This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 90
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/1.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "135", "456", "269"], "fr": "TROP COOL ! C\u0027EST \u00c7A, L\u0027ART DE VOLER SUR L\u0027\u00c9P\u00c9E !", "id": "KEREN SEKALI! INILAH TEKNIK PEDANG TERBANG!", "pt": "QUE DEMAIS! ESTA \u00c9 A ARTE DE CONTROLAR A ESPADA!", "text": "HOW COOL! THIS IS SWORD CONTROL!", "tr": "\u00c7OK HAVALI! BU KILI\u00c7LA U\u00c7MA TEKN\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["897", "114", "1150", "265"], "fr": "ONCLE MARTIAL ! JE VEUX APPRENDRE \u00c7A !!", "id": "PAMAN GURU! AKU INGIN BELAJAR INI!!", "pt": "TIO MARCIAL! EU QUERO APRENDER ISSO!!", "text": "Master-Uncle! I want to learn this!!", "tr": "SHISHU! BUNU \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORUM!!"}], "width": 1280}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/2.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "2421", "1157", "2581"], "fr": "EN TOUT CAS, JE VAIS D\u0027ABORD ESSAYER DE CANALISER LE VRAI QI VERS LE BAS COMME L\u0027A DIT L\u0027ONCLE MARTIAL.", "id": "POKOKNYA, COBA DULU SALURKAN QI SEJATI KE BAWAH SEPERTI YANG PAMAN GURU KATAKAN.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU TENTAR CANALIZAR O QI PARA BAIXO COMO O TIO MARCIAL DISSE...", "text": "Well, let\u0027s try sending the Qi downwards as Master-Uncle said...", "tr": "HER NEYSE, \u00d6NCE SHISHU\u0027NUN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 GER\u00c7EK QI\u0027Y\u0130 A\u015eA\u011eIYA DO\u011eRU Y\u00d6NLEND\u0130RMEY\u0130 DENEYEY\u0130M..."}, {"bbox": ["245", "24", "466", "159"], "fr": "MAIS POURQUOI VOLE-T-IL SI BAS ET SI LENTEMENT ?", "id": "TAPI KENAPA DIA TERBANG BEGITU RENDAH DAN LAMBAT?", "pt": "MAS POR QUE ELE EST\u00c1 VOANDO T\u00c3O BAIXO E T\u00c3O DEVAGAR?", "text": "But why is he flying so low and so slow?", "tr": "AMA NEDEN BU KADAR AL\u00c7AK VE YAVA\u015e U\u00c7UYOR?"}, {"bbox": ["252", "4840", "496", "4946"], "fr": "NI MON ARME NI CELLE DE MENGLI NE SONT DES \u00c9P\u00c9ES.", "id": "SENJATAKU DAN MENGLI BUKAN PEDANG.", "pt": "AS ARMAS DE MENGLI E MINHAS N\u00c3O S\u00c3O ESPADAS.", "text": "Me and Mengli\u0027s weapons aren\u0027t swords.", "tr": "MENGLI VE BEN\u0130M S\u0130LAHLARIMIZ KILI\u00c7 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["929", "2001", "1207", "2163"], "fr": "CANALISEZ LE VRAI QI VERS LE BAS, CONTR\u00d4LEZ LA FORCE DANS VOS PIEDS.", "id": "SALURKAN QI SEJATI KE BAWAH, KONTROL KEKUATAN DI KAKI.", "pt": "CANALIZE O QI PARA BAIXO, CONTROLE A FOR\u00c7A NOS P\u00c9S.", "text": "Send the Qi downwards, and control the strength in your feet.", "tr": "GER\u00c7EK QI\u0027Y\u0130 A\u015eA\u011eIYA DO\u011eRU Y\u00d6NLEND\u0130R VE AYAKLARINDAK\u0130 G\u00dcC\u00dc KONTROL ET."}, {"bbox": ["133", "2086", "349", "2257"], "fr": "SACHEZ QUE QIONGHUA CONSID\u00c8RE L\u0027\u00c9P\u00c9E COMME LE QI JUSTE ET IMPOSANT ENTRE LE CIEL ET LA TERRE.", "id": "KETAHUILAH, QIONGHUA MENGGUNAKAN PEDANG SEBAGAI QI AGUNG YANG BENAR DI ANTARA LANGIT DAN BUMI.", "pt": "SAIBA QUE QIONGHUA USA A ESPADA COMO A JUSTI\u00c7A NOBRE ENTRE O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "You must know that Qionghua sees the sword as the great righteousness between heaven and earth.", "tr": "B\u0130LMEL\u0130S\u0130N\u0130Z K\u0130, QIONGHUA MEZHEB\u0130 KILICI G\u00d6KLERLE YER ARASINDAK\u0130 Y\u00dcCE DO\u011eRULUK OLARAK G\u00d6R\u00dcR."}, {"bbox": ["167", "1221", "397", "1375"], "fr": "...QUAND ON VOLE SUR L\u0027\u00c9P\u00c9E, L\u0027ESPRIT DOIT \u00caTRE CALME, IL FAUT RETENIR SON SOUFFLE.", "id": ".........SAAT MENGENDALIKAN PEDANG, HATI HARUS TENANG, TAHAN NAPAS.", "pt": "...AO CONTROLAR A ESPADA, O CORA\u00c7\u00c3O DEVE ESTAR CALMO, MANTENHA A RESPIRA\u00c7\u00c3O FIRME.", "text": "... When controlling the sword, your heart must be calm and composed.", "tr": "...KILI\u00c7LA U\u00c7ARKEN Z\u0130HN\u0130N SAK\u0130N OLMALI VE NEFES\u0130N\u0130 TUTMALISIN."}, {"bbox": ["850", "1852", "1109", "2011"], "fr": "EN COMBINANT CELA AVEC LA SENSATION DE LA CIRCULATION DU VRAI QI DANS LE CORPS \u00c0 L\u0027INSTANT.", "id": "GABUNGKAN DENGAN PERASAAN PEREDARAN QI SEJATI DI DALAM TUBUH TADI.", "pt": "COMBINANDO COM A SENSA\u00c7\u00c3O DA CIRCULA\u00c7\u00c3O DO QI NO CORPO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Combine it with the feeling of the Qi circulating in your body from earlier.", "tr": "V\u00dcCUDUMDAK\u0130 GER\u00c7EK QI\u0027N\u0130N AZ \u00d6NCEK\u0130 AKI\u015e H\u0130SS\u0130YLE B\u0130RLE\u015eT\u0130REREK."}, {"bbox": ["608", "2754", "841", "2885"], "fr": "MAIS QUAND ON MET TOUT \u00c7A ENSEMBLE... J\u0027AI L\u0027IMPRESSION DE COMPRENDRE SANS VRAIMENT COMPRENDRE.", "id": "TAPI KALAU DISATUKAN... SEPERTI MENGERTI TAPI TIDAK MENGERTI.", "pt": "MAS QUANDO COLOCADAS JUNTAS... PARECE QUE ENTENDO, MAS N\u00c3O ENTENDO.", "text": "But putting them together is... hard to understand.", "tr": "AMA HEPS\u0130 B\u0130R ARADA OLUNCA... ANLIYOR G\u0130B\u0130 AMA ANLAMIYOR G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["152", "2424", "432", "2566"], "fr": "M\u00caME SANS \u00c9P\u00c9E EN MAIN, IL FAUT AVOIR L\u0027\u00c9P\u00c9E DE LA SAGESSE DANS SON C\u0152UR.", "id": "MESKIPUN TIDAK ADA PEDANG DI TANGAN, DI HATI HARUS ADA PEDANG KEBIJAKSANAAN.", "pt": "MESMO SEM UMA ESPADA NA M\u00c3O, DEVE-SE TER UMA ESPADA DE SABEDORIA NO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "Even if there\u0027s no sword in your hand, there must be a sword of wisdom in your heart.", "tr": "EL\u0130NDE KILI\u00c7 OLMASA B\u0130LE, KALB\u0130NDE B\u0130LGEL\u0130K KILICI OLMALI."}, {"bbox": ["222", "2223", "462", "2369"], "fr": "CEUX QUI PRATIQUENT L\u0027\u00c9P\u00c9E DISTINGUENT LE BIEN DU MAL ET RESPECTENT L\u0027\u00c9TIQUETTE.", "id": "PRAKTISI PEDANG HARUS MEMBEDAKAN BENAR DAN SALAH, MEMATUHI ETIKA.", "pt": "AQUELES QUE PRATICAM A ESPADA DISTINGUEM O CERTO DO ERRADO E SEGUEM A ETIQUETA.", "text": "Sword learners distinguish right from wrong and abide by etiquette.", "tr": "KILI\u00c7 KULLANANLAR DO\u011eRUYU YANLI\u015eTAN AYIRT ETMEL\u0130 VE G\u00d6RG\u00dc KURALLARINA UYMALIDIR."}, {"bbox": ["104", "2587", "318", "2696"], "fr": "CHAQUE MOT PRIS S\u00c9PAR\u00c9MENT EST COMPR\u00c9HENSIBLE.", "id": "SETIAP KATA KALAU DIPISAH AKU MENGERTI.", "pt": "CADA PALAVRA SEPARADA EU ENTENDO.", "text": "Each word is understood separately.", "tr": "HER KEL\u0130MEY\u0130 AYRI AYRI ANLIYORUM."}, {"bbox": ["925", "4850", "1141", "4943"], "fr": "PUIS-JE D\u0027ABORD EMPRUNTER VOTRE PR\u00c9CIEUSE \u00c9P\u00c9E ?", "id": "BOLEHKAH AKU PINJAM PEDANG BERHARGAMU DULU?", "pt": "POSSO PEGAR SUA PRECIOSA ESPADA EMPRESTADA PRIMEIRO?", "text": "Could I borrow your precious sword for a moment?", "tr": "DE\u011eERL\u0130 KILICINI \u00d6NCE BEN KULLANAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["968", "465", "1116", "527"], "fr": "CONTINUEZ, JE VOUS EN PRIE.", "id": "ANDA LANJUTKAN.", "pt": "VOC\u00ca CONTINUA.", "text": "Please continue.", "tr": "S\u0130Z DEVAM ED\u0130N."}, {"bbox": ["408", "569", "561", "642"], "fr": "JE T\u0027APPRENDS !", "id": "SEDANG MENGAJARIMU!", "pt": "ESTOU TE ENSINANDO!", "text": "I will teach you!", "tr": "SANA \u00d6\u011eRET\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["372", "4710", "531", "4806"], "fr": "[SFX]TOUX, ONCLE MARTIAL~", "id": "[SFX] UHUK, PAMAN GURU~", "pt": "[SFX]TOC, TIO MARCIAL~", "text": "Cough, Master-Uncle~", "tr": "\u00d6H\u00d6M, SHISHU~"}, {"bbox": ["453", "458", "569", "545"], "fr": "J\u0027EN AI.", "id": "AKU PUNYA.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA.", "text": "My", "tr": "BEN\u0130M EV\u0130M."}, {"bbox": ["134", "4505", "258", "4583"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["396", "402", "589", "485"], "fr": "PARCE QUE...", "id": "KARENA...", "pt": "PORQUE", "text": "Because", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/3.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "583", "531", "652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/4.webp", "translations": [{"bbox": ["960", "604", "1157", "745"], "fr": "DEUX \u00c9P\u00c9ES, ET ELLES ARRIVENT TOUT DE SUITE !", "id": "DUA PEDANG DATANG BEGITU SAJA!", "pt": "DUAS ESPADAS APARECERAM DO NADA!", "text": "Two swords appear out of nowhere!", "tr": "\u0130K\u0130 KILI\u00c7 HEMEN GELD\u0130!"}, {"bbox": ["677", "531", "972", "679"], "fr": "OUAH ! TON COFFRET \u00c0 \u00c9P\u00c9ES DOIT \u00caTRE REMPLI DE TR\u00c9SORS !", "id": "WAH! PASTI BANYAK HARTA KARUN DI KOTAK PEDANGMU INI!", "pt": "UAU! SUA CAIXA DE ESPADAS DEVE ESTAR CHEIA DE TESOUROS! DUAS DE UMA VEZ!", "text": "Wow! You must have a lot of treasures in this sword box!", "tr": "VAOV! BU KILI\u00c7 KUTUNDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc HAZ\u0130NE OLMALI! \u0130K\u0130S\u0130 DE GELD\u0130."}, {"bbox": ["192", "697", "602", "825"], "fr": "REGARDE LA QUALIT\u00c9 DE CES \u00c9P\u00c9ES... ELLES SONT TOUTES DE PREMIER CHOIX !", "id": "LIHAT TEKSTUR PEDANG INI... SEMUANYA BARANG BAGUS!", "pt": "OLHANDO A QUALIDADE DESTAS ESPADAS... S\u00c3O TODAS DE PRIMEIRA LINHA!", "text": "Looking at the texture of these swords... they are all top-notch!", "tr": "BU KILICIN KAL\u0130TES\u0130NE BAK... HEPS\u0130 DE EN \u0130Y\u0130S\u0130NDEN!"}, {"bbox": ["324", "1032", "507", "1114"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["90", "94", "257", "195"], "fr": "PRENDS-LES.", "id": "AMBIL INI.", "pt": "PEGUEM.", "text": "Take it.", "tr": "AL BAKALIM."}], "width": 1280}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/5.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "2964", "385", "3088"], "fr": "J\u0027AI DES CHOSES \u00c0 FAIRE, JE SERAI DE RETOUR DANS DEUX SHICHEN (QUATRE HEURES) AU PLUS TARD.", "id": "AKU ADA URUSAN, PALING LAMA DUA JAM AKAN KEMBALI.", "pt": "TENHO ASSUNTOS A RESOLVER, VOLTAREI EM NO M\u00c1XIMO DOIS SHICHEN (QUATRO HORAS).", "text": "I have something to take care of, I will be back in two hours at most.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR, EN FAZLA \u0130K\u0130 SAAT \u0130\u00c7\u0130NDE D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["509", "3643", "766", "3797"], "fr": "CE VISAGE DE GLACE A ENSEIGN\u00c9 LES BASES ET S\u0027EST ENFUI...", "id": "SI MUKA DATAR INI BARU MENGAJARI SEDIKIT SUDAH LARI...", "pt": "ESSE CARA DE GELO ENSINOU O B\u00c1SICO E DEPOIS FUGIU...", "text": "This ice block face taught me the basics and then ran away...", "tr": "BU BUZ SURATLI BA\u015eLANGICI \u00d6\u011eRETT\u0130 VE KEND\u0130S\u0130 KA\u00c7TI..."}, {"bbox": ["709", "2711", "1158", "2900"], "fr": "ENTRA\u00ceNEZ-VOUS D\u0027ABORD ICI AUX MOUVEMENTS QUE JE VIENS DE VOUS ENSEIGNER, COMBINEZ-LES AVEC L\u0027INCANTATION POUR LES MA\u00ceTRISER PARFAITEMENT.", "id": "LATIH DULU GERAKAN YANG BARU KUAJARKAN DI SINI, GABUNGKAN DENGAN MANTRA HINGGA BENAR-BENAR MENGUASAINYA.", "pt": "PRIMEIRO PRATIQUEM AQUI OS MOVIMENTOS QUE ACABEI DE ENSINAR, COMBINANDO-OS COM O MANTRA PARA DOMIN\u00c1-LOS COMPLETAMENTE.", "text": "Practice the movements I just taught you here first, and integrate them with the incantation.", "tr": "\u00d6NCE BURADA AZ \u00d6NCE \u00d6\u011eRETT\u0130\u011e\u0130M HAREKETLER\u0130 \u00c7ALI\u015eIN, MANTRA \u0130LE B\u0130RLE\u015eT\u0130REREK TAMAMEN KAVRAYIN."}, {"bbox": ["66", "1010", "389", "1153"], "fr": "IL N\u0027EST M\u00caME PAS FICHU DE NOUS DONNER UNE VRAIE \u00c9P\u00c9E !", "id": "BAHKAN PEDANG BERHARGA PUN TIDAK RELA DIBERIKAN!", "pt": "NEM SEQUER NOS DEU UMA ESPADA DECENTE!", "text": "He\u0027s not even willing to give me a precious sword!", "tr": "B\u0130R DE\u011eERL\u0130 KILI\u00c7 B\u0130LE VERMEYE KIYAMADI!"}, {"bbox": ["422", "4165", "639", "4293"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE SAIS D\u00c9J\u00c0 VOLER.", "id": "SEPERTINYA AKU SUDAH BISA TERBANG.", "pt": "PARECE QUE EU J\u00c1 CONSIGO VOAR.", "text": "I think I can already fly.", "tr": "SANIRIM U\u00c7AB\u0130L\u0130YORUM ARTIK."}, {"bbox": ["412", "3510", "570", "3640"], "fr": "PAS POSSIBLE ?", "id": "MASA SIH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "No way?", "tr": "OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["700", "1096", "893", "1203"], "fr": "LA PLUPART DES DISCIPLES DE NOTRE SECTE PRATIQUENT L\u0027\u00c9P\u00c9E.", "id": "MURID SEKTE INI KEBANYAKAN BERLATIH PEDANG.", "pt": "A MAIORIA DOS DISC\u00cdPULOS DESTA SEITA PRATICA A ESPADA.", "text": "Most of the disciples in this sect practice swords.", "tr": "MEZHEB\u0130M\u0130Z\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N\u0130N \u00c7O\u011eU KILI\u00c7 \u00c7ALI\u015eIR."}, {"bbox": ["866", "378", "1063", "441"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, ONCLE MARTIAL...", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, PAMAN GURU...", "pt": "MUITO OBRIGADO, TIO MARCIAL...", "text": "Thank you, Master-Uncle...", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER SHISHU..."}, {"bbox": ["734", "1189", "1070", "1326"], "fr": "LA PLUPART PRATIQUENT L\u0027\u00c9P\u00c9E, MAIS CULTIVER AVEC D\u0027AUTRES ARMES EST AUSSI POSSIBLE. LA VOIE DU VOL SUR \u00c9P\u00c9E \u00ab R\u00c9SIDE DANS LE C\u0152UR, NON DANS LA FORME \u00bb.", "id": "MESKIPUN KEBANYAKAN BERLATIH PEDANG, BERLATIH SENJATA LAIN JUGA BISA. JALAN PENGENDALIAN PEDANG \"TERLETAK DI HATI, BUKAN DI BENTUK.\"", "pt": "A MAIORIA PRATICA A ESPADA, MAS CULTIVAR OUTRAS ARMAS TAMB\u00c9M \u00c9 POSS\u00cdVEL. O CAMINHO DE CONTROLAR A ESPADA \u0027RESIDE NO CORA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O NA FORMA\u0027.", "text": "Most practice swords, but it is also possible to control other weapons. The way of controlling the sword \"lies in the heart and not in the form.\"", "tr": "KILI\u00c7 \u00c7ALI\u015eANLARIN \u00c7O\u011eUNLUKTA OLMASINA RA\u011eMEN, D\u0130\u011eER S\u0130LAHLARI KULLANANLAR DA KILI\u00c7LA U\u00c7MA YOLUNU \u0130ZLEYEB\u0130L\u0130R. \u0027BU, \u015eEK\u0130LDE DE\u011e\u0130L, KALPTED\u0130R.\u0027"}, {"bbox": ["553", "41", "788", "113"], "fr": "\u00c0 RESTITUER IMM\u00c9DIATEMENT APR\u00c8S USAGE.", "id": "SETELAH SELESAI DIPAKAI, SEGERA KEMBALIKAN.", "pt": "DEVOLVAM IMEDIATAMENTE AP\u00d3S O USO.", "text": "Return it immediately after use.", "tr": "KULLANDIKTAN HEMEN SONRA \u0130ADE ET."}, {"bbox": ["617", "2525", "1092", "2709"], "fr": "VOUS VENEZ \u00c0 PEINE DE COMMENCER, VOTRE PROGRESSION NE SERA PAS SI RAPIDE.", "id": "KALIAN BARU SAJA MASUK, KEMAJUANNYA TIDAK AKAN TERLALU CEPAT.", "pt": "VOC\u00caS ACABARAM DE COME\u00c7AR, O PROGRESSO N\u00c3O SER\u00c1 T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "You few have just started, so your progress won\u0027t be too fast.", "tr": "S\u0130ZLER YEN\u0130 BA\u015eLADINIZ, \u0130LERLEMEN\u0130Z \u00c7OK HIZLI OLMAYACAKTIR."}, {"bbox": ["368", "4074", "576", "4182"], "fr": "H\u00c9, CE N\u0027EST PAS SI DIFFICILE~", "id": "YA, TIDAK SULIT KAN~", "pt": "AH, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ASSIM~", "text": "Wow, it\u0027s not difficult at all~", "tr": "YA, O KADAR DA ZOR DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e~"}, {"bbox": ["113", "3950", "266", "4684"], "fr": "UN AUTRE SHICHEN (DEUX HEURES) PLUS TARD.", "id": "SATU JAM KEMUDIAN.", "pt": "MAIS UM SHICHEN (DUAS HORAS) DEPOIS.", "text": "Another hour later.", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA DAHA."}, {"bbox": ["216", "2162", "412", "2259"], "fr": "ET NON DANS LA FORME...", "id": "...DAN BUKAN PADA BENTUKNYA....", "pt": "E N\u00c3O NA FORMA...", "text": "And not in form...", "tr": "\u015eEK\u0130LDE DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["134", "2062", "398", "2148"], "fr": "R\u00c9SIDE DANS LE C\u0152UR...", "id": "TERLETAK DI HATI......", "pt": "RESIDE NO CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "In the heart...", "tr": "KALPTED\u0130R..."}, {"bbox": ["327", "813", "791", "1025"], "fr": "RADIN~ TOUT LE MONDE DIT QU\u0027IL EST DOU\u00c9 POUR FORGER LES \u00c9P\u00c9ES... NOUS SOMMES QUAND M\u00caME SES PREMIERS DISCIPLES...", "id": "PELIT~ KATANYA DIA PANDAI MENEMPA PEDANG... KITA KAN JUGA TERMASUK MURID PERTAMANYA....", "pt": "MESQUINHO~ DIZEM QUE ELE \u00c9 BOM EM FORJAR ESPADAS... N\u00d3S SOMOS CONSIDERADOS SEUS PRIMEIROS DISC\u00cdPULOS...", "text": "Stingy~ They all say he\u0027s good at forging swords... we can also be considered his first disciples...", "tr": "C\u0130MR\u0130~ HERKES ONUN KILI\u00c7 YAPIMINDA USTA OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR... B\u0130Z DE ONUN \u0130LK \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 SAYILIRIZ..."}, {"bbox": ["126", "32", "354", "157"], "fr": "IL FAUT EN PRENDRE GRAND SOIN.", "id": "HARUS DIJAGA BAIK-BAIK.", "pt": "DEVEM SER TRATADAS COM MUITO CUIDADO.", "text": "Must cherish it with care.", "tr": "\u0130Y\u0130 BAKMAN GEREK\u0130R."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/6.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1919", "493", "2089"], "fr": "J\u0027AI FAIT QUELQUES TOURS L\u00c0-HAUT, TOI ET MENGLI, VOUS AVEZ L\u0027AIR TOUT PETITS !", "id": "AKU BERPUTAR BEBERAPA KALI DI ATAS, MELIHAT KAU DAN MENGLI JADI KECIL SEKALI!", "pt": "EU DEI ALGUMAS VOLTAS L\u00c1 EM CIMA, VOC\u00ca E MENGLI PARECIAM T\u00c3O PEQUENINHAS!", "text": "I flew around a few times up there and saw that you and Mengli both became so small!", "tr": "YUKARIDA B\u0130RKA\u00c7 TUR ATTIM, SEN VE MENGLI \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDUNUZ!"}, {"bbox": ["134", "987", "368", "1104"], "fr": "TIANHE, TU NE COMPRENDS TOUJOURS PAS ?", "id": "TIANHE, KAU MASIH TIDAK MENGERTI?", "pt": "TIANHE, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDE?", "text": "Tianhe, do you still not understand?", "tr": "TIANHE, HALA ANLAMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["793", "2868", "1076", "2974"], "fr": "JE... JE NE SAIS PAS NON PLUS CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9.", "id": "AKU, AKU JUGA TIDAK TAHU KENAPA.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU.", "text": "I, I don\u0027t know what\u0027s going on either.", "tr": "BEN, BEN DE NASIL OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["852", "2999", "1137", "3125"], "fr": "J\u0027Y PENSAIS DANS MA T\u00caTE ET SOUDAIN, JE ME SUIS ENVOL\u00c9.", "id": "TERUS MEMIKIRKANNYA DI KEPALA, TIBA-TIBA SAJA TERBANG.", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO, PENSANDO NA MINHA CABE\u00c7A E DE REPENTE COMECEI A VOAR.", "text": "I suddenly flew up while thinking about it in my head.", "tr": "AKLIMDA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcP DURURKEN B\u0130RDEN U\u00c7MAYA BA\u015eLADIM."}, {"bbox": ["135", "2970", "291", "3126"], "fr": "\u00c9TRANGE... TU VENAIS DE DIRE QUE TU NE COMPPRENAIS PAS ?", "id": "ANEH... TADI KAU BILANG TIDAK MENGERTI?", "pt": "ESTRANHO... VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE N\u00c3O ENTENDIA?", "text": "Strange... you just said you didn\u0027t understand?", "tr": "GAR\u0130P... AZ \u00d6NCE ANLAMADI\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N?"}, {"bbox": ["626", "406", "848", "512"], "fr": "OUI, MOI AUSSI.", "id": "MM, AKU JUGA.", "pt": "HUM, EU TAMB\u00c9M.", "text": "Yeah, me too.", "tr": "EVET, BEN DE."}, {"bbox": ["134", "15", "324", "159"], "fr": "MENGLI, ET TOI ?", "id": "MENGLI, BAGAIMANA DENGANMU?", "pt": "MENGLI, E VOC\u00ca?", "text": "Mengli, what about you?", "tr": "MENGLI, SEN NASILSIN?"}, {"bbox": ["290", "3018", "445", "3120"], "fr": "ET MAINTENANT TU APPRENDS SI VITE ?", "id": "SEKARANG BELAJARNYA CEPAT SEKALI?", "pt": "E AGORA APRENDEU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "And now you\u0027re learning so fast again?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DE \u00c7OK HIZLI MI \u00d6\u011eREN\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["637", "714", "749", "802"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["158", "1335", "383", "1443"], "fr": "HA HA~ C\u0027EST TROP AMUSANT !", "id": "[SFX] HAHA~ SERU SEKALI!", "pt": "HAHA~ \u00c9 MUITO DIVERTIDO!", "text": "Haha~ So fun!", "tr": "HAHA~ \u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130!"}, {"bbox": ["768", "2449", "941", "2525"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9...", "id": "[SFX] HEHE...", "pt": "[SFX]HEHE...", "text": "Hehe...", "tr": "HEHE..."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/7.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "507", "729", "656"], "fr": "MAINTENANT, JE PEUX M\u00caME ME TENIR DESSUS POUR VOLER ET ATTRAPER DES OISEAUX !", "id": "SEKARANG BAHKAN BISA BERDIRI DI ATAS PEDANG TERBANG, MENANGKAP BURUNG!", "pt": "AGORA EU CONSIGO AT\u00c9 FICAR EM P\u00c9 NA ESPADA E PEGAR P\u00c1SSAROS!", "text": "Now I can stand on it to control the sword, and catch birds!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u00dcZER\u0130NDE DURUP KILI\u00c7LA U\u00c7ARAK KU\u015e B\u0130LE YAKALAYAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["93", "175", "295", "275"], "fr": "MAIS CETTE \u00c9P\u00c9E EST VRAIMENT G\u00c9NIALE.", "id": "TAPI PEDANG INI HEBAT SEKALI.", "pt": "MAS ESTA ESPADA \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL.", "text": "But this sword is really amazing.", "tr": "AMA BU KILI\u00c7 GER\u00c7EKTEN HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["520", "181", "806", "311"], "fr": "ON PEUT CHASSER, D\u00c9PECER, COUPER LA VIANDE, L\u0027ENFILER SUR UNE BROCHE ET LA FAIRE R\u00d4TIR.", "id": "BISA UNTUK BERBURU, MENGULITI, MEMOTONG DAGING, MENUSUK DAGING UNTUK DIPANGGANG.", "pt": "D\u00c1 PARA CA\u00c7AR, ESFOLAR, CORTAR CARNE, ESPETAR A CARNE E ASSAR.", "text": "It can hunt, skin, cut meat, and skewer the meat for grilling.", "tr": "AVLANMAK, DER\u0130 Y\u00dcZMEK, ET KESMEK VE ET\u0130 \u015e\u0130\u015eE GE\u00c7\u0130R\u0130P KIZARTMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["857", "828", "1172", "949"], "fr": "MONSIEUR YUN, VOUS \u00caTES VRAIMENT AMUSANT. CETTE \u00c9P\u00c9E A TANT D\u0027USAGES MERVEILLEUX...", "id": "TUAN MUDA YUN, KAU LUCU SEKALI, PEDANG INI TERNYATA PUNYA BANYAK KEGUNAAN......", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INTERESSANTE. ESTA ESPADA TEM TANTOS USOS MARAVILHOSOS...", "text": "Young Master Yun, you are so interesting, this sword has so many wonderful uses...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN, \u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130S\u0130N\u0130Z. BU KILICIN BU KADAR \u00c7OK KULLANIM ALANI OLMASI..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/8.webp", "translations": [{"bbox": ["923", "781", "1164", "948"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, LES CHOSES SONT FAITES POUR \u00caTRE UTILIS\u00c9ES, NON ?", "id": "HEHE, BARANG KAN MEMANG UNTUK DIPAKAI.", "pt": "HEHE, AS COISAS N\u00c3O S\u00c3O FEITAS PARA SEREM USADAS?", "text": "Hehe, things are meant to be used.", "tr": "HEHE, E\u015eYALAR KULLANILMAK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130D\u0130R?"}, {"bbox": ["134", "43", "438", "183"], "fr": "OUI, C\u0027EST CE QUE MENGLI M\u0027A APPRIS : \u00ab AUX CAPABLES LES LOURDES T\u00c2CHES \u00bb, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "MM, INI YANG MENGLI AJARKAN PADAKU, \"YANG MAMPU BEKERJA LEBIH BANYAK\" KAN?", "pt": "HUM, ISSO \u00c9 O QUE VOC\u00ca ME ENSINOU, MENGLI, \u0027OS CAPAZES TRABALHAM MAIS\u0027, CERTO?", "text": "Well, this is the \"the able ones do more work\" that you taught me, Mengli?", "tr": "EVET, BU MENGLI\u0027N\u0130N BANA \u00d6\u011eRETT\u0130\u011e\u0130 \u0027YETENEKL\u0130 OLAN DAHA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIR\u0027 DEY\u0130M\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["590", "445", "871", "555"], "fr": "IDIOT, QUELLES \u00ab LOURDES T\u00c2CHES AUX CAPABLES \u00bb...", "id": "BODOH, APANYA YANG MAMPU BEKERJA LEBIH BANYAK...", "pt": "BOBINHO, QUE \u0027OS CAPAZES TRABALHAM MAIS\u0027...", "text": "Silly, what \"the able ones do more work\"...", "tr": "APTAL, NE YETENEKL\u0130 OLAN DAHA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIRMI\u015e..."}, {"bbox": ["911", "445", "1124", "562"], "fr": "UTILIS\u00c9E POUR R\u00d4TIR DE LA VIANDE ET PI\u00c9TIN\u00c9E AVEC SOIN...", "id": "DIPAKAI MEMANGGANG DAGING, LALU DENGAN \u0027HATI-HATI\u0027 DIINJAK-INJAK!", "pt": "US\u00c1-LA PARA ASSAR CARNE E PISAR NELA COM OS P\u00c9S... \u0027CUIDADO\u0027...", "text": "Used for grilling meat and stepped on with feet...", "tr": "HEM ET KIZARTMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANIP HEM DE AYAKLA BASMAK... D\u0130KKATL\u0130CE..."}, {"bbox": ["729", "99", "880", "189"], "fr": "[SFX]PFF...", "id": "[SFX] PFFT.......", "pt": "[SFX]PUFF...", "text": "Pfft...", "tr": "[SFX]PFF..."}, {"bbox": ["75", "649", "371", "949"], "fr": "L\u0027ARME DIVINE DONT PARLAIT LE MA\u00ceTRE DE SECTE... TU L\u0027UTILISES COMME \u00c7A !", "id": "SENJATA DEWA YANG DISEBUT KETUA SEKTE TERNYATA KAU GUNAKAN SEPERTI INI!", "pt": "A ARMA DIVINA MENCIONADA PELO L\u00cdDER DA SEITA EST\u00c1 SENDO USADA ASSIM POR VOC\u00ca!", "text": "The divine weapon in the Headmaster\u0027s mouth is being used like this by you!", "tr": "MEZHEP L\u0130DER\u0130N\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130 \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH SEN\u0130N TARAFINDAN BU HALE GET\u0130R\u0130LM\u0130\u015e!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/9.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "21", "417", "178"], "fr": "DITES~ MAINTENANT QU\u0027ON SAIT TOUS VOLER SUR L\u0027\u00c9P\u00c9E, SI ON ALLAIT S\u0027AMUSER EN BAS DE LA MONTAGNE ?", "id": "KUBILANG~ SEKARANG KITA SEMUA SUDAH BISA MENGENDALIKAN PEDANG, BAGAIMANA KALAU KITA TERBANG KE BAWAH GUNUNG UNTUK BERMAIN?", "pt": "EI~ AGORA QUE TODOS N\u00d3S SABEMOS CONTROLAR ESPADAS, QUE TAL VOARMOS MONTANHA ABAIXO PARA NOS DIVERTIR?", "text": "I say~ Now that we all know how to control swords, why don\u0027t we fly down the mountain and play?", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130~ ARTIK HEP\u0130M\u0130Z KILI\u00c7LA U\u00c7AB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE G\u00d6RE, NEDEN DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI U\u00c7UP B\u0130RAZ E\u011eLENM\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["502", "26", "777", "157"], "fr": "OUI, OUI ! LA DERNI\u00c8RE FOIS, C\u0027EST HUAISHUO QUI NOUS A PORT\u00c9S, CE N\u0027\u00c9TAIT PAS DU TOUT AMUSANT !", "id": "BOLEH, BOLEH! TERAKHIR KALI DIBAWA HUAI SHUO, SAMA SEKALI TIDAK SERU!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO! DA \u00daLTIMA VEZ FOMOS LEVADOS POR HUAI SHUO, N\u00c3O TEVE GRA\u00c7A NENHUMA!", "text": "Okay, okay, last time I was taken by Huaishuo, it wasn\u0027t fun at all!", "tr": "OLUR, OLUR! GE\u00c7EN SEFER HUAISHUO B\u0130Z\u0130 G\u00d6T\u00dcRM\u00dc\u015eT\u00dc AMA H\u0130\u00c7 KEY\u0130FL\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/10.webp", "translations": [{"bbox": ["893", "899", "1127", "1022"], "fr": "C\u0027EST RARE QU\u0027ON AIT APPRIS \u00c0 VOLER SUR L\u0027\u00c9P\u00c9E, ON DEVRAIT \u00caTRE CONTENTS.", "id": "JARANG-JARANG KITA BELAJAR MENGENDALIKAN PEDANG, SEHARUSNYA SENANG.", "pt": "\u00c9 RARO APRENDERMOS A CONTROLAR ESPADAS, DEV\u00cdAMOS ESTAR FELIZES.", "text": "It\u0027s rare for us to learn sword control, we should be happy.", "tr": "NAD\u0130REN KILI\u00c7LA U\u00c7MAYI \u00d6\u011eREND\u0130K, MUTLU OLMALIYIZ."}, {"bbox": ["135", "420", "374", "538"], "fr": "JE PENSE ENCORE AUX AFFAIRES DU ROYAUME DES D\u00c9MONS...", "id": "AKU MASIH MEMIKIRKAN URUSAN DUNIA IBLIS......", "pt": "EU AINDA ESTOU PENSANDO SOBRE O REINO DOS DEM\u00d4NIOS...", "text": "I\u0027m still thinking about the demon realm...", "tr": "HALA \u0130BL\u0130S D\u00dcNYASI\u0027NIN MESELELER\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["479", "413", "719", "546"], "fr": "MENGLI, \u00c7A NE SERT \u00c0 RIEN DE TROP PENSER AUX CHOSES QUI NE SONT PAS ENCORE ARRIV\u00c9ES.", "id": "MENGLI, HAL YANG BELUM TERJADI, DIPIKIRKAN TERUS JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "MENGLI, N\u00c3O ADIANTA PENSAR DEMAIS EM COISAS QUE N\u00c3O ACONTECERAM.", "text": "Mengli, there\u0027s no use thinking too much about things that haven\u0027t happened.", "tr": "MENGLI, OLMAYAN \u015eEYLER HAKKINDA FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcNMEN\u0130N B\u0130R FAYDASI YOK."}, {"bbox": ["134", "13", "336", "134"], "fr": "MENGLI, QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS ?", "id": "MENGLI, KAU KENAPA?", "pt": "MENGLI, O QUE FOI?", "text": "Mengli, what\u0027s wrong?", "tr": "MENGLI, NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["778", "766", "1008", "874"], "fr": "HMPH~ LE SAUVAGE A ENFIN DIT QUELQUE CHOSE DE JUSTE~", "id": "[SFX] HMPH~ SI ORANG LIAR AKHIRNYA MENGUCAPKAN SATU KALIMAT YANG BENAR~", "pt": "[SFX]HMPH~ O SELVAGEM FINALMENTE DISSE ALGO CERTO~", "text": "Hmph~ The wild man finally said one right sentence~", "tr": "HMPH~ YABAN\u0130 SONUNDA DO\u011eRU B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130~"}, {"bbox": ["907", "113", "1135", "228"], "fr": "TU AS L\u0027AIR BIZARRE.", "id": "WAJAHMU ANEH.", "pt": "SEU ROSTO EST\u00c1 ESTRANHO.", "text": "Your face looks weird.", "tr": "Y\u00dcZ \u0130FADEN B\u0130RAZ TUHAF."}, {"bbox": ["941", "285", "1118", "355"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/11.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "128", "358", "273"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, OUBLIONS TOUS NOS SOUCIS.", "id": "HARI INI BUANG SEMUA KEKHAWATIRAN.", "pt": "HOJE VAMOS DEIXAR TODAS AS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES DE LADO.", "text": "Let\u0027s leave all the troubles behind today.", "tr": "BUG\u00dcN T\u00dcM SIKINTILARI B\u0130R KENARA BIRAKALIM."}, {"bbox": ["812", "608", "1072", "735"], "fr": "ET AMUSONS-NOUS BIEN !", "id": "BERSENANG-SENANGLAH!", "pt": "E NOS DIVERTIR PRA VALER!", "text": "And have a good time!", "tr": "G\u00dcZELCE E\u011eLENEL\u0130M!"}, {"bbox": ["907", "996", "1026", "1091"], "fr": "MM...", "id": "MM..", "pt": "HUM...", "text": "Mm.", "tr": "EVET..."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/12.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "159", "986", "284"], "fr": "SI LE ROYAUME DES D\u00c9MONS ATTAQUE, NOUS L\u0027AIDERONS, CE SERA COMME LUI RENDRE LA PAREILLE.", "id": "KALAU DUNIA IBLIS MENYERANG, KITA BANTU DIA, ANGGAP SAJA BALAS BUDI.", "pt": "SE O REINO DOS DEM\u00d4NIOS ATACAR, N\u00d3S O AJUDAMOS, ASSIM RETRIBU\u00cdMOS O FAVOR.", "text": "If the demon realm attacks, we\u0027ll help them as a way of returning the favor.", "tr": "E\u011eER \u0130BL\u0130S D\u00dcNYASI SALDIRIRSA, ONA YARDIM EDEREK \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00d6DEM\u0130\u015e OLURUZ."}, {"bbox": ["134", "49", "353", "159"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI SUIS TROP ANXIEUSE...", "id": "AKU SENDIRI YANG TERLALU TIDAK BISA MELEPASKANNYA....", "pt": "SOU EU MESMA QUE N\u00c3O CONSIGO ME SOLTAR...", "text": "It\u0027s just that I can\u0027t let go...", "tr": "BEN KEND\u0130M\u0130 FAZLA KASIYORUM..."}, {"bbox": ["369", "190", "571", "297"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, NOUS RESTONS ICI QUELQUES JOURS.", "id": "POKOKNYA KITA TINGGAL DI SINI BEBERAPA HARI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS FICAR AQUI POR ALGUNS DIAS.", "text": "Anyway, we\u0027re staying here for a few days.", "tr": "HER NEYSE, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN BURADA KALACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["661", "49", "950", "144"], "fr": "CE FRIMEUR DE ZIYING NOUS A AUSSI AID\u00c9S.", "id": "SI ZIYING YANG SOMBONG ITU JUGA PERNAH MEMBANTU KITA.", "pt": "AQUELE ZIYING ARROGANTE TAMB\u00c9M NOS AJUDOU.", "text": "That arrogant Ziying has also helped us.", "tr": "O K\u0130B\u0130RL\u0130 ZIYING DE B\u0130ZE YARDIM ETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["806", "617", "1063", "714"], "fr": "C\u0027EST VRAI, UNE GOUTTE DE BIENFAIT DOIT \u00caTRE REMBOURS\u00c9E PAR UNE SOURCE JAILLISSANTE !", "id": "BENAR, BUDI SETETES AIR HARUS DIBALAS DENGAN MATA AIR DERAS!", "pt": "CERTO, UMA GOTA DE BONDADE DEVE SER RETRIBU\u00cdDA COM UMA FONTE!", "text": "Yes, a drop of kindness should be repaid with a spring!", "tr": "DO\u011eRU, B\u0130R DAMLA \u0130Y\u0130L\u0130\u011eE KAR\u015eILIK PINAR G\u0130B\u0130 \u0130Y\u0130L\u0130KLE KAR\u015eILIK VER\u0130LMEL\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["295", "291", "496", "411"], "fr": "D\u0027UNE PART, POUR AIDER TIANHE \u00c0 SE RENSEIGNER SUR SON P\u00c8RE.", "id": "PERTAMA, MEMBANTU TIANHE MENCARI TAHU TENTANG AYAHNYA.", "pt": "PRIMEIRO, AJUDAR TIANHE A INVESTIGAR SOBRE SEU PAI.", "text": "Firstly, to help Tianhe find out about his dad\u0027s affairs.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, TIANHE\u0027N\u0130N BABASI HAKKINDA B\u0130LG\u0130 TOPLAMASINA YARDIM ETMEK."}, {"bbox": ["464", "413", "589", "469"], "fr": "D\u0027AUTRE PART...", "id": "KEDUA......", "pt": "SEGUNDO...", "text": "Secondly...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/13.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "937", "1131", "1089"], "fr": "NOUS AVONS APPRIS \u00c0 VOLER SUR L\u0027\u00c9P\u00c9E ! ON VOUDRAIT DESCENDRE DE LA MONTAGNE POUR S\u0027AMUSER !", "id": "KITA SUDAH BELAJAR MENGENDALIKAN PEDANG! INGIN TERBANG KE BAWAH GUNUNG UNTUK BERMAIN!", "pt": "N\u00d3S APRENDEMOS A CONTROLAR ESPADAS! QUEREMOS VOAR MONTANHA ABAIXO PARA NOS DIVERTIR!", "text": "WE\u0027VE MASTERED SWORD CONTROL! WE WANT TO FLY DOWN THE MOUNTAIN AND HAVE SOME FUN!", "tr": "KILI\u00c7LA U\u00c7MAYI \u00d6\u011eREND\u0130K! DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI U\u00c7UP B\u0130RAZ E\u011eLENMEK \u0130ST\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["315", "209", "630", "341"], "fr": "MENGLI VIENT \u00c0 PEINE DE T\u0027APPRENDRE QUELQUE CHOSE, QU\u0027EST-CE QUE TU VAS FAIRE LE MALIN L\u00c0-BAS ?", "id": "MENGLI BARU MENGAJARIMU SEDIKIT, APA YANG KAU PAMERKAN DI SANA?", "pt": "MENGLI ACABOU DE TE ENSINAR UM POUQUINHO E VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 SE EXIBINDO A\u00cd?", "text": "MENG LI JUST TAUGHT YOU A LITTLE SOMETHING, WHAT ARE YOU SHOWING OFF FOR?", "tr": "MENGLI SANA DAHA YEN\u0130 B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eRETT\u0130, SEN NE D\u0130YE ORADA HAVA ATIYORSUN?"}, {"bbox": ["867", "1617", "1112", "1751"], "fr": "DESCENDRE DE LA MONTAGNE ? CE N\u0027EST PAS POSSIBLE...", "id": "TURUN GUNUNG? INI TIDAK BOLEH....", "pt": "DESCER A MONTANHA? ISSO N\u00c3O PODE...", "text": "GO DOWN THE MOUNTAIN? THAT\u0027S NOT GOING TO HAPPEN...", "tr": "DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI MI? BU OLMAZ..."}, {"bbox": ["163", "552", "435", "668"], "fr": "TANT QUE ZIYING N\u0027EST PAS RENTR\u00c9, D\u00c9P\u00caCHONS-NOUS DE DESCENDRE !", "id": "SELAGI ZIYING BELUM KEMBALI, CEPAT TURUN GUNUNG!", "pt": "APROVEITE QUE ZIYING AINDA N\u00c3O VOLTOU, DES\u00c7A LOGO A MONTANHA!", "text": "LET\u0027S HURRY DOWN THE MOUNTAIN BEFORE ZIYING RETURNS!", "tr": "ZIYING DAHA D\u00d6NMEDEN, \u00c7ABUK DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI \u0130NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["379", "1575", "654", "1701"], "fr": "H\u00c9 ? FR\u00c8RE ET S\u0152UR MARTIAUX CADETS, COMMENT SE FAIT-IL QUE VOUS SOYEZ L\u00c0 ?", "id": "HEI? ADIK SEPERGURUAN, KENAPA KALIAN DATANG?", "pt": "EI? IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS NOVOS, POR QUE VOC\u00caS VIERAM?", "text": "HEY? JUNIOR BROTHER AND SISTER, WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "HEY? K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015eLER (ERKEK VE KIZ), NEDEN GELD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["874", "302", "1151", "394"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, JE VOULAIS JUSTE VOIR SI J\u0027AVAIS RAISON.", "id": "HEHE, AKU HANYA INGIN MENCOBA MENGATAKAN APAKAH BENAR ATAU TIDAK.", "pt": "HEHE, EU S\u00d3 QUERIA VER SE ESTAVA CERTO.", "text": "HEHE, I JUST WANTED TO SAY SOMETHING TO SEE IF IT WAS RIGHT.", "tr": "HEHE, SADECE DO\u011eRU MU D\u0130YE S\u00d6YLEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["190", "1096", "373", "1182"], "fr": "TU ES TOUT SEUL AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "HARI INI HANYA KAU SENDIRI?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca HOJE?", "text": "ARE YOU THE ONLY ONE HERE TODAY?", "tr": "BUG\u00dcN SADECE SEN M\u0130 VARSIN?"}, {"bbox": ["116", "1003", "291", "1082"], "fr": "FR\u00c8RE MARTIAL A\u00ceN\u00c9 MINGCHEN~", "id": "KAKAK SEPERGURUAN MINGCHEN~", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR MINGCHEN~", "text": "SENIOR BROTHER MINCHEN~", "tr": "MINGCHEN SHIXIONG~"}, {"bbox": ["134", "13", "304", "89"], "fr": "JE DISAIS...", "id": "KUBILANG.....", "pt": "EU DIGO...", "text": "I SAID...", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130..."}, {"bbox": ["140", "483", "358", "551"], "fr": "H\u00c9, NE DIS RIEN.", "id": "[SFX] HEI, JANGAN BILANG LAGI.", "pt": "AI, N\u00c3O DIGA MAIS NADA.", "text": "AH, DON\u0027T SAY IT.", "tr": "AH, BAHSETME ARTIK."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/14.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "214", "728", "324"], "fr": "S\u0152UR MARTIALE CADETTE, TU NE SAIS PAS...", "id": "ADIK SEPERGURUAN TIDAK TAHU....", "pt": "IRM\u00c3 MARCIAL MAIS NOVA, VOC\u00ca N\u00c3O SABE...", "text": "JUNIOR SISTER, YOU DON\u0027T KNOW...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M, B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR..."}, {"bbox": ["827", "84", "1129", "186"], "fr": "VOUS VENEZ D\u0027ENTRER DANS LA SECTE, VOTRE EXP\u00c9RIENCE EST ENCORE LIMIT\u00c9E.", "id": "KALIAN BARU SAJA MASUK, KUALIFIKASINYA MASIH DANGKAL.", "pt": "VOC\u00caS ACABARAM DE ENTRAR NA SEITA, SUA EXPERI\u00caNCIA AINDA \u00c9 POUCA.", "text": "YOU\u0027VE ONLY JUST JOINED, YOUR SENIORITY IS SHALLOW.", "tr": "S\u0130Z YEN\u0130 BA\u015eLADINIZ, DENEY\u0130M\u0130N\u0130Z AZ."}, {"bbox": ["134", "84", "333", "149"], "fr": "ENCORE INTERDIT ?", "id": "TIDAK BOLEH LAGI?", "pt": "N\u00c3O PODE DE NOVO?", "text": "CAN\u0027T DO IT AGAIN?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 OLMAZ?"}, {"bbox": ["901", "211", "1149", "363"], "fr": "POUR DESCENDRE DE LA MONTAGNE, IL FAUT AVOIR RE\u00c7U L\u0027ORDRE D\u0027UN MA\u00ceTRE.", "id": "JIKA INGIN TURUN GUNUNG, HARUS ATAS PERINTAH GURU.", "pt": "PARA DESCER A MONTANHA, \u00c9 PRECISO TER ORDENS DE UM SUPERIOR.", "text": "IF YOU WANT TO GO DOWN THE MOUNTAIN, YOU MUST OBEY YOUR TEACHER\u0027S ORDERS.", "tr": "DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI \u0130NMEK \u0130\u00c7\u0130N, \u00dcSTATLARIN EMR\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["190", "139", "479", "248"], "fr": "EST-CE QU\u0027IL EST INTERDIT D\u0027ENTRER ET SORTIR LIBREMENT D\u0027ICI ?", "id": "APAKAH DI SINI TIDAK BOLEH ORANG KELUAR MASUK SEMBARANGAN?", "pt": "POR ACASO N\u00c3O SE PODE ENTRAR E SAIR DAQUI LIVREMENTE?", "text": "ARE PEOPLE NOT ALLOWED TO ENTER AND EXIT FREELY HERE?", "tr": "YOKSA BURAYA \u0130NSANLARIN RASTGELE G\u0130R\u0130P \u00c7IKMASI YASAK MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/15.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "54", "333", "184"], "fr": "ALORS IL N\u0027Y A PAS DE PROBL\u00c8ME !", "id": "KALAU BEGITU TIDAK MASALAH!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA!", "text": "THEN THERE\u0027S NO PROBLEM!", "tr": "O ZAMAN SORUN YOK!"}, {"bbox": ["783", "49", "1147", "204"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT L\u0027ONCLE MARTIAL ZIYING QUI NOUS A DEMAND\u00c9 D\u0027ALLER FAIRE QUELQUE CHOSE EN BAS DE LA MONTAGNE.", "id": "JUSTERU ZIYING~ PA~MAN GURU YANG MENYURUH KAMI PERGI KE BAWAH GUNUNG UNTUK URUSAN.", "pt": "FOI EXATAMENTE O TIO~ MARCIAL~ ZIYING QUE NOS MANDOU FAZER ALGO MONTANHA ABAIXO!", "text": "IT IS INDEED ZIYING~ MASTER~ UNCLE WHO ASKED US TO GO DOWN THE MOUNTAIN TO DO SOMETHING.", "tr": "TAM DA ZIYING~ SHI~ SHU B\u0130Z\u0130 DA\u011eIN ETE\u011e\u0130NDE B\u0130R \u0130\u015e HALLETMEM\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["115", "699", "335", "808"], "fr": "H\u00c9 ? L\u0027ONCLE MARTIAL, IL...", "id": "HEI? PAMAN GURU DIA......", "pt": "EI? O TIO MARCIAL ELE...", "text": "HEY? MASTER-UNCLE HE...", "tr": "HEY? SHISHU O..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/16.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "109", "960", "219"], "fr": "FR\u00c8RE ET S\u0152UR MARTIAUX CADETS, SOYEZ PRUDENTS.", "id": "ADIK SEPERGURUAN, HARAP BERHATI-HATI.", "pt": "IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS NOVOS, POR FAVOR, TOMEM MUITO CUIDADO.", "text": "JUNIOR BROTHER AND SISTER, PLEASE BE CAREFUL.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015eLER (ERKEK VE KIZ), L\u00dcTFEN \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLUN."}, {"bbox": ["579", "80", "774", "190"], "fr": "DANS CE CAS, JE ME SUIS MONTR\u00c9 PR\u00c9SOMPTUEUX.", "id": "KALAU BEGITU, MAAF SUDAH LANCANG.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, PERDOE A INTRUS\u00c3O.", "text": "SINCE THAT\u0027S THE CASE, EXCUSE ME.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, KUSURA BAKMAYIN."}, {"bbox": ["937", "227", "1147", "314"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, FR\u00c8RE MARTIAL A\u00ceN\u00c9~ TU AS TRAVAILL\u00c9 DUR AUSSI !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, KAKAK SEPERGURUAN~ KAU JUGA SUDAH BEKERJA KERAS!", "pt": "MUITO OBRIGADA, IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR~ VOC\u00ca TAMB\u00c9M TRABALHOU DURO!", "text": "THANK YOU, SENIOR BROTHER~ YOU\u0027VE WORKED HARD TOO!", "tr": "\u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER SHIXIONG~ SEN DE \u00c7OK YORULDUN!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/17.webp", "translations": [{"bbox": ["914", "22", "1140", "141"], "fr": "CEPENDANT, LA TENUE DE LA S\u0152UR MARTIALE CADETTE QUAND ELLE VOLE SUR SON \u00c9P\u00c9E, \u00c7A A VRAIMENT DE L\u0027ALLURE.", "id": "TAPI, PAKAIAN ADIK SEPERGURUAN ITU SAAT MENGENDALIKAN PEDANG BENAR-BENAR TERLIHAT PANTAS.", "pt": "MAS, A IRM\u00c3 MARCIAL MAIS NOVA, COM AQUELA ROUPA, REALMENTE PARECE IMPONENTE AO CONTROLAR A ESPADA.", "text": "HOWEVER, JUNIOR SISTER, YOUR OUTFIT REALLY LOOKS THE PART WHEN CONTROLLING THE SWORD.", "tr": "AMA, K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0130N O KIYAFETLE KILI\u00c7LA U\u00c7MASI GER\u00c7EKTEN DE ETK\u0130LEY\u0130C\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["661", "363", "862", "468"], "fr": "ILS APPRENNENT VRAIMENT VITE EUX AUSSI...", "id": "MEREKA JUGA BELAJAR DENGAN CEPAT....", "pt": "ELES APRENDEM MUITO R\u00c1PIDO MESMO...", "text": "THEY\u0027RE LEARNING REALLY FAST...", "tr": "ONLAR DA GER\u00c7EKTEN HIZLI \u00d6\u011eREN\u0130YORLAR..."}, {"bbox": ["176", "15", "451", "235"], "fr": "...L\u0027ONCLE MARTIAL ZIYING A VRAIMENT DES M\u00c9THODES PEU CONVENTIONNELLES, ENVOYER DES DISCIPLES QUI SONT L\u00c0 DEPUIS SEULEMENT UN JOUR FAIRE DES COURSES EN BAS DE LA MONTAGNE...", "id": "......PAMAN GURU ZIYING BENAR-BENAR TIDAK KONVENSIONAL, MENYURUH MURID YANG BARU MASUK SEHARI UNTUK TURUN GUNUNG MENGURUS SESUATU......", "pt": "...O TIO MARCIAL ZIYING REALMENTE AGE DE FORMA N\u00c3O CONVENCIONAL, MANDAR DISC\u00cdPULOS QUE ENTRARAM H\u00c1 APENAS UM DIA PARA FAZER TAREFAS MONTANHA ABAIXO...", "text": "...MASTER-UNCLE ZIYING REALLY ACTS IN AN UNCONVENTIONAL WAY, HE WOULD SEND DISCIPLES WHO HAVE ONLY JUST ENTERED TO GO DOWN THE MOUNTAIN TO DO THINGS...", "tr": "...ZIYING SHISHU\u0027NUN DAVRANI\u015eLARI GER\u00c7EKTEN DE ALI\u015eILMADIK, DAHA B\u0130R G\u00dcNL\u00dcK \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDER\u0130YOR..."}, {"bbox": ["843", "912", "1088", "1051"], "fr": "VUE D\u0027ICI, LA SECTE QIONGHUA EST VRAIMENT MAGNIFIQUE...", "id": "DILIHAT BEGINI, SEKTE QIONGHUA BENAR-BENAR INDAH...", "pt": "VISTA ASSIM, A SEITA QIONGHUA \u00c9 REALMENTE LINDA...", "text": "QIONGHUA SECT LOOKS SO BEAUTIFUL FROM THIS VIEW...", "tr": "B\u00d6YLE BAKINCA QIONGHUA MEZHEB\u0130 GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK G\u00dcZEL..."}, {"bbox": ["176", "15", "451", "235"], "fr": "...L\u0027ONCLE MARTIAL ZIYING A VRAIMENT DES M\u00c9THODES PEU CONVENTIONNELLES, ENVOYER DES DISCIPLES QUI SONT L\u00c0 DEPUIS SEULEMENT UN JOUR FAIRE DES COURSES EN BAS DE LA MONTAGNE...", "id": "......PAMAN GURU ZIYING BENAR-BENAR TIDAK KONVENSIONAL, MENYURUH MURID YANG BARU MASUK SEHARI UNTUK TURUN GUNUNG MENGURUS SESUATU......", "pt": "...O TIO MARCIAL ZIYING REALMENTE AGE DE FORMA N\u00c3O CONVENCIONAL, MANDAR DISC\u00cdPULOS QUE ENTRARAM H\u00c1 APENAS UM DIA PARA FAZER TAREFAS MONTANHA ABAIXO...", "text": "...MASTER-UNCLE ZIYING REALLY ACTS IN AN UNCONVENTIONAL WAY, HE WOULD SEND DISCIPLES WHO HAVE ONLY JUST ENTERED TO GO DOWN THE MOUNTAIN TO DO THINGS...", "tr": "...ZIYING SHISHU\u0027NUN DAVRANI\u015eLARI GER\u00c7EKTEN DE ALI\u015eILMADIK, DAHA B\u0130R G\u00dcNL\u00dcK \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDER\u0130YOR..."}, {"bbox": ["266", "588", "513", "676"], "fr": "C\u0027EST TROP G\u00c9NIAL !", "id": "SERU SEKALI!", "pt": "QUE EMO\u00c7\u00c3O!", "text": "THAT\u0027S SO GREAT!", "tr": "\u00c7OK KEY\u0130FL\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/18.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "85", "314", "214"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 AUTANT DE R\u00c8GLES, HEUREUSEMENT QUE J\u0027AI EU UNE INSPIRATION SOUDAINE~", "id": "TIDAK KUSANGKA ATURANNYA SEBANYAK INI, UNTUNG AKU CERDAS DALAM SITUASI DARURAT~", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE HAVIA TANTAS REGRAS, AINDA BEM QUE TIVE UMA IDEIA R\u00c1PIDA~", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT SO MANY RULES, I\u0027M GLAD I CAME UP WITH A CLEVER IDEA~", "tr": "BU KADAR \u00c7OK KURAL OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M, NEYSE K\u0130 AKILLICA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM BULDUM~"}, {"bbox": ["830", "81", "1052", "196"], "fr": "EN DESCENDANT SECR\u00c8TEMENT DE LA MONTAGNE, NOUS AVONS D\u00c9J\u00c0 ENFREINT LES R\u00c8GLES DE LA SECTE.", "id": "KITA TURUN GUNUNG DIAM-DIAM SUDAH MELANGGAR ATURAN SEKTE.", "pt": "N\u00d3S DESCEMOS A MONTANHA SECRETAMENTE, J\u00c1 VIOLAMOS AS REGRAS DA SEITA.", "text": "WE HAVE ALREADY VIOLATED THE SECT RULES BY GOING DOWN THE MOUNTAIN WITHOUT PERMISSION.", "tr": "\u0130Z\u0130NS\u0130Z DA\u011eDAN \u0130NMEM\u0130Z ZATEN MEZHEP KURALLARINA AYKIRI."}, {"bbox": ["124", "3480", "451", "3643"], "fr": "EN VENANT DE CHENZHOU, J\u0027AI VU AU SUD-EST DE LA VILLE DE BOXIAN UNE \u00c9TENDUE DE POUSSI\u00c8RE SANS FIN QUI SEMBLAIT TR\u00c8S VASTE.", "id": "SAAT DATANG DARI CHENZHOU, AKU MELIHAT DI TENGGARA KOTA BOXIAN ADA DEBU TAK BERUJUNG, SEPERTINYA SANGAT LUAS.", "pt": "QUANDO VIM DE CHENZHOU, VI AO SUDESTE DA CIDADE DE BOXIAN UMA VASTA \u00c1REA DE POEIRA E N\u00c9VOA QUE PARECIA MUITO AMPLA.", "text": "WHEN I CAME FROM CHENZHOU, I SAW ENDLESS SMOKE AND DUST IN THE SOUTHEAST OF BOXIAN TOWN, IT SEEMED VERY VAST.", "tr": "CHENZHOU\u0027DAN GEL\u0130RKEN, BOXIAN KASABASI\u0027NIN G\u00dcNEYDO\u011eUSUNDA SONSUZ B\u0130R TOZ BULUTU G\u00d6RD\u00dcM, \u00c7OK GEN\u0130\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["861", "1713", "1170", "1823"], "fr": "SANS TOI, CE N\u0027EST PLUS AUSSI AMUSANT...", "id": "TANPAMU JADI TIDAK SERU MAINNYA....", "pt": "SEM VOC\u00ca, N\u00c3O SERIA T\u00c3O DIVERTIDO...", "text": "IT\u0027S NOT FUN WITHOUT YOU...", "tr": "SEN OLMAZSAN E\u011eLENCES\u0130 OLMAZDI..."}, {"bbox": ["153", "700", "399", "804"], "fr": "ON EST SORTIS, ALORS AMUSONS-NOUS D\u0027ABORD, ON VERRA APR\u00c8S !", "id": "SUDAH KELUAR, MAIN DULU BARU BICARA!", "pt": "J\u00c1 SA\u00cdMOS MESMO, VAMOS NOS DIVERTIR PRIMEIRO E PENSAR DEPOIS!", "text": "WE\u0027RE ALREADY OUT, LET\u0027S HAVE FUN FIRST!", "tr": "MADEM DI\u015eARI \u00c7IKTIK, \u00d6NCE E\u011eLENEL\u0130M, SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["323", "3040", "494", "3159"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027AI PAS CHASS\u00c9, \u00c7A ME D\u00c9MANGE !", "id": "SUDAH LAMA TIDAK BERBURU, TANGANKU GATAL!", "pt": "FAZ TEMPO QUE N\u00c3O CA\u00c7O, MINHAS M\u00c3OS EST\u00c3O CO\u00c7ANDO!", "text": "I HAVEN\u0027T HUNTED IN A LONG TIME, MY HANDS ARE ITCHING!", "tr": "UZUN ZAMANDIR AVLANMADIM, ELLER\u0130M KA\u015eINIYOR!"}, {"bbox": ["813", "2735", "1134", "2841"], "fr": "MONSIEUR YUN, MENGLI A COMPRIS...", "id": "TUAN MUDA YUN, MENGLI MENGERTI....", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, MENGLI ENTENDEU...", "text": "YOUNG MASTER YUN, MENG LI KNOWS...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN, MENGLI ANLADI..."}, {"bbox": ["924", "203", "1131", "295"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, TU DISAIS ENCORE QUE C\u0027\u00c9TAIT UN ORDRE DE L\u0027ONCLE MARTIAL.", "id": "TADI MASIH BILANG ATAS PERINTAH PAMAN GURU.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO DISSE QUE ERA ORDEM DO TIO MARCIAL.", "text": "YOU JUST SAID IT WAS MASTER-UNCLE\u0027S ORDER.", "tr": "AZ \u00d6NCE SHISHU\u0027NUN EMR\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N."}, {"bbox": ["801", "3255", "987", "3365"], "fr": "QUI PEUT CROIRE \u00c7A, CE N\u0027EST S\u00dbREMENT PAS UNE D\u00c9MANGEAISON DE LA MAIN.", "id": "SIAPA YANG PERCAYA, JANGAN-JANGAN BUKAN TANGAN YANG GATAL.", "pt": "QUEM ACREDITA, TENHO MEDO QUE N\u00c3O SEJA A M\u00c3O CO\u00c7ANDO.", "text": "WHO WOULD BELIEVE THAT, I\u0027M AFRAID IT\u0027S NOT JUST YOUR HANDS THAT ARE ITCHING.", "tr": "K\u0130M \u0130NANIR, KORKARIM SADECE ELLER\u0130N KA\u015eINMIYOR."}, {"bbox": ["140", "2917", "462", "3041"], "fr": "HA HA, ALORS POURQUOI NE PAS VOLER DANS LES MONTAGNES VOISINES ?", "id": "[SFX] HAHA, KALAU BEGITU BAGAIMANA KALAU KITA TERBANG KE GUNUNG TERDEKAT.", "pt": "HAHA, ENT\u00c3O QUE TAL VOARMOS PARA AS MONTANHAS PR\u00d3XIMAS?", "text": "HA HA, THEN WHY DON\u0027T WE FLY TO THE NEARBY MOUNTAINS.", "tr": "HAHA, O ZAMAN YAKINDAK\u0130 DA\u011eLARA U\u00c7ALIM."}, {"bbox": ["951", "458", "1133", "537"], "fr": "JE M\u0027INQUI\u00c8TE...", "id": "AKU KHAWATIR.....", "pt": "EU ME PREOCUPO...", "text": "I\u0027M WORRIED...", "tr": "END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["903", "3335", "1114", "3460"], "fr": "SI \u00c7A TE D\u00c9MANGE, C\u0027EST QUE LES VERS DE LA GOURMANDISE TE CHATOUILLENT L\u0027ESTOMAC~", "id": "TANGAN GATAL ITU KARENA CACING RAKUS DI PERUT BERULAH~", "pt": "A M\u00c3O CO\u00c7ANDO \u00c9 O BICHO DA GULA FAZENDO BARULHO NA BARRIGA~", "text": "ITCHY HANDS ARE CAUSED BY THE GREEDY WORMS IN YOUR STOMACH~", "tr": "ELLER\u0130N\u0130N KA\u015eINMASI, M\u0130DEND\u0130K\u0130 A\u00c7 KURTLAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN~"}, {"bbox": ["247", "3653", "530", "3747"], "fr": "ET SI ON ALLAIT Y JETER UN \u0152IL ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA PERGI KE SANA MELIHAT-LIHAT?", "pt": "QUE TAL IRMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA?", "text": "WHY DON\u0027T WE GO THERE AND TAKE A LOOK?", "tr": "ORAYA G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM MI?"}, {"bbox": ["682", "1047", "877", "1145"], "fr": "MAIS...", "id": "TAPI......", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["207", "1214", "344", "1323"], "fr": "MENGLI.", "id": "MENGLI", "pt": "MENGLI", "text": "MENGLI", "tr": "MENGLI"}, {"bbox": ["427", "3298", "540", "3364"], "fr": "T\u00caTE DE COCHON~", "id": "KEPALA BABI~", "pt": "CABE\u00c7A DE PORCO~", "text": "PIGHEAD~", "tr": "DOMUZ KAFA~"}, {"bbox": ["808", "2099", "974", "2202"], "fr": "MM...", "id": "MM......", "pt": "HUM...", "text": "MM...", "tr": "EVET..."}, {"bbox": ["134", "601", "360", "683"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS~", "id": "JANGAN KHAWATIR~", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE~", "text": "DON\u0027T WORRY~", "tr": "END\u0130\u015eELENME~"}, {"bbox": ["492", "1296", "692", "1405"], "fr": "AMUSONS-NOUS ENSEMBLE.", "id": "MAIN BERSAMA, YUK.", "pt": "VAMOS NOS DIVERTIR JUNTOS.", "text": "LET\u0027S PLAY TOGETHER.", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE OYNAYALIM."}, {"bbox": ["868", "3698", "1099", "3796"], "fr": "D\u0027ACCORD, C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9 ALORS !", "id": "OKE, SUDAH DIPUTUSKAN!", "pt": "\u00d3TIMO, EST\u00c1 DECIDIDO ENT\u00c3O!", "text": "OKAY, IT\u0027S DECIDED!", "tr": "TAMAM, ANLA\u015eTIK!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/19.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "93", "1006", "369"], "fr": "JE TE DIS DE TE CONCENTRER, CONCENTRE-TOI ! ET TOI, TU RESTES L\u00c0 \u00c0 BAVER !", "id": "(GURU) MENYURUHMU KONSENTRASI, KONSENTRASI! KAU MALAH BERDIRI DI SITU NGILER!", "pt": "EU TE DISSE PARA CONCENTRAR, CONCENTRAR! E VOC\u00ca FICA A\u00cd PARADO BABANDO!", "text": "THE ELDERS TOLD YOU TO CONCENTRATE, CONCENTRATE! AND YOU\u0027RE STANDING THERE DROOLING!", "tr": "SANA KONSANTRE OL, KONSANTRE OL D\u0130YORUM! SEN \u0130SE ORADA DURUP A\u011eZININ SUYU AKARAK BAKIYORSUN!"}, {"bbox": ["733", "1022", "1204", "1252"], "fr": "[SFX]OUIIIIN, MAIS J\u0027AI VRAIMENT TROP FAIM !", "id": "[SFX] UWAAA, TAPI AKU BENAR-BENAR LAPAR SEKALI AAA!", "pt": "[SFX]UWAAAH, MAS ESTOU COM MUITA FOME MESMO, AAAAH!", "text": "WOO, BUT I\u0027M REALLY HUNGRY AHHH", "tr": "[SFX]U\u011eH... AMA GER\u00c7EKTEN \u00c7OK A\u00c7IM AAAA!"}, {"bbox": ["322", "123", "970", "271"], "fr": "ENCORE \u00c0 PENSER \u00c0 MANGER DU COCHON ! JE TE DIS DE TE CONCENTRER, ET TOI TU NE PENSES QU\u0027\u00c0 MANGER DU COCHON ! CONCENTRE-TOI ! TU RESTES L\u00c0 \u00c0 BAVER !", "id": "MAU MAKAN BABI LAGI! DISURUH KONSENTRASI, MALAH MIKIRIN BABI! KONSENTRASI! KAU MALAH BERDIRI DI SITU NGILER!", "pt": "S\u00d3 PENSA EM COMER PORCO! EU TE DISSE PARA CONCENTRAR, E VOC\u00ca S\u00d3 PENSA EM COMER PORCO! CONCENTRE-SE! VOC\u00ca A\u00cd PARADO BABANDO!", "text": "YOU WANT TO EAT PIG AGAIN! LET YOU CONCENTRATE, ONLY THINKING ABOUT EATING PIG! CONCENTRATE! STAND THERE AND DROOL!", "tr": "Y\u0130NE DOMUZ YEMEK \u0130ST\u0130YORSUN! SANA KONSANTRE OL D\u0130YORUM, SADECE DOMUZ YEMEK \u0130ST\u0130YORSUN! KONSANTRE OL! SEN \u0130SE ORADA DURUP A\u011eZININ SUYU AKARAK BAKIYORSUN!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/20.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "57", "1221", "343"], "fr": "CE GAMIN NE PENSE QU\u0027\u00c0 MANGER DU COCHON, \u00c7A NE PEUT PAS CONTINUER COMME \u00c7A.", "id": "ANAK INI HANYA MEMIKIRKAN MAKAN BABI, BEGINI TERUS TIDAK AKAN BERHASIL.", "pt": "ESSE GAROTO S\u00d3 PENSA EM COMER PORCO, ASSIM N\u00c3O VAI FUNCIONAR.", "text": "THIS KID ONLY THINKS ABOUT EATING PIG, THIS CAN\u0027T GO ON.", "tr": "BU \u00c7OCUK SADECE DOMUZ YEMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR, B\u00d6YLE DEVAM EDERSE OLMAZ."}, {"bbox": ["131", "998", "494", "1199"], "fr": "MAINTENANT, IMAGINE-TOI QUE TU ES UN COCHON.", "id": "SEKARANG, BAYANGKAN DIRIMU SEBAGAI BABI.", "pt": "AGORA, IMAGINE-SE COMO UM PORCO.", "text": "NOW, THINK OF YOURSELF AS A PIG.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130, KEND\u0130N\u0130 B\u0130R DOMUZ OLARAK D\u00dc\u015e\u00dcN."}, {"bbox": ["243", "1524", "501", "1668"], "fr": "AH...?", "id": "AH.......?", "pt": "AH....?", "text": "AH...?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e", "tr": "HA....?"}, {"bbox": ["57", "56", "316", "202"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/21.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "2054", "482", "2315"], "fr": "SAUVAGE, TU APPRENDS SI VITE, TU AS UN TRUC ?", "id": "ORANG LIAR, KAU BELAJAR BEGITU CEPAT, APA ADA RAHASIANYA?", "pt": "SELVAGEM, VOC\u00ca APRENDE T\u00c3O R\u00c1PIDO, TEM ALGUM TRUQUE?", "text": "WILD MAN, YOU LEARN SO FAST, IS THERE A SECRET?", "tr": "YABAN\u0130, BU KADAR HIZLI \u00d6\u011eRENMEN\u0130N B\u0130R SIRRI MI VAR?"}, {"bbox": ["801", "2124", "1161", "2329"], "fr": "AH, IL SUFFIT DE S\u0027IMAGINER QU\u0027ON EST UN COCHON !", "id": "AH, ANGGAP SAJA DIRIMU BABI!", "pt": "AH, \u00c9 S\u00d3 SE IMAGINAR SENDO UM PORCO!", "text": "AH, JUST IMAGINE YOURSELF AS A PIG!", "tr": "AH, KEND\u0130N\u0130 DOMUZ OLARAK D\u00dc\u015e\u00dcNMEN YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["94", "252", "656", "498"], "fr": "RESSENS LE COCHON NA\u00ceTRE ENTRE CIEL ET TERRE, DORMIR ENTRE CIEL ET TERRE, VOYAGER ENTRE CIEL ET TERRE...", "id": "RASAKAN BABI LAHIR DI LANGIT DAN BUMI, TIDUR DI LANGIT DAN BUMI, MELINTASI LANGIT DAN BUMI......", "pt": "SINTA O PORCO NASCENDO ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, DORMINDO ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, PERCORRENDO O C\u00c9U E A TERRA...", "text": "FEEL THE PIG BEING BORN IN HEAVEN AND EARTH, SLEEPING IN HEAVEN AND EARTH, TRAVELLING IN HEAVEN AND EARTH...", "tr": "DOMUZUN G\u00d6KTE VE YERDE DO\u011eDU\u011eUNU, G\u00d6KTE VE YERDE UYUDU\u011eUNU, G\u00d6KTE VE YERDE DOLA\u015eTI\u011eINI H\u0130SSET..."}, {"bbox": ["361", "3245", "539", "3380"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["261", "1639", "468", "1822"], "fr": "TR\u00c8S BIEN !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "MUITO BOM!", "text": "VERY GOOD!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["611", "632", "986", "810"], "fr": "ENFIN, NE FAIRE QU\u0027UN AVEC LE CIEL ET LA TERRE.", "id": "TERAKHIR, MENYATU DENGAN LANGIT DAN BUMI.", "pt": "FINALMENTE, TORNE-SE UM COM O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "FINALLY, BECOME ONE WITH HEAVEN AND EARTH.", "tr": "SON OLARAK, G\u00d6KLE VE YERLE B\u0130R OL."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/22.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "248", "699", "463"], "fr": "", "id": "", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, VENHA SE JUNTAR AO GRUPO~~", "text": "QQ GROUP: 705657483 SENIOR BROTHER, HURRY UP AND JOIN THE GROUP~~", "tr": "SHIXIONG, \u00c7ABUK GRUBA KATIL~~"}, {"bbox": ["768", "789", "985", "928"], "fr": "NON MERCI, JE SUIS UN \u00ab I \u00bb (INTROVERTI), J\u0027AI DE L\u0027ANXI\u00c9T\u00c9 SOCIALE.", "id": "TIDAK, AKU ORANG I (INTROVERT), AKU FOBIA SOSIAL.", "pt": "N\u00c3O, OBRIGADO. SOU UMA PESSOA \u0027I\u0027 (INTROVERTIDA) E TENHO ANSIEDADE SOCIAL.", "text": "NO, I\u0027M AN I-PERSON, I\u0027M SOCIALLY ANXIOUS.", "tr": "HAYIR, BEN \u0130\u00c7E D\u00d6N\u00dcK B\u0130R\u0130Y\u0130M, SOSYAL FOB\u0130M VAR."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/23.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "450", "1100", "613"], "fr": "UNE FAMILLE QUI S\u0027AIME ET SE SOUTIENT !", "id": "KELUARGA I DAN E YANG SALING MENYAYANGI!", "pt": "UMA FAM\u00cdLIA AMOROSA DE PESSOAS \u0027I\u0027 E \u0027E\u0027!", "text": "A FAMILY OF MATCHMAKERS!", "tr": "B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 SEVEN A\u0130LE \u00dcYELER\u0130!"}, {"bbox": ["115", "106", "448", "319"], "fr": "HI HI, QU\u0027IMPORTE QUE TU SOIS \u00ab I \u00bb OU \u00ab E \u00bb~ UNE FOIS DANS LE GROUPE, NOUS SOMMES...", "id": "[SFX] HIHI, APANYA ORANG I ORANG E~ KALAU SUDAH MASUK GRUP, KITA ADALAH...", "pt": "HIHI, N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 \u0027I\u0027 OU \u0027E\u0027~ UMA VEZ NO GRUPO, N\u00d3S SOMOS...", "text": "HEHE, WHAT I-PERSON AND E-PERSON~ ONCE WE\u0027RE IN THE GROUP, WE\u0027RE", "tr": "H\u0130H\u0130, NE \u0130\u00c7E D\u00d6N\u00dc\u011e\u00dc, NE DI\u015eA D\u00d6N\u00dc\u011e\u00dc~ GRUBA G\u0130R\u0130NCE HEP\u0130M\u0130Z..."}, {"bbox": ["317", "1121", "984", "1425"], "fr": "LES TROIS ONT ENTENDU DES APPELS AU SECOURS DANS LE VILLAGE ?!", "id": "TIGA ORANG MENDENGAR TERIAKAN MINTA TOLONG DI DESA?!", "pt": "OS TR\u00caS OUVIRAM GRITOS DE SOCORRO NA ALDEIA?!", "text": "THE THREE OF THEM HEARD CRIES FOR HELP IN THE VILLAGE?!", "tr": "\u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 K\u00d6YDE YARDIM \u00c7I\u011eLIKLARI MI DUYDU?!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/24.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1194", "412", "1274"], "fr": "SI MENGLI DIT QU\u0027IL Y EN A, ALORS IL Y EN A !", "id": "KALAU MENGLI BILANG ADA, YA ADA!", "pt": "SE MENGLI DIZ QUE TEM, ENT\u00c3O TEM!", "text": "IF MENG LI SAYS THERE IS, THEN THERE IS!", "tr": "MENGLI VAR DED\u0130YSE VARDIR!"}, {"bbox": ["484", "1047", "574", "1136"], "fr": "AH ? VRAIMENT ?", "id": "AH? ADA YA?", "pt": "AH? TEM MESMO?", "text": "AH? IS THERE?", "tr": "HA? VAR MI?"}, {"bbox": ["792", "600", "949", "671"], "fr": "QUELQU\u0027UN CRIE L\u00c0-BAS...", "id": "DI SANA ADA ORANG BERTERIAK......", "pt": "H\u00c1 ALGU\u00c9M GRITANDO L\u00c1...", "text": "SOMEONE IS SHOUTING THERE...", "tr": "ORADA B\u0130R\u0130 BA\u011eIRIYOR..."}, {"bbox": ["715", "717", "915", "791"], "fr": "ALLONS LE SAUVER !", "id": "AYO KITA SELAMATKAN DIA!", "pt": "VAMOS SALV\u00c1-LO!", "text": "LET US SAVE HIM!", "tr": "ONU KURTARALIM!"}, {"bbox": ["791", "114", "930", "171"], "fr": "QUELQU\u0027UN...", "id": "ADA ORANG......", "pt": "ALGU\u00c9M...", "text": "SOMEONE...", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130..."}, {"bbox": ["431", "597", "573", "663"], "fr": "ATTENDEZ !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT!", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/25.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "461", "1150", "914"], "fr": "LES \u00c9P\u00c9ES QUE ZIYING A PR\u00caT\u00c9ES \u00c0 LISHA SONT CERTES DES \u00c9P\u00c9ES POUR HOMMES, MAIS ELLES SONT VRAIMENT DE BONNE QUALIT\u00c9 ! CE SONT \u00ab RAOZHITOU \u00bb ET \u00ab NINGSHUANG \u00bb !", "id": "PEDANG YANG DIPINJAMKAN ZIYING KE LINGSHA MESKIPUN SEMUANYA PEDANG PRIA, TAPI MEMANG BARANG BAGUS! ITU RAOZHUROU DAN NINGSHUANG, LHO.", "pt": "AS ESPADAS QUE ZIYING EMPRESTOU PARA LINGSHA, EMBORA SEJAM ESPADAS MASCULINAS, S\u00c3O REALMENTE DE BOA QUALIDADE! S\u00c3O A \u0027ROUZHIROU\u0027 (SUAVIDADE ENVOLVENTE) E A \u0027NINGSHUANG\u0027 (GEADA CONDENSADA), SABIA?", "text": "ALTHOUGH THE SWORDS ZIYING LENT TO LINGSHA ARE ALL FOR MEN, THEY ARE INDEED GOOD STUFF! THEY ARE AROUND-THE-FINGER SOFTNESS AND FROST CONDENSATION.", "tr": "ZIYING\u0027\u0130N LISHA\u0027YA \u00d6D\u00dcN\u00c7 VERD\u0130\u011e\u0130 KILI\u00c7LAR ERKEK KULLANIMI \u0130\u00c7\u0130N OLSA DA, GER\u00c7EKTEN DE HEPS\u0130 KAL\u0130TEL\u0130! BUNLAR RAOZHIRQOU VE NINGSHUANG, ANLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["459", "1185", "1178", "1264"], "fr": "SUIVEZ TIANHE ET LES DEUX AUTRES DANS LEUR QU\u00caTE D\u0027IMMORTALIT\u00c9 \u00c0 QIONGHUA.", "id": "TEMA: IKUTI TIANHE DAN KEDUA TEMANNYA BERKULTIVASI DI QIONGHUA.", "pt": "TEMA: SIGA OS TR\u00caS DE TIANHE NA JORNADA DE CULTIVO EM QIONGHUA.", "text": "QUESTION, AND FOLLOW TIANHE AND THE OTHER THREE TO CULTIVATE IMMORTALITY IN QIONGHUA.", "tr": "KONU, TIANHE VE D\u0130\u011eER \u0130K\u0130S\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE QIONGHUA\u0027DA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEK."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/26.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "935", "1029", "1049"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS POUR VOTRE SOUTIEN !", "id": "TERIMA KASIH PARA PENDEKAR MUDA TELAH MEMBERIKU \"TAMBAHAN\"!", "pt": "AGRADE\u00c7O A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR ME APOIAREM!", "text": "THANK YOU, HEROES, FOR ADDING INGREDIENTS FOR ME!", "tr": "BANA DESTEK OLAN T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["876", "258", "1237", "399"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE LIKER ET DE COMMENTER~", "id": "INGAT UNTUK LIKE DAN KOMENTAR~", "pt": "LEMBREM-SE DE CURTIR E COMENTAR~", "text": "REMEMBER TO LIKE AND COMMENT~", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130 VE YORUM YAPMAYI UNUTMAYIN~"}, {"bbox": ["216", "141", "1052", "245"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, NE MANQUEZ PAS \u00c7A !", "id": "JUMAT DEPAN KITA BERTEMU LAGI, JANGAN SAMPAI TIDAK DATANG!", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "SEE YOU NEXT FRIDAY!", "tr": "GELECEK CUMA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["46", "825", "1019", "1050"], "fr": "MERCI AUX LECTEURS QUI M\u0027ONT SOUTENU LA SEMAINE DERNI\u00c8RE ! MERCI \u00c0 TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS POUR VOTRE SOUTIEN !", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI \"TAMBAHAN\" MINGGU LALU (01.01-01.07)! TERIMA KASIH PARA PENDEKAR MUDA TELAH MEMBERIKU \"TAMBAHAN\"!", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE NOS APOIARAM SEMANA PASSADA (01/01-01/07)! \u2764\ufe0f MUITO OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS PELO APOIO!", "text": "THANK YOU TO THE READERS WHO ADDED INGREDIENTS LAST WEEK (01.01-01.07)! THANK YOU TO ALL THE HEROES FOR ADDING INGREDIENTS FOR ME!", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA DESTEK OLAN OKUYUCULARA (01.01-01.07) TE\u015eEKK\u00dcRLER! BANA DESTEK OLAN T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["90", "598", "689", "693"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS !", "id": "MOHON DI-BOOKMARK/SIMPAN.", "pt": "PE\u00c7O QUE FAVORITEM!", "text": "REQUEST FOR FAVORITES", "tr": "L\u00dcTFEN KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/90/27.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua