This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 14
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["880", "2242", "1134", "2460"], "fr": "TU VOIS \u00c0 LA FUM\u00c9E DE L\u0027ENCENS \u00c0 QUEL POINT IL EST PANIQU\u00c9.", "id": "KAU BISA LIHAT DARI ASAP LILIN DUPA SEBERAPA PANIKNYA DIA.", "pt": "VOC\u00ca PODE VER PELO QUANTO A FUMA\u00c7A DO INCENSO EST\u00c1 AGITADA O QUANTO ELE EST\u00c1 EM P\u00c2NICO.", "text": "YOU CAN TELL HOW PANICKED HE IS JUST BY LOOKING AT THE SMOKE FROM THE INCENSE.", "tr": "T\u00fcts\u00fcn\u00fcn duman\u0131na bak\u0131nca ne kadar panikledi\u011fini anlars\u0131n."}, {"bbox": ["444", "1721", "655", "1900"], "fr": "IL COURT PARTOUT DANS LA MAISON, CHERCHANT UN ENDROIT O\u00d9 SE POSER.", "id": "DIA BERKELIARAN DI SELURUH RUMAH MENCARI TEMPAT UNTUK MENETAP.", "pt": "EST\u00c1 CORRENDO PELA CASA TODA PROCURANDO UM LUGAR PARA POUSAR.", "text": "HE\u0027S SCURRYING AROUND THE ROOM, LOOKING FOR A PLACE TO SETTLE.", "tr": "Odan\u0131n her yerinde paniklemi\u015f bir \u015fekilde s\u0131\u011f\u0131nacak bir yer ar\u0131yor."}, {"bbox": ["237", "554", "434", "760"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SAN, O\u00d9 EST MON P\u00c8RE, MAINTENANT ?", "id": "KAKEK SAN, SEBENARNYA DI MANA AYAHKU SEKARANG?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, ONDE EST\u00c1 MEU PAI AGORA?", "text": "THIRD MASTER, WHERE... WHERE EXACTLY IS MY FATHER NOW?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, babam \u015fimdi... tam olarak nerede?"}, {"bbox": ["440", "2084", "590", "2199"], "fr": "H\u00c9LAS...", "id": "AIH....", "pt": "AI...", "text": "SIGH...", "tr": "Ah..."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "165", "830", "394"], "fr": "UNE NOUVELLE \u00c2ME N\u0027A PAS DE RACINES, ELLE NE P\u00c8SE PAS TROIS QIAN, UN \u00c9TERNUEMENT DE TA PART POURRAIT L\u0027ENVOYER AU LOIN.", "id": "ARWAH BARU TIDAK MEMILIKI AKAR, BERATNYA TIDAK SAMPAI TIGA QIAN. SATU BERSINMU BISA MENERBANGKANNYA JAUH.", "pt": "UM FANTASMA NOVO N\u00c3O TEM RA\u00cdZES, N\u00c3O PESA NEM TR\u00caS MOEDAS, UM ESPIRRO SEU PODE MAND\u00c1-LO PARA LONGE.", "text": "A NEW GHOST HAS NO ROOTS UNDER ITS FEET, WEIGHING LESS THAN THREE QIAN. YOU COULD BLOW HIM FAR AWAY WITH A SINGLE SNEEZE.", "tr": "Yeni hayaletlerin ayaklar\u0131 yere basmaz, a\u011f\u0131rl\u0131klar\u0131 yoktur, bir hap\u015f\u0131r\u0131kla onu uza\u011fa f\u0131rlatabilirsin."}, {"bbox": ["730", "2395", "944", "2572"], "fr": "VIEIL AMI, ATTRAPE \u00c7A ET TU POURRAS TE STABILISER.", "id": "TEMAN LAMA, BERPEGANGLAH PADA BENDA INI, MAKA KAU AKAN STABIL.", "pt": "VELHO AMIGO, SEGURE ISSO E VOC\u00ca SE ACALMAR\u00c1.", "text": "OLD FRIEND, HOLD ONTO THIS AND YOU\u0027LL BE STEADY.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 dostum, buna tutunursan sakinle\u015firsin."}, {"bbox": ["443", "693", "602", "847"], "fr": "H\u00c9LAS...", "id": "AIH....", "pt": "AI...", "text": "SIGH...", "tr": "Ah..."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2710", "386", "2935"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE \u00c2ME PART AVEC LE VENT, LA DEUXI\u00c8ME AVEC L\u0027EAU, LA TROISI\u00c8ME DEVIENT UN FANT\u00d4ME ERRANT SUR PLACE.", "id": "JIWA PERTAMA MENGIKUTI ANGIN, JIWA KEDUA MENGIKUTI AIR, JIWA KETIGA MENJADI HANTU LIAR DI TEMPAT.", "pt": "A PRIMEIRA ALMA SEGUE O VENTO, A SEGUNDA ALMA SEGUE A \u00c1GUA, A TERCEIRA ALMA SE TRANSFORMA EM UM FANTASMA SELVAGEM NO LOCAL.", "text": "THE FIRST SOUL TRAVELS BY WIND, THE SECOND BY WATER, THE THIRD BECOMES A WILD GHOST ON THE SPOT.", "tr": "\u0130lk ruh r\u00fczgarla gider, ikinci ruh suyla, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ruh ise oldu\u011fu yerde vah\u015fi bir hayalete d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr."}, {"bbox": ["775", "3164", "1038", "3379"], "fr": "TON P\u00c8RE NE PEUT PLUS PARTIR AVEC LE VENT, ENVOYONS-LE PAR LA VOIE DE L\u0027EAU.", "id": "AYAHMU TIDAK BISA LAGI MENGIKUTI ANGIN, ANTAR DIA LEWAT JALUR AIR SAJA.", "pt": "SEU PAI N\u00c3O PODE MAIS SEGUIR O VENTO, VAMOS ENVI\u00c1-LO PELO CAMINHO DA \u00c1GUA.", "text": "YOUR FATHER CAN\u0027T GO BY WIND, LET\u0027S SEND HIM BY WATER.", "tr": "Baban r\u00fczgarla gidemez, onu su yoluyla g\u00f6nderelim."}, {"bbox": ["585", "1852", "832", "2063"], "fr": "APR\u00c8S \u00caTRE REST\u00c9E SI LONGTEMPS SUR LE CHAT, CETTE NOUVELLE \u00c2ME A PEUR DE NE PLUS POUVOIR FLOTTER.", "id": "DIA SUDAH LAMA BERADA DI TUBUH KUCING, ARWAH BARU INI SEPERTINYA SUDAH TIDAK BISA MELAYANG LAGI.", "pt": "DEPOIS DE FICAR TANTO TEMPO NO CORPO DO GATO, ESTA NOVA ALMA PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUE MAIS FLUTUAR.", "text": "AFTER STAYING IN THE CAT\u0027S BODY FOR SO LONG, I\u0027M AFRAID THIS NEW SOUL CAN NO LONGER FLOAT.", "tr": "Kedinin \u00fczerinde bu kadar uzun s\u00fcre kald\u0131ktan sonra, bu yeni ruhun art\u0131k s\u00fcz\u00fclemeyece\u011finden korkuyorum."}, {"bbox": ["342", "873", "617", "1063"], "fr": "POURQUOI T\u0027AGITER COMME \u00c7A ? LE TEMPS QUE TU COMPRENNES, IL SERA TROP TARD.", "id": "UNTUK APA KAU REPOT-REPOT SEPERTI INI? SAAT KAU SUDAH MENGERTI, SEMUANYA SUDAH TERLAMBAT.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FEZ TODA ESSA CONFUS\u00c3O? QUANDO VOC\u00ca FINALMENTE ENTENDER, J\u00c1 SER\u00c1 TARDE DEMAIS.", "text": "WHY DID YOU HAVE TO GO THROUGH ALL THIS TROUBLE? BY THE TIME YOU FIGURE IT OUT, IT\u0027LL BE TOO LATE.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bu zahmete neden katland\u0131n ki, sen ne oldu\u011funu anlayana kadar her \u015fey i\u00e7in \u00e7ok ge\u00e7 olacak."}, {"bbox": ["919", "1361", "1132", "1541"], "fr": "TON P\u00c8RE A MANQU\u00c9 LE GUIDE DE L\u0027AU-DEL\u00c0, IL FAUT L\u0027Y ENVOYER.", "id": "AYAHMU MELEWATKAN PANDUAN DARI PETUGAS ALAM BAKA, KITA HARUS MENGANTARNYA.", "pt": "SEU PAI PERDEU O GUIA DO SUBMUNDO, PRECISAMOS ENVI\u00c1-LO PARA L\u00c1.", "text": "YOUR FATHER MISSED THE GUIDANCE OF THE SOUL REAPERS, SO WE NEED TO SEND HIM OVER.", "tr": "Baban \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyan\u0131n rehberini ka\u00e7\u0131rd\u0131, onu oraya g\u00f6ndermeliyiz."}, {"bbox": ["91", "3472", "312", "3666"], "fr": "VA CHERCHER DU PAPIER \u00c0 BR\u00dbLER, DE L\u0027ENCRE ET UN PINCEAU.", "id": "KAU AMBILKAN KERTAS SEMBAHYANG DAN ALAT TULIS.", "pt": "V\u00c1 PEGAR PAPEL-MOEDA E TINTA.", "text": "GO GET SOME BURNING PAPER, A BRUSH, AND INK.", "tr": "Git adak ka\u011f\u0131d\u0131 ve m\u00fcrekkep getir."}, {"bbox": ["131", "372", "334", "525"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SAN, MON P\u00c8RE S\u0027EST-IL STABILIS\u00c9 ?", "id": "KAKEK SAN, APAKAH AYAHKU SUDAH TENANG?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, MEU PAI SE ACALMOU?", "text": "THIRD MASTER, HAS MY FATHER SETTLED DOWN?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, babam sakinle\u015fti mi?"}, {"bbox": ["434", "1386", "612", "1555"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SAN, QUE FAISONS-NOUS ENSUITE ?", "id": "KAKEK SAN, LALU BAGAIMANA SELANJUTNYA?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "THIRD MASTER, WHAT DO WE DO NEXT?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["1003", "3786", "1139", "3923"], "fr": "OH...", "id": "OH....", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["259", "2317", "388", "2419"], "fr": "H\u00c9LAS...", "id": "AIH....", "pt": "AI...", "text": "SIGH...", "tr": "Ah..."}, {"bbox": ["632", "300", "746", "395"], "fr": "HMM.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "1382", "1118", "1545"], "fr": "C\u0027EST EXACT, GRAND-P\u00c8RE SAN. ON L\u0027A AUSSI UTILIS\u00c9 IL Y A QUELQUE TEMPS EN R\u00c9PARANT LA TOMBE.", "id": "BENAR, KAKEK SAN. BEBERAPA WAKTU LALU SAAT MEMPERBAIKI MAKAM JUGA MENGGUNAKANNYA.", "pt": "ISSO MESMO, MESTRE TR\u00caS. USAMOS ISSO H\u00c1 UM TEMPO QUANDO EST\u00c1VAMOS REPARANDO O T\u00daMULO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THIRD MASTER, WE USED IT WHEN REPAIRING THE GRAVES A WHILE AGO.", "tr": "Do\u011fru \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bir s\u00fcre \u00f6nce mezar\u0131 onar\u0131rken de kullanm\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["375", "634", "593", "814"], "fr": "CE SONT BIEN LES HUIT CARACT\u00c8RES DE TON P\u00c8RE, N\u0027EST-CE PAS ? SURTOUT, NE TE TROMPE PAS EN LES \u00c9CRIVANT.", "id": "INI BA ZI AYAHMU, KAN? JANGAN SAMPAI SALAH TULIS.", "pt": "ESTES S\u00c3O OS OITO CARACTERES DO SEU PAI, CERTO? N\u00c3O OS ESCREVA ERRADO DE JEITO NENHUM.", "text": "THIS IS YOUR FATHER\u0027S BIRTH CHART, RIGHT? MAKE SURE IT\u0027S NOT WRONG.", "tr": "Bunlar baban\u0131n do\u011fum tarihi ve saati, de\u011fil mi? Sak\u0131n yanl\u0131\u015f yazma."}], "width": 1200}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "732", "503", "926"], "fr": "PETIT NEVEU, TU ES BIEN LE FILS BIOLOGIQUE DE TON P\u00c8RE, N\u0027EST-CE PAS ? CELUI QUI A UN LIEN DE SANG ?", "id": "KEPONAKAN, KAU ANAK KANDUNG AYAHMU, KAN? YANG ADA HUBUNGAN DARAH ITU?", "pt": "SOBRINHO, VOC\u00ca \u00c9 FILHO BIOL\u00d3GICO DO SEU PAI, CERTO? COM LA\u00c7OS DE SANGUE?", "text": "NEPHEW, YOU\u0027RE YOUR FATHER\u0027S BIOLOGICAL SON, RIGHT? THE KIND WITH A BLOOD RELATIONSHIP?", "tr": "Ye\u011fenim, sen baban\u0131n \u00f6z o\u011flusun, de\u011fil mi? Yani kan ba\u011f\u0131n\u0131z var?"}, {"bbox": ["306", "3402", "479", "3591"], "fr": "\u00c7A FAIT UN BAIL QUE JE N\u0027AI PAS FAIT DE PLIAGES EN PAPIER, MAIS JE DEVRAIS ENCORE M\u0027EN SOUVENIR...", "id": "SUDAH LAMA TIDAK MELIPAT KERTAS, SEHARUSNYA MASIH INGAT CARANYA...", "pt": "FAZ UM TEMPO QUE N\u00c3O FA\u00c7O ORIGAMI... AINDA DEVO ME LEMBRAR...", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE SINCE I FOLDED PAPER, I HOPE I STILL REMEMBER...", "tr": "Uzun zamand\u0131r ka\u011f\u0131t katlamam\u0131\u015ft\u0131m, h\u00e2l\u00e2 hat\u0131rl\u0131yorumdur umar\u0131m..."}, {"bbox": ["654", "5064", "856", "5212"], "fr": "TES ENFANTS ET PETITS-ENFANTS D\u00c9VOU\u00c9S T\u0027ONT BR\u00dbL\u00c9 TANT D\u0027ARGENT POUR LE VOYAGE.", "id": "ANAK DAN CUCU YANG BERBAKTI TELAH MEMBAKARKAN BEGITU BANYAK UANG JALAN UNTUKMU.", "pt": "SEUS FILHOS E NETOS DEVOTOS QUEIMARAM TANTO DINHEIRO PARA SUA VIAGEM.", "text": "YOUR FILIAL SON AND GRANDSON HAVE BURNED SO MUCH TRAVEL MONEY FOR YOU.", "tr": "Hay\u0131rl\u0131 evlatlar\u0131n ve torunlar\u0131n senin i\u00e7in bu kadar \u00e7ok yol paras\u0131 yakt\u0131."}, {"bbox": ["533", "1115", "717", "1275"], "fr": "OUI... JE CROIS...", "id": "I... IYA KAN...", "pt": "SIM... ACHO QUE SIM...", "text": "YES... I THINK SO...", "tr": "\u00d6y... \u00d6yle olmal\u0131..."}, {"bbox": ["377", "1760", "550", "1887"], "fr": "TENDS LA MAIN.", "id": "ULURKAN TANGANMU.", "pt": "ESTENDA A M\u00c3O.", "text": "HOLD OUT YOUR HAND.", "tr": "Elini uzat."}, {"bbox": ["560", "2029", "643", "2100"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["64", "4096", "255", "4258"], "fr": "HMM, C\u0027EST \u00c7A.", "id": "HMM, BENAR.", "pt": "HUM, EST\u00c1 CERTO.", "text": "MM, THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Hmm, do\u011fru."}], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/5.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "1291", "964", "1524"], "fr": "VIEUX LI, SUIS TES HUIT CARACT\u00c8RES. ON T\u0027A AUSSI PR\u00c9PAR\u00c9 ASSEZ D\u0027ARGENT POUR LE VOYAGE, SERS-T\u0027EN EN CHEMIN.", "id": "PAK TUA LI, IKUTI BA ZI-MU. UANG JALANMU JUGA SUDAH CUKUP, GUNAKAN UNTUK KEPERLUAN DI JALAN.", "pt": "VELHO LI, SIGA SEUS OITO CARACTERES. PREPARAMOS DINHEIRO SUFICIENTE PARA SUA VIAGEM, USE-O PARA AS DESPESAS NO CAMINHO.", "text": "OLD LI, FOLLOW YOUR BIRTH CHART. I\u0027VE ALSO GIVEN YOU PLENTY OF TRAVEL MONEY, USE IT TO BRIBE YOUR WAY ALONG THE ROAD.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li, do\u011fum tarihi ve saatini takip et. Yol har\u00e7l\u0131\u011f\u0131n da bolca haz\u0131rland\u0131, yolda kullan\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["732", "2716", "977", "2903"], "fr": "ALLONS-Y, TIENS-LE BIEN ET ALLONS AU BORD DE LA RIVI\u00c8RE DERRI\u00c8RE VOTRE VILLAGE.", "id": "AYO, BAWA INI DENGAN BAIK KE TEPI SUNGAI DI BELAKANG DESAMU.", "pt": "VAMOS, SEGURE-O BEM E V\u00c1 PARA A MARGEM DO RIO ATR\u00c1S DA SUA ALDEIA.", "text": "LET\u0027S GO, HOLD IT CAREFULLY AND GO TO THE RIVER BEHIND YOUR VILLAGE.", "tr": "Hadi gidelim, bunu s\u0131k\u0131ca tut ve k\u00f6y\u00fcn\u00fcz\u00fcn arkas\u0131ndaki nehir kenar\u0131na git."}, {"bbox": ["75", "270", "254", "423"], "fr": "JUSTE UN PEU SUFFIRA.", "id": "BAWA SEDIKIT SAJA SUDAH CUKUP UNTUK PENGELUARAN.", "pt": "S\u00d3 UM POUCO J\u00c1 SER\u00c1 SUFICIENTE PARA GASTAR.", "text": "JUST A LITTLE BIT IS ENOUGH TO SPEND.", "tr": "Birazc\u0131k alsan bile harcamaya yeter."}, {"bbox": ["312", "4965", "468", "5092"], "fr": "METS LE BATEAU EN PAPIER DANS L\u0027EAU.", "id": "LEPASKAN PERAHU KERTASNYA KE AIR.", "pt": "COLOQUE O BARCO DE PAPEL NA \u00c1GUA.", "text": "PUT THE PAPER BOAT IN THE WATER.", "tr": "Ka\u011f\u0131t gemiyi suya b\u0131rak."}, {"bbox": ["773", "1945", "942", "2075"], "fr": "HMM, IL EST PASS\u00c9.", "id": "HMM, SUDAH SAMPAI.", "pt": "HUM, ELE PASSOU.", "text": "MM, IT\u0027S COMING OVER.", "tr": "Hmm, geldi."}, {"bbox": ["558", "1662", "671", "1771"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SAN...", "id": "KAKEK SAN...", "pt": "MESTRE TR\u00caS...", "text": "THIRD MASTER...", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede..."}, {"bbox": ["498", "678", "616", "773"], "fr": "OH...", "id": "OH....", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["661", "5056", "728", "5133"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["505", "371", "651", "492"], "fr": "TIENS-LE.", "id": "PEGANG.", "pt": "SEGURE-O.", "text": "HOLD IT.", "tr": "Tut."}, {"bbox": ["1038", "3194", "1143", "3280"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/6.webp", "translations": [{"bbox": ["871", "1769", "1101", "1998"], "fr": "VA VERS L\u0027OUEST. LE PONT DE PIERRE DE VOTRE VILLAGE N\u0027EST-IL PAS \u00c0 L\u0027OUEST ? VA PAR L\u00c0.", "id": "JALAN KE ARAH BARAT. BUKANKAH DI SEBELAH BARAT ADA JEMBATAN BATU DESAMU? KE SANA ARAHNYA.", "pt": "V\u00c1 PARA O OESTE. A PONTE DE PEDRA DA SUA ALDEIA N\u00c3O FICA A OESTE? V\u00c1 NESSA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "GO WEST, ISN\u0027T THE STONE BRIDGE OF YOUR VILLAGE TO THE WEST? GO THAT WAY.", "tr": "Bat\u0131ya do\u011fru git. Bat\u0131da k\u00f6y\u00fcn\u00fcz\u00fcn ta\u015f k\u00f6pr\u00fcs\u00fc yok mu? Oraya do\u011fru git."}, {"bbox": ["114", "1604", "333", "1777"], "fr": "VIEUX LI, TU N\u0027AS PLUS RIEN \u00c0 REGRETTER ICI.", "id": "PAK TUA LI, SUDAH TIDAK ADA YANG PERLU DIRISAUHKAN LAGI.", "pt": "VELHO LI, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA PELO QUE SE APEGAR AQUI.", "text": "OLD LI, THERE\u0027S NOTHING LEFT TO MISS.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li, art\u0131k geride b\u0131rakacak bir \u015feyin kalmad\u0131."}, {"bbox": ["843", "788", "960", "898"], "fr": "EN ROUTE...", "id": "BERDIRI....", "pt": "LEVANTAR...", "text": "GET UP...", "tr": "Aya\u011fa kalk..."}, {"bbox": ["838", "2493", "993", "2631"], "fr": "ARR\u00caTE.", "id": "BERHENTI.", "pt": "PARE.", "text": "STOP.", "tr": "Dur."}, {"bbox": ["964", "291", "1111", "436"], "fr": "POSE-LE DOUCEMENT.", "id": "LETAKKAN PERLAHAN.", "pt": "COLOQUE SUAVEMENTE.", "text": "PUT IT DOWN GENTLY.", "tr": "Yava\u015f\u00e7a b\u0131rak."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/7.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "279", "793", "441"], "fr": "H\u00c9... IL A FLOTT\u00c9 \u00c0 CONTRE-COURANT...", "id": "HANYUT MELAWAN ARUS, YA....", "pt": "FLUTUOU CONTRA A CORRENTEZA, HEIN...", "text": "IT\u0027S FLOATING AGAINST THE CURRENT...", "tr": "Ak\u0131nt\u0131ya kar\u015f\u0131 s\u00fcz\u00fcl\u00fcp gitti..."}, {"bbox": ["412", "430", "536", "554"], "fr": "S\u0027\u00c9LOIGNE EN FLOTTANT.", "id": "HANYUT PERGI.", "pt": "FLUTUANDO PARA LONGE.", "text": "[SFX] Floating away.", "tr": "S\u00fcz\u00fclerek uzakla\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "26", "893", "199"], "fr": "CHAQUE ARCHE DE PONT EST UNE PORTE VERS \u00ab L\u0027AUTRE C\u00d4T\u00c9 \u00bb.", "id": "SETIAP LUBANG JEMBATAN ADALAH GERBANG BATAS MENUJU \"SANA\".", "pt": "CADA ARCO DE PONTE \u00c9 UM PORTAL PARA O \"OUTRO LADO\".", "text": "EACH BRIDGE ARCH IS A GATEWAY TO \u0027THE OTHER SIDE\u0027.", "tr": "Her k\u00f6pr\u00fc g\u00f6z\u00fc, \u0027\u00f6b\u00fcr tarafa\u0027 a\u00e7\u0131lan bir ge\u00e7ittir."}, {"bbox": ["766", "615", "977", "798"], "fr": "UNE FOIS ENTR\u00c9 DANS L\u0027ARCHE DU PONT, TON P\u00c8RE SAURA COMMENT CONTINUER SON CHEMIN.", "id": "SETELAH MASUK LUBANG JEMBATAN, AYAHMU AKAN TAHU JALAN SELANJUTNYA.", "pt": "DEPOIS DE ENTRAR NO ARCO DA PONTE, SEU PAI SABER\u00c1 COMO SEGUIR O CAMINHO ADIANTE.", "text": "ONCE HE ENTERS THE BRIDGE ARCH, YOUR FATHER WILL KNOW HOW TO GO THE REST OF THE WAY.", "tr": "K\u00f6pr\u00fc g\u00f6z\u00fcne girince baban yolun geri kalan\u0131nda ne yapaca\u011f\u0131n\u0131 bilecektir."}], "width": 1200}, {"height": 2256, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/14/9.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "721", "329", "910"], "fr": "LE TEMPS DE FUMER UNE PIPE DE TABAC, L\u0027EMPREINTE SUR TA MAIN EST-ELLE TOUJOURS L\u00c0 ?", "id": "SUDAH SEKITAR WAKTU MENGHABISKAN SEBATANG ROKOK, APAKAH BEKAS JARI DI TANGANMU MASIH ADA?", "pt": "PASSOU O TEMPO DE FUMAR UM CACHIMBO DE TABACO. AQUELA MARCA DE DEDO NA SUA M\u00c3O AINDA EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE, IS THE FINGERPRINT ON YOUR HAND STILL THERE?", "tr": "Bir sigara i\u00e7imlik zaman ge\u00e7ti, elindeki o parmak izi h\u00e2l\u00e2 duruyor mu?"}, {"bbox": ["559", "1982", "803", "2185"], "fr": "HMM, TON P\u00c8RE EST PASS\u00c9.", "id": "HMM, AYAHMU SUDAH LEWAT.", "pt": "HUM, SEU PAI PASSOU.", "text": "MM, YOUR FATHER HAS PASSED OVER.", "tr": "Hmm, baban ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["762", "867", "903", "961"], "fr": "OH, LAISSE-MOI VOIR.", "id": "OH, BIAR KULIHAT.", "pt": "OH, DEIXE-ME VER.", "text": "OH, LET ME SEE.", "tr": "Oh, bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["827", "1442", "1009", "1596"], "fr": "ELLE N\u0027Y EST PLUS.", "id": "SUDAH HILANG.", "pt": "SUMIU.", "text": "IT\u0027S GONE.", "tr": "Gitmi\u015f."}], "width": 1200}]
Manhua