This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 42
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/0.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1362", "348", "1640"], "fr": "SUPERVISEUR : YAO ZHUANGXIAN | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : PIPABAO | DESSIN : 4BAI \u00d7 BAYUE | POST-PRODUCTION : GUIBAOBAO | PRODUIT PAR : SOFTSTAR TECHNOLOGY", "id": "PENGAWAS: YAO ZHUANGXIAN. EDITOR: PIPABO. ILUSTRASI: 4BAI X BAYUE. PASCA-PRODUKSI: GUIBAOBAO. PRODUKSI: SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "pt": "PRODUTOR: YAO ZHUANGXIAN. EDITOR: PIPA BAO. ROTEIRO E ARTE: SIBAI \u00d7 BAYUE. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GUIBAO BAO. PRODUZIDO POR: SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "text": "Produced by Softstar Technology\nSupervisor: Yao Zhuangxian Editor: Pi Paobao Illustrator: 4 White x August Post-production: Guibaobao", "tr": "S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: YAO ZHUANGXIAN, SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PIPABAO, \u00c7\u0130ZER \u0026 YAZAR: S\u0130BAI \u00d7 BAYUE, POST-PROD\u00dcKS\u0130YON: GU\u0130BAOBAO, YAPIM: SOFTSTAR TECHNOLOGY"}, {"bbox": ["731", "304", "974", "390"], "fr": "CHAPITRE TRENTE-TROIS", "id": "BABAK KETIGA PULUH TIGA", "pt": "CAP\u00cdTULO TRINTA E TR\u00caS", "text": "Chapter 33", "tr": "OTUZ \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc B\u00d6L\u00dcM"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/1.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "139", "339", "263"], "fr": "QUAND LE JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE QIN \u00c9TAIT EN VIE, ILS FAISAIENT SOUVENT DU BATEAU SUR LE LAC DU DRAGON.", "id": "SAAT TUAN MUDA KELUARGA QIN MASIH HIDUP, MEREKA BERDUA SERING BERPERAHU DI DANAU NAGA.", "pt": "QUANDO O JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA QIN ERA VIVO, OS DOIS FREQUENTEMENTE PASSEAVAM DE BARCO NO LAGO DO DRAG\u00c3O.", "text": "When young master Qin was alive, they often boated on Dragon Lake.", "tr": "QIN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130 HAYATTAYKEN, \u0130K\u0130S\u0130 SIK SIK EJDERHA G\u00d6L\u00dc\u0027NDE KAYIKLA GEZERLERD\u0130."}, {"bbox": ["553", "667", "873", "798"], "fr": "OUI, ELLE CHANTE TR\u00c8S BIEN AUSSI, ON N\u0027A PLUS ENVIE DE PARTIR QUAND ON L\u0027\u00c9COUTE~", "id": "IYA, DIA JUGA BERNYANYI DENGAN SANGAT MERDU, ORANG YANG MENDENGARNYA JADI TIDAK INGIN PERGI~", "pt": "SIM, ELA CANTA MUITO BEM TAMB\u00c9M, FAZENDO COM QUE AS PESSOAS N\u00c3O QUEIRAM IR EMBORA DEPOIS DE OUVI-LA~", "text": "That\u0027s right, she sings beautifully too, making people not want to leave after listening~", "tr": "EVET, \u015eARKISI DA \u00c7OK G\u00dcZEL, \u0130NSAN D\u0130NLEY\u0130NCE G\u0130TMEK \u0130STEM\u0130YOR~"}, {"bbox": ["351", "937", "622", "1064"], "fr": "AUTREFOIS, M\u00c8RE EST TOMB\u00c9E GRAVEMENT MALADE PLUSIEURS FOIS, ET CE SONT EUX QUI NOUS ONT APPORT\u00c9 DES M\u00c9DICAMENTS.", "id": "DULU IBUKU PERNAH BEBERAPA KALI SAKIT PARAH, MEREKA SEMUA YANG MENGANTARKAN OBAT KE RUMAH KAMI.", "pt": "ANTIGAMENTE, MINHA M\u00c3E ADOECEU GRAVEMENTE ALGUMAS VEZES, E FORAM ELES QUE NOS ENVIARAM REM\u00c9DIOS.", "text": "In the past, my mother had several serious illnesses, and they were the ones who sent medicine to my home.", "tr": "\u00d6NCEDEN ANNEM B\u0130RKA\u00c7 KEZ A\u011eIR HASTALANDI\u011eINDA, B\u0130ZE HEP ONLAR \u0130LA\u00c7 GET\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["173", "1212", "393", "1309"], "fr": "TU DIS QU\u0027ELLE AVAIT UNE VIE PAISIBLE ET QU\u0027ELLE Y A RENONC\u00c9.", "id": "KENAPA DIA TIDAK MENJALANI HIDUPNYA YANG BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "ELA TEM UMA VIDA T\u00c3O BOA, MAS PARECE N\u00c3O APROVEIT\u00c1-LA.", "text": "You tell me, she wasn\u0027t content with her good life...", "tr": "ONCA G\u00dcZEL G\u00dcN\u00dc VARKEN NEDEN B\u00d6YLE YAPTI K\u0130?"}, {"bbox": ["123", "759", "287", "856"], "fr": "ET PUIS, ELLE EST VRAIMENT TR\u00c8S GENTILLE !", "id": "DAN LAGI ORANGNYA SANGAT BAIK!", "pt": "E ELA \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA MUITO BOA!", "text": "And she\u0027s a really good person! Sigh", "tr": "HEM DE GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["290", "827", "490", "918"], "fr": "FR\u00c8RE QIN AUSSI.", "id": "KAKAK QIN JUGA BEGITU.", "pt": "E O IRM\u00c3O MAIS VELHO QIN TAMB\u00c9M.", "text": "And so was Brother Qin.", "tr": "QIN A\u011eABEY DE \u00d6YLE."}, {"bbox": ["602", "1457", "802", "1547"], "fr": "REGARDEZ LA GRANDE POMPE DE LA FAMILLE QIN AUJOURD\u0027HUI.", "id": "LIHAT SAJA KEADAAN KELUARGA QIN HARI INI.", "pt": "VEJA A SITUA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA QIN HOJE.", "text": "Look at the Qin family\u0027s attitude today.", "tr": "BUG\u00dcN QIN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DURUMUNA BAK."}, {"bbox": ["549", "444", "783", "571"], "fr": "L\u0027UN JOUANT DU QIN, L\u0027AUTRE DU XIAO, ON DIRAIT VRAIMENT UN COUPLE D\u0027IMMORTELS...", "id": "YANG SATU BERMAIN SERULING, TERLIHAT SEPERTI PASANGAN DEWA...", "pt": "UM TOCANDO A FLAUTA XIAO, PARECEM REALMENTE UM CASAL CELESTIAL...", "text": "The one playing the flute really looks like a celestial couple...\u00b7\u00b7", "tr": "XIAO \u00c7ALAN K\u0130\u015e\u0130YE BAKINCA, GER\u00c7EKTEN DE \u0130LAH\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130FT G\u0130B\u0130LER..."}, {"bbox": ["836", "1503", "988", "1594"], "fr": "EST-CE QUE \u00c7A A L\u0027AIR D\u0027\u00caTRE \u00c0 LEUR AVANTAGE ?", "id": "APA ITU HAL YANG BAIK?", "pt": "PARECE SER ALGO BOM?", "text": "Are you talking about the benefits?", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY G\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "1307", "256", "1399"], "fr": "POURQUOI EST-ELLE PARTIE ALORS ?", "id": "KENAPA DIA PERGI?", "pt": "POR QUE ELA FOI EMBORA?", "text": "Why did she leave?", "tr": "NEDEN G\u0130TT\u0130 K\u0130?"}, {"bbox": ["488", "370", "660", "460"], "fr": "L\u0027UN JOUE DU QIN, L\u0027AUTRE DU XIAO.", "id": "SATU BERMAIN GUQIN, SATU BERMAIN SERULING.", "pt": "UM TOCANDO QIN, OUTRO TOCANDO XIAO.", "text": "One plays the zither, one plays the flute.", "tr": "B\u0130R\u0130 QIN \u00c7ALIYOR, D\u0130\u011eER\u0130 XIAO."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/2.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "813", "436", "948"], "fr": "DEVOIR SE CONTENIR TOUT LE TEMPS, PERSONNE NE PEUT SUPPORTER \u00c7A...", "id": "TIBA-TIBA HARUS TERKEKANG, SIAPA PUN TIDAK AKAN TAHAN.....", "pt": "SER RESTRINGIDO DE REPENTE, NINGU\u00c9M AGUENTARIA...", "text": "Being restricted all of a sudden, no one can stand it...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE KISITLANMAK, K\u0130MSE DAYANAMAZ BUNA..."}, {"bbox": ["119", "113", "348", "243"], "fr": "MAIS C\u0027EST ELLE QUI A VOULU PARTIR \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, ET MAINTENANT ELLE REVIENT...", "id": "TAPI DULU DIA SENDIRI YANG INGIN PERGI, SEKARANG KEMBALI LAGI...", "pt": "MAS FOI ELA MESMA QUEM QUIS PARTIR, E AGORA VOLTA...", "text": "But she was the one who wanted to leave in the first place, and now she\u0027s back...", "tr": "AMA \u0130LK BA\u015eTA KEND\u0130S\u0130 G\u0130TMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 DE GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc..."}, {"bbox": ["113", "1408", "283", "1527"], "fr": "WAOUH ! C\u0027EST SUPER AMUSANT !", "id": "WAH! SERU SEKALI!", "pt": "UAU! QUE DIVERTIDO!", "text": "Wow! So fun!", "tr": "VAY! \u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130!"}, {"bbox": ["610", "495", "859", "588"], "fr": "JE PEUX COMPRENDRE SON \u00c9TAT D\u0027ESPRIT, MOI AUSSI.", "id": "AKU JUGA BISA MENGERTI PERASAANNYA.", "pt": "EU AT\u00c9 CONSIGO ENTENDER OS SENTIMENTOS DELA.", "text": "I can understand her feelings.", "tr": "ASLINDA ONUN DUYGULARINI ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["497", "583", "754", "689"], "fr": "LES GENS DU JIANGHU SONT HABITU\u00c9S \u00c0 UNE VIE LIBRE ET SANS CONTRAINTES.", "id": "ORANG-ORANG JIANGHU SUDAH TERBIASA HIDUP BEBAS.", "pt": "AS PESSOAS DO JIANGHU EST\u00c3O ACOSTUMADAS A UMA VIDA LIVRE E DESPREOCUPADA.", "text": "Those in Jianghu are used to a free and unfettered life.", "tr": "SAVA\u015e\u00c7I D\u00dcNYASININ \u0130NSANLARI \u00d6ZG\u00dcR VE KAYGISIZ B\u0130R HAYATA ALI\u015eMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["238", "220", "487", "334"], "fr": "ET ELLE REVIENT... SI J\u0027\u00c9TAIS LA VIEILLE MADAME QIN, JE N\u0027ACCEPTERAIS PAS NON PLUS !", "id": "KEMBALI LAGI... KALAU AKU JADI NYONYA TUA QIN, AKU JUGA TIDAK AKAN SETUJU!", "pt": "VOLTAR DE NOVO... SE EU FOSSE A VELHA SENHORA QIN, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ACEITARIA!", "text": "Coming back... If I were Old Madam Qin, I wouldn\u0027t agree either!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc... E\u011eER QIN YA\u015eLI HANIMIN YER\u0130NDE OLSAYDIM, BEN DE KABUL ETMEZD\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/3.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "510", "486", "634"], "fr": "MANGER ! TU VIENS DE MANGER TOUT \u00c7A ET TU N\u0027ES PAS ENCORE RASSASI\u00c9 ?", "id": "MAKAN! BARUSAN SUDAH MAKAN BEGITU BANYAK, APA BELUM KENYANG?", "pt": "COMER! VOC\u00ca ACABOU DE COMER TANTO E AINDA N\u00c3O EST\u00c1 SATISFEITO?", "text": "Eat! You just ate so much, aren\u0027t you full yet?", "tr": "YE! DEM\u0130N O KADAR YED\u0130N, H\u00c2L\u00c2 DOYMADIN MI?"}, {"bbox": ["724", "285", "934", "415"], "fr": "C\u0027EST TELLEMENT PRATIQUE POUR ATTRAPER DES POISSONS AVEC \u00c7A !", "id": "MEMAKAI INI UNTUK MENANGKAP IKAN SANGAT MUDAH!", "pt": "USAR ISSO PARA PEGAR PEIXE \u00c9 MUITO CONVENIENTE!", "text": "It\u0027s so convenient to catch fish with this!", "tr": "BUNUNLA BALIK TUTMAK \u00c7OK KOLAY!"}, {"bbox": ["674", "205", "903", "303"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE MARCHE SUR L\u0027EAU !", "id": "AKU BARU PERTAMA KALI BERJALAN DI ATAS AIR!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ANDO SOBRE A \u00c1GUA!", "text": "It\u0027s my first time walking on water!", "tr": "SU \u00dcST\u00dcNDE \u0130LK KEZ Y\u00dcR\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["122", "473", "288", "558"], "fr": "TU PENSES ENCORE \u00c0 MANGER !", "id": "MASIH MEMIKIRKAN MAKAN!", "pt": "AINDA PENSANDO EM COMER!", "text": "Still thinking about eating!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 YEMEK D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/4.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "889", "889", "978"], "fr": "MONSIEUR YUN EST VRAIMENT QUELQU\u0027UN DE BIEN.", "id": "TUAN MUDA YUN MEMANG ORANG BAIK.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA DE BOM CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "Young Master Yun is such a kind person.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130 KALPL\u0130."}, {"bbox": ["119", "2163", "338", "2255"], "fr": "LA ST\u00c8LE FUN\u00c9RAIRE DE MON MARI EST TOUT EN HAUT DE LA TOUR.", "id": "PAPAN NAMA MENDIANG SUAMIKU ADA DI LANTAI PALING ATAS PAGODA.", "pt": "A PLACA MEMORIAL DO MEU ESPOSO EST\u00c1 NO ANDAR MAIS ALTO DA TORRE.", "text": "My husband\u0027s memorial tablet is on the top floor of the pagoda.", "tr": "KOCAMIN ANIT TABLET\u0130 PAGODANIN EN \u00dcST KATINDA."}, {"bbox": ["156", "778", "334", "901"], "fr": "... IDIOT, IL N\u0027Y A PAS DE M\u00c9CHANTS...", "id": "...BODOH, MANA ADA ORANG JAHAT...", "pt": "...IDIOTA, DE ONDE VIRIAM OS CARAS MAUS...", "text": "\u00b7\u00b7\u2026\u00b7Idiot, where are the bad guys...\u00b7\u00b7", "tr": "...APTAL, NE K\u00d6T\u00dc ADAMI..."}, {"bbox": ["124", "598", "341", "694"], "fr": "YO~ ALLONS COMBATTRE LES M\u00c9CHANTS !", "id": "YO~ AYO KITA LAWAN ORANG JAHAT!", "pt": "EI~ VAMOS PEGAR OS CARAS MAUS!", "text": "Oh~ Going to fight the bad guys!", "tr": "YO~ HAD\u0130 G\u0130D\u0130P K\u00d6T\u00dc ADAMLARI D\u00d6VEL\u0130M!"}, {"bbox": ["646", "2403", "866", "2497"], "fr": "HEHE, COMPTE SUR MOI !", "id": "HEHE, SERAHKAN SAJA PADAKU!", "pt": "HEHE, DEIXE COMIGO!", "text": "Hehe, leave it to me!", "tr": "HEHE, BU \u0130\u015e BENDE!"}, {"bbox": ["760", "1943", "909", "2030"], "fr": "CECI EST LA PAGODE DES MILLE BOUDDHAS.", "id": "INILAH PAGODA SERIBU BUDDHA.", "pt": "ESTA \u00c9 A TORRE DOS MIL BUDAS.", "text": "This is the Thousand Buddha Pagoda.", "tr": "\u0130\u015eTE BU B\u0130N BUDALI PAGODA."}, {"bbox": ["582", "1241", "783", "1308"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9 DE VOUS AVOIR FAIT ATTENDRE !", "id": "MEMBUATMU MENUNGGU LAMA!", "pt": "DESCULPE FAZ\u00ca-LOS ESPERAR!", "text": "Sorry to keep you waiting!", "tr": "SEN\u0130 BEKLETT\u0130M!"}, {"bbox": ["149", "15", "373", "103"], "fr": "ON N\u0027A PAS MANG\u00c9 DE POISSON TOUT \u00c0 L\u0027HEURE NON PLUS...", "id": "TADI KAN JUGA TIDAK MAKAN IKAN.....", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O COMEMOS PEIXE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "We didn\u0027t even eat fish just now...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "DEM\u0130N BALIK DA YEMED\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["563", "290", "852", "408"], "fr": "LE TEMPS QUE LE BATEAU ACCOSTE SUR L\u0027\u00ceLE AU CENTRE DU LAC, IL SERA PRESQUE L\u0027HEURE.", "id": "SAAT PERAHU TIBA DI PULAU TENGAH DANAU, KIRA-KIRA SUDAH SATU JAM BERLALU.", "pt": "AT\u00c9 O BARCO CHEGAR \u00c0 ILHA NO CENTRO DO LAGO, LEVAR\u00c1 CERCA DE UMA HORA.", "text": "By the time the boat docks at the heart of the lake, it\u0027ll be almost Xu time.", "tr": "TEKNEN\u0130N G\u00d6L\u00dcN ORTASINDAK\u0130 ADAYA VARMASI EPEY ZAMAN ALACAK."}, {"bbox": ["164", "2264", "364", "2348"], "fr": "JE M\u0027EN REMETS \u00c0 VOUS TROIS POUR TOUT...", "id": "SEMUANYA MEREPOTKAN KALIAN BERTIGA.....", "pt": "CONTO COM VOC\u00caS TR\u00caS PARA TUDO...", "text": "Everything is up to you three...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "HER \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcZE DE ZAHMET VERECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["661", "1581", "919", "1650"], "fr": "C\u0027EST VOUS QUI AVEZ TRAVAILL\u00c9 DUR...", "id": "KALIAN YANG SUDAH BERSUSAH PAYAH..", "pt": "VOC\u00caS \u00c9 QUE EST\u00c3O SE ESFOR\u00c7ANDO MUITO...", "text": "You all are the ones who are working hard...", "tr": "ASIL S\u0130Z ZAHMET ETT\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["649", "399", "935", "495"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QU\u0027IL NE PLEUVRA PAS TROP FORT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "SEMOGA SEBENTAR LAGI HUJANNYA TIDAK TERLALU DERAS.", "pt": "ESPERO QUE N\u00c3O CHOVA MUITO FORTE MAIS TARDE.", "text": "I hope the rain won\u0027t be too heavy later.", "tr": "UMARIM B\u0130RAZDAN YA\u011eMUR \u00c7OK \u015e\u0130DDETL\u0130 YA\u011eMAZ."}, {"bbox": ["166", "1801", "359", "1864"], "fr": "GRANDE S\u0152UR QIN JI !", "id": "KAK QIN JI!", "pt": "IRM\u00c3 QIN JI!", "text": "Sister Qin Ji!", "tr": "QIN JI ABLA!"}, {"bbox": ["387", "129", "493", "190"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/5.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "769", "893", "905"], "fr": "\u00c0 CETTE HEURE, LA PLUPART DES MOINES DOIVENT D\u00c9J\u00c0 SE REPOSER.", "id": "SAAT INI SEBAGIAN BESAR BHIKKHU MUNGKIN SUDAH BERISTIRAHAT.", "pt": "A ESTA HORA, A MAIORIA DOS MONGES PROVAVELMENTE J\u00c1 EST\u00c1 DESCANSANDO.", "text": "Most of the monks are probably resting by now.", "tr": "BU SAATTE RAH\u0130PLER\u0130N \u00c7O\u011eU MUHTEMELEN D\u0130NLENMEYE \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["112", "814", "276", "933"], "fr": "OUI, LES M\u00c9CHANTS ? O\u00d9 SONT-ILS ?", "id": "BENAR, MANA ORANG JAHATNYA? DI MANA?", "pt": "\u00c9 VERDADE, E OS CARAS MAUS? ONDE EST\u00c3O?", "text": "That\u0027s right, where are the bad guys? Where are they?", "tr": "EVET, K\u00d6T\u00dc ADAMLAR NEREDE? NEREDE?"}, {"bbox": ["665", "1357", "932", "1442"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE LES RELIQUES SACR\u00c9ES DANS LA TOUR SONT EXTR\u00caMEMENT IMPORTANTES.", "id": "HANYA SAJA, BENDA SUCI DI DALAM PAGODA INI SANGAT PENTING.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE O OBJETO SAGRADO NA TORRE \u00c9 REALMENTE MUITO IMPORTANTE.", "text": "It\u0027s just that the sacred objects in the tower are really important.", "tr": "SADECE PAGODADAK\u0130 KUTSAL EMANET GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u00d6NEML\u0130."}, {"bbox": ["393", "452", "611", "560"], "fr": "NOUS N\u0027AVONS CROIS\u00c9 AUCUN MOINE EN CHEMIN.", "id": "SEPANJANG JALAN INI KITA BAHKAN TIDAK BERTEMU SATU BHIKKHU PUN.", "pt": "SURPREENDENTEMENTE, N\u00c3O ENCONTRAMOS UM \u00daNICO MONGE PELO CAMINHO.", "text": "We haven\u0027t even encountered a single monk along the way.", "tr": "BU YOL BOYUNCA TEK B\u0130R RAH\u0130BE B\u0130LE RASTLAMADIK."}, {"bbox": ["785", "1465", "952", "1559"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI LE MONAST\u00c8RE ENVOIE DES GENS POUR GARDER.", "id": "VIHARA PASTI AKAN MENEMPATKAN ORANG UNTUK MENJAGANYA.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE O MOSTEIRO ENVIA PESSOAS PARA GUARD\u00c1-LO.", "text": "That\u0027s why the temple sends people to guard it.", "tr": "MANASTIR DA ANCAK BU SEBEPLE KORUMA G\u00d6REVL\u0130LER\u0130 G\u00d6NDER\u0130R."}, {"bbox": ["263", "1414", "490", "1524"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI CETTE PAGODE DES MILLE BOUDDHAS NE FERME PAS LA NUIT.", "id": "KARENA ITU, PAGODA SERIBU BUDDHA INI TIDAK DITUTUP PADA MALAM HARI.", "pt": "POR ISSO, ESTA TORRE DOS MIL BUDAS N\u00c3O FECHA \u00c0 NOITE.", "text": "Therefore, the Thousand Buddha Pagoda is not closed at night either.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU B\u0130N BUDALI PAGODA GECELER\u0130 DE KAPANMIYOR."}, {"bbox": ["268", "1233", "440", "1334"], "fr": "LES MOINES ASPIRENT \u00c0 LA PURET\u00c9 DES SIX RACINES SENSORIELLES.", "id": "PERTAPA MENGUTAMAKAN ENAM INDERA YANG SUCI DAN TENANG.", "pt": "OS MONGES BUSCAM A PUREZA DOS SEIS SENTIDOS.", "text": "Monks emphasize purity of the six senses.", "tr": "RAH\u0130PLER ALTI DUYUNUN TEM\u0130ZL\u0130\u011e\u0130NE \u00d6NEM VER\u0130R."}, {"bbox": ["503", "369", "753", "437"], "fr": "C\u0027EST TROP \u00c9TRANGE, NON ?", "id": "ANEH SEKALI, KAN?", "pt": "ESTRANHO DEMAIS, N\u00c3O ACHAM?", "text": "Isn\u0027t it too strange?", "tr": "\u00c7OK GAR\u0130P DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["521", "1932", "729", "2019"], "fr": "NOUS SOMMES ARRIV\u00c9S...", "id": "KITA SUDAH SAMPAI......", "pt": "CHEGAMOS...", "text": "We\u0027re here...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "VARDIK..."}, {"bbox": ["197", "1309", "397", "1427"], "fr": "LES PORTES SONT TOUJOURS GRANDES OUVERTES, PEU IMPORTE L\u0027HEURE.", "id": "KAPAN PUN PINTUNYA SELALU TERBUKA LEBAR.", "pt": "A QUALQUER HORA, OS PORT\u00d5ES EST\u00c3O SEMPRE ABERTOS.", "text": "The doors are always wide open no matter what time it is.", "tr": "NE ZAMAN OLURSA OLSUN TAPINA\u011eIN KAPILARI ARDINA KADAR A\u00c7IKTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/6.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "49", "318", "149"], "fr": "... LA PORTE DE LA TOUR SEMBLE FERM\u00c9E.", "id": ".....PINTU PAGODA SEPERTINYA TERTUTUP.", "pt": "...A PORTA DA TORRE PARECE ESTAR FECHADA.", "text": "\u00b7\u2026.\u2026The tower door seems to be closed.", "tr": "...PAGODANIN KAPISI KAPALI G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["804", "712", "968", "822"], "fr": "J\u0027AI TROUV\u00c9, REGARDEZ PAR L\u00c0 !", "id": "ADA IDE, LIHAT KE SANA!", "pt": "J\u00c1 SEI, OLHEM L\u00c1!", "text": "Got it, look over there!", "tr": "TAMAM, \u015eURAYA BAKIN!"}, {"bbox": ["161", "121", "376", "240"], "fr": "CES MOINES SEMBLENT PLUT\u00d4T FORTS EN ARTS MARTIAUX,", "id": "SEPERTINYA PARA BHIKKHU INI JUGA TIDAK LEMAH ILMU BELADIRINYA.", "pt": "APARENTEMENTE, AS ARTES MARCIAIS DESSES MONGES N\u00c3O S\u00c3O FRACAS.", "text": "Judging from the appearance, these monks don\u0027t seem to have weak martial arts.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU RAH\u0130PLER\u0130N SAVA\u015e SANATLARI DA ZAYIF DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["687", "325", "876", "510"], "fr": "S\u0027IL N\u0027Y AVAIT QU\u0027UN SEUL GARDIEN, CE SERAIT FACILE, MAIS AVEC AUTANT DE MONDE, J\u0027AI PEUR QUE CE SOIT DIFFICILE DE PASSER INAPER\u00c7U.", "id": "KALAU HANYA ADA SATU PENJAGA PINTU, MASIH MUDAH. TAPI DENGAN SEBANYAK INI ORANG, AKU KHAWATIR SULIT UNTUK MELEWATINYA TANPA KETAHUAN.", "pt": "SE FOSSE APENAS UM GUARDA, SERIA F\u00c1CIL, MAS COM TANTAS PESSOAS, TEMO QUE N\u00c3O SEJA F\u00c1CIL PASSAR SEM SER VISTO.", "text": "It would be easy if there was only one guard, but with so many people, it might be difficult to get past them unnoticed.", "tr": "E\u011eER SADECE B\u0130R BEK\u00c7\u0130 OLSAYDI \u0130\u015e\u0130M\u0130Z KOLAY OLURDU. BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130YLE, G\u0130ZL\u0130CE GE\u00c7MEK ZOR OLACAK G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["115", "709", "321", "789"], "fr": "LAISSEZ-MOI R\u00c9FL\u00c9CHIR...", "id": "BIAR AKU PIKIRKAN.....", "pt": "DEIXE-ME PENSAR...", "text": "Let me think...\u00b7\u00b7", "tr": "B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M..."}, {"bbox": ["687", "325", "876", "510"], "fr": "S\u0027IL N\u0027Y AVAIT QU\u0027UN SEUL GARDIEN, CE SERAIT FACILE, MAIS AVEC AUTANT DE MONDE, J\u0027AI PEUR QUE CE SOIT DIFFICILE DE PASSER INAPER\u00c7U.", "id": "KALAU HANYA ADA SATU PENJAGA PINTU, MASIH MUDAH. TAPI DENGAN SEBANYAK INI ORANG, AKU KHAWATIR SULIT UNTUK MELEWATINYA TANPA KETAHUAN.", "pt": "SE FOSSE APENAS UM GUARDA, SERIA F\u00c1CIL, MAS COM TANTAS PESSOAS, TEMO QUE N\u00c3O SEJA F\u00c1CIL PASSAR SEM SER VISTO.", "text": "It would be easy if there was only one guard, but with so many people, it might be difficult to get past them unnoticed.", "tr": "E\u011eER SADECE B\u0130R BEK\u00c7\u0130 OLSAYDI \u0130\u015e\u0130M\u0130Z KOLAY OLURDU. BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130YLE, G\u0130ZL\u0130CE GE\u00c7MEK ZOR OLACAK G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/7.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "809", "705", "976"], "fr": "HMM~ LA PORTE PRINCIPALE EST BLOQU\u00c9E PAR LES MOINES.", "id": "HMM~ PINTU UTAMA SUDAH DIBLOKIR OLEH PARA BHIKKHU.", "pt": "HMM~ A ENTRADA PRINCIPAL J\u00c1 FOI BLOQUEADA PELOS MONGES.", "text": "Hmm~ The main entrance is already blocked by the monks.", "tr": "HMM~ ANA G\u0130R\u0130\u015e RAH\u0130PLER TARAFINDAN KAPATILMI\u015e."}, {"bbox": ["186", "809", "450", "916"], "fr": "LINGSHA, TU DIS QU\u0027ON ENTRE PAR LA FEN\u00caTRE ?", "id": "LINGSHA, BAGAIMANA KALAU KITA MASUK LEWAT JENDELA?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO PARA ENTRARMOS PELA JANELA?", "text": "Lingsha, are you saying we should go in through the window?", "tr": "LINGSHA, PENCEREDEN M\u0130 G\u0130REL\u0130M D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["701", "1403", "920", "1501"], "fr": "TENTONS NOTRE CHANCE, ESSAYONS LES FEN\u00caTRES !", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MENCOBA KEBERUNTUNGAN, COBA LEWAT JENDELA SAJA!", "pt": "POR QUE N\u00c3O ARRISCAMOS E TENTAMOS A JANELA!", "text": "Why not take a gamble and try the window!", "tr": "B\u0130R \u015eANSIMIZI DENEYEL\u0130M, PENCERELER\u0130 DENEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["118", "451", "313", "576"], "fr": "... J\u0027AI PLUT\u00d4T ENVIE DE FRAPPER QUELQU\u0027UN...", "id": ".........AKU MALAH MERASA LEBIH INGIN MEMUKUL ORANG...", "pt": "...EU, NA VERDADE, ESTOU COM MAIS VONTADE DE BATER EM ALGU\u00c9M...", "text": "\u00b7\u2026\u2026\u2026I feel more like hitting someone...\u00b7\u00b7", "tr": "...ASLINDA DAHA \u00c7OK B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 D\u00d6VMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["538", "957", "725", "1058"], "fr": "PASSER PAR L\u00c0, \u00c7A NE MARCHERA CERTAINEMENT PAS.", "id": "LEWAT SANA PASTI TIDAK BISA.", "pt": "IR POR ALI CERTAMENTE N\u00c3O VAI FUNCIONAR.", "text": "Going that way definitely won\u0027t work.", "tr": "ORADAN G\u0130TMEK KES\u0130NL\u0130KLE \u0130\u015eE YARAMAZ."}, {"bbox": ["113", "51", "262", "150"], "fr": "QUOI, PAR L\u00c0 ?", "id": "APA YANG DI SANA?", "pt": "\"L\u00c1\" ONDE?", "text": "What \u0027over there\u0027?", "tr": "NE VAR ORADA?"}, {"bbox": ["264", "56", "505", "183"], "fr": "LINGSHA, TU VAS ENCORE FAIRE COMME LES SOURIS ET CREUSER UN TROU ?", "id": "LINGSHA, APA KAU MAU MENGGALI LUBANG SEPERTI TIKUS LAGI?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca VAI AGIR COMO UM RATO E CAVAR UM BURACO DE NOVO?", "text": "Lingsha, are you going to learn to dig holes like a mouse again?", "tr": "LINGSHA, Y\u0130NE FARE G\u0130B\u0130 DEL\u0130K M\u0130 A\u00c7ACAKSIN?"}, {"bbox": ["430", "327", "561", "392"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/8.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "96", "324", "218"], "fr": "PUISQU\u0027IL EN EST AINSI, ESSAYONS.", "id": "KALAU BEGITU, AYO KITA COBA.", "pt": "SENDO ASSIM, VAMOS TENTAR.", "text": "In that case, let\u0027s give it a try.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, B\u0130R DENEYEL\u0130M BAKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/9.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "847", "892", "967"], "fr": "WAOUH, L\u0027INT\u00c9RIEUR DE CETTE PAGODE DES MILLE BOUDDHAS EST VRAIMENT EXTRAORDINAIRE !", "id": "WAH, BAGIAN DALAM PAGODA SERIBU BUDDHA INI BENAR-BENAR LUAR BIASA!", "pt": "UAU, O INTERIOR DESTA TORRE DOS MIL BUDAS \u00c9 REALMENTE EXTRAORDIN\u00c1RIO!", "text": "Wow, the inside of this Thousand Buddha Pagoda is truly extraordinary!", "tr": "VAY, BU B\u0130N BUDALI PAGODA\u0027NIN \u0130\u00c7\u0130 GER\u00c7EKTEN DE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc!"}, {"bbox": ["913", "398", "964", "603"], "fr": "PREMIER \u00c9TAGE DE LA PAGODE DES MILLE BOUDDHAS", "id": "LANTAI SATU PAGODA SERIBU BUDDHA", "pt": "TORRE DOS MIL BUDAS, PRIMEIRO ANDAR.", "text": "Thousand Buddha Pagoda, first floor.", "tr": "B\u0130N BUDALI PAGODA, B\u0130R\u0130NC\u0130 KAT."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/10.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "113", "379", "243"], "fr": "LA ST\u00c8LE DE MON MARI DEVRAIT SE TROUVER AUX \u00c9TAGES SUP\u00c9RIEURS.", "id": "PAPAN NAMA MENDIANG SUAMIKU SEHARUSNYA ADA DI BEBERAPA LANTAI PALING ATAS.", "pt": "A PLACA MEMORIAL DO MEU ESPOSO DEVE ESTAR NOS ANDARES MAIS ALTOS.", "text": "My husband\u0027s memorial tablet should be enshrined on the top few floors.", "tr": "KOCAMIN ANIT TABLET\u0130 EN \u00dcST KATLARDAN B\u0130R\u0130NDE OLMALI."}, {"bbox": ["798", "258", "967", "364"], "fr": "CHERCHONS EN AVAN\u00c7ANT.", "id": "AYO KITA CARI SAMBIL JALAN.", "pt": "VAMOS PROCURANDO ENQUANTO ANDAMOS.", "text": "Let\u0027s look as we go.", "tr": "G\u0130DERKEN ARAYALIM."}, {"bbox": ["113", "34", "363", "109"], "fr": "LA FAMILLE QIN EST GRANDE ET PUISSANTE.", "id": "KELUARGA QIN ITU KELUARGA BESAR DAN KAYA RAYA.", "pt": "A FAM\u00cdLIA QIN \u00c9 GRANDE E PR\u00d3SPERA.", "text": "The Qin family is a big and wealthy family.", "tr": "QIN A\u0130LES\u0130 B\u00dcY\u00dcK VE G\u00dc\u00c7L\u00dcD\u00dcR."}, {"bbox": ["157", "461", "234", "541"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/14.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "751", "867", "962"], "fr": "QUATRI\u00c8ME \u00c9TAGE DE LA PAGODE DES MILLE BOUDDHAS", "id": "LANTAI EMPAT PAGODA SERIBU BUDDHA", "pt": "TORRE DOS MIL BUDAS, QUARTO ANDAR.", "text": "Thousand Buddha Pagoda, fourth floor.", "tr": "B\u0130N BUDALI PAGODA, D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KAT."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2057", "379", "2155"], "fr": "C\u0027EST ENFIN LE SOMMET DE LA TOUR ?", "id": "AKHIRNYA SAMPAI DI PUNCAK PAGODA?", "pt": "FINALMENTE CHEGAMOS AO TOPO DA TORRE?", "text": "Is this finally the top of the pagoda?", "tr": "SONUNDA PAGODANIN TEPES\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["680", "2677", "911", "2762"], "fr": "... MON MARI !", "id": "...SUAMIKU!", "pt": "...MEU ESPOSO!", "text": "\u00b7\u2026\u00b7Husband!", "tr": "...KOCACI\u011eIM!"}, {"bbox": ["165", "1983", "287", "2065"], "fr": "ICI...", "id": "DI SINI...", "pt": "AQUI...", "text": "Here...", "tr": "BURASI..."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/17.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "2393", "849", "2621"], "fr": "JE TE DEMANDE ! SI TA M\u00c8RE ET MOI TOMBIONS EN M\u00caME TEMPS DANS CE LAC, QUI SAUVERAIS-TU EN PREMIER ?", "id": "AKU TANYA PADAMU! IBUMU DAN AKU JATUH KE DANAU INI BERSAMAAN, SIAPA YANG AKAN KAU SELAMATKAN DULU?", "pt": "PERGUNTO A VOC\u00ca! SE SUA M\u00c3E E EU CA\u00cdSSEMOS NESTE LAGO AO MESMO TEMPO, QUEM VOC\u00ca SALVARIA PRIMEIRO?", "text": "I ask you! If your mom and I fell into this lake at the same time, who would you save first?", "tr": "SANA SORUYORUM! ANNEN VE BEN AYNI ANDA BU G\u00d6LE D\u00dc\u015eSEK, \u00d6NCE HANG\u0130M\u0130Z\u0130 KURTARIRDIN?"}, {"bbox": ["227", "1143", "464", "1326"], "fr": "NE SOIS PLUS EN COL\u00c8RE, D\u0027ACCORD ?", "id": "JANGAN MARAH LAGI, YA?", "pt": "N\u00c3O FIQUE BRAVA, T\u00c1 BOM?", "text": "Don\u0027t be angry, okay?", "tr": "KIZMA ARTIK, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["205", "579", "476", "798"], "fr": "TU CONNAIS LE CARACT\u00c8RE DE MA M\u00c8RE...", "id": "KAU KAN TAHU SIFAT IBUKU.....", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O TEMPERAMENTO DA MINHA M\u00c3E...", "text": "You also know my mom\u0027s temper...\u00b7\u00b7", "tr": "ANNEM\u0130N HUYUNU B\u0130L\u0130YORSUN \u0130\u015eTE..."}, {"bbox": ["149", "437", "400", "574"], "fr": "ALLONS, NE SOIS PLUS EN COL\u00c8RE !", "id": "AIYA, JANGAN MARAH LAGI!", "pt": "AIYA, N\u00c3O FIQUE BRAVA!", "text": "Eyah, don\u0027t be angry!", "tr": "HAY AKS\u0130, KIZMA ARTIK!"}, {"bbox": ["232", "2287", "552", "2453"], "fr": "... ALORS JE TE DEMANDE ! TA M\u00c8RE...", "id": ".....KALAU BEGITU AKU TANYA PADAMU! IBUMU...", "pt": "...ENT\u00c3O EU TE PERGUNTO! SUA M\u00c3E...", "text": "\u00b7\u00b7\u2026\u00b7Then I\u0027ll ask you! Your mom...", "tr": "...O ZAMAN SANA SORAYIM! ANNEN..."}, {"bbox": ["625", "918", "792", "1016"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/18.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "137", "382", "207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/19.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "66", "666", "257"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/20.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "174", "535", "431"], "fr": "AAAAHH, JE NE VEUX PLUS VIVRE NON PLUS !!", "id": "AAAAARGH, AKU SUDAH TIDAK MAU HIDUP LAGI!!", "pt": "AAAAAH, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MAIS VIVER!!", "text": "Ahhh, I don\u0027t want to live anymore!!", "tr": "AAAAA, BEN DE YA\u015eAMAK \u0130STEM\u0130YORUM ARTIK!!"}, {"bbox": ["552", "986", "889", "1188"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ! TU VAS ATTRAPER FROID !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN! NANTI KAU BISA MASUK ANGIN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! VAI PEGAR UM RESFRIADO!", "text": "What are you doing! You\u0027ll catch a cold!", "tr": "NE YAPIYORSUN SEN! SO\u011eUK ALACAKSIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/21.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "677", "617", "757"], "fr": "TU NE ME RECONNAIS PAS ? MOI, JE T\u0027AI RECONNU AU PREMIER COUP D\u0027\u0152IL.", "id": "TIDAK BISA MENEBAK? AKU LANGSUNG MENGENALIMU BEGITU MELIHATMU.", "pt": "E A\u00cd? EU TE RECONHECI DE CARA.", "text": "Can\u0027t figure it out? I recognized you at first sight.", "tr": "SEN TANIMADIN MI? AMA BEN SEN\u0130 B\u0130R BAKI\u015eTA TANIDIM."}, {"bbox": ["388", "638", "496", "702"], "fr": "TU N\u0027ARRIVES PAS \u00c0 DEVINER ?", "id": "TIDAK BISA MENEBAK?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE PENSAR NUM PLANO?", "text": "Can\u0027t think of it?", "tr": "HATIRLAYAMADIN MI?"}, {"bbox": ["266", "959", "414", "1033"], "fr": "TU ES QIN YI, SON...", "id": "KAU INI... ISTRINYA QIN YI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... DO QIN YI?", "text": "YOU\u0027RE QIN YI\u0027S...", "tr": "SEN QIN YI\u0027NIN..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/22.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "455", "986", "770"], "fr": "DANS CET \u00c9PISODE, NOUS VOULIONS MONTRER LA STRUCTURE IMBRIQU\u00c9E TR\u00c8S PARTICULI\u00c8RE DE LA PAGODE DES MILLE BOUDDHAS QUI N\u0027A PAS PU \u00caTRE PR\u00c9SENT\u00c9E DANS LE JEU~ QUELLES EXP\u00c9RIENCES M\u00c9MORABLES AVEZ-VOUS EUES EN EXPLORANT LA PAGODE DANS LE JEU ?", "id": "DI EPISODE KALI INI, KAMI INGIN MENUNJUKKAN STRUKTUR BERTINGKAT PAGODA SERIBU BUDDHA YANG SANGAT UNIK, YANG TIDAK SEMPAT DITAMPILKAN DALAM GAME~ APA PENGALAMAN TAK TERLUPAKAN KALIAN SAAT MENJELAJAHI PAGODA DALAM GAME?", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, QUEREMOS MOSTRAR A ESTRUTURA ANINHADA MUITO PARTICULAR DA TORRE DOS MIL BUDAS QUE N\u00c3O P\u00d4DE SER TOTALMENTE EXIBIDA NO JOGO~ QUAIS EXPERI\u00caNCIAS INESQUEC\u00cdVEIS VOC\u00caS TIVERAM AO EXPLORAR A TORRE NO JOGO?", "text": "IN THIS EPISODE, WE WANTED TO SHOW THE VERY UNIQUE NESTED STRUCTURE OF THE THOUSAND BUDDHA PAGODA THAT COULDN\u0027T BE FULLY DISPLAYED IN THE GAME~ WHAT UNFORGETTABLE EXPERIENCES DID YOU HAVE WHEN YOU BRAVED THE TOWER IN THE GAME?", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE, OYUNDA G\u00d6STER\u0130LEMEYEN B\u0130N BUDALI PAGODA\u0027NIN \u00c7OK \u00d6ZG\u00dcN \u0130\u00c7 \u0130\u00c7E YAPISINI G\u00d6STERMEK \u0130STED\u0130K~ OYUNDA PAGODAYI A\u015eARKEN S\u0130Z\u0130N UNUTAMADI\u011eINIZ ANILARINIZ NELERD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/23.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "202", "888", "283"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, NE MANQUEZ PAS \u00c7A !", "id": "SAMPAI JUMPA JUMAT DEPAN!", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "SEE YOU NEXT FRIDAY!", "tr": "GELECEK CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["59", "574", "646", "670"], "fr": "UN PETIT LIKE S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON SUKA!", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS", "text": "ASKING FOR LIKES.", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["104", "759", "975", "1003"], "fr": "MERCI AUX LECTEURS POUR LEUR SOUTIEN LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (15/05 - 21/05) ! MERCI \u00c0 TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS POUR VOTRE CONTRIBUTION !", "id": "UNTUK PEMBACA YANG MEMBERIKAN DUKUNGAN MINGGU LALU (15/05-21/05), TERIMA KASIH PARA PENDEKAR ATAS DUKUNGANNYA!", "pt": "AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (15/05 - 21/05), OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS PELO APOIO!", "text": "THANK YOU TO ALL THE HEROES FOR ADDING FUEL LAST WEEK\u0027S READERS (05.15-05.21)!", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (15.05-21.05 ARASI) DESTEK OLAN OKURLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER! DESTEKLER\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N M\u0130NNETTARIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/42/25.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua