This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 163
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/0.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "2513", "342", "2693"], "fr": "\u00c9videmment, tu ne le savais pas ? Il est rentr\u00e9 au pays quelques jours avant le Nouvel An et est \u00e0 Shangjing depuis pr\u00e8s de deux semaines.", "id": "OMONG KOSONG, KAU BARU TAHU? BEBERAPA HARI SEBELUM TAHUN BARU DIA SUDAH KEMBALI KE TANAH AIR, DAN SUDAH HAMPIR DUA MINGGU DI SHANGJING.", "pt": "CLARO, VOC\u00ca S\u00d3 SOUBE AGORA? ELE VOLTOU PARA O PA\u00cdS ALGUNS DIAS ANTES DO ANO NOVO E EST\u00c1 EM SHANGJING H\u00c1 QUASE DUAS SEMANAS.", "text": "Nonsense, you just found out? He returned to China a few days before New Year\u0027s Day and has been in Shangjing for almost two weeks.", "tr": "Sa\u00e7malama, yeni mi \u00f6\u011frendin? Y\u0131lba\u015f\u0131ndan birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce \u00fclkesine d\u00f6nd\u00fc ve neredeyse iki haftad\u0131r Shangjing\u0027de."}, {"bbox": ["417", "1827", "607", "1970"], "fr": "Ce n\u0027est pas une nouvelle, c\u0027est la Conf\u00e9rence nationale de remise des prix scientifiques et technologiques.", "id": "INI BUKAN BERITA, INI ADALAH UPACARA PENGHARGAAN SAINS DAN TEKNOLOGI NASIONAL.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA NOT\u00cdCIA QUALQUER, \u00c9 A CONFER\u00caNCIA NACIONAL DE PREMIA\u00c7\u00c3O DE CI\u00caNCIA E TECNOLOGIA.", "text": "This isn\u0027t news, it\u0027s the National Science and Technology Award Conference.", "tr": "Bu bir haber de\u011fil, Ulusal Bilim ve Teknoloji \u00d6d\u00fcl T\u00f6reni."}, {"bbox": ["880", "2874", "1039", "2988"], "fr": "M\u00eame si j\u0027y pr\u00eatais attention, je ne saurais pas quel prix le professeur Lu pourrait obtenir.", "id": "AKU TIDAK TAHU PENGHARGAAN APA YANG BISA DIDAPATKAN PROFESOR LU.", "pt": "MESMO PRESTANDO ATEN\u00c7\u00c3O, EU N\u00c3O SABERIA QUE PR\u00caMIO O PROFESSOR LU PODERIA GANHAR.", "text": "I wonder what award Professor Lu will get.", "tr": "Dikkat etsem de Profes\u00f6r Lu\u0027nun ne \u00f6d\u00fcl\u00fc alabilece\u011fini bilmiyorum."}, {"bbox": ["778", "2087", "972", "2197"], "fr": "La conf\u00e9rence de remise des prix ? Lu Zhou y est aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "UPACARA PENGHARGAAN? APAKAH LU ZHOU JUGA ADA DI SANA?", "pt": "CONFER\u00caNCIA DE PREMIA\u00c7\u00c3O? LU ZHOU TAMB\u00c9M EST\u00c1 NELA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Award conference? Is Lu Zhou there too?", "tr": "\u00d6d\u00fcl T\u00f6reni mi? Lu Zhou da orada m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["353", "1613", "543", "1725"], "fr": "Pourquoi regardes-tu les informations de CCTV en ligne si t\u00f4t le matin ?", "id": "KENAPA KAU PAGI-PAGI BEGINI MENONTON BERITA CCTV DI INTERNET?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ASSISTINDO AO NOTICI\u00c1RIO DA CCTV ONLINE T\u00c3O CEDO?", "text": "Why are you watching CCTV news online so early in the morning?", "tr": "Neden sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde internetten CCTV haberlerini izliyorsun?"}, {"bbox": ["745", "2775", "926", "2893"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a... Je n\u0027y ai vraiment pas fait attention.", "id": "AH, BEGITU YA... AKU BENAR-BENAR TIDAK MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "AH, \u00c9 MESMO? EU REALMENTE N\u00c3O PRESTEI ATEN\u00c7\u00c3O NISSO.", "text": "Ah, is that so? I really haven\u0027t paid attention to it.", "tr": "Ah, \u00f6yle mi? Ger\u00e7ekten hi\u00e7 dikkat etmedim."}, {"bbox": ["550", "1037", "1030", "1440"], "fr": "LE SYST\u00c8ME TECHNOLOGIQUE DU G\u00c9NIE.\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE CHINA LITERATURE.\nAUTEUR : MORNINGSTAR LL.\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU.\nADAPTATION ET DESSIN : \u00c9QUIPE PIKAPI.", "id": "SISTEM TEKNOLOGI HITAM SANG JUARA KELAS\nDIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL YANG SAMA KARYA CHEN XING LL\nEDITOR: SHU SHU\nDIGAMBAR DAN DIADAPTASI OLEH TIM PIKAPI", "pt": "SISTEMA DE TECNOLOGIA SOMBRIA DO G\u00caNIO DOS ESTUDOS\nADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DE CHEN XING LL\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nADAPTA\u00c7\u00c3O E ARTE: EQUIPE PIKAP1", "text": "...", "tr": "Dahinin Kara Teknoloji Sistemi. Yuewen\u0027in ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Yazar: Chen Xing LL. Edit\u00f6r: Shu Shu. PIKAPI Ekibi taraf\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015f ve \u00e7izilmi\u015ftir."}, {"bbox": ["65", "1592", "316", "1632"], "fr": "INSTITUT DE RECHERCHE EN SCIENCE DES MAT\u00c9RIAUX DE JINLING", "id": "INSTITUT PENELITIAN ILMU MATERIAL JINLING.", "pt": "INSTITUTO DE CI\u00caNCIA DOS MATERIAIS DE JINLING", "text": "Jinling Institute of Materials Science", "tr": "Jinling Malzeme Bilimi Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/1.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "61", "617", "207"], "fr": "Je pense qu\u0027il sera difficile pour Lu Zhou d\u0027obtenir le premier prix, mais il devrait pouvoir obtenir le deuxi\u00e8me prix.", "id": "MENURUTKU, AKAN SULIT BAGI LU ZHOU UNTUK MENDAPATKAN PENGHARGAAN KELAS SATU, TAPI DIA SEHARUSNYA BISA MENDAPATKAN PENGHARGAAN KELAS DUA.", "pt": "ACHO QUE SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA LU ZHOU GANHAR O PRIMEIRO PR\u00caMIO, MAS ELE DEVE CONSEGUIR O SEGUNDO PR\u00caMIO.", "text": "I think it\u0027ll be difficult for Lu Zhou to get the first prize, but he should at least get the second prize.", "tr": "Bence Lu Zhou\u0027nun birincilik \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc almas\u0131 zor ama ikincilik \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc alabilir."}, {"bbox": ["196", "1228", "492", "1459"], "fr": "D\u0027autres facteurs... Si ses r\u00e9sultats avaient \u00e9t\u00e9 obtenus dans un institut de recherche national, la probabilit\u00e9 de gagner un prix serait plus \u00e9lev\u00e9e. S\u0027il avait dix ou vingt ans d\u0027exp\u00e9rience professionnelle dans un institut de recherche national, ce premier prix en sciences naturelles serait assur\u00e9.", "id": "ADA FAKTOR LAIN. JIKA HASIL PENELITIANNYA DILAKUKAN DI LEMBAGA PENELITIAN DALAM NEGERI, PELUANGNYA UNTUK MENANG AKAN LEBIH BESAR. JIKA DIA MEMILIKI PENGALAMAN KERJA SEPULUH ATAU DUA PULUH TAHUN LAGI DI LEMBAGA PENELITIAN DALAM NEGERI, PENGHARGAAN ILMU PENGETAHUAN ALAM KELAS SATU INI PASTI MILIKNYA.", "pt": "OUTROS FATORES...\nSE SUAS CONQUISTAS FOSSEM FEITAS EM INSTITUI\u00c7\u00d5ES DE PESQUISA NACIONAIS, A PROBABILIDADE DE GANHAR UM PR\u00caMIO SERIA MAIOR.\nSE ELE TIVESSE MAIS DEZ OU VINTE ANOS DE EXPERI\u00caNCIA DE TRABALHO EM INSTITUI\u00c7\u00d5ES DE PESQUISA NACIONAIS, ESTE PRIMEIRO PR\u00caMIO DE CI\u00caNCIAS NATURAIS SERIA GARANTIDO.", "text": "If his research was done in a domestic research institution, the probability of winning would be higher. If he had ten or twenty years of work experience in a domestic research institution, the first prize in natural sciences would be a sure thing.", "tr": "Di\u011fer fakt\u00f6rler de var. E\u011fer ba\u015far\u0131s\u0131 yerli bir ara\u015ft\u0131rma kurumunda elde edilmi\u015f olsayd\u0131, kazanma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 daha y\u00fcksek olurdu. E\u011fer yerli bir ara\u015ft\u0131rma kurumunda on ya da yirmi y\u0131ll\u0131k i\u015f deneyimi olsayd\u0131, bu Do\u011fa Bilimleri Birincilik \u00d6d\u00fcl\u00fc kesin olurdu."}, {"bbox": ["67", "1001", "369", "1222"], "fr": "Le Prix des Sciences Naturelles se concentre davantage sur la physique que sur les math\u00e9matiques dans le domaine th\u00e9orique. De plus, l\u0027organisme de remise des prix n\u0027est pas une institution acad\u00e9mique, il faut donc prendre en compte d\u0027autres facteurs... si ses r\u00e9alisations...", "id": "PENGHARGAAN ILMU PENGETAHUAN ALAM LEBIH FOKUS PADA BIDANG TEORETIS FISIKA DARIPADA MATEMATIKA. LAGI PULA, BADAN PEMBERI PENGHARGAAN BUKANLAH LEMBAGA AKADEMIS, JADI MEREKA JUGA HARUS MEMPERTIMBANGKAN FAKTOR LAIN JIKA HASILNYA...", "pt": "O PR\u00caMIO DE CI\u00caNCIAS NATURAIS FOCA MAIS EM F\u00cdSICA DO QUE EM MATEM\u00c1TICA NO CAMPO TE\u00d3RICO.\nAL\u00c9M DISSO, A ENTIDADE QUE CONCEDE O PR\u00caMIO N\u00c3O \u00c9 UMA INSTITUI\u00c7\u00c3O ACAD\u00caMICA, ENT\u00c3O ELES TAMB\u00c9M PRECISAM CONSIDERAR OUTROS FATORES... SE SUAS REALIZA\u00c7\u00d5ES...", "text": "The Natural Science Award\u0027s focus in the theoretical field leans more towards physics than mathematics. Besides, the awarding organization isn\u0027t an academic institution after all, so they have to consider other factors. If his achievements...", "tr": "Do\u011fa Bilimleri \u00d6d\u00fcl\u00fc, teorik alanda matematikten \u00e7ok fizi\u011fe odaklan\u0131r. Ayr\u0131ca, \u00f6d\u00fcl veren kurum sonu\u00e7ta akademik bir kurum de\u011fil, bu y\u00fczden ba\u015far\u0131s\u0131n\u0131n di\u011fer y\u00f6nlerini de kapsaml\u0131 bir \u015fekilde dikkate almalar\u0131 gerekir."}, {"bbox": ["357", "495", "534", "623"], "fr": "La conjecture de Goldbach ne m\u00e9rite-t-elle pas un premier prix ?", "id": "APAKAH KONJEKTUR GOLDBACH TIDAK LAYAK MENDAPATKAN PENGHARGAAN KELAS SATU?", "pt": "QUER DIZER QUE A CONJECTURA DE GOLDBACH N\u00c3O MERECE UM PRIMEIRO PR\u00caMIO?", "text": "Are you saying that Goldbach\u0027s conjecture isn\u0027t worthy of a first prize?", "tr": "Goldbach Varsay\u0131m\u0131 birincilik \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc hak etmiyor mu yani?"}, {"bbox": ["532", "762", "722", "876"], "fr": "Ce n\u0027est pas une question de m\u00e9rite, mais une question de pertinence.", "id": "INI BUKAN MASALAH LAYAK ATAU TIDAK, TAPI MASALAH COCOK ATAU TIDAK.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE MERECER OU N\u00c3O, \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE SER APROPRIADO OU N\u00c3O.", "text": "It\u0027s not a question of worthiness, it\u0027s a question of suitability.", "tr": "Sorun hak edip etmemesi de\u011fil, uygun olup olmamas\u0131."}, {"bbox": ["68", "45", "294", "106"], "fr": "BUREAU DU DIRECTEUR XU JIAN", "id": "KANTOR KEPALA SEKOLAH XU JIAN.", "pt": "GABINETE DO DIRETOR XU JIAN", "text": "President Xu\u0027s Office", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu Jian\u0027\u0131n Ofisi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/2.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1170", "700", "1330"], "fr": "Hahaha, ce n\u0027est qu\u0027une m\u00e9taphore. Nous deux, nous pourrions vivre encore quarante ans sans probl\u00e8me... Bon, arr\u00eatons de plaisanter, \u00e7a va commencer.", "id": "HAHAHA, INI HANYA PERUMPAMAAN, KITA BERDUA MASIH BISA HIDUP 40 TAHUN LAGI... SUDAHLAH, JANGAN BERCANDA LAGI, ACARANYA AKAN DIMULAI.", "pt": "HAHAHA, ISSO \u00c9 S\u00d3 UMA MET\u00c1FORA. N\u00d3S DOIS VIVEREMOS MAIS QUARENTA ANOS SEM PROBLEMAS... OK, VAMOS PARAR DE CONVERSA FIADA, VAI COME\u00c7AR.", "text": "Haha, that\u0027s just a figure of speech. We both can easily live another forty years... Alright, let\u0027s stop joking around, it\u0027s about to start.", "tr": "Hahaha, bu sadece bir benzetme, ikimiz de k\u0131rk y\u0131l daha ya\u015fasak sorun olmaz... Tamam, sa\u00e7malamay\u0131 b\u0131rakal\u0131m, ba\u015fl\u0131yor."}, {"bbox": ["171", "558", "425", "729"], "fr": "Ce gamin a encore un long chemin \u00e0 parcourir. Toi et moi serons six pieds sous terre qu\u0027il n\u0027aura probablement pas encore quarante ans. M\u00eame s\u0027il ne l\u0027obtient pas cette ann\u00e9e, il l\u0027aura certainement avant ses trente ans.", "id": "PERJALANAN ANAK INI MASIH PANJANG. BAHKAN KETIKA KITA BERDUA SUDAH TIADA, DIA MUNGKIN BELUM MENCAPAI USIA 40 TAHUN. MESKIPUN DIA TIDAK MENDAPATKANNYA TAHUN INI, DIA PASTI AKAN MENDAPATKANNYA SEBELUM USIA 30 TAHUN.", "pt": "ESSE GAROTO AINDA TEM UM LONGO CAMINHO PELA FRENTE. TEMO QUE ELE N\u00c3O TER\u00c1 NEM QUARENTA ANOS QUANDO N\u00d3S DOIS J\u00c1 ESTIVERMOS ENTERRADOS. MESMO QUE ELE N\u00c3O GANHE ESTE ANO, COM CERTEZA GANHAR\u00c1 ANTES DOS TRINTA.", "text": "This kid still has a long way to go. You and I will be six feet under before he reaches forty. Even if he doesn\u0027t get it this year, he\u0027ll definitely get it before he\u0027s thirty.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun yolu daha uzun. Sen ve ben topra\u011fa girdi\u011fimizde o muhtemelen hen\u00fcz k\u0131rk\u0131na bile gelmemi\u015f olacak. Bu y\u0131l alamazsa bile, otuzundan \u00f6nce kesinlikle alacakt\u0131r."}, {"bbox": ["348", "944", "575", "1077"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9 ! Te maudire de ne pas vivre plus de vingt ans, passe encore, mais pourquoi me maudire avec toi ?", "id": "KAU INI! MENGUTUK DIRI SENDIRI TIDAK AKAN HIDUP LEBIH DARI 20 TAHUN SAJA SUDAH CUKUP, KENAPA KAU JUGA MENGUTUKKU?", "pt": "SEU CRETINO! AMALDI\u00c7OAR A SI MESMO PARA N\u00c3O VIVER MAIS VINTE ANOS J\u00c1 \u00c9 RUIM O SUFICIENTE, MAS POR QUE ME AMALDI\u00c7OAR JUNTO?", "text": "You! Cursing yourself to not live past sixty is one thing, but what do you mean by cursing me along with you?", "tr": "Seni herif! Kendine yirmi y\u0131l bile \u00f6m\u00fcr bi\u00e7memeni anlar\u0131m da, beni de niye lanetliyorsun?"}, {"bbox": ["537", "82", "675", "178"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage.", "id": "ITU BENAR-BENAR SAYANG SEKALI.", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE UMA PENA.", "text": "That\u0027s really a pity.", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok yaz\u0131k."}, {"bbox": ["701", "297", "836", "373"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si dommage ?", "id": "APA YANG PERLU DISAYANGKAN?", "pt": "O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O LAMENT\u00c1VEL NISSO?", "text": "What\u0027s so unfortunate about that?", "tr": "Nesi yaz\u0131k bunun?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/3.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1611", "610", "1834"], "fr": "La conjecture de Goldbach est un joyau dans l\u0027\u00e9difice de la th\u00e9orie des nombres. L\u0027\u00e9cole chinoise de la th\u00e9orie analytique des nombres a laiss\u00e9 des chapitres brillants sur cette proposition...", "id": "KONJEKTUR GOLDBACH ADALAH PERMATA DI MAHKOTA TEORI BILANGAN. ALIRAN TEORI BILANGAN ANALITIK TIONGKOK TELAH MENGUKIR PRESTASI GEMILANG DALAM PROPOSISI INI...", "pt": "A CONJECTURA DE GOLDBACH \u00c9 UMA JOIA BRILHANTE NO EDIF\u00cdCIO DA TEORIA DOS N\u00daMEROS. A ESCOLA CHINESA DE TEORIA ANAL\u00cdTICA DOS N\u00daMEROS DEIXOU UM CAP\u00cdTULO ESPL\u00caNDIDO NESTA PROPOSI\u00c7\u00c3O...", "text": "Goldbach\u0027s conjecture is a shining pearl in the edifice of number theory. The Chinese analytic number theory school has left a splendid chapter on this proposition...", "tr": "Goldbach Varsay\u0131m\u0131, say\u0131lar teorisi saray\u0131n\u0131n bir incisidir. \u00c7in analitik say\u0131lar teorisi ekol\u00fc bu \u00f6nerme \u00fczerinde g\u00f6rkemli bir sayfa b\u0131rakm\u0131\u015ft\u0131r..."}, {"bbox": ["103", "95", "478", "356"], "fr": "La production agricole est une partie non n\u00e9gligeable de l\u0027\u00e9conomie nationale. L\u0027\u00e9tude sur le m\u00e9canisme mol\u00e9culaire de la formation des caract\u00e8res de rendement \u00e9lev\u00e9 et de haute qualit\u00e9 du riz et la conception de vari\u00e9t\u00e9s, men\u00e9e par l\u0027Institut de G\u00e9n\u00e9tique et de Biologie du D\u00e9veloppement de l\u0027Acad\u00e9mie Chinoise des Sciences, a permis de surmonter le goulot d\u0027\u00e9tranglement du rendement du riz.", "id": "PRODUKSI PERTANIAN ADALAH BAGIAN PENTING DARI EKONOMI NASIONAL. PENELITIAN MENGENAI MEKANISME MOLEKULER PEMBENTUKAN SIFAT UNGGUL PADI BERHASIL TINGGI DAN DESAIN VARIETASNYA, YANG DIPIMPIN OLEH INSTITUT GENETIKA DAN BIOLOGI PERKEMBANGAN AKADEMI ILMU PENGETAHUAN TIONGKOK, TELAH MENCAPAI TEROBOSAN DALAM PRODUKSI PADI.", "pt": "A PRODU\u00c7\u00c3O AGR\u00cdCOLA \u00c9 UMA PARTE INEG\u00c1VEL DA ECONOMIA NACIONAL. A PESQUISA SOBRE O MECANISMO MOLECULAR DA FORMA\u00c7\u00c3O DE CARACTER\u00cdSTICAS DE ALTO RENDIMENTO E ALTA QUALIDADE DO ARROZ E O DESIGN DE VARIEDADES, LIDERADA PELO INSTITUTO DE GEN\u00c9TICA E BIOLOGIA DO DESENVOLVIMENTO DA ACADEMIA CHINESA DE CI\u00caNCIAS, ALCAN\u00c7OU UM AVAN\u00c7O NO GARGALO DA PRODU\u00c7\u00c3O DE ARROZ.", "text": "Agricultural production is an indispensable part of the national economy. The research on the molecular mechanism of high-yield and high-quality traits formation and variety design of rice, led by the Institute of Genetics and Developmental Biology of the Chinese Academy of Sciences, has achieved a breakthrough in the bottleneck of rice yield.", "tr": "Tar\u0131msal \u00fcretim, ulusal ekonominin g\u00f6z ard\u0131 edilemez bir par\u00e7as\u0131d\u0131r. \u00c7in Bilimler Akademisi Genetik ve Geli\u015fim Biyolojisi Enstit\u00fcs\u00fc taraf\u0131ndan y\u00fcr\u00fct\u00fclen pirin\u00e7te y\u00fcksek verim ve kalite \u00f6zelliklerinin molek\u00fcler mekanizmas\u0131 ve \u00e7e\u015fit tasar\u0131m\u0131 ara\u015ft\u0131rmas\u0131, pirin\u00e7 verimindeki darbo\u011faz\u0131 a\u015fmay\u0131 ba\u015farm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["186", "1293", "406", "1468"], "fr": "Parfait, la derni\u00e8re fois que trois premiers prix ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9cern\u00e9s en m\u00eame temps, c\u0027\u00e9tait dans les ann\u00e9es 80. Ce gamin, c\u0027est absolument impossible...", "id": "BAGUS SEKALI, TERAKHIR KALI TIGA PENGHARGAAN KELAS SATU DIBERIKAN BERSAMAAN ADALAH PADA TAHUN 80-AN, ANAK INI PASTI TIDAK MUNGKIN...", "pt": "\u00d3TIMO! A \u00daLTIMA VEZ QUE TR\u00caS PRIMEIROS PR\u00caMIOS FORAM CONCEDIDOS SIMULTANEAMENTE FOI NOS ANOS 80. ESSE GAROTO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O CONSEGUE...", "text": "Great, the last time three first prizes were awarded simultaneously was in the 80s. This kid definitely can\u0027t...", "tr": "Harika, en son 80\u0027lerde ayn\u0131 anda \u00fc\u00e7 birincilik \u00f6d\u00fcl\u00fc verilmi\u015fti, bu \u00e7ocuk kesinlikle..."}, {"bbox": ["394", "1079", "622", "1230"], "fr": "Le deuxi\u00e8me laur\u00e9at est l\u0027acad\u00e9micien Tang Benzhong, qui a d\u00e9velopp\u00e9 la technologie d\u0027\u00e9mission induite par agr\u00e9gation !", "id": "PENERIMA KEDUA ADALAH AKADEMISI TANG BENZHONG, YANG MENGEMBANGKAN TEKNOLOGI LUMINESENS TERINDUKSI AGREGASI!", "pt": "O SEGUNDO VENCEDOR, QUE DESENVOLVEU A TECNOLOGIA DE EMISS\u00c3O INDUZIDA POR AGREGA\u00c7\u00c3O, \u00c9 O ACAD\u00caMICO TANG BENZHONG!", "text": "The second winner is Academician Tang Benzhong, who developed the Aggregation-Induced Emission technology!", "tr": "\u0130kinci kazanan, k\u00fcmelenme kaynakl\u0131 emisyon teknolojisini geli\u015ftiren Akademisyen Tang Benzhong!"}, {"bbox": ["714", "2055", "997", "2276"], "fr": "Le th\u00e9or\u00e8me de Goldbach-Lu est un monument de l\u0027esprit humain, et aussi un cadeau du peuple chinois au monde entier. Le troisi\u00e8me laur\u00e9at est... Lu Zhou !!", "id": "TEOREMA GOLDBACH-LU ADALAH MONUMEN KECERDASAN MANUSIA, DAN JUGA HADIAH DARI RAKYAT TIONGKOK UNTUK DUNIA. PENERIMA KETIGA ADALAH\u2014LU ZHOU!!", "pt": "O TEOREMA DE GOLDBACH-LU \u00c9 UM MONUMENTO AO INTELECTO HUMANO E TAMB\u00c9M UM PRESENTE DO POVO CHIN\u00caS PARA O MUNDO. O TERCEIRO VENCEDOR \u00c9... LU ZHOU!!", "text": "The Goldbach-Lu Theorem is a monument to human intellect and a gift from the Chinese people to the world. The third winner is\u2014Lu Zhou!!", "tr": "Goldbach-Lu Teoremi, insan zihninin bir an\u0131t\u0131 ve \u00c7in halk\u0131n\u0131n d\u00fcnya halklar\u0131na bir arma\u011fan\u0131d\u0131r. \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc kazanan ise\u2014LU ZHOU!!"}, {"bbox": ["180", "899", "341", "1008"], "fr": "Bien, tant que ce n\u0027est pas ce gamin de Lu Zhou !", "id": "BAGUS, ASALKAN BUKAN ANAK ITU, LU ZHOU!", "pt": "BOM, CONTANTO QUE N\u00c3O SEJA AQUELE GAROTO LU ZHOU!", "text": "Good, as long as it\u0027s not that kid Lu Zhou!", "tr": "Tamam, yeter ki \u015fu Lu Zhou veledi olmas\u0131n!"}, {"bbox": ["578", "619", "756", "743"], "fr": "Le premier laur\u00e9at est l\u0027acad\u00e9micien Li Jiayang !", "id": "PENERIMA PENGHARGAAN PERTAMA ADALAH AKADEMISI LI JIAYANG!", "pt": "O PRIMEIRO VENCEDOR \u00c9 O ACAD\u00caMICO LI JIAYANG!", "text": "The first winner is Academician Li Jiayang!", "tr": "Birinci kazanan, Akademisyen Li Jiayang!"}, {"bbox": ["508", "1961", "653", "2056"], "fr": "Quoi !? Se pourrait-il que...", "id": "APA!? JANGAN-JANGAN...", "pt": "O QU\u00ca!? SER\u00c1 QUE...", "text": "What!? Could it be...", "tr": "Ne!? Yoksa..."}, {"bbox": ["503", "2269", "653", "2349"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN INI TERJADI?", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "How is this possible?", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/4.webp", "translations": [{"bbox": ["899", "1171", "1004", "1253"], "fr": "Merci, je le ferai.", "id": "TERIMA KASIH, AKAN KULAKUKAN.", "pt": "OBRIGADO, EU VOU.", "text": "Thank you, I will.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["414", "709", "732", "935"], "fr": "Jeune homme, c\u0027est bien de supporter un peu plus de pression. La pression est une source de motivation, nous sommes tous pass\u00e9s par l\u00e0.", "id": "ANAK MUDA, LEBIH BANYAK MENANGGUNG TEKANAN ITU BAIK, TEKANAN ADALAH MOTIVASI, SEMUA ORANG MELALUI HAL INI.", "pt": "JOVEM, \u00c9 BOM ASSUMIR UM POUCO MAIS DE PRESS\u00c3O. PRESS\u00c3O \u00c9 MOTIVA\u00c7\u00c3O. TODOS N\u00d3S PASSAMOS POR ISSO.", "text": "Young man, it\u0027s good to bear more pressure. Pressure is motivation. Everyone goes through this.", "tr": "Gen\u00e7 adam, biraz daha fazla bask\u0131 \u00fcstlenmek iyidir. Bask\u0131 motivasyondur, herkes bu yollardan ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["285", "102", "426", "187"], "fr": "Quoi ? Nerveux ?", "id": "KENAPA? APAKAH KAU GUGUP?", "pt": "O QU\u00ca? NERVOSO?", "text": "What? Nervous?", "tr": "Ne o? Gerildin mi?"}, {"bbox": ["700", "185", "796", "250"], "fr": "Un peu.", "id": "SEDIKIT.", "pt": "UM POUCO.", "text": "A little.", "tr": "Biraz."}, {"bbox": ["472", "924", "619", "1021"], "fr": "Continuez comme \u00e7a, j\u0027ai bon espoir pour vous.", "id": "TERUSKAN USAHAMU, AKU SANGAT OPTIMIS TENTANGMU.", "pt": "CONTINUE TRABALHANDO DURO, ESTOU MUITO OTIMISTA EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca.", "text": "Keep up the good work, I\u0027m very optimistic about you.", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fmaya devam et, sana \u00e7ok g\u00fcveniyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1269", "364", "1392"], "fr": "J\u0027aimerais bien \u00e9changer ce titre d\u0027acad\u00e9micien avec ce gamin.", "id": "AKU BAHKAN INGIN MENUKAR GELAR AKADEMISI INI DENGAN ANAK ITU.", "pt": "EU AT\u00c9 QUERIA TROCAR MEU T\u00cdTULO DE ACAD\u00caMICO COM O DAQUELE GAROTO.", "text": "I\u0027d trade this academician title with that kid in a heartbeat.", "tr": "Bu akademisyen unvan\u0131n\u0131 o \u00e7ocukla de\u011fi\u015f toku\u015f etmek bile istiyorum."}, {"bbox": ["255", "1099", "479", "1247"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est une bonne chose. C\u0027est le premier prix en sciences naturelles, comment cela pourrait-il ne pas \u00eatre une bonne chose ?", "id": "TENTU SAJA INI HAL BAIK, INI ADALAH PENGHARGAAN ILMU PENGETAHUAN ALAM KELAS SATU, BAGAIMANA MUNGKIN INI BUKAN HAL BAIK?", "pt": "CLARO QUE \u00c9 UMA COISA BOA! ESTE \u00c9 O PRIMEIRO PR\u00caMIO DE CI\u00caNCIAS NATURAIS, COMO PODERIA N\u00c3O SER UMA COISA BOA?", "text": "Of course it\u0027s a good thing. This is the first prize in natural sciences, how could it not be a good thing?", "tr": "Tabii ki iyi bir \u015fey, bu Do\u011fa Bilimleri Birincilik \u00d6d\u00fcl\u00fc, nas\u0131l iyi bir \u015fey olmaz?"}, {"bbox": ["59", "359", "211", "473"], "fr": "Cette g\u00e9n\u00e9ration de dirigeants a du cran !", "id": "TIM KEPEMIMPINAN KALI INI BENAR-BENAR BERANI.", "pt": "A LIDERAN\u00c7A DESTA VEZ TEM CORAGEM!", "text": "This leadership team has guts!", "tr": "Bu d\u00f6nemki liderlik ekibi ger\u00e7ekten cesur."}, {"bbox": ["545", "363", "727", "486"], "fr": "\u00c0 ton avis, est-ce une bonne ou une mauvaise chose pour Lu Zhou ?", "id": "MENURUTMU, APAKAH INI HAL BAIK ATAU BURUK BAGI LU ZHOU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ISSO \u00c9 BOM OU RUIM PARA LU ZHOU?", "text": "Do you think this is a good thing or a bad thing for Lu Zhou?", "tr": "Sence bu, Lu Zhou i\u00e7in iyi bir \u015fey mi yoksa k\u00f6t\u00fc bir \u015fey mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/6.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "531", "451", "662"], "fr": "Mais qu\u0027importe ? Cela aura-t-il un impact sur lui ? Le vent d\u00e9truit les arbres qui d\u00e9passent...", "id": "TAPI MEMANGNYA KENAPA? APA PENGARUHNYA BAGINYA? ANGIN AKAN MEROBOHKAN...", "pt": "MAS E DA\u00cd? ISSO TER\u00c1 ALGUM IMPACTO SOBRE ELE? O VENTO DESTR\u00d3I...", "text": "BUT SO WHAT? WHAT IMPACT WILL IT HAVE ON HIM?", "tr": "Ama ne olmu\u015f yani? Onun \u00fczerinde bir etkisi olacak m\u0131? Y\u00fcksekteki a\u011fac\u0131 r\u00fczgar devirir..."}, {"bbox": ["787", "1311", "950", "1427"], "fr": "Obtenir le premier prix lui convient parfaitement.", "id": "MENDAPATKAN PENGHARGAAN KELAS SATU BARULAH PANTAS UNTUKNYA.", "pt": "GANHAR O PRIMEIRO PR\u00caMIO \u00c9 O QUE SERIA APROPRIADO PARA ELE.", "text": "IT\u0027S ONLY FITTING FOR HIM TO WIN FIRST PRIZE.", "tr": "Birincilik \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc almas\u0131 onun i\u00e7in daha uygun."}, {"bbox": ["436", "731", "659", "884"], "fr": "Mais lui, il a r\u00e9ussi \u00e0 faire d\u0027un seul arbre une for\u00eat, alors pourquoi se soucier de ces \"vents\" ?", "id": "TAPI DIA, DIA TELAH BERHASIL MENJADI HUTAN DENGAN SATU POHON, JADI KENAPA HARUS PEDULI DENGAN \"ANGIN\" ITU?", "pt": "MAS ELE CONSEGUIU TRANSFORMAR UMA \u00daNICA \u00c1RVORE EM UMA FLORESTA. POR QUE ELE SE IMPORTARIA COM ESSES \"VENTOS\"?", "text": "BUT HE HAS ALREADY ACHIEVED SO MUCH ON HIS OWN, WHY SHOULD HE CARE ABOUT THOSE \u0027WINDS\u0027?", "tr": "Ama o, tek ba\u015f\u0131na bir orman olmay\u0131 ba\u015fard\u0131, o halde neden o \"r\u00fczgarlara\" ald\u0131rs\u0131n ki?"}, {"bbox": ["306", "34", "460", "132"], "fr": "Ce que je veux dire, c\u0027est que l\u0027arbre qui d\u00e9passe dans la for\u00eat...", "id": "MAKSUDKU, POHON YANG MENJULANG DI HUTAN...", "pt": "O QUE QUERO DIZER \u00c9, UMA \u00c1RVORE QUE SE DESTACA NA FLORESTA...", "text": "I MEAN, A TREE THAT STANDS OUT IN THE FOREST...", "tr": "Demek istedi\u011fim, ormandaki en g\u00f6steri\u015fli a\u011fa\u00e7..."}, {"bbox": ["220", "1155", "388", "1286"], "fr": "C\u0027est vrai, mes inqui\u00e9tudes sont vraiment superflues.", "id": "KAU BENAR, KEKHAWATIRANKU MEMANG BERLEBIHAN.", "pt": "\u00c9 VERDADE, MINHA PREOCUPA\u00c7\u00c3O \u00c9 REALMENTE DESNECESS\u00c1RIA.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT. MY WORRIES ARE TRULY UNNECESSARY.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, endi\u015felerim ger\u00e7ekten gereksizdi."}, {"bbox": ["535", "131", "678", "222"], "fr": "...le vent le d\u00e9truira s\u00fbrement, je sais.", "id": "ANGIN PASTI AKAN MEROBOHKANNYA, AKU TAHU.", "pt": "...O VENTO CERTAMENTE A DESTRUIR\u00c1, EU SEI.", "text": "WILL SURELY BE DESTROYED BY THE WIND. I KNOW.", "tr": "R\u00fczgar onu mutlaka devirir, biliyorum."}, {"bbox": ["439", "623", "604", "731"], "fr": "Vraiment ? Le vent ne peut d\u00e9truire que ce qui est seul.", "id": "APAKAH ADA JUGA? ANGIN HANYA BISA MENGHANCURKAN YANG SENDIRIAN.", "pt": "SER\u00c1 MESMO? O VENTO S\u00d3 CONSEGUE DESTRUIR O QUE EST\u00c1 ISOLADO.", "text": "IS THERE EVEN...? WIND CAN ONLY DESTROY A LONE...", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? R\u00fczgar ancak tek ba\u015f\u0131na olan\u0131 devirebilir."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/7.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1000", "216", "1156"], "fr": "Ce n\u0027est pas toi qui as gagn\u00e9 le prix, pourquoi t\u0027exciter comme \u00e7a ?", "id": "BUKAN KAU YANG MENANG PENGHARGAAN, KENAPA BEGITU HEBOH?", "pt": "N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM GANHOU O PR\u00caMIO, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O ANIMADO?", "text": "IT\u0027S NOT LIKE YOU WON THE AWARD. WHY ARE YOU SO EXCITED?", "tr": "\u00d6d\u00fcl\u00fc sen almad\u0131n ya, neden bu kadar heyecanland\u0131n?"}, {"bbox": ["850", "252", "988", "371"], "fr": "Zhongming, tu as vu \u00e7a !", "id": "ZHONGMING, APAKAH KAU MELIHATNYA!", "pt": "ZHONGMING, VOC\u00ca VIU?!", "text": "ZHONGMING, DID YOU SEE THAT?!", "tr": "Zhongming, g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc!"}, {"bbox": ["883", "1053", "1049", "1164"], "fr": "Mais je suis juste content pour Lu Zhou !", "id": "AKU KAN SENANG UNTUK LU ZHOU!", "pt": "EU ESTOU APENAS FELIZ POR LU ZHOU!", "text": "I\u0027M JUST HAPPY FOR LU ZHOU!", "tr": "Ben sadece Lu Zhou i\u00e7in seviniyorum!"}, {"bbox": ["532", "662", "706", "810"], "fr": "Si tu continues \u00e0 me secouer, je ne verrai plus rien.", "id": "KALAU KAU TERUS MENGGUNCANGKU, AKU TIDAK BISA MELIHAT!", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR ME SACUDINDO, N\u00c3O VOU CONSEGUIR VER!", "text": "IF YOU KEEP SHAKING, I WON\u0027T BE ABLE TO SEE ANYTHING.", "tr": "E\u011fer sallamaya devam edersen g\u00f6remeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["503", "34", "665", "189"], "fr": "Lu Zhou est incroyable ! Premier prix en sciences naturelles !", "id": "LU ZHOU HEBAT! PENGHARGAAN ILMU PENGETAHUAN ALAM KELAS SATU!", "pt": "LU ZHOU \u00c9 INCR\u00cdVEL! PRIMEIRO PR\u00caMIO DE CI\u00caNCIAS NATURAIS!", "text": "LU ZHOU IS AMAZING! FIRST PRIZE IN NATURAL SCIENCES!", "tr": "Lu Zhou harika! Do\u011fa Bilimleri Birincilik \u00d6d\u00fcl\u00fc!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/8.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "1020", "1041", "1202"], "fr": "Je trouverais \u00e9trange que Lu Zhou ne soit pas s\u00e9lectionn\u00e9. M\u00eame s\u0027il disait vouloir aller sur Mars plus tard, \u00e7a ne me surprendrait pas.", "id": "MENURUTKU, JUSTERU ANEH KALAU LU ZHOU TIDAK TERPILIH. BAHKAN JIKA NANTI DIA BILANG INGIN PERGI KE MARS, AKU TIDAK AKAN MERASA ANEH.", "pt": "EU ACHARIA ESTRANHO SE LU ZHOU N\u00c3O FOSSE SELECIONADO. MESMO QUE ELE DISSESSE QUE VAI PARA MARTE NO FUTURO, EU N\u00c3O ACHARIA ESTRANHO.", "text": "I THINK IT WOULD BE STRANGE IF LU ZHOU *WASN\u0027T* SELECTED. EVEN IF HE SAID HE WANTED TO GO TO MARS NEXT, I WOULDN\u0027T FIND IT STRANGE.", "tr": "Bence Lu Zhou se\u00e7ilmeseydi garip olurdu. Gelecekte Mars\u0027a gidece\u011fini s\u00f6ylese bile \u015fa\u015f\u0131rmam."}, {"bbox": ["496", "1350", "664", "1462"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a, c\u0027est peut-\u00eatre vraiment possible \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "JANGAN SALAH, MUNGKIN SAJA ITU BENAR-BENAR TERJADI NANTI.", "pt": "N\u00c3O DUVIDE, TALVEZ SEJA REALMENTE POSS\u00cdVEL NO FUTURO.", "text": "YOU NEVER KNOW, IT MIGHT ACTUALLY BE POSSIBLE IN THE FUTURE.", "tr": "\u00d6yle deme, belki gelecekte ger\u00e7ekten m\u00fcmk\u00fcn olabilir."}, {"bbox": ["511", "631", "763", "782"], "fr": "Je ne suis pas tr\u00e8s s\u00fbr, mais je pense que si Lu Zhou est int\u00e9ress\u00e9, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre difficile.", "id": "AKU JUGA TIDAK BEGITU TAHU, TAPI MENURUTKU JIKA LU ZHOU TERTARIK, SEHARUSNYA TIDAK SULIT BAGINYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO MUITA CERTEZA, MAS ACHO QUE SE LU ZHOU ESTIVER INTERESSADO, N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL, CERTO?", "text": "I\u0027M NOT TOO SURE ABOUT THAT EITHER, BUT I THINK IF LU ZHOU IS INTERESTED, IT SHOULDN\u0027T BE DIFFICULT.", "tr": "Bunu pek bilmiyorum ama bence Lu Zhou ilgilenirse, zor olmasa gerek."}, {"bbox": ["334", "2129", "531", "2242"], "fr": "Vous allez bien ? Avez-vous besoin d\u0027aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour un contr\u00f4le ?", "id": "APAKAH ANDA BAIK-BAIK SAJA? APAKAH PERLU PERGI KE RUMAH SAKIT UNTUK DIPERIKSA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? PRECISA IR AO HOSPITAL PARA UM CHECK-UP?", "text": "ARE YOU ALRIGHT? DO YOU NEED TO GO TO THE HOSPITAL?", "tr": "\u0130yi misiniz? Hastaneye gidip bir bakt\u0131rman\u0131z gerekir mi?"}, {"bbox": ["44", "680", "232", "783"], "fr": "Tu penses que Lu Zhou pourra obtenir le titre d\u0027acad\u00e9micien ?", "id": "MENURUTMU, APAKAH LU ZHOU BISA MENDAPATKAN GELAR AKADEMISI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE LU ZHOU CONSEGUE O T\u00cdTULO DE ACAD\u00caMICO?", "text": "DO YOU THINK LU ZHOU WILL BE ABLE TO GET THE ACADEMICIAN TITLE?", "tr": "Sence Lu Zhou akademisyen unvan\u0131n\u0131 alabilir mi?"}, {"bbox": ["475", "792", "674", "903"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 la plus haute distinction nationale, non ?", "id": "LAGIPULA, INI SUDAH DIANGGAP SEBAGAI PENGHARGAAN TERTINGGI DI DALAM NEGERI, KAN?", "pt": "AFINAL, ESTA J\u00c1 \u00c9 CONSIDERADA A MAIOR HONRA NO PA\u00cdS, CERTO?", "text": "AFTER ALL, IT\u0027S CONSIDERED THE HIGHEST HONOR IN THE COUNTRY, RIGHT?", "tr": "Sonu\u00e7ta, bu zaten \u00fclkedeki en y\u00fcksek onur say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["762", "2166", "1042", "2393"], "fr": "Pas la peine, \u00e7a faisait juste longtemps que je n\u0027avais pas autant bu... ces vieux...", "id": "TIDAK PERLU, HANYA SAJA SUDAH LAMA TIDAK MINUM SEBANYAK ITU... ORANG-ORANG TUA ITU...", "pt": "N\u00c3O PRECISA, \u00c9 S\u00d3 QUE FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O BEBO TANTO... AQUELES VELHOS...", "text": "NO NEED. IT\u0027S JUST BEEN A LONG TIME SINCE I\u0027VE DRANK THAT MUCH. THOSE OLD GUYS...", "tr": "Gerek yok, sadece uzun zamand\u0131r o kadar \u00e7ok i\u00e7memi\u015ftim... o ya\u015fl\u0131 kurtlar..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/9.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "982", "923", "1126"], "fr": "On dirait qu\u0027il a vraiment un trou noir. Mieux vaut le ramener directement \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "SEPERTINYA DIA BENAR-BENAR MABUK BERAT, LEBIH BAIK LANGSUNG ANTAR KEMBALI KE HOTEL.", "pt": "PARECE QUE ELE REALMENTE TEVE UM APAG\u00c3O. MELHOR LEV\u00c1-LO DIRETO PARA O HOTEL.", "text": "IT SEEMS HE\u0027S REALLY BLACKED OUT. LET\u0027S JUST TAKE HIM BACK TO THE HOTEL.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ger\u00e7ekten s\u0131zm\u0131\u015f, en iyisi onu do\u011frudan otele g\u00f6t\u00fcrelim."}, {"bbox": ["580", "299", "732", "423"], "fr": "Alors, on rentre directement \u00e0 l\u0027h\u00f4tel maintenant ?", "id": "LALU APAKAH KITA SEKARANG AKAN LANGSUNG KEMBALI KE HOTEL?", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS DIRETO PARA O HOTEL AGORA?", "text": "SO, ARE WE GOING STRAIGHT BACK TO THE HOTEL NOW?", "tr": "O zaman \u015fimdi do\u011frudan otele mi d\u00f6n\u00fcyoruz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/10.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "886", "848", "1438"], "fr": "LE SYST\u00c8ME TECHNOLOGIQUE DU G\u00c9NIE.\nAVEC LA HAUTE TECHNOLOGIE EN MAIN, EXCELLEZ FACILEMENT DANS VOS \u00c9TUDES !\nMISES \u00c0 JOUR LES MARDIS ET SAMEDIS.\nSUIVEZ-NOUS POUR NE RIEN MANQUER !", "id": "SISTEM TEKNOLOGI HITAM SANG JUARA KELAS\nDENGAN TEKNOLOGI HITAM DI TANGAN, MUDAH JADI JUARA KELAS\nUPDATE SETIAP SELASA \u0026 SABTU\nMOHON IKUTI \u0026 TONTON", "pt": "SISTEMA DE TECNOLOGIA SOMBRIA DO G\u00caNIO DOS ESTUDOS\nCOM A TECNOLOGIA SOMBRIA EM M\u00c3OS, TORNE-SE FACILMENTE UM G\u00caNIO DOS ESTUDOS.\nATUALIZADO TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO.\nSIGA-NOS E CONFIRA!", "text": "...", "tr": "Dahinin Kara Teknoloji Sistemi. Kara teknoloji elinin alt\u0131nda, kolayca dahi ol! Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir. Takip edin ve izleyin!"}], "width": 1080}, {"height": 18, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-overachiever-s-black-tech-system/163/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua