This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 72
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/0.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1136", "488", "1462"], "fr": "COLORATION (ASSISTANT : HE LUOSE) | \u00c9DITEUR LINE ART/POST-PRODUCTION | SC\u00c9NARISTE | \u00c9DITEUR RESPONSABLE | SUPERVISEUR | PRODUIT PAR : SOFTSTAR TECHNOLOGY | ASSISTANTS DESSINATEURS (CE NUM\u00c9RO) : HANSU, A\u0027RUI, JINGREN, GUIBAOBAO, SIBAI \u00d7 BAYUE, SUN ZHAOHAN, PIPABAO, YAO ZHUANGXIAN, PIPI ZHANG XIAOQUAN.", "id": "PENYAJI: SOFTSTAR TECHNOLOGY. PENGAWAS: YAO ZHUANGXIAN, PIPI, ZHANG XIAOQUAN. EDITOR: PIPABO. PENULIS NASKAH: SUN ZHAOHAN. ILUSTRASI: 4BAI X BAYUE, GUIBAOBAO. ASISTEN: HAN SU, A RUI, JING REN. PEWARNAAN: HELUO SEZHU.", "pt": "COLORA\u00c7\u00c3O: HELUO. ASSISTENTES DE ARTE: HANSU, ARUI, JINGREN, SUN ZHAOHAN. ROTEIRO E ARTE: SIBAI \u00d7 BAYUE. EDITOR: PIPA BAO. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GUIBAO BAO. SUPERVISORES: YAO ZHUANGXIAN, PIPI ZHANG XIAOQUAN. PRODUZIDO POR: SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "text": "Coloring: He Luo Color Assistant: Han Su Line Assistant: Whale Man Bai Ta Editor: A Rui Supervisor: Sun Zhao Producer: Yao Zhuangxian, Zhang Xiaoquan", "tr": "RENKLEND\u0130RME: HELUO RENK AS\u0130STANI, \u00c7\u0130ZG\u0130 SONRASI, SENARYO, SORUMLU ED\u0130T\u00d6R, S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R. SUNAN: SOFTSTAR TECHNOLOGY. \u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANI: HANSU, ARUI, JINGREN. ANA KADRO: GUIBAOBAO, SIBAI \u00d7 BAYUE, SUN ZHAOHAN, PIPABAO, YAO ZHUANGXIAN, P\u0130P\u0130 ZHANG XIAOQUAN."}, {"bbox": ["80", "1508", "347", "1595"], "fr": "CMGE | SOFTSTAR", "id": "CMGE ZHONGSHOUYOU, SOFTSTAR", "pt": "CMGE, ZHONGSHOUYOU, SOFTSTAR.", "text": "...", "tr": "CMGE, SHI SHI QI ZHONG MOB\u0130L OYUNLARI, SOFTSTAR"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "534", "338", "655"], "fr": "La barbe a disparu... Mes v\u00eatements semblent \u00eatre les m\u00eames qu\u0027avant...", "id": "JANGGUTNYA HILANG... BAJUNYA JUGA SEPERTINYA MASIH YANG SEBELUMNYA...", "pt": "A BARBA SUMIU... AS ROUPAS TAMB\u00c9M PARECEM AS DE ANTES...", "text": "The beard is gone... and the clothes seem to be the same as before...", "tr": "SAKALIM G\u0130TM\u0130\u015e... KIYAFETLER\u0130M DE SANK\u0130 ESK\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["624", "908", "945", "1042"], "fr": "C\u0027est juste que ma silhouette est toujours la m\u00eame.", "id": "HANYA SAJA POSTUR TUBUHNYA MASIH SEPERTI INI.", "pt": "S\u00d3 O CORPO AINDA \u00c9 ASSIM...", "text": "It\u0027s just that the figure is still like this", "tr": "SADECE V\u00dcCUDUM HALA AYNI..."}, {"bbox": ["424", "7", "726", "72"], "fr": "... Ai-je r\u00e9ussi l\u0027\u00e9preuve ?", "id": "....AKU... BERHASIL MELEWATINYA?", "pt": "...EU... EU PASSEI NO TESTE?", "text": "Did I pass the level?", "tr": "...BA\u015eARDIM MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/2.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "298", "973", "420"], "fr": "N\u0027est-ce pas plus joli comme \u00e7a ?", "id": "BUKANKAH BEGINI TERLIHAT LEBIH BAGUS?", "pt": "N\u00c3O FICA MELHOR ASSIM?", "text": "Isn\u0027t it better looking like this?", "tr": "B\u00d6YLE DAHA \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR MU?"}, {"bbox": ["63", "191", "331", "274"], "fr": "Tu n\u0027aimes pas non plus les gaillards \u00e0 la barbe hirsute, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU JUGA TIDAK SUKA PRIA BERJENGGOT BERANTAKAN, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTA DE HOMENS GRANDALH\u00d5ES E BARBUDOS, CERTO?", "text": "You don\u0027t like scruffy hulks, do you?", "tr": "SEN DE DA\u011eINIK SAKALLI ADAMLARDAN HO\u015eLANMAZSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["769", "1365", "892", "1439"], "fr": "Ne bouge pas~", "id": "JANGAN BERGERAK~", "pt": "N\u00c3O SE MEXA~", "text": "Don\u0027t move~", "tr": "KIMILDAMA~"}, {"bbox": ["149", "508", "253", "571"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/4.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "576", "941", "662"], "fr": "Votre Honneur, vous voil\u00e0 sur le point de...", "id": "YANG MULIA, ANDA HAMPIR...", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA, EST\u00c1 QUASE...", "text": "You, this is quickly", "tr": "EKS\u0130KL\u0130\u011e\u0130N\u0130Z, BU S\u0130Z\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/5.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1348", "963", "1471"], "fr": "...r\u00e9ussir l\u0027\u00e9preuve que moi, le Seigneur Stellaire des Fleurs de P\u00eacher, vous ai impos\u00e9e.", "id": "...MELEWATI UJIAN DARIKU, DEWA BUNGA PERSIK.", "pt": "...PASSANDO NO TESTE DA MINHA FASE, O SENHOR DAS ESTRELAS DA FLOR DE P\u00caSSEGO.", "text": "Passing the test of my Peach Blossom Star Lord.", "tr": "...\u015eEFTAL\u0130 \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 YILDIZ LORDU OLARAK BEN\u0130M SINAVIMI HIZLA GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130Z ANLAMINA GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["114", "35", "334", "153"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange... Il n\u0027y a rien de particulier non plus.", "id": "ANEH... JUGA TIDAK ADA YANG ISTIMEWA.", "pt": "ESTRANHO... TAMB\u00c9M N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ESPECIAL.", "text": "Strange... there\u0027s nothing special about him either", "tr": "GAR\u0130P... \u00d6ZEL B\u0130R \u015eEY DE YOK HALBUK\u0130."}, {"bbox": ["167", "948", "293", "1025"], "fr": "F\u00e9licitations.", "id": "SELAMAT UNTUKMU.", "pt": "PARAB\u00c9NS.", "text": "Congratulations", "tr": "TEBR\u0130KLER."}, {"bbox": ["794", "755", "996", "823"], "fr": "Ah non, jeune homme.", "id": "OH BUKAN, ANAK MUDA (PRIA).", "pt": "OH N\u00c3O, RAPAZINHO.", "text": "Oh no, young man", "tr": "AH HAYIR, DEL\u0130KANLI."}, {"bbox": ["457", "481", "578", "542"], "fr": "Jeune fille...", "id": "GADIS KECIL...", "pt": "GAROTINHA...", "text": "Little girl...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM..."}, {"bbox": ["119", "725", "206", "830"], "fr": "H\u00e9las~", "id": "[SFX] HUH~", "pt": "[SFX] SUSPIRO~", "text": "Sigh~", "tr": "AH~"}, {"bbox": ["321", "335", "432", "388"], "fr": "Vous...", "id": "ANDA....", "pt": "SENHOR...", "text": "You\u2026.", "tr": "S\u0130Z..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1080", "317", "1205"], "fr": "Cette performance impeccable est vraiment surprenante.", "id": "PENAMPILAN YANG SEMPURNA INI BENAR-BENAR DI LUAR DUGAAN.", "pt": "ESTE DESEMPENHO IMPEC\u00c1VEL \u00c9 REALMENTE INESPERADO.", "text": "This flawless performance is really unexpected", "tr": "BU KUSURSUZ PERFORMANS GER\u00c7EKTEN BEKLENMED\u0130KT\u0130."}, {"bbox": ["112", "774", "305", "908"], "fr": "Mine de rien, tu es plut\u00f4t s\u00e9duisant comme \u00e7a !", "id": "JANGAN SALAH, KAU BEGINI MALAH CUKUP TAMPAN!", "pt": "SABE, VOC\u00ca AT\u00c9 QUE FICA BONITO ASSIM!", "text": "Don\u0027t mention it, you look pretty handsome like this!", "tr": "\u015eAKA B\u0130R YANA, B\u00d6YLE \u00c7OK YAKI\u015eIKLISIN!"}, {"bbox": ["369", "1124", "530", "1225"], "fr": "Par le pass\u00e9, as-tu d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 en contact avec une Secte Immortelle ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH BERHUBUNGAN DENGAN SEKTE ABADI SEBELUMNYA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 TEVE CONTATO COM SEITAS IMORTAIS ANTES?", "text": "Have you ever come into contact with the Immortal Sect before?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015eTE H\u0130\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK TAR\u0130KATLARIYLA TEMASIN OLDU MU?"}, {"bbox": ["781", "520", "931", "663"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re, ce que j\u0027ai fait, c\u0027\u00e9tait vraiment par n\u00e9cessit\u00e9.", "id": "AYAH, IBU, TINDAKAN ANAKMU INI BENAR-BENAR TERPAKSA.", "pt": "PAI, M\u00c3E, O QUE ESTE FILHO FEZ FOI REALMENTE POR FALTA DE OP\u00c7\u00c3O.", "text": "Dad, Mom, I really have no choice but to do this", "tr": "BABA, ANNE, \u00c7OCU\u011eUNUZUN BU HAREKET\u0130 GER\u00c7EKTEN MECBUR\u0130YETTEND\u0130."}, {"bbox": ["726", "365", "961", "445"], "fr": "Ne serait-ce donc pas une illusion ?", "id": "APAKAH INI BUKAN ILUSI?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O \u00c9 UMA ILUS\u00c3O?", "text": "Could it be not an illusion?", "tr": "YOKSA B\u0130R \u0130LL\u00dcZYON DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["669", "1511", "832", "1564"], "fr": "Non, jamais...", "id": "BELUM PERNAH...", "pt": "NUNCA...", "text": "Never\u2026", "tr": "H\u0130\u00c7..."}, {"bbox": ["539", "519", "679", "579"], "fr": "Ceci...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "This\u2026", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/7.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "812", "385", "992"], "fr": "Mais les deux autres jeunes gens n\u0027ont pas eu ta chance~", "id": "TAPI DUA ANAK KECIL LAINNYA TIDAK SEBERUNTUNG DIRIMU~", "pt": "MAS OS OUTROS DOIS JOVENZINHOS N\u00c3O TIVERAM TANTA SORTE QUANTO VOC\u00ca~", "text": "But the other two kids are not as lucky as you~", "tr": "AMA D\u0130\u011eER \u0130K\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK ARKADA\u015e SEN\u0130N KADAR \u015eANSLI DE\u011e\u0130LD\u0130~"}, {"bbox": ["802", "1148", "937", "1241"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yun ?", "id": "TUAN MUDA YUN?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN?", "text": "Young Master Yun?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN?"}, {"bbox": ["692", "207", "966", "297"], "fr": "Consid\u00e8re que ton affinit\u00e9 avec la voie immortelle est profonde.", "id": "INI BERARTI KAU MEMILIKI TAKDIR ABADI YANG KUAT.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SUA AFINIDADE COM O CAMINHO IMORTAL \u00c9 PROFUNDA.", "text": "It can be regarded as your deep immortal affinity.", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZLERLE KADER BA\u011eININ G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU S\u00d6YLENEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["106", "70", "269", "133"], "fr": "Mmh...", "id": "HMM.......", "pt": "HMM...", "text": "Um\u2026", "tr": "HMM..."}, {"bbox": ["597", "717", "761", "794"], "fr": "Regarde.", "id": "LIHATLAH.", "pt": "OLHE.", "text": "Look", "tr": "BAK."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/8.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "51", "235", "145"], "fr": "J\u0027ai attrap\u00e9 deux gros sangliers...", "id": "MENANGKAP DUA BABI HUTAN BESAR...", "pt": "PEGUEI DOIS GRANDES JAVALIS...", "text": "Caught two big wild boars...", "tr": "\u0130K\u0130 B\u00dcY\u00dcK YABAN DOMUZU YAKALADIM..."}, {"bbox": ["842", "160", "995", "245"], "fr": "On va faire un festin de cochon entier, h\u00e9 h\u00e9...", "id": "PESTA BABI UTUH, HEHE...", "pt": "UM BANQUETE DE PORCO INTEIRO, HEHE...", "text": "Let\u0027s have a whole pig feast, hehe\u2026", "tr": "DOMUZ Z\u0130YAFET\u0130 \u00c7EKECE\u011e\u0130M HEHE..."}, {"bbox": ["726", "67", "934", "146"], "fr": "Le d\u00eener d\u0027aujourd\u0027hui...", "id": "MAKAN MALAM HARI INI...", "pt": "O JANTAR DE HOJE...", "text": "Tonight\u0027s dinner\u2026", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc AK\u015eAM YEME\u011e\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/9.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1131", "840", "1230"], "fr": "Pourquoi est-ce devenu des mantous...?", "id": "KENAPA BERUBAH JADI ROTI KUKUS...", "pt": "COMO VIRARAM P\u00c3EZINHOS NO VAPOR?...", "text": "Why did it become steamed buns...?", "tr": "NASIL BUHARDA P\u0130\u015eM\u0130\u015e \u00c7\u00d6RE\u011eE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc BU..."}, {"bbox": ["407", "1394", "641", "1479"], "fr": "O\u00f9 sont mes sangliers...?", "id": "BABIKU MANA......", "pt": "E OS MEUS JAVALIS?...", "text": "Where are my pigs\u2026", "tr": "DOMUZLARIM NEREDE..."}, {"bbox": ["81", "828", "160", "905"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HM?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/10.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "2296", "953", "2478"], "fr": "Je viens de r\u00eaver que j\u0027attrapais des sangliers sur le Pic Qingluan !!!", "id": "AKU BARU SAJA BERMIMPI MENANGKAP BABI HUTAN DI PUNCAK QINGLUAN!!!", "pt": "ACABEI DE SONHAR QUE ESTAVA NO PICO QINGLUAN CA\u00c7ANDO JAVALIS!!!", "text": "I just dreamed that I was catching wild boars on Qingluan Peak!!!", "tr": "AZ \u00d6NCE R\u00dcYAMDA QINGLUAN Z\u0130RVES\u0130\u0027NDE YABAN DOMUZU YAKALADI\u011eIMI G\u00d6RD\u00dcM!!!"}, {"bbox": ["149", "2883", "366", "3059"], "fr": "P\u00e8re, vous ne m\u0027en voudrez pas, hein ?!", "id": "AYAH, ANDA TIDAK AKAN MENYALAHKAN ANAKMU INI, KAN!!", "pt": "PAI, O SENHOR N\u00c3O VAI ME CULPAR, VAI?!", "text": "Dad, you won\u0027t blame me, will you!!", "tr": "BABA, \u00c7OCU\u011eUNUZU SU\u00c7LAMAZSINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130!!"}, {"bbox": ["452", "2458", "715", "2555"], "fr": "Dire que ce que j\u0027ai attrap\u00e9, c\u0027\u00e9tait...!", "id": "TIDAK KUSANGKA YANG KUTANGKAP ADALAH...!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA TER PEGO...!", "text": "I didn\u0027t expect to catch...!", "tr": "YAKALADI\u011eIMIN ... OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["336", "1941", "619", "2156"], "fr": "Lingsha, Mengli, je ne l\u0027ai pas fait expr\u00e8s !", "id": "LINGSHA, MENGLI, AKU TIDAK SENGAJA!", "pt": "LINGSHA, MENGLI, EU N\u00c3O FIZ POR QUERER!", "text": "Lingsha, Mengli, I didn\u0027t mean to!", "tr": "LINGSHA, MENGLI, KASTEN YAPMADIM!"}, {"bbox": ["52", "1613", "253", "1708"], "fr": "Le sauvage...", "id": "ORANG LIAR......", "pt": "SELVAGEM...", "text": "Wild man\u2026", "tr": "YABAN\u0130..."}, {"bbox": ["94", "1937", "303", "2009"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 !", "id": "MAAF!", "pt": "DESCULPE!", "text": "I\u0027m sorry!", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/11.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "638", "972", "745"], "fr": "Non, c\u0027est que j\u0027ai peur...", "id": "BUKAN, AKU TAKUT...", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 QUE EU ESTOU COM MEDO...", "text": "No, I\u0027m scared\u2026", "tr": "HAYIR, KORKUYORUM..."}, {"bbox": ["743", "1308", "983", "1428"], "fr": "Lingsha... Mengli, qu\u0027est-ce qui vous prend d\u0027\u00eatre aussi \u00e9tranges ?", "id": "LING... LINGSHA, MENGLI, KENAPA KALIAN ANEH SEKALI?", "pt": "LING... LINGSHA, MENGLI, POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O ESTRANHAS?", "text": "Ling... Lingsha, Mengli, why are you acting so strange?", "tr": "LING... LINGSHA, MENGLI, NEDEN BU KADAR TUHAFSINIZ?"}, {"bbox": ["269", "534", "536", "622"], "fr": "On est bient\u00f4t une famille, et tu tiens encore des propos aussi distants.", "id": "KITA SUDAH HAMPIR JADI KELUARGA, MASIH SAJA BICARA SEPERTI ORANG LAIN.", "pt": "J\u00c1 SOMOS QUASE UMA FAM\u00cdLIA, E VOC\u00ca AINDA FALA DE FORMA T\u00c3O DISTANTE.", "text": "We are almost family, why say such outsider words.", "tr": "NEREDEYSE B\u0130R A\u0130LE OLACA\u011eIZ, HALA B\u00d6YLE YABANCI G\u0130B\u0130 KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["404", "1131", "554", "1220"], "fr": "Ne me dis pas que tu es encore timide ?", "id": "KAU TIDAK MUNGKIN MASIH MALU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM VERGONHA, EST\u00c1?", "text": "You\u0027re not still shy, are you?", "tr": "YOKSA HALA UTANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["567", "1931", "798", "2044"], "fr": "On dirait le spectre f\u00e9minin dans la tombe du Prince de Huainan...", "id": "SEPERTI HANTU WANITA DI MAKAM RAJA HUAINAN...", "pt": "PARECEM OS FANTASMAS FEMININOS DA TUMBA DO REI DE HUAINAN...", "text": "Like the female ghost in the tomb of the King of Huainan\u2026", "tr": "HUAINAN KRALI\u0027NIN MEZARINDAK\u0130 D\u0130\u015e\u0130 HAYALET G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["205", "114", "413", "236"], "fr": "Sauvage, qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "ORANG LIAR, APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "SELVAGEM, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Wild man, what are you talking about?", "tr": "YABAN\u0130, NE D\u0130YORSUN SEN?"}, {"bbox": ["561", "1458", "848", "1571"], "fr": "Portant des v\u00eatements rouges, en plus...", "id": "MASIH MEMAKAI BAJU MERAH...", "pt": "E AINDA VESTINDO ROUPAS VERMELHAS...", "text": "And wearing red clothes\u2026", "tr": "B\u0130R DE KIRMIZI ELB\u0130SELER G\u0130Y\u0130YOR..."}, {"bbox": ["87", "519", "219", "583"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yun...", "id": "TUAN MUDA YUN...", "pt": "JOVEM MESTRE YUN...", "text": "Young Master Yun\u2026", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN..."}, {"bbox": ["741", "542", "884", "616"], "fr": "Timide...?", "id": "MALU...?", "pt": "COM VERGONHA...?", "text": "Shy\u2026?", "tr": "UTANGA\u00c7...?"}, {"bbox": ["475", "1894", "624", "1960"], "fr": "Comme ce... Huainan...", "id": "SEPERTI ITU... HUAINAN.", "pt": "COMO AQUELA... HUAINAN...", "text": "Like that... Huainan", "tr": "O... HUAINAN..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/12.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "676", "852", "777"], "fr": "Au fait, qu\u0027est-ce que j\u0027\u00e9tais en train de faire ?", "id": "AKU TADINYA... SEDANG APA YA?", "pt": "O QUE EU ESTAVA FAZENDO MESMO?", "text": "What was I doing again?", "tr": "BEN ASLINDA... NE YAPIYORDUM K\u0130?"}, {"bbox": ["237", "184", "413", "276"], "fr": "Et o\u00f9 sommes-nous ?", "id": "LALU INI TEMPAT APA?", "pt": "E QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "And where is this place?", "tr": "VE BURASI NERES\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/13.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "586", "968", "712"], "fr": "Ceci est notre nuit de noces.", "id": "INI ADALAH MALAM PERTAMA PERNIKAHAN KITA.", "pt": "ESTA \u00c9 A NOSSA NOITE DE N\u00daPCIAS!", "text": "This is our wedding night", "tr": "\u0130\u015eTE BU B\u0130Z\u0130M GERDEK GECEM\u0130Z."}, {"bbox": ["113", "39", "439", "153"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yun, n\u0027aviez-vous pas dit que vous vouliez nous \u00e9pouser, nous deux ?", "id": "BUKANKAH TUAN MUDA YUN PERNAH BILANG, INGIN MENIKAHI KAMI BERDUA?", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN N\u00c3O DISSE QUE QUERIA SE CASAR CONOSCO DUAS?", "text": "Didn\u0027t Young Master Yun say that he wanted to marry both of us?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN, \u0130K\u0130M\u0130ZLE EVLENMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/14.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "411", "961", "565"], "fr": "Hahaha, rares sont les hommes qui peuvent r\u00e9sister \u00e0 la tentation d\u0027avoir la chance d\u0027\u00eatre entour\u00e9 de plusieurs beaut\u00e9s !", "id": "HAHAHA, HAMPIR TIDAK ADA PRIA YANG BISA MENAHAN GODAAN MEMILIKI DUA ISTRI!", "pt": "HAHAHA, QUASE NENHUM HOMEM CONSEGUE RESISTIR \u00c0 TENTA\u00c7\u00c3O DE TER DUAS ESPOSAS!", "text": "Hahaha, almost no man can resist the temptation of having two wives!", "tr": "HAHAHA, NEREDEYSE H\u0130\u00c7B\u0130R ERKEK AYNI ANDA \u0130K\u0130 KADINA SAH\u0130P OLMANIN CAZ\u0130BES\u0130NE KAR\u015eI KOYAMAZ!"}, {"bbox": ["92", "35", "307", "173"], "fr": "Seigneur Stellaire, est-ce que l\u0027\u00e9preuve de Monsieur Yun...", "id": "DEWA, APAKAH UJIAN TUAN MUDA YUN...", "pt": "SENHOR DAS ESTRELAS, SER\u00c1 QUE O TESTE DO JOVEM MESTRE YUN...", "text": "Star Lord, could it be that Young Master Yun\u0027s trial", "tr": "YILDIZ LORDU, YOKSA GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN\u0027UN SINAVI..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/15.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "334", "344", "475"], "fr": "Qui plus est, un jeune innocent comme lui qui ne conna\u00eet rien au monde~", "id": "APALAGI DIA SI BODOH KECIL YANG BELUM BERPENGALAMAN INI~", "pt": "AINDA MAIS UM BOBINHO INEXPERIENTE COMO ESTE~", "text": "Moreover, he is such a naive little fool~", "tr": "HELE K\u0130 B\u00d6YLE DENEY\u0130MS\u0130Z K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eAP\u015eALKEN~"}, {"bbox": ["718", "530", "966", "633"], "fr": "C\u0027est une \u00e9preuve tr\u00e8s importante.", "id": "INI ADALAH UJIAN YANG SANGAT PENTING.", "pt": "ESTE \u00c9 UM TESTE MUITO IMPORTANTE.", "text": "This is a very important test.", "tr": "BU \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R SINAV."}, {"bbox": ["440", "247", "655", "382"], "fr": "Seigneur Stellaire, je vous prie de ne pas vous jouer ainsi de Monsieur Yun.", "id": "MOHON DEWA JANGAN MEMPERMAINKAN TUAN MUDA YUN SEPERTI INI.", "pt": "POR FAVOR, SENHOR DAS ESTRELAS, N\u00c3O BRINQUE ASSIM COM O JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Please, Star Lord, don\u0027t tease Young Master Yun like this", "tr": "L\u00dcTFEN YILDIZ LORDU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN\u0027LA B\u00d6YLE DALGA GE\u00c7MEY\u0130N."}, {"bbox": ["566", "388", "706", "444"], "fr": "Il...", "id": "DIA...", "pt": "ELE...", "text": "He\u2026", "tr": "O..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/16.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "309", "368", "450"], "fr": "Chacune des disciples de la secte Qionghua serait, dans le monde profane, une beaut\u00e9 au temp\u00e9rament \u00e9th\u00e9r\u00e9.", "id": "SETIAP MURID WANITA DI SEKTE QIONGHUA, JIKA DI DUNIA FANA, ADALAH WANITA CANTIK DENGAN AURA LUAR BIASA.", "pt": "TODAS AS DISC\u00cdPULAS DA SEITA QIONGHUA, NO MUNDO MORTAL, SERIAM BELEZAS DE TEMPERAMENTO REFINADO E EXTRAORDIN\u00c1RIO.", "text": "Every female disciple in the Qionghua Sect is a beauty with an otherworldly temperament in the mortal world", "tr": "QIONGHUA TAR\u0130KATI\u0027NDAK\u0130 KADIN M\u00dcR\u0130TLER\u0130N HER B\u0130R\u0130 D\u00dcNYAYA \u0130NSE, HEPS\u0130 OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc G\u00dcZELL\u0130KTE VE ZARAFETTE OLURDU."}, {"bbox": ["659", "462", "956", "569"], "fr": "En entrant \u00e0 Qionghua, il ne ferait que causer des tracas inutiles \u00e0 la secte.", "id": "JIKA MASUK QIONGHUA, ITU HANYA AKAN MENAMBAH MASALAH BAGI SEKTE.", "pt": "SE ELE ENTRAR EM QIONGHUA, APENAS TRAR\u00c1 PROBLEMAS DESNECESS\u00c1RIOS PARA A SEITA.", "text": "Entering Qionghua will only add trouble to the sect", "tr": "QIONGHUA\u0027YA G\u0130RSE B\u0130LE, TAR\u0130KATA SADECE ZAHMET VER\u0130R."}, {"bbox": ["200", "466", "482", "570"], "fr": "S\u0027il ne parvient m\u00eame pas \u00e0 surmonter cette \u00e9preuve...", "id": "JIKA UJIAN SEKECIL INI SAJA TIDAK BISA DILEWATI...", "pt": "SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR PASSAR NEM NESTE PEQUENO TESTE...", "text": "If even this test cannot be passed\u2026", "tr": "E\u011eER BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R SINAVI B\u0130LE GE\u00c7EMEZSE..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/17.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "775", "851", "907"], "fr": "L\u0027Immortel \u00c9p\u00e9iste nous attend l\u00e0-haut sur la montagne !", "id": "DEWA PEDANG MASIH MENUNGGU KITA DI GUNUNG!", "pt": "O IMORTAL DA ESPADA AINDA EST\u00c1 NOS ESPERANDO NA MONTANHA!", "text": "Sword Immortal is still waiting for us on the mountain!", "tr": "KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dc HALA DA\u011eDA B\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["127", "442", "409", "531"], "fr": "N\u0027avions-nous pas dit que nous irions ensemble \u00e0 la Secte Qionghua en qu\u00eate d\u0027immortalit\u00e9 ?", "id": "BUKANKAH KITA SUDAH SEPAKAT PERGI KE SEKTE QIONGHUA MENCARI DEWA BERSAMA?", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O COMBINAMOS DE IR JUNTOS \u00c0 SEITA QIONGHUA EM BUSCA DOS IMORTAIS?", "text": "Didn\u0027t we agree to go to the Qionghua Sect to seek immortality together?", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE QIONGHUA TAR\u0130KATI\u0027NA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER\u0130 ARAMAYA G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130ZE S\u00d6Z VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130K?"}, {"bbox": ["630", "31", "857", "131"], "fr": "\u00c7a me revient !", "id": "AKU INGAT!", "pt": "EU ME LEMBREI!", "text": "I remember now!", "tr": "HATIRLADIM!"}, {"bbox": ["451", "313", "549", "370"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/18.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "386", "953", "497"], "fr": "Ne me dites pas que je ne suis pas encore tout \u00e0 fait r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN BELUM SADAR, KAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE AINDA N\u00c3O ESTOU ACORDADO?", "text": "I\u0027m not awake yet, am I?", "tr": "YOKSA HALA AYILMADIM MI?"}, {"bbox": ["113", "250", "233", "381"], "fr": "On vient de passer l\u0027\u00e9preuve du vin...", "id": "BARU SAJA MELEWATI UJIAN ARAK...", "pt": "ACABEI DE PASSAR PELO TESTE DA BEBIDA...", "text": "I just passed the wine test\u2026", "tr": "AZ \u00d6NCE \u0130\u00c7K\u0130 SINAVINI GE\u00c7T\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/19.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "207", "457", "334"], "fr": "Le soleil est d\u00e9j\u00e0 couch\u00e9 maintenant !", "id": "SEKARANG MATAHARI SUDAH TERBENAM!", "pt": "O SOL J\u00c1 SE P\u00d4S!", "text": "The sun has already set!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 G\u00dcNE\u015e B\u0130LE BATTI!"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/20.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "2876", "324", "3027"], "fr": "Ne te trouves-tu pas en ce moment m\u00eame au pays des merveilles le plus heureux ?", "id": "BUKANKAH KAU SEKARANG BERADA DI NEGERI DONGENG YANG PALING MEMBAHAGIAKAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 AGORA NO MAIS FELIZ DOS PARA\u00cdSOS IMORTAIS?", "text": "Aren\u0027t you in the happiest fairyland right now?", "tr": "\u015eU AN EN MUTLU \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER D\u0130YARINDA DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["345", "21", "530", "126"], "fr": "Mes propres v\u00eatements sont d\u00e9cid\u00e9ment plus confortables.", "id": "BAJUKU SENDIRI LEBIH NYAMAN.", "pt": "MINHAS PR\u00d3PRIAS ROUPAS S\u00c3O MAIS CONFORT\u00c1VEIS.", "text": "My own clothes are more comfortable", "tr": "Y\u0130NE DE KEND\u0130 KIYAFETLER\u0130M DAHA RAHAT."}, {"bbox": ["104", "14", "325", "151"], "fr": "Avec \u00e7a sur le dos, je peux \u00e0 peine marcher !", "id": "MEMAKAI INI AKU BAHKAN TIDAK BISA BERJALAN!", "pt": "VESTINDO ISTO, EU MAL CONSIGO ANDAR!", "text": "I can\u0027t even walk in this!", "tr": "BUNU G\u0130Y\u0130NCE Y\u00dcR\u00dcYEM\u0130YORUM B\u0130LE!"}, {"bbox": ["826", "1783", "998", "1885"], "fr": "Quelle qu\u00eate d\u0027immortalit\u00e9 ?", "id": "MENCARI DEWA APA?", "pt": "PROCURAR QUE IMORTAIS?", "text": "What immortality are we seeking?", "tr": "NE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dc ARAMASI?"}, {"bbox": ["380", "837", "535", "932"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Mmm!", "tr": "[SFX] MMH!"}, {"bbox": ["135", "1895", "260", "1977"], "fr": "Qu\u00eate d\u0027immortalit\u00e9 ?", "id": "MENCARI DEWA?", "pt": "PROCURAR IMORTAIS?", "text": "Seeking immortality?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ ARAMAK MI?"}, {"bbox": ["764", "21", "961", "92"], "fr": "O\u00f9 sont mes v\u00eatements ?", "id": "BAJUKU MANA?", "pt": "E AS MINHAS ROUPAS?", "text": "Where are my clothes?", "tr": "KIYAFETLER\u0130M NEREDE?"}, {"bbox": ["572", "21", "709", "90"], "fr": "H\u00e9 ?", "id": "HEI?", "pt": "EI?", "text": "Hello?", "tr": "HEY?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/21.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "608", "391", "824"], "fr": "Seigneur Stellaire, pourquoi l\u0027\u00e9preuve de Monsieur Yun serait-elle...", "id": "DEWA, MENGAPA UJIAN TUAN MUDA YUN BISA...", "pt": "SENHOR DAS ESTRELAS, POR QUE O TESTE DO JOVEM MESTRE YUN SERIA...", "text": "Star Lord, why is Young Master Yun\u0027s test\u2026", "tr": "YILDIZ LORDU, NEDEN GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN\u0027UN SINAVI..."}, {"bbox": ["358", "680", "638", "864"], "fr": "...nous concernerait-elle, nous deux ?", "id": "...MENJADI KAMI BERDUA?", "pt": "...N\u00d3S DUAS?", "text": "Us two?", "tr": "...\u0130K\u0130M\u0130Z OLDUK?"}, {"bbox": ["548", "1440", "966", "1591"], "fr": "Hi hi~ Les \u00e9preuves sont souvent li\u00e9es \u00e0 vos d\u00e9sirs.", "id": "NAH~ UJIAN SERINGKALI BERHUBUNGAN DENGAN HASRAT KALIAN.", "pt": "HEH~ OS TESTES COSTUMAM ESTAR RELACIONADOS AOS SEUS DESEJOS.", "text": "The test is often related to your desires", "tr": "CANIM, SINAVLAR GENELL\u0130KLE ARZULARINIZLA \u0130LG\u0130L\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["72", "1645", "685", "1845"], "fr": "Ne vous laissez pas tromper par l\u0027air habituellement ing\u00e9nu de ce petit ben\u00eat.", "id": "JANGAN LIHAT SI BODOH KECIL INI BIASANYA POLOS DAN LUGU...", "pt": "N\u00c3O SE ENGANE COM A APARENTE INOC\u00caNCIA DESTE BOBINHO...", "text": "Don\u0027t look at this little fool usually being innocent and pure", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eAP\u015eALIN NORMALDE MASUM VE SAF G\u00d6R\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNE BAKMAYIN."}, {"bbox": ["159", "2337", "498", "2526"], "fr": "Va savoir, il r\u00eave peut-\u00eatre secr\u00e8tement d\u0027\u00e9pouser trois ou quatre femmes !", "id": "SIAPA TAHU DI DALAM HATINYA DIA BERPIKIR UNTUK MEMILIKI BANYAK ISTRI!", "pt": "QUEM SABE ELE N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM TER TR\u00caS ESPOSAS E QUATRO CONCUBINAS!", "text": "Who knows, he might be thinking of marrying three wives and four concubines!", "tr": "K\u0130MB\u0130L\u0130R, BELK\u0130 DE \u0130\u00c7\u0130NDEN \u00dc\u00c7 E\u015e D\u00d6RT CAR\u0130YE ALMAYI GE\u00c7\u0130R\u0130YORDUR!"}, {"bbox": ["705", "2613", "964", "2756"], "fr": "Je vous \u00e9pouse, vous deux !", "id": "AKU AKAN MENIKAHI KALIAN BERDUA!", "pt": "EU ME CASO COM VOC\u00caS DUAS!", "text": "I\u0027ll marry you two!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130 DE ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["74", "2619", "363", "2776"], "fr": "Si je peux,", "id": "JIKA MEMUNGKINKAN,", "pt": "SE POSS\u00cdVEL,", "text": "If possible,", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/22.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "795", "586", "944"], "fr": "Pas vraiment...", "id": "TIDAK JUGA SIH...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ISSO...", "text": "It\u0027s not really\u2026", "tr": "TAM OLARAK \u00d6YLE DE DE\u011e\u0130L..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/23.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "666", "512", "846"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["464", "1445", "711", "1588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Wild man, remember to join the group", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/24.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1171", "355", "1255"], "fr": "Alors... prenons un peu de \u00ab repos \u00bb.", "id": "KALAU BEGITU... KITA \"ISTIRAHAT\" SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O... VAMOS \"DESCANSAR\".", "text": "Well... let\u0027s \"rest.\"", "tr": "O ZAMAN... \"D\u0130NLENEL\u0130M\" BAR\u0130."}, {"bbox": ["314", "458", "502", "592"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ce que tu dis n\u0027est pas faux.", "id": "HEHE, MEMANG BENAR BEGITU KATANYA.", "pt": "HEHE, N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO DIZER ISSO.", "text": "Hehe, that\u0027s true enough.", "tr": "HEHE, S\u00d6ZDE \u00d6YLE TAB\u0130\u0130."}, {"bbox": ["171", "683", "397", "771"], "fr": "Monsieur Yun, ne vous laissez surtout pas envo\u00fbter par ces illusions de p\u00eacher en fleur !", "id": "TUAN MUDA YUN, JANGAN SAMPAI TERGODA OLEH ILUSI BUNGA PERSIK INI!", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, N\u00c3O SE DEIXE ENGANAR POR ESTAS ILUS\u00d5ES DE FLOR DE P\u00caSSEGO!", "text": "Young Master Yun, don\u0027t be seduced by these peach blossoms!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN, SAKIN BU \u015eEFTAL\u0130 \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 G\u00d6R\u00dcNT\u00dcLER\u0130NE ALDANMA!"}, {"bbox": ["515", "507", "696", "640"], "fr": "\u00catre ensemble pour toujours, c\u0027est bien, \u00e9videmment.", "id": "BERSAMA SELAMANYA TENTU SAJA BAGUS.", "pt": "FICAR JUNTOS PARA SEMPRE \u00c9 \u00d3TIMO, CLARO.", "text": "Being together forever is certainly good.", "tr": "SONSUZA DEK B\u0130RL\u0130KTE OLMAK ELBETTE G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["781", "914", "909", "984"], "fr": "Ah... les hommes...", "id": "HEH... PRIA...", "pt": "HEH... HOMENS...", "text": "Heh... men...", "tr": "HEH... ERKEKLER..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/25.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "725", "879", "891"], "fr": "L\u0027apparence de Mengli en jeune noble et en gros dur, laquelle pr\u00e9f\u00e9rez-vous tous~ ?", "id": "PENAMPILAN MENGLI SEBAGAI TUAN MUDA DAN SEBAGAI PRIA KEKAR, MANA YANG LEBIH KALIAN SUKAI~", "pt": "", "text": "Which do you guys like better, Mengli\u0027s young master image or the burly man image?", "tr": "MENGLI\u0027N\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130 HAL\u0130N\u0130 M\u0130 YOKSA KABA ADAM HAL\u0130N\u0130 M\u0130 DAHA \u00c7OK SEVD\u0130N\u0130Z M\u0130LLET~"}, {"bbox": ["191", "1182", "888", "1275"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, NE MANQUEZ PAS \u00c7A !", "id": "JUMAT DEPAN KITA BERTEMU LAGI!", "pt": "", "text": "See you next Friday!", "tr": "GELECEK CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 1080}, {"height": 2348, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/72/26.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua