO!", "text": "STEP BACK!"}, {"bbox": ["763", "558", "908", "645"], "fr": "Encore plus loin !", "id": "MUNDUR LAGI!", "pt": "MAIS PARA TR\u00c1S!", "text": "STEP BACK FURTHER!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/16.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "887", "365", "1035"], "fr": "Oui, la plupart des m\u00e9canismes dans les tombes sont con\u00e7us pour \u00eatre mortels, donc...", "id": "YA, SEBAGIAN BESAR MEKANISME DI RUANG MAKAM ITU MEMATIKAN, JADI...", "pt": "HUM, A MAIORIA DOS MECANISMOS NAS C\u00c2MARAS MORTU\u00c1RIAS S\u00c3O PROJETADOS PARA MATAR, ENT\u00c3O...", "text": "HMM, MOST OF THE MECHANISMS IN TOMBS ARE DEADLY, SO"}, {"bbox": ["573", "192", "813", "305"], "fr": "Maintenant, il ne reste plus que le m\u00e9canisme sur la porte.", "id": "SEKARANG HANYA TERSISA MEKANISME DI PINTU,", "pt": "AGORA S\u00d3 RESTA O MECANISMO NA PORTA.", "text": "NOW THERE\u0027S ONLY THE MECHANISM ON THE DOOR LEFT."}, {"bbox": ["472", "605", "672", "706"], "fr": "Ce grand bruit \u00e0 l\u0027instant, c\u0027\u00e9tait...", "id": "SUARA KERAS TADI ITU...", "pt": "AQUELE BARULHO ALTO DE AGORA POUCO FOI...", "text": "WAS THAT LOUD NOISE JUST NOW...?"}, {"bbox": ["446", "146", "550", "237"], "fr": "[SFX] Ouf ! C\u0027est fait !", "id": "[SFX] HUH! BERES!", "pt": "UFA! PRONTO!", "text": "PHEW! DONE!"}, {"bbox": ["455", "1575", "973", "1621"], "fr": "Hihi, compar\u00e9 aux m\u00e9canismes plus redoutables que j\u0027ai vus, celui-ci n\u0027est rien~ J\u0027en ai vu bien d\u0027autres.", "id": "HIHI, MEKANISME YANG LEBIH HEBAT DARI INI SAJA SUDAH SERING KULIHAT. INI BUKAN APA-APA~", "pt": "HIHI, MECANISMOS MAIS PERIGOSOS QUE ESTE? ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA~ J\u00c1 VI MUITOS.", "text": "HEE HEE, I\u0027VE SEEN MUCH MORE DANGEROUS MECHANISMS THAN THIS~"}, {"bbox": ["517", "1205", "699", "1300"], "fr": "Oui ! Un m\u00e9canisme si vicieux.", "id": "MM! MEKANISME YANG SANGAT JAHAT.", "pt": "HUM! UM MECANISMO T\u00c3O MALIGNO.", "text": "HMM! SUCH A MALICIOUS MECHANISM."}, {"bbox": ["687", "680", "880", "789"], "fr": "Quelque chose est tomb\u00e9 de derri\u00e8re la porte ?!", "id": "APAKAH ADA SESUATU YANG JATUH DARI BALIK PINTU?!", "pt": "ALGO CAIU DE TR\u00c1S DA PORTA?!", "text": "IS SOMETHING GOING TO FALL FROM BEHIND THE DOOR?!"}, {"bbox": ["708", "1203", "947", "1324"], "fr": "Si quelqu\u0027un d\u0027autre avait essay\u00e9 de le d\u00e9sactiver, il aurait probablement perdu la vie.", "id": "JIKA ORANG LAIN YANG MENCOBA MENYELESAIKANNYA, MUNGKIN NYAWANYA TIDAK AKAN SELAMAT.", "pt": "SE FOSSE OUTRA PESSOA TENTANDO DESARMAR, TEMO QUE N\u00c3O SOBREVIVERIA.", "text": "IF SOMEONE ELSE HAD TRIED TO SOLVE IT, THEY WOULD PROBABLY HAVE LOST THEIR LIFE."}, {"bbox": ["243", "1211", "452", "1304"], "fr": "Waouh ! Lingsha, tu es vraiment forte !", "id": "WAH! LINGSHA, KAU HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU! LINGSHA, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "WOW! LINGSHA, YOU\u0027RE SO AMAZING!"}, {"bbox": ["248", "1023", "455", "1142"], "fr": "Donc, il faut \u00eatre particuli\u00e8rement prudent !", "id": "JADI HARUS SANGAT BERHATI-HATI!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 PRECISO TER MUITO CUIDADO!", "text": "SO WE HAVE TO BE EXTRA CAREFUL!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/17.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "1352", "908", "1521"], "fr": "Mais tout \u00e0 l\u0027heure, \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, il y avait d\u00e9j\u00e0 le Zique Pourpre Yin-Yang comme premier m\u00e9canisme.", "id": "TAPI TADI DI LUAR SUDAH ADA YIN YANG ZI QUE SEBAGAI SATU MEKANISME,", "pt": "MAS L\u00c1 FORA J\u00c1 TINHA AQUELES JADES ROXOS DO YIN E YANG COMO UM MECANISMO.", "text": "BUT THERE WAS ALREADY THE YIN YANG ZI QUE AS A MECHANISM OUTSIDE,"}, {"bbox": ["702", "1535", "937", "1682"], "fr": "Et ici, il y en a un autre. En avoir deux de suite, c\u0027est rare.", "id": "DI SINI ADA SATU LAGI. DUA MEKANISME BERTURUT-TURUT ITU JARANG TERJADI.", "pt": "E AQUI COLOCARAM OUTRO. \u00c9 RARO TER DOIS MECANISMOS SEGUIDOS.", "text": "IT\u0027S RARE TO HAVE TWO MECHANISMS IN A ROW LIKE THIS."}, {"bbox": ["110", "201", "338", "298"], "fr": "Lingsha, alors n\u0027es-tu pas en grand danger ?", "id": "LINGSHA, KALAU BEGITU BUKANKAH KAU SANGAT DALAM BAHAYA?", "pt": "LINGSHA, ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA EM GRANDE PERIGO?", "text": "LINGSHA, WEREN\u0027T YOU IN DANGER?"}, {"bbox": ["133", "1112", "438", "1285"], "fr": "Si les descendants n\u0027osent m\u00eame pas prendre ce genre de risque...", "id": "JIKA KETURUNANNYA BAHKAN TIDAK BERANI MENGAMBIL RISIKO SEKECIL INI,", "pt": "SE OS DESCENDENTES N\u00c3O OUSAREM CORRER NEM ESTE RISCO...", "text": "IF DESCENDANTS DON\u0027T EVEN DARE TO TAKE THIS KIND OF RISK,"}, {"bbox": ["752", "745", "913", "879"], "fr": "Ma famille Han pille des tombes depuis des g\u00e9n\u00e9rations.", "id": "KELUARGA HAN-KU TURUN-TEMURUN HIDUP DARI MERAMPOK MAKAM.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA HAN VIVE DE SAQUEAR TUMBAS H\u00c1 GERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "MY HAN FAMILY HAS BEEN TOMB RAIDERS FOR GENERATIONS,"}, {"bbox": ["674", "893", "868", "976"], "fr": "Parmi nos pairs, nous sommes consid\u00e9r\u00e9s comme des experts.", "id": "DI KALANGAN SEPROFESI, KAMI JUGA DIANGGAP YANG TERKEMUKA.", "pt": "ENTRE OS COLEGAS DE PROFISS\u00c3O, SOMOS CONSIDERADOS OS DE DESTAQUE.", "text": "AND WE\u0027RE QUITE FAMOUS IN THE INDUSTRY."}, {"bbox": ["349", "608", "581", "696"], "fr": "\u00c0 mon avis, tu devrais arr\u00eater de faire \u00e7a \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "MENURUTKU, SEBAIKNYA KAU JANGAN LAGI...", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca, NO FUTURO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O...", "text": "I THINK YOU SHOULDN\u0027T..."}, {"bbox": ["109", "1312", "247", "1380"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT..."}, {"bbox": ["730", "492", "912", "578"], "fr": "Hmph, qu\u0027est-ce que tu y comprends ?", "id": "HMPH, APA YANG KAU TAHU?", "pt": "HMPH, O QUE VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "HMPH, WHAT DO YOU KNOW?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/18.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "181", "357", "321"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait quelque chose de tr\u00e8s important dans cette pi\u00e8ce secr\u00e8te.", "id": "SEPERTINYA DI DALAM RUANG RAHASIA INI PASTI ADA SESUATU YANG SANGAT PENTING,", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGO MUITO IMPORTANTE NESTA SALA SECRETA.", "text": "IT SEEMS THERE MUST BE SOMETHING IMPORTANT IN THIS SECRET CHAMBER."}, {"bbox": ["578", "2562", "791", "2690"], "fr": "L\u0027aura ici est un peu \u00e9trange !", "id": "AURA DI SINI AGAK ANEH!", "pt": "A AURA AQUI EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHA!", "text": "THE AURA HERE IS STRANGE!"}, {"bbox": ["795", "918", "958", "976"], "fr": "Mission accomplie !", "id": "SUKSES BESAR!", "pt": "MISS\u00c3O CUMPRIDA!", "text": "SUCCESS!"}, {"bbox": ["148", "1947", "379", "2061"], "fr": "Quelle est cette odeur... ?!", "id": "BAU APA INI...?!", "pt": "QUE CHEIRO \u00c9 ESSE...?!", "text": "WHAT\u0027S THAT SMELL...?!"}, {"bbox": ["240", "2953", "422", "3029"], "fr": "Attention !", "id": "AWAS!", "pt": "CUIDADO.", "text": "BE CAREFUL!"}, {"bbox": ["104", "1877", "240", "1939"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["328", "1482", "490", "1563"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/20.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "55", "1000", "286"], "fr": "", "id": "", "pt": "VENHAM LOGO MATAR MONSTROS, DESCOBRI QUE ASSIM GANHAMOS MAIS EXPERI\u00caNCIA!!", "text": "COME AND FIGHT MONSTERS, I FOUND THAT THIS WAY YOU GET MORE EXPERIENCE!!"}, {"bbox": ["57", "55", "498", "215"], "fr": "Lingsha ! Mengli !", "id": "LINGSHA! MENGLI!", "pt": "LINGSHA! MENGLI!", "text": "LINGSHA! MENGLI!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/21.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1408", "648", "1535"], "fr": "", "id": "", "pt": "@GRUPO DE DISCUSS\u00c3O DO MANG\u00c1 CHINESE PALADIN: 705657483", "text": "..."}, {"bbox": ["182", "531", "889", "1129"], "fr": "", "id": "", "pt": "QIMINGWEIKUN_OFAEGU: N\u00c3O IMPORTA PAGAR, MAS PODERIA SER UM POUQUINHO MAIS R\u00c1PIDO? N\u00c3O D\u00c1 PRA VER TUDO, BU\u00c1\u00c1\u00c1, ESTOU DEVASTADA. MAOTONG_592 MEMBRO DO FANDOM DOCE|TESOURINHA|COLECIONADORA DE EMOJIS: ADORO O MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN, O SELVAGEM TIANHE, PURO E ING\u00caNUO, MAS ATENCIOSO EM CERTOS ASPECTOS, A LINGSHA, VIVAZ, ESPERTA E ADOR\u00c1VEL, E A REC\u00c9M-CHEGADA MENGLI, A JOVEM DAMA ELEGANTE E INOCENTE. A JORNADA DOS TR\u00caS EM BUSCA DA IMORTALIDADE \u00c9 REALMENTE MUITO AGUARDADA! E A JOVEM DO TIO ZHONG, O HOMEM QUE APARECE EM SEUS SONHOS, OS MIST\u00c9RIOS SOBRE O PAI QUE MORREU SUBITAMENTE S\u00c3O MUITOS, VAMOS CONTINUAR ACOMPANHANDO JUNTOS!!!", "text": "It\u0027s okay to pay, but can it be a little faster? It\u0027s not enough to watch, I\u0027m broken! I really like the comics of Legend of Sword and Fairy, the simple and innocent, yet considerate, Tianhe, the lively and cute Lingsha, and the newly joined elegant and ignorant young lady Mengli. The journey of the three people to find the immortals is really exciting! Also, Zhong Bo\u0027s young lady, the man who appeared in her dream, and the mystery of her father\u0027s sudden death, we will continue to walk together next!!!"}, {"bbox": ["168", "282", "887", "521"], "fr": "", "id": "", "pt": "A PARTIR DESTE CAP\u00cdTULO, ENTRAMOS OFICIALMENTE NA FASE PAGA! ESPERO PODER CONTINUAR ENCONTRANDO TODOS VOC\u00caS NA PR\u00d3XIMA SEMANA. OBRIGADO PELOS COMENT\u00c1RIOS ENTUSIASMADOS DO \u00daLTIMO CAP\u00cdTULO~ ABAIXO EST\u00c3O OS QUERIDOS QUE TIVERAM SEUS COMENT\u00c1RIOS SOBRE O MANG\u00c1 SELECIONADOS!", "text": "From this episode, we will officially start paying! I hope to see you all next week~ Thank you for your enthusiastic messages in the last issue~ Here are the selected comic review babies!"}, {"bbox": ["182", "531", "889", "1129"], "fr": "", "id": "", "pt": "QIMINGWEIKUN_OFAEGU: N\u00c3O IMPORTA PAGAR, MAS PODERIA SER UM POUQUINHO MAIS R\u00c1PIDO? N\u00c3O D\u00c1 PRA VER TUDO, BU\u00c1\u00c1\u00c1, ESTOU DEVASTADA. MAOTONG_592 MEMBRO DO FANDOM DOCE|TESOURINHA|COLECIONADORA DE EMOJIS: ADORO O MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN, O SELVAGEM TIANHE, PURO E ING\u00caNUO, MAS ATENCIOSO EM CERTOS ASPECTOS, A LINGSHA, VIVAZ, ESPERTA E ADOR\u00c1VEL, E A REC\u00c9M-CHEGADA MENGLI, A JOVEM DAMA ELEGANTE E INOCENTE. A JORNADA DOS TR\u00caS EM BUSCA DA IMORTALIDADE \u00c9 REALMENTE MUITO AGUARDADA! E A JOVEM DO TIO ZHONG, O HOMEM QUE APARECE EM SEUS SONHOS, OS MIST\u00c9RIOS SOBRE O PAI QUE MORREU SUBITAMENTE S\u00c3O MUITOS, VAMOS CONTINUAR ACOMPANHANDO JUNTOS!!!", "text": "It\u0027s okay to pay, but can it be a little faster? It\u0027s not enough to watch, I\u0027m broken! I really like the comics of Legend of Sword and Fairy, the simple and innocent, yet considerate, Tianhe, the lively and cute Lingsha, and the newly joined elegant and ignorant young lady Mengli. The journey of the three people to find the immortals is really exciting! Also, Zhong Bo\u0027s young lady, the man who appeared in her dream, and the mystery of her father\u0027s sudden death, we will continue to walk together next!!!"}, {"bbox": ["61", "1157", "939", "1285"], "fr": "", "id": "", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS QUERIDOS ACIMA POR GANHAREM (CONJUNTO COMPLETO DE SHIKISHI) X] POR FAVOR, ENTREM NO GRUPO DE DISCUSS\u00c3O ABAIXO E ENTREM EM CONTATO COM O ADMINISTRADOR DO GRUPO PARA RESGATAR SEUS PR\u00caMIOS!", "text": "Congratulations to the above babies for winning [Full Set of Shikishi] x] Please join the discussion group below and contact the group leader to claim your prize."}, {"bbox": ["182", "531", "889", "1129"], "fr": "", "id": "", "pt": "QIMINGWEIKUN_OFAEGU: N\u00c3O IMPORTA PAGAR, MAS PODERIA SER UM POUQUINHO MAIS R\u00c1PIDO? N\u00c3O D\u00c1 PRA VER TUDO, BU\u00c1\u00c1\u00c1, ESTOU DEVASTADA. MAOTONG_592 MEMBRO DO FANDOM DOCE|TESOURINHA|COLECIONADORA DE EMOJIS: ADORO O MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN, O SELVAGEM TIANHE, PURO E ING\u00caNUO, MAS ATENCIOSO EM CERTOS ASPECTOS, A LINGSHA, VIVAZ, ESPERTA E ADOR\u00c1VEL, E A REC\u00c9M-CHEGADA MENGLI, A JOVEM DAMA ELEGANTE E INOCENTE. A JORNADA DOS TR\u00caS EM BUSCA DA IMORTALIDADE \u00c9 REALMENTE MUITO AGUARDADA! E A JOVEM DO TIO ZHONG, O HOMEM QUE APARECE EM SEUS SONHOS, OS MIST\u00c9RIOS SOBRE O PAI QUE MORREU SUBITAMENTE S\u00c3O MUITOS, VAMOS CONTINUAR ACOMPANHANDO JUNTOS!!!", "text": "It\u0027s okay to pay, but can it be a little faster? It\u0027s not enough to watch, I\u0027m broken! I really like the comics of Legend of Sword and Fairy, the simple and innocent, yet considerate, Tianhe, the lively and cute Lingsha, and the newly joined elegant and ignorant young lady Mengli. The journey of the three people to find the immortals is really exciting! Also, Zhong Bo\u0027s young lady, the man who appeared in her dream, and the mystery of her father\u0027s sudden death, we will continue to walk together next!!!"}, {"bbox": ["182", "531", "889", "1129"], "fr": "", "id": "", "pt": "QIMINGWEIKUN_OFAEGU: N\u00c3O IMPORTA PAGAR, MAS PODERIA SER UM POUQUINHO MAIS R\u00c1PIDO? N\u00c3O D\u00c1 PRA VER TUDO, BU\u00c1\u00c1\u00c1, ESTOU DEVASTADA. MAOTONG_592 MEMBRO DO FANDOM DOCE|TESOURINHA|COLECIONADORA DE EMOJIS: ADORO O MANG\u00c1 DE CHINESE PALADIN, O SELVAGEM TIANHE, PURO E ING\u00caNUO, MAS ATENCIOSO EM CERTOS ASPECTOS, A LINGSHA, VIVAZ, ESPERTA E ADOR\u00c1VEL, E A REC\u00c9M-CHEGADA MENGLI, A JOVEM DAMA ELEGANTE E INOCENTE. A JORNADA DOS TR\u00caS EM BUSCA DA IMORTALIDADE \u00c9 REALMENTE MUITO AGUARDADA! E A JOVEM DO TIO ZHONG, O HOMEM QUE APARECE EM SEUS SONHOS, OS MIST\u00c9RIOS SOBRE O PAI QUE MORREU SUBITAMENTE S\u00c3O MUITOS, VAMOS CONTINUAR ACOMPANHANDO JUNTOS!!!", "text": "It\u0027s okay to pay, but can it be a little faster? It\u0027s not enough to watch, I\u0027m broken! I really like the comics of Legend of Sword and Fairy, the simple and innocent, yet considerate, Tianhe, the lively and cute Lingsha, and the newly joined elegant and ignorant young lady Mengli. The journey of the three people to find the immortals is really exciting! Also, Zhong Bo\u0027s young lady, the man who appeared in her dream, and the mystery of her father\u0027s sudden death, we will continue to walk together next!!!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/22.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "1307", "825", "1362"], "fr": "Tianhe ! Mengli !", "id": "TIANHE, MENGLI!", "pt": "TIANHE! MENGLI!", "text": "Tianhe Mengli!"}, {"bbox": ["186", "4", "911", "252"], "fr": "Mouvement \u00e9trange dans la tombe ! La situation de Tianhe et des deux autres est extr\u00eamement p\u00e9rilleuse !", "id": "RUANG DASAR BERGOLAK! POSISI KETIGA ORANG, TIANHE DAN KAWAN-KAWAN, SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "MOVIMENTO ESTRANHO NA C\u00c2MARA DA TUMBA! O TRIO DE TIANHE EST\u00c1 EM PERIGO EXTREMO!", "text": "Unusual movement in the room! Tianhe and the others are in extreme danger!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/23.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "818", "920", "942"], "fr": "Qui aurait cru que la mignonne \u00ab Mo Xiaobei \u00bb des croquis deviendrait ainsi apr\u00e8s la colorisation...", "id": "SIAPA SANGKA, \"MO XIAOBEI\" YANG IMUT DALAM GAMBAR KASAR BERUBAH MENJADI SEPERTI INI SETELAH DIWARNAI...", "pt": "QUEM PODERIA IMAGINAR QUE A ADOR\u00c1VEL \"MO XIAOBEI\" NO ESBO\u00c7O SE TRANSFORMARIA NISSO DEPOIS DE COLORIDA.", "text": "Who would have thought that the cute Mo Xiaobei in the line draft would turn into this after being colored..."}, {"bbox": ["104", "818", "920", "942"], "fr": "Qui aurait cru que la mignonne \u00ab Mo Xiaobei \u00bb des croquis deviendrait ainsi apr\u00e8s la colorisation...", "id": "SIAPA SANGKA, \"MO XIAOBEI\" YANG IMUT DALAM GAMBAR KASAR BERUBAH MENJADI SEPERTI INI SETELAH DIWARNAI...", "pt": "QUEM PODERIA IMAGINAR QUE A ADOR\u00c1VEL \"MO XIAOBEI\" NO ESBO\u00c7O SE TRANSFORMARIA NISSO DEPOIS DE COLORIDA.", "text": "Who would have thought that the cute Mo Xiaobei in the line draft would turn into this after being colored...\u00b7"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/24.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "551", "645", "690"], "fr": "Laissez des commentaires, ajoutez \u00e0 vos favoris !", "id": "", "pt": "PE\u00c7O COMENT\u00c1RIOS, PE\u00c7O FAVORITOS.", "text": "Asking for comments and favorites"}, {"bbox": ["545", "390", "766", "468"], "fr": "Laissez des likes et des commentaires~", "id": "", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS E COMENT\u00c1RIOS~", "text": "Asking for likes and comments~"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 34, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/32/26.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua