This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 20
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/0.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "2096", "1076", "2276"], "fr": "Mais d\u0027un coup, j\u0027ai flott\u00e9, comme si j\u0027\u00e9tais allong\u00e9 dans du coton doux et chaud,", "id": "TAPI TIBA-TIBA AKU MELAYANG, SEPERTI BERBARING DI ATAS KAPAS YANG LEMBUT DAN HANGAT,", "pt": "De repente, comecei a flutuar, como se estivesse deitado em algod\u00e3o macio e quente.", "text": "BUT SUDDENLY I FLOATED UP, LIKE LYING ON SOFT AND WARM COTTON,", "tr": "Ama birdenbire havaland\u0131m, sanki yumu\u015fak ve s\u0131cak pamuklar\u0131n i\u00e7inde yat\u0131yormu\u015fum gibi,"}, {"bbox": ["470", "2312", "794", "2546"], "fr": "Puis j\u0027ai entendu Jingzhe crier : \u00ab Lequel est Xiao Gai ! \u00bb J\u0027ai voulu aller lui parler, mais quelque chose m\u0027a bloqu\u00e9.", "id": "LALU AKU MENDENGAR JINGZHE BERTERIAK: SIAPA XIAO GAI! AKU INGIN MENGHAMPIRINYA UNTUK BICARA, TAPI ADA SESUATU YANG MENGHALANGIKU.", "pt": "Ent\u00e3o ouvi Jingzhe gritando: \"Quem \u00e9 Xiao Gai?\" Eu quis ir falar com ele, mas algo me bloqueou.", "text": "THEN I HEARD JINGZHE SHOUTING: WHICH ONE IS XIAO GAI! I WANTED TO GO OVER AND TALK TO HIM, BUT SOMETHING BLOCKED ME.", "tr": "Sonra Jingzhe\u0027nin ba\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum: \u0027Hangisi Xiao Gai!\u0027 Yan\u0131na gidip onunla konu\u015fmak istedim ama bir \u015fey beni engelledi."}, {"bbox": ["445", "660", "658", "854"], "fr": "Oui, tout va bien, gr\u00e2ce \u00e0 vous, Ma\u00eetre San.", "id": "YA, SEMUANYA SUDAH BAIK, BERKAT ANDA, KAKEK SAN.", "pt": "Sim, est\u00e1 tudo bem agora, gra\u00e7as ao Terceiro Mestre.", "text": "MM, EVERYTHING\u0027S FINE, THANKS TO YOU, THIRD MASTER.", "tr": "Evet, hepsi d\u00fczeldi, sayenizde \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede."}, {"bbox": ["649", "1669", "897", "1817"], "fr": "La nuit derni\u00e8re, dans mon r\u00eave, je me sentais mal \u00e0 l\u0027aise,", "id": "TADI MALAM DALAM MIMPI AKU MERASA SELURUH BADANKU TIDAK NYAMAN", "pt": "Ontem \u00e0 noite, no meu sonho, eu me sentia muito mal por todo o corpo.", "text": "LAST NIGHT IN MY DREAM, I FELT UNCOMFORTABLE ALL OVER", "tr": "D\u00fcn gece r\u00fcyamda b\u00fct\u00fcn v\u00fccudumun a\u011fr\u0131d\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissettim,"}, {"bbox": ["165", "677", "354", "810"], "fr": "Ressuscit\u00e9 avec toute ma vie, en pleine forme !", "id": "PULIH SEPENUHNYA, KONDISIKU PERLAHAN MEMBAIK!", "pt": "Totalmente recuperado, cheio de energia!", "text": "FULLY REVIVED, IN TOP CONDITION!", "tr": "Tamamen iyile\u015ftim, durumum harika!"}, {"bbox": ["69", "2235", "264", "2391"], "fr": "Oh oh, c\u0027est int\u00e9ressant.", "id": "OH OH, MENARIK YA.", "pt": "Oh, oh, que interessante!", "text": "OH OH, INTERESTING", "tr": "Vay can\u0131na, ne kadar ilgin\u00e7!"}, {"bbox": ["166", "51", "356", "197"], "fr": "Oh, Xiao Gai va mieux ?", "id": "OH, XIAO GAI SUDAH SEMBUH?", "pt": "Oh, Xiao Gai melhorou?", "text": "OH, XIAO GAI IS BETTER?", "tr": "Aa, Xiao Gai iyile\u015fti mi?"}, {"bbox": ["617", "912", "731", "1000"], "fr": "Hmm hmm.", "id": "EHM, EHM.", "pt": "Uhum.", "text": "MM-HM", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "339", "779", "565"], "fr": "Puis j\u0027ai entendu la voix de Grand-p\u00e8re San dire : \u00ab Xiao Gai, rentre vite \u00e0 la maison ! \u00bb Alors j\u0027ai flott\u00e9 tranquillement vers la maison.", "id": "LALU AKU MENDENGAR SUARA KAKEK SAN BERKATA: XIAO GAI CEPAT PULANG! AKU PUN MELAYANG PULANG.", "pt": "Ent\u00e3o ouvi a voz do Vov\u00f4 Tr\u00eas dizendo: \"Xiao Gai, volte para casa r\u00e1pido!\" E eu comecei a flutuar de volta para casa.", "text": "THEN I HEARD THIRD GRANDPA\u0027S VOICE SAYING: XIAO GAI, HURRY HOME! I FLOATED HOME VAGUELY.", "tr": "Sonra \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede\u0027nin sesini duydum: \u0027Xiao Gai, \u00e7abuk eve gel!\u0027 Ben de s\u00fcz\u00fclerek eve do\u011fru gittim."}, {"bbox": ["212", "388", "313", "467"], "fr": "Hmm hmm.", "id": "EHM, EHM.", "pt": "Uhum.", "text": "MM-HM", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 6575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/2.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "3140", "862", "3297"], "fr": "H\u00e9, nous sommes de vieux voisins, pourquoi tant de c\u00e9r\u00e9monie ?", "id": "AIH, KITA KAN SUDAH TETANGGA LAMA, UNTUK APA SUNGKAN.", "pt": "Ah, somos velhos vizinhos, para que tanta cerim\u00f4nia?", "text": "HEY, WE\u0027RE OLD NEIGHBORS, WHY BE SO POLITE?", "tr": "Hey, biz eski kom\u015fuyuz, ne bu resmiyet?"}, {"bbox": ["673", "1053", "874", "1211"], "fr": "Je me sens compl\u00e8tement revigor\u00e9 maintenant, invincible !", "id": "SEKARANG AKU MERASA SELURUH TUBUHKU SEGAR, TAK TERKALAHKAN!", "pt": "Agora me sinto completamente revigorado, invenc\u00edvel!", "text": "I FEEL COMPLETELY TRANSPARENT NOW, INVINCIBLE!", "tr": "\u015eimdi kendimi tepeden t\u0131rna\u011fa yenilenmi\u015f hissediyorum, yenilmez gibiyim!"}, {"bbox": ["108", "354", "333", "539"], "fr": "Oh ? Ta grand-m\u00e8re est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e depuis plusieurs ann\u00e9es, et tu as r\u00eav\u00e9 d\u0027elle comme \u00e7a ?", "id": "OH? NENEKMU SUDAH MENINGGAL BEBERAPA TAHUN, KAU MIMPI BERTEMU DIA SEPERTI ITU?", "pt": "Oh? Sua av\u00f3 j\u00e1 faleceu h\u00e1 alguns anos, e voc\u00ea sonhou com ela assim?", "text": "OH? YOUR GRANDMA PASSED AWAY YEARS AGO, YOU DREAMED OF HER LIKE THIS?", "tr": "\u00d6yle mi? B\u00fcy\u00fckannen birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce vefat etti, onu b\u00f6yle mi r\u00fcyanda g\u00f6rd\u00fcn?"}, {"bbox": ["879", "1741", "1083", "1912"], "fr": "Viens, laisse Grand-p\u00e8re San v\u00e9rifier.", "id": "SINI, BIAR KAKEK SAN PERIKSA.", "pt": "Venha, deixe o Vov\u00f4 Tr\u00eas confirmar.", "text": "COME, LET THIRD GRANDPA CHECK.", "tr": "Gel, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede bir kontrol etsin."}, {"bbox": ["74", "5986", "324", "6220"], "fr": "Grand-m\u00e8re Wu, au secours ! Mon grand-p\u00e8re me bat \u00e0 mort, il veut s\u0027assurer de ne pas avoir de descendants...", "id": "NENEK KELIMA, TOLONG! KAKEK MEMUKULIKU HAMPIR MATI, DIA MAU MEMBUAT DIRINYA TIDAK PUNYA KETURUNAN LAGI...", "pt": "Vov\u00f3 Wu, socorro! Meu av\u00f4 est\u00e1 me batendo at\u00e9 a morte, ele quer acabar com a pr\u00f3pria linhagem...!", "text": "FIFTH GRANDMA, HELP! MY GRANDPA IS BEATING ME TO DEATH, HE WANTS TO END HIS LINEAGE...", "tr": "Be\u015finci Nine, imdat! Dedem beni \u00f6ld\u00fcresiye d\u00f6v\u00fcyor, soyunu kurutmak istiyor..."}, {"bbox": ["523", "4357", "674", "4491"], "fr": "Tu as encore le culot de parler de Xiao Gai !", "id": "KAU MASIH BERANI BICARA TENTANG XIAO GAI!", "pt": "Voc\u00ea ainda tem a cara de pau de falar do Xiao Gai!", "text": "YOU STILL HAVE THE NERVE TO MENTION XIAO GAI!", "tr": "Bir de utanmadan Xiao Gai\u0027den bahsediyorsun!"}, {"bbox": ["702", "3385", "844", "3496"], "fr": "Alors, Ma\u00eetre San, nous rentrons.", "id": "KALAU BEGITU KAKEK SAN, KAMI PULANG DULU.", "pt": "Ent\u00e3o, Terceiro Mestre, n\u00f3s vamos embora.", "text": "THEN THIRD MASTER, WE\u0027LL BE GOING", "tr": "O halde \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, biz d\u00f6n\u00fcyoruz."}, {"bbox": ["172", "1029", "404", "1231"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027il s\u0027est r\u00e9veill\u00e9, il r\u00e9clamait \u00e0 manger. On lui a pr\u00e9par\u00e9 une marmite de nouilles, il a tout d\u00e9vor\u00e9 d\u0027un coup !", "id": "BEGITU BANGUN LANGSUNG MERENGEK MINTA MAKAN, KUBUATKAN SEMANGKUK MIE, LANGSUNG LUDES SEMUANYA!", "pt": "Acordou pedindo comida, fiz uma panela de macarr\u00e3o e ele devorou tudo de uma vez!", "text": "HE WOKE UP AND DEMANDED FOOD, WE COOKED A POT OF NOODLES, AND HE DEVOURED IT ALL!", "tr": "Uyan\u0131r uyanmaz yemek diye tutturdu, bir tencere eri\u015fte pi\u015firdim, hepsini bir oturu\u015fta silip s\u00fcp\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["962", "3357", "1143", "3507"], "fr": "Jingzhe, attends que j\u0027aie fini mes devoirs, je viendrai t\u0027appeler pour aller \u00e0 la p\u00eache cet apr\u00e8s-midi.", "id": "JINGZHE, TUNGGU AKU SELESAI MENGERJAKAN PR, SORE NANTI AKU PANGGIL KAU UNTUK MEMANCING.", "pt": "Jingzhe, espere eu terminar minha li\u00e7\u00e3o de casa, \u00e0 tarde venho te chamar para pescar.", "text": "JINGZHE, AFTER I FINISH MY HOMEWORK, I\u0027LL CALL YOU TO GO FISHING IN THE AFTERNOON", "tr": "Jingzhe, \u00f6devimi bitirmemi bekle, \u00f6\u011fleden sonra seni bal\u0131k tutmaya \u00e7a\u011f\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["871", "365", "1122", "604"], "fr": "Oui, ma grand-m\u00e8re m\u0027a donn\u00e9 un coup de pied, je suis tomb\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la porte de ma maison, et je me suis r\u00e9veill\u00e9 d\u0027un coup !", "id": "YA, AKU DITENDANG NENEKKU, JATUH KE DALAM PINTU RUMAHKU, LALU LANGSUNG BANGUN!", "pt": "Sim, levei um chute da minha av\u00f3, ca\u00ed para dentro do port\u00e3o da minha casa e acordei na hora!", "text": "MM, I GOT KICKED BY MY GRANDMA, FELL INTO MY HOUSE\u0027S GATE, AND WOKE UP SUDDENLY!", "tr": "Evet, b\u00fcy\u00fckannem bana bir tekme att\u0131, evin kap\u0131s\u0131ndan i\u00e7eri d\u00fc\u015ft\u00fcm ve birden uyand\u0131m!"}, {"bbox": ["52", "2135", "288", "2311"], "fr": "Hmm~ Le fragment d\u0027\u00e2me perdu est bien revenu, complet et intact !", "id": "HMM~ MEMANG JIWA YANG HILANG ITU SUDAH KEMBALI, UTUH SEPENUHNYA!", "pt": "Hmm~ Realmente, aquele fragmento de alma que se perdeu voltou, est\u00e1 completo e intacto!", "text": "MM~ INDEED, THE LOST SOUL TIP HAS RETURNED, COMPLETELY INTACT!", "tr": "H\u0131mm~ Ger\u00e7ekten de kaybolan ruhunun par\u00e7as\u0131 geri d\u00f6nm\u00fc\u015f, sapasa\u011flam!"}, {"bbox": ["177", "5179", "357", "5376"], "fr": "Ah... J\u0027ai parl\u00e9 trop vite, j\u0027ai eu tort, Grand-p\u00e8re !", "id": "AH... AKU KECEPLOSAN, AKU SALAH KAKEK!", "pt": "Ah... Falei demais, errei, vov\u00f4!", "text": "AH... I SLIPPED UP, I WAS WRONG, GRANDPA!", "tr": "Ah... A\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m, \u00f6z\u00fcr dilerim dede!"}, {"bbox": ["624", "5636", "863", "5819"], "fr": "Toi, Dian le Fou, tu recommences tes folies ! Pourquoi le fais-tu crier comme \u00e7a ?", "id": "KAU SI TUA GILA KETIGA KAMBUH LAGI, KENAPA KAU MEMBUATNYA BERTERIAK KESAKITAN BEGITU!", "pt": "Seu Louco Mestre Tr\u00eas, est\u00e1 tendo um ataque de novo! Por que voc\u00ea o fez gritar desse jeito?!", "text": "YOU CRAZY OLD THIRD, YOU\u0027RE ACTING UP AGAIN, WHY ARE YOU MAKING HIM SCREAM LIKE THAT!", "tr": "Seni deli \u00dc\u00e7 Numara, yine delili\u011fin tuttu, neden onu b\u00f6yle inletiyorsun!"}, {"bbox": ["497", "816", "757", "999"], "fr": "Ce coup de pied de ta grand-m\u00e8re, c\u0027\u00e9tait pour apaiser ton \u00e2me. Tu devrais \u00eatre plus solide qu\u0027avant maintenant.", "id": "TENDANGAN NENEKMU ITU UNTUK MENENANGKAN JIWAMU, SEKARANG KAU HARUSNYA TUMBUH LEBIH KUAT DARI SEBELUMNYA.", "pt": "Aquele chute da sua av\u00f3 foi para acalmar sua alma. Agora voc\u00ea deve ficar mais forte do que antes.", "text": "YOUR GRANDMA\u0027S KICK WAS TO SETTLE YOUR SOUL. NOW YOU SHOULD GROW UP STRONGER THAN BEFORE", "tr": "B\u00fcy\u00fckannenin o tekmesi ruhunu yerine getirmek i\u00e7indi, \u015fimdi eskisinden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["221", "2704", "467", "2930"], "fr": "Ma\u00eetre San, gardez ces \u0153ufs pour vous, ce sont des \u0153ufs de poules \u00e9lev\u00e9es en libert\u00e9 dans notre verger.", "id": "KAKEK SAN, TELUR-TELUR INI UNTUK ANDA MAKAN, SEMUANYA DARI AYAM KAMPUNG DI KEBUN BUAH KAMI.", "pt": "Terceiro Mestre, fique com estes ovos para comer, s\u00e3o de galinhas caipiras do nosso pomar.", "text": "THIRD MASTER, TAKE THESE EGGS TO EAT, THEY\u0027RE ALL FROM FREE-RANGE CHICKENS IN MY ORCHARD.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu yumurtalar size kals\u0131n, yersiniz. Hepsi bizim meyve bah\u00e7emizdeki gezen tavuklar\u0131n yumurtas\u0131."}, {"bbox": ["1005", "5137", "1139", "5270"], "fr": "L\u0027entr\u00e9e du h\u00e9ros.", "id": "KEMUNCULAN SANG PAHLAWAN.", "pt": "A entrada do her\u00f3i.", "text": "HERO ENTERS", "tr": "Kahraman sahneye \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["616", "5028", "877", "5304"], "fr": "Xiao Gai est all\u00e9 jusqu\u0027au lyc\u00e9e, toi, tu as refus\u00e9 d\u0027aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole apr\u00e8s la troisi\u00e8me ann\u00e9e de primaire, et tu oses encore faire des remarques d\u00e9plac\u00e9es ! Je vais te battre, te battre \u00e0 mort !", "id": "XIAO GAI SAJA SUDAH SAMPAI SMA, KAU HANYA SAMPAI KELAS TIGA SD SUDAH MATI-MATIAN TIDAK MAU MASUK SEKOLAH LAGI, MASIH BERANI MENYINDIR, KUPUKUL KAU, KUPUKUL SAMPAI MATI!", "pt": "O Xiao Gai j\u00e1 est\u00e1 no ensino m\u00e9dio, e voc\u00ea, que mal chegou \u00e0 terceira s\u00e9rie do fundamental e se recusou a ir \u00e0 escola, ainda tem a cara de pau de fazer coment\u00e1rios sarc\u00e1sticos! Vou te bater, te matar de pancada!", "text": "XIAO GAI IS ALREADY IN HIGH SCHOOL, YOU REFUSED TO GO TO SCHOOL AFTER THIRD GRADE, AND YOU STILL HAVE THE NERVE TO TALK, I\u0027LL BEAT YOU, BEAT YOU TO DEATH!", "tr": "Elalem Xiao Gai liseye kadar okudu, sen ilkokul \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131ftan sonra okulun kap\u0131s\u0131ndan ad\u0131m\u0131n\u0131 atmad\u0131n, bir de utanmadan laf sokuyorsun, d\u00f6verim seni, gebertirim!"}, {"bbox": ["48", "57", "330", "293"], "fr": "En arrivant \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de ma ruelle, j\u0027ai vu ma grand-m\u00e8re qui m\u0027attendait. Elle m\u0027a donn\u00e9 un grand coup de pied aux fesses.", "id": "SAMPAI DI UJUNG GANG RUMAHKU, AKU MELIHAT NENEKKU MENUNGGU DI SANA, DIA LANGSUNG MENENDANG PANTATKU.", "pt": "Quando cheguei na entrada da viela da minha casa, vi minha av\u00f3 me esperando l\u00e1. Ela me deu um chute no traseiro.", "text": "WHEN I REACHED THE ENTRANCE OF MY ALLEY, I ACTUALLY SAW MY GRANDMA WAITING FOR ME THERE, AND SHE KICKED ME IN THE BUTT.", "tr": "Soka\u011f\u0131m\u0131z\u0131n ba\u015f\u0131na geldi\u011fimde, bir de ne g\u00f6reyim, b\u00fcy\u00fckannem orada beni bekliyormu\u015f, popoma bir tekme att\u0131."}, {"bbox": ["905", "3911", "1157", "4141"], "fr": "Pauvre Xiao Gai, il n\u0027est clairement pas fait pour les \u00e9tudes, et pourtant sa m\u00e8re le force \u00e0 faire ses devoirs tous les jours.", "id": "KASIHAN XIAO GAI, JELAS-JELAS BUKAN TIPE PELAJAR, TAPI SETIAP HARI DIPAKSA IBUNYA MENGERJAKAN PR.", "pt": "Pobre Xiao Gai, claramente n\u00e3o nasceu para os estudos, mas ainda \u00e9 for\u00e7ado pela m\u00e3e a fazer li\u00e7\u00e3o de casa todos os dias.", "text": "POOR XIAO GAI, CLEARLY NOT CUT OUT FOR STUDYING, YET HE\u0027S STILL FORCED BY HIS MOM TO DO HOMEWORK EVERY DAY", "tr": "Zavall\u0131 Xiao Gai, belli ki ders \u00e7al\u0131\u015fma potansiyeli yok ama annesi her g\u00fcn zorla \u00f6dev yapt\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["436", "1462", "596", "1587"], "fr": "Ha ha ha...", "id": "[SFX] HA HA HA...", "pt": "[SFX] HAHAHA...", "text": "HAHAHA", "tr": "Hahaha..."}, {"bbox": ["529", "2135", "646", "2270"], "fr": "Hi hi hi.", "id": "[SFX] HIHIHI...", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "HEE HEE HEE", "tr": "Hihihi."}, {"bbox": ["180", "4599", "280", "4688"], "fr": "A\u00efe !", "id": "[SFX] AIYAH...", "pt": "[SFX] AIYA!", "text": "AH!", "tr": "Ay..."}, {"bbox": ["622", "3673", "718", "3749"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "Certo.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["309", "3583", "401", "3662"], "fr": "Hmm.", "id": "EHM.", "pt": "Hum.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["657", "6201", "844", "6393"], "fr": "Arr\u00eate de te battre ! J\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander !", "id": "CEPAT BERHENTI MEMUKUL! AKU ADA URUSAN DENGANMU!", "pt": "Pare de bater! Tenho um assunto para tratar com voc\u00ea!", "text": "STOP HITTING! I HAVE SOMETHING TO TELL YOU!", "tr": "Kesin kavgay\u0131! Seninle bir i\u015fim var!"}], "width": 1200}, {"height": 6575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "2899", "873", "3049"], "fr": "Madame, o\u00f9 est ce jeune professeur ?", "id": "KAKAK IPAR, DI MANA GURU MUDA ITU?", "pt": "Senhora, onde est\u00e1 o jovem professor?", "text": "OLD SISTER-IN-LAW, WHERE IS THAT LITTLE TEACHER?", "tr": "Yenge, o gen\u00e7 \u00f6\u011fretmen nerede?"}, {"bbox": ["929", "389", "1098", "545"], "fr": "C\u0027est vrai, va vite voir.", "id": "BENAR, CEPAT PERGI LIHAT DIA.", "pt": "Isso mesmo, v\u00e1 dar uma olhada logo.", "text": "YES, YOU SHOULD GO TAKE A LOOK.", "tr": "Evet, \u00e7abuk gidip bir bak\u0131ver."}, {"bbox": ["845", "4852", "964", "4957"], "fr": "Pr\u00e9sent... Entrez...", "id": "DI... SILAKAN MASUK...", "pt": "Estou... Entre, por favor...", "text": "IN... PLEASE COME IN...", "tr": "\u0130\u00e7eride... L\u00fctfen girin..."}, {"bbox": ["905", "4658", "1069", "4820"], "fr": "Professeur Xiao Zhang, \u00eates-vous dans la pi\u00e8ce ?", "id": "GURU XIAO ZHANG, APAKAH ANDA DI DALAM?", "pt": "Professor Xiao Zhang, voc\u00ea est\u00e1 a\u00ed dentro?", "text": "TEACHER ZHANG, ARE YOU IN THE ROOM?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, odada m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["206", "362", "392", "534"], "fr": "Quoi ? Un professeur de l\u0027\u00e9cole a rencontr\u00e9 un mauvais esprit ?", "id": "APA? GURU SEKOLAH KERASUKAN?", "pt": "O qu\u00ea? O professor da escola foi possu\u00eddo/encontrou algo maligno?", "text": "WHAT? THE SCHOOL TEACHER ENCOUNTERED EVIL?", "tr": "Ne? Okul \u00f6\u011fretmeni k\u00f6t\u00fc bir varl\u0131kla m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131?"}, {"bbox": ["467", "3026", "632", "3170"], "fr": "Il loge dans le dortoir de l\u0027\u00e9cole.", "id": "TINGGAL DI ASRAMA SEKOLAH.", "pt": "Ele mora no dormit\u00f3rio da escola.", "text": "HE LIVES IN THE SCHOOL DORMITORY.", "tr": "Okul yurdunda kal\u0131yor."}, {"bbox": ["71", "2807", "258", "2992"], "fr": "Non... pas pour l\u0027instant... Je reste pour garder la maison...", "id": "TI... TIDAK USAH DULU... AKU TINGGAL MENJAGA RUMAH...", "pt": "N\u00e3o... Melhor n\u00e3o por agora... Eu fico para tomar conta da casa...", "text": "NO... NOT NOW... I\u0027LL STAY AND WATCH THE HOUSE...", "tr": "Hay\u0131r... \u015fimdi olmaz... Ben kal\u0131p eve g\u00f6z kulak olay\u0131m..."}, {"bbox": ["720", "2294", "910", "2445"], "fr": "Arr\u00eate de le mettre dans l\u0027embarras...", "id": "KAU JANGAN MEMPERSULITNYA LAGI...", "pt": "Pare de dificultar as coisas para ele...", "text": "YOU SHOULDN\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR HIM...", "tr": "Onu daha fazla zorlama..."}, {"bbox": ["96", "1849", "320", "2037"], "fr": "Oh... Madame, ce que vous dites a du sens.", "id": "OH... APA YANG KAU KATAKAN ADA BENARNYA JUGA, KAKAK IPAR.", "pt": "Oh... Senhora, o que voc\u00ea disse faz sentido.", "text": "OH... OLD SISTER-IN-LAW, YOU HAVE A POINT.", "tr": "Oh... Yenge, dedi\u011finde hakl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["467", "904", "731", "1113"], "fr": "Le professeur ne va pas bien, et on t\u0027envoie m\u0027appeler ? Quels grands airs !", "id": "GURUNYA BERMASALAH, LALU MENYURUHMU MEMANGGILKU? SOMBONG SEKALI!", "pt": "O professor n\u00e3o est\u00e1 bem, e mandam voc\u00ea me chamar? Quanta arrog\u00e2ncia!", "text": "THE TEACHER ISN\u0027T WELL, AND YOU CAME TO GET ME? WHAT A BIG SHOT!", "tr": "\u00d6\u011fretmen ba\u015f\u0131 dertte diye beni \u00e7a\u011f\u0131rmaya seni mi g\u00f6nderdiler? Ne bu havalar!"}, {"bbox": ["9", "5198", "314", "5388"], "fr": "Professeur Xiao Zhang, j\u0027ai amen\u00e9 le meilleur m\u00e9decin traditionnel chinois du coin, voulez-vous qu\u0027il vous examine ?", "id": "GURU XIAO ZHANG, AKU MEMBAWA TABIB TIONGKOK TERTUA PALING HEBAT DI SINI, BIAR DIA MEMERIKSA ANDA, YA?", "pt": "Professor Xiao Zhang, eu trouxe o melhor m\u00e9dico de medicina tradicional chinesa daqui para te examinar, que tal?", "text": "TEACHER ZHANG, I\u0027VE BROUGHT THE BEST TRADITIONAL CHINESE MEDICINE DOCTOR HERE, LET HIM TAKE A LOOK AT YOU, OKAY?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, buran\u0131n en iyi Geleneksel \u00c7in T\u0131bb\u0131 doktorunu getirdim, size bir baks\u0131n, olur mu?"}, {"bbox": ["861", "2008", "1048", "2178"], "fr": "Je vais aller voir.", "id": "AKU AKAN PERGI MELIHAT.", "pt": "Eu vou dar uma olhada.", "text": "I\u0027LL GO TAKE A LOOK.", "tr": "Gidip bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["879", "4425", "1032", "4553"], "fr": "Professeur Xiao Zhang ?", "id": "GURU XIAO ZHANG?", "pt": "Professor Xiao Zhang?", "text": "TEACHER ZHANG?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Xiao Zhang?"}, {"bbox": ["382", "2308", "575", "2459"], "fr": "Jingzhe, tu viens ou pas ?", "id": "JINGZHE, IKUT TIDAK?", "pt": "Jingzhe, voc\u00ea vai ou n\u00e3o?", "text": "JINGZHE, ARE YOU GOING?", "tr": "Jingzhe, gidiyor musun, gitmiyor musun?"}, {"bbox": ["423", "1492", "798", "1767"], "fr": "Toi, Dian le Fou, tu fais encore des tiennes ! Ce professeur est un \u00e9tudiant de la ville venu enseigner b\u00e9n\u00e9volement pendant les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9, c\u0027est encore un gamin. Il vient aider \u00e0 l\u0027\u00e9ducation dans nos montagnes, pourquoi fais-tu tant de mani\u00e8res avec lui ?", "id": "KAU SI TUA GILA KETIGA KAMBUH LAGI! GURU ITU MAHASISWA DARI KOTA YANG DATANG MENGAJAR SAAT LIBURAN MUSIM PANAS, DIA MASIH MUDA. DIA DATANG MEMBANTU PENDIDIKAN DI DAERAH PEGUNUNGAN KITA, KENAPA KAU MALAH BERSIKAP TIDAK MASUK AKAL PADANYA?", "pt": "Seu Louco Mestre Tr\u00eas, est\u00e1 tendo um ataque de novo! Aquele professor \u00e9 um universit\u00e1rio da cidade que veio dar aulas volunt\u00e1rias nas f\u00e9rias de ver\u00e3o, ainda \u00e9 um garoto. Ele veio ajudar na educa\u00e7\u00e3o da nossa regi\u00e3o montanhosa, por que voc\u00ea est\u00e1 sendo t\u00e3o implicante com ele?", "text": "YOU CRAZY OLD THIRD, YOU\u0027RE ACTING UP AGAIN, THAT TEACHER IS A COLLEGE STUDENT HERE FOR SUMMER VOLUNTEERING, STILL A CHILD, HE CAME TO SUPPORT EDUCATION IN OUR MOUNTAIN AREA, WHY ARE YOU BEING SO DIFFICULT?", "tr": "Seni deli \u00dc\u00e7 Numara, yine delili\u011fin tutmu\u015f! O \u00f6\u011fretmen \u015fehirden yaz tatilinde g\u00f6n\u00fcll\u00fc \u00f6\u011fretmenlik yapmaya gelmi\u015f bir \u00fcniversite \u00f6\u011frencisi, daha \u00e7ocuk say\u0131l\u0131r. Bizim da\u011fl\u0131k b\u00f6lgenin e\u011fitimine destek olmaya gelmi\u015f, sen ne diye ona zorluk \u00e7\u0131kar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["150", "6002", "310", "6139"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "AIH...", "pt": "[SFX] AI...", "text": "HEY...", "tr": "Ah..."}, {"bbox": ["130", "3161", "228", "3228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["327", "3819", "357", "3944"], "fr": "\u00c9cole Primaire Sanli.", "id": "SEKOLAH DASAR SANLI.", "pt": "Escola Prim\u00e1ria Completa Sanli.", "text": "SANLI ELEMENTARY SCHOOL", "tr": "Sanli Tam \u0130lkokulu"}], "width": 1200}, {"height": 6575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "645", "650", "786"], "fr": "J\u0027ai toujours la t\u00eate qui tourne et des naus\u00e9es, j\u0027ai tout le temps envie de vomir.", "id": "MASIH PUSING DAN MUAL, SELALU INGIN MUNTAH...", "pt": "Ainda estou tonto e com a cabe\u00e7a pesada, com vontade de vomitar...", "text": "STILL DIZZY AND NAUSEOUS", "tr": "Hala ba\u015f\u0131m d\u00f6n\u00fcyor, midem bulan\u0131yor, s\u00fcrekli kusmak istiyorum."}, {"bbox": ["310", "484", "470", "609"], "fr": "Professeur Xiao Zhang, vous sentez-vous un peu mieux ?", "id": "GURU XIAO ZHANG, APAKAH ANDA SUDAH MERASA LEBIH BAIK?", "pt": "Professor Xiao Zhang, voc\u00ea est\u00e1 se sentindo melhor?", "text": "TEACHER ZHANG, ARE YOU FEELING BETTER?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, biraz daha iyi misiniz?"}, {"bbox": ["934", "4499", "1146", "4643"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est de ma faute, je ne l\u0027ai pas pr\u00e9venu.", "id": "AIH, INI SEMUA SALAHKU TIDAK MENGINGATKANNYA...", "pt": "Ai, a culpa \u00e9 toda minha por n\u00e3o t\u00ea-lo avisado...", "text": "HEY, IT\u0027S MY FAULT FOR NOT REMINDING HIM", "tr": "Ah, hepsi benim su\u00e7um, onu uyarmad\u0131m."}, {"bbox": ["253", "277", "400", "407"], "fr": "Asseyez-vous, s\u0027il vous pla\u00eet, vous deux.", "id": "SILAKAN DUDUK, KALIAN BERDUA...", "pt": "Por favor, sentem-se, os dois...", "text": "PLEASE, HAVE A SEAT...", "tr": "\u0130kiniz de oturun l\u00fctfen..."}, {"bbox": ["462", "3685", "746", "3916"], "fr": "Avant-hier, apr\u00e8s avoir termin\u00e9 le cours de Qiangzi, je suis rentr\u00e9 par un raccourci que j\u0027avais d\u00e9couvert r\u00e9cemment.", "id": "LUSA KEMARIN SETELAH SELESAI MENGAJAR QIANGZI, SAAT PULANG AKU MELEWATI JALAN PINTAS YANG BARU KUTEMUKAN.", "pt": "Anteontem, depois de dar aula para o Qiangzi, voltei por um atalho que descobri recentemente.", "text": "THE DAY BEFORE YESTERDAY, AFTER I FINISHED TEACHING QIANGZI, I TOOK A SHORTCUT I RECENTLY DISCOVERED ON MY WAY BACK.", "tr": "Evvelsi g\u00fcn Qiangzi\u0027nin dersini bitirdikten sonra d\u00f6nerken, yeni ke\u015ffetti\u011fim bir kestirme yoldan gittim."}, {"bbox": ["387", "4469", "626", "4650"], "fr": "H\u00e9, traverser la For\u00eat des Zheng seul la nuit, ce gamin a du cran.", "id": "AIH, MALAM-MALAM BERJALAN SENDIRIAN DI HUTAN KELUARGA ZHENG, ANAK INI PEMBERANI JUGA.", "pt": "Ai, andar sozinho pela Floresta da Fam\u00edlia Zheng \u00e0 noite, esse garoto \u00e9 corajoso.", "text": "HEY, WALKING THROUGH ZHENG FAMILY FOREST AT NIGHT, THIS KID HAS GUTS.", "tr": "Vay, gece tek ba\u015f\u0131na Zheng Ailesi Orman\u0131\u0027ndan ge\u00e7mi\u015f, bu \u00e7ocukta cesaret varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["775", "1974", "1007", "2148"], "fr": "Oh oh, c\u0027est vraiment un bon gar\u00e7on, bien \u00e9lev\u00e9.", "id": "OH OH, KALAU BEGITU DIA MEMANG ANAK YANG BAIK DAN TIDAK SEMBRONO.", "pt": "Oh, oh, ent\u00e3o ele \u00e9 mesmo um bom garoto, nada mal.", "text": "OH OH, THAT\u0027S REALLY A GOOD KID.", "tr": "Vay can\u0131na, o zaman ger\u00e7ekten de iyi bir \u00e7ocukmu\u015f."}, {"bbox": ["785", "5969", "1016", "6229"], "fr": "Au contraire, m\u00eame si c\u0027\u00e9tait en pleine canicule, j\u0027ai trouv\u00e9 qu\u0027il y faisait plut\u00f4t frais, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s int\u00e9ressant.", "id": "MALAH AKU MERASA MESKIPUN CUACA SANGAT PANAS, DI DALAM SANA CUKUP SEJUK, SANGAT MENARIK.", "pt": "Pelo contr\u00e1rio, achei que l\u00e1 dentro, apesar de ser auge do ver\u00e3o, era bem fresco, muito interessante.", "text": "INSTEAD, I FOUND IT QUITE COOL AND INTERESTING INSIDE, DESPITE IT BEING THE HOTTEST TIME OF SUMMER.", "tr": "Aksine, yaz\u0131n en s\u0131cak g\u00fcnleri olmas\u0131na ra\u011fmen i\u00e7erisi olduk\u00e7a serin gelmi\u015fti, \u00e7ok ilgin\u00e7ti."}, {"bbox": ["456", "4176", "780", "4402"], "fr": "C\u0027est l\u0027endroit que vous appelez localement la \u00ab For\u00eat des Zheng \u00bb. Passer par l\u00e0 raccourcit le trajet de quelques minutes.", "id": "YAITU TEMPAT YANG KALIAN SEBUT \"HUTAN KELUARGA ZHENG\", MELEWATI SANA BISA MEMPERSINGKAT PERJALANAN BEBERAPA MENIT.", "pt": "\u00c9 o lugar que voc\u00eas chamam de \"Floresta da Fam\u00edlia Zheng\", atravessar por l\u00e1 economiza alguns minutos de caminhada.", "text": "IT\u0027S THE PLACE YOU LOCALS CALL \u0027ZHENG FAMILY FOREST\u0027. CUTTING THROUGH THERE SAVES A FEW MINUTES.", "tr": "Sizin bural\u0131lar\u0131n \"Zheng Ailesi Orman\u0131\" dedi\u011fi yer, oradan ge\u00e7ince yol birka\u00e7 dakika k\u0131sal\u0131yor."}, {"bbox": ["262", "2690", "622", "2920"], "fr": "H\u00e9, c\u0027est en donnant des cours particuliers \u00e0 mon Qiangzi que le Professeur Xiao Zhang a rencontr\u00e9 cette chose \u00e9trange. Professeur Xiao Zhang, racontez vite \u00e0 notre fr\u00e8re San ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "AIH, GURU XIAO ZHANG MENGALAMI KEJADIAN ANEH INI SAAT MEMBERI LES PADA QIANGZI KAMI. GURU XIAO ZHANG, CEPAT CERITAKAN PADA KAKEK SAN INI APA YANG SEBENARNYA TERJADI.", "pt": "Ai, o Professor Xiao Zhang encontrou essa coisa sinistra quando dava aulas para o meu Qiangzi. Professor Xiao Zhang, conte para o nosso Mestre Tr\u00eas o que realmente aconteceu.", "text": "HEY, TEACHER ZHANG ENCOUNTERED SOMETHING EVIL WHILE TUTORING MY QIANGZI. TEACHER ZHANG, PLEASE TELL MY THREE BROTHERS WHAT HAPPENED.", "tr": "Ah, \u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, bizim Qiangzi\u0027ye \u00f6zel ders verirken o tuhaf \u015feyle kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f. \u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, \u00e7abuk bizim bu \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f\u0027e (\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede\u0027yi kastederek) tam olarak ne oldu\u011funu anlat\u0131n."}, {"bbox": ["93", "5651", "417", "5930"], "fr": "J\u0027avais d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9 qu\u0027il y avait beaucoup de tombes l\u00e0-bas, mais j\u0027ai fait des \u00e9tudes sup\u00e9rieures et je suis un ath\u00e9e convaincu, donc je n\u0027ai pas peur.", "id": "SEBELUMNYA AKU SUDAH MEMPERHATIKAN ADA BANYAK MAKAM DI SANA, TAPI AKU ORANG BERPENDIDIKAN TINGGI DAN SEORANG ATEIS YANG TEGUH, JADI AKU TIDAK TAKUT.", "pt": "Eu j\u00e1 tinha notado que havia muitos t\u00famulos l\u00e1, mas sou uma pessoa com educa\u00e7\u00e3o superior e um ateu convicto, por isso n\u00e3o tive medo.", "text": "I NOTICED THERE WERE MANY GRAVES IN THERE BEFORE, BUT I\u0027M A HIGHLY EDUCATED PERSON AND A FIRM ATHEIST, SO I WASN\u0027T AFRAID.", "tr": "Daha \u00f6nce orada bir\u00e7ok mezar oldu\u011funu fark etmi\u015ftim ama ben y\u00fcksek e\u011fitim alm\u0131\u015f biriyim ve ayr\u0131ca kat\u0131 bir ateistim, bu y\u00fczden korkmad\u0131m."}, {"bbox": ["21", "1279", "365", "1534"], "fr": "Oh, Ma\u00eetre San, le Professeur Xiao Zhang est un \u00e9tudiant de la ville, venu b\u00e9n\u00e9volement pendant les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 pour organiser des activit\u00e9s pour les enfants laiss\u00e9s au village. C\u0027est vraiment un bon gar\u00e7on, tr\u00e8s sens\u00e9.", "id": "KAKEK SAN, GURU XIAO ZHANG INI MAHASISWA DARI KOTA, DATANG KE SINI UNTUK MENGAJAR SELAMA LIBURAN MUSIM PANAS, MENGADAKAN KEGIATAN UNTUK ANAK-ANAK YANG DITINGGAL ORANG TUA BEKERJA, DIA ANAK YANG BAIK DAN PENGERTIAN.", "pt": "Ah, Terceiro Mestre, o Professor Xiao Zhang \u00e9 um universit\u00e1rio da cidade, veio para c\u00e1 nas f\u00e9rias de ver\u00e3o dar aulas volunt\u00e1rias e organizar atividades para as crian\u00e7as que ficam para tr\u00e1s. Ele \u00e9 um bom garoto, muito sensato.", "text": "THIRD MASTER, TEACHER ZHANG IS A COLLEGE STUDENT FROM THE CITY, HERE TO SUPPORT EDUCATION DURING THE SUMMER, ORGANIZING ACTIVITIES FOR LEFT-BEHIND CHILDREN. HE\u0027S A VERY SENSIBLE AND GOOD KID.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, \u00d6\u011fretmen Xiao Zhang \u015fehirden gelen bir \u00fcniversite \u00f6\u011frencisi, yaz tatilinde buraya g\u00f6n\u00fcll\u00fc \u00f6\u011fretmenlik yapmaya, geride kalan \u00e7ocuklar i\u00e7in etkinlikler d\u00fczenlemeye gelmi\u015f, anlay\u0131\u015fl\u0131, iyi bir \u00e7ocuktur."}, {"bbox": ["0", "1938", "367", "2254"], "fr": "Mon petit-fils Qiangzi ne s\u0027est-il pas bless\u00e9 \u00e0 la jambe en faisant des b\u00eatises r\u00e9cemment ? Une blessure aux os et aux tendons prend cent jours \u00e0 gu\u00e9rir. Le Professeur Xiao Zhang, craignant qu\u0027il ne prenne du retard \u00e0 la rentr\u00e9e, venait tous les soirs chez nous pour lui faire apprendre \u00e0 l\u0027avance les nouvelles le\u00e7ons.", "id": "CUCUKU QIANGZI BEBERAPA WAKTU LALU TERLUKA KAKINYA KARENA NAKAL, KAN? LUKA TULANG BUTUH SERATUS HARI UNTUK SEMBUH. GURU XIAO ZHANG KHAWATIR DIA KETINGGALAN PELAJARAN SAAT SEKOLAH DIMULAI, JADI SETIAP MALAM DIA DATANG KE RUMAH KAMI UNTUK MENGAJARI QIANGZI MATERI BARU.", "pt": "Meu netinho Qiangzi n\u00e3o machucou a perna fazendo travessuras h\u00e1 um tempo? Les\u00f5es assim levam cem dias para sarar. O Professor Xiao Zhang, com medo que ele ficasse atrasado na escola, vinha \u00e0 minha casa todas as noites para adiantar as novas li\u00e7\u00f5es com o Qiangzi.", "text": "MY GRANDSON, QIANGZI, INJURED HIS LEG A WHILE AGO. IT TAKES A HUNDRED DAYS TO HEAL A BONE INJURY. TEACHER ZHANG, AFRAID HE\u0027D FALL BEHIND IN SCHOOL, CAME TO MY HOUSE EVERY NIGHT TO HELP QIANGZI STUDY THE NEW TEXTBOOK IN ADVANCE.", "tr": "Benim k\u00fc\u00e7\u00fck torunum Qiangzi bir s\u00fcre \u00f6nce yaramazl\u0131k yap\u0131p baca\u011f\u0131n\u0131 incitmi\u015fti, de\u011fil mi? Kemiklerin ve kaslar\u0131n iyile\u015fmesi y\u00fcz g\u00fcn s\u00fcrer. \u00d6\u011fretmen Xiao Zhang, okul a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda derslerden geri kalmas\u0131ndan korktu\u011fu i\u00e7in her ak\u015fam evimize gelip Qiangzi\u0027ye yeni ders kitab\u0131n\u0131 \u00f6nceden \u00f6\u011fretiyordu."}, {"bbox": ["826", "1337", "972", "1449"], "fr": "Oh oh.", "id": "OH, OH.", "pt": "Oh, oh.", "text": "OH OH.", "tr": "Anlad\u0131m, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["697", "3020", "796", "3116"], "fr": "Hmm...", "id": "EHM...", "pt": "Hum...", "text": "MM...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["250", "4989", "373", "5107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["476", "1185", "612", "1289"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["1010", "1190", "1143", "1297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/5.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "941", "597", "1154"], "fr": "Sur une tombe, il y avait quelque chose qui ressemblait \u00e0 une paume de main...", "id": "DI ATAS SEBUAH MAKAM ADA SESUATU YANG MENYERUPAI TELAPAK TANGAN...", "pt": "Em um t\u00famulo, havia algo que parecia uma m\u00e3o...", "text": "THERE WAS SOMETHING THAT LOOKED LIKE A HAND ON ONE OF THE GRAVES...", "tr": "Bir mezar ta\u015f\u0131n\u0131n \u00fczerinde avu\u00e7 i\u00e7ine benzeyen bir \u015fey vard\u0131..."}, {"bbox": ["844", "971", "1037", "1145"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en regardant de plus pr\u00e8s que j\u0027ai d\u00e9couvert...", "id": "SETELAH KUPERHATIKAN DENGAN SEKSAMA, BARU AKU SADAR...", "pt": "S\u00f3 percebi depois de olhar com aten\u00e7\u00e3o...", "text": "I TOOK A CLOSER LOOK AND REALIZED...", "tr": "Dikkatlice bak\u0131nca fark ettim ki..."}, {"bbox": ["784", "504", "1031", "725"], "fr": "\u00c0 mi-chemin, j\u0027ai vu par hasard une sc\u00e8ne \u00e9trange...", "id": "DI TENGAH PERJALANAN, AKU TIDAK SENGAJA MELIHAT PEMANDANGAN ANEH...", "pt": "No meio do caminho, vi uma cena estranha sem querer...", "text": "HALFWAY THERE, I ACCIDENTALLY SAW A STRANGE SCENE...", "tr": "Yolda ilerlerken fark\u0131nda olmadan tuhaf bir manzarayla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m..."}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "1250", "1067", "1486"], "fr": "Il \u00e9tait allong\u00e9 \u00e0 l\u0027envers sur le tumulus, la t\u00eate en bas et les pieds en l\u0027air.", "id": "KEPALANYA DI BAWAH, KAKINYA DI ATAS, DIA BERBARING TERBALIK DI ATAS GUNDUKAN MAKAM...", "pt": "Ele estava de cabe\u00e7a para baixo e com os p\u00e9s para cima, deitado invertido sobre o monte da sepultura...", "text": "HE WAS LYING UPSIDE DOWN ON THE GRAVE, HEAD DOWN AND FEET UP...", "tr": "Ba\u015f\u0131 a\u015fa\u011f\u0131da, ayaklar\u0131 yukar\u0131da, mezar\u0131n \u00fczerinde ters bir \u015fekilde yat\u0131yordu."}, {"bbox": ["53", "1963", "304", "2184"], "fr": "Son corps \u00e9tait \u00e0 l\u0027envers...", "id": "TUBUHNYA TERBALIK...", "pt": "O corpo dele estava invertido...", "text": "HIS BODY WAS INVERTED...", "tr": "V\u00fccudu ters d\u00f6nm\u00fc\u015ft\u00fc......"}, {"bbox": ["169", "451", "396", "669"], "fr": "\u00c7a ressemblait plut\u00f4t \u00e0 un enfant aux fesses nues...", "id": "ITU LEBIH MIRIP ANAK KECIL BERTELANJANG...", "pt": "Parecia mais uma crian\u00e7a nua...", "text": "IT LOOKED MORE LIKE A NAKED CHILD...", "tr": "Daha \u00e7ok \u00e7\u0131plak bir \u00e7ocu\u011fa benziyordu..."}], "width": 1200}, {"height": 400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "47", "920", "296"], "fr": "Mais son visage \u00e9tait \u00e0 l\u0027endroit...", "id": "TAPI WAJAHNYA TEGAK...", "pt": "Mas o rosto estava na posi\u00e7\u00e3o correta...", "text": "BUT THE FACE WAS THE RIGHT WAY UP...", "tr": "Ama y\u00fcz\u00fc d\u00fczd\u00fc..."}], "width": 1200}]
Manhua