This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/0.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/1.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "470", "240", "612"], "fr": "SERAIT-CE UN SORTIL\u00c8GE D\u0027\u00c2ME... ?", "id": "INI KUTUKAN JIWA...", "pt": "\u00c9 uma maldi\u00e7\u00e3o da alma...?", "text": "IS IT THE SOUL CURSE...?", "tr": "Ruh b\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fcym\u00fc\u015f..."}, {"bbox": ["467", "671", "540", "743"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["227", "5", "684", "381"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : XIZI QING.\nDESSIN : JIU YU.\nSC\u00c9NARIO : YUYAN CULTURE - UNIVERSE.\nCOLLABORATION : MIO, MOYU (LE NINJA DU CLAN UZUMAKI DU VILLAGE DE KONOHA).\nPRODUCTION : GROUPE YUEWEN - ACAD\u00c9MIE XIAOXIANG - WUHEI STUDIO - KUAIKAN MANHUA.\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI.", "id": "Karya Asli: Xizi Qing\nIlustrasi: Jiu Yu\nNaskah: Yu Yan Culture - Yu Zhou\nAsisten: Mio, Konoha Uzumaki Ninja Mo Yu\nDiproduksi oleh: Yuewen Group, Akademi Xiaoxiang, Wu Hei Studio\nEditor: Guozi", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIZI QING\nDESENHO: JIU YU\nROTEIRO: YUYAN CULTURE - YUZHOU\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: MIO, MO YU (NINJA DA FAM\u00cdLIA UZUMAKI DA ALDEIA DA FOLHA)\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE, XIAOXIANG ACADEMY, WUHEI STUDIO, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: GUOZI", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XI ZIQING\n\u00c7\u0130ZEN: JIU YU\nSENARYO: YUYAN WENHUA - YUZHOU\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MIO VE MO YU (KONOHA K\u00d6Y\u00dc UZUMAKI A\u0130LES\u0130 N\u0130NJASI)\nYAPIMCI: YUEWEN GROUP - XIAOXIANG AKADEM\u0130S\u0130 - WUHEI ST\u00dcDYOSU - KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 750}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/2.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "2960", "540", "3132"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE J\u0027AI MAL AU C\u0152UR, OU PEUT-\u00caTRE UN PEU DE RESSENTIMENT...", "id": "AKU HANYA MERASA KASIHAN ATAU MUNGKIN SEDIKIT BENCI...", "pt": "Eu s\u00f3 sinto pena, ou talvez um pouco de ressentimento...", "text": "I JUST FEEL DISTRESSED, OR PERHAPS A BIT RESENTFUL...", "tr": "Sadece kalbim ac\u0131yor, ya da belki biraz nefret duyuyorum..."}, {"bbox": ["473", "2273", "659", "2459"], "fr": "SI UN SORTIL\u00c8GE D\u0027\u00c2ME A PU \u00caTRE CR\u00c9\u00c9, IL DOIT Y AVOIR UN MOYEN DE LE ROMPRE.", "id": "KARENA KUTUKAN JIWA BISA DICIPTAKAN, PASTI ADA CARA UNTUK MENGHILANGKANNYA.", "pt": "Se uma maldi\u00e7\u00e3o da alma pode ser criada, certamente haver\u00e1 uma maneira de desfaz\u00ea-la.", "text": "SINCE THE SOUL CURSE WAS CREATED, THERE MUST BE A WAY TO BREAK IT.", "tr": "Ruh b\u00fcy\u00fcs\u00fc yarat\u0131labildiyse, kesinlikle \u00e7\u00f6zmenin de bir yolu vard\u0131r."}, {"bbox": ["496", "4750", "683", "4938"], "fr": "CE QUI ME FAIT SENTIR QUE M\u00caME SI JE TE DONNAIS MON C\u0152UR ET MON \u00c2ME, CE NE SERAIT PAS ASSEZ.", "id": "MEMBUATKU MERASA, BAHKAN JIKA AKU MEMBERIKAN SEGALANYA PADAMU, ITU TETAP TIDAK CUKUP.", "pt": "Faz com que eu sinta que, mesmo que eu lhe d\u00ea meu cora\u00e7\u00e3o e alma, ainda n\u00e3o \u00e9 o suficiente.", "text": "IT MAKES ME FEEL LIKE EVEN GIVING YOU MY ALL ISN\u0027T ENOUGH.", "tr": "Senin i\u00e7in can\u0131m\u0131 bile versem yetmezmi\u015f gibi hissettiriyorsun."}, {"bbox": ["376", "4584", "545", "4754"], "fr": "YUN CHI, COMMENT PEUX-TU \u00caTRE SI BON ? \u00c7A ME DONNE ENVIE DE...", "id": "YUN CHI, KENAPA KAU BEGITU BAIK. MEMBUATKU...", "pt": "Yun Chi, por que voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o bom? Faz com que eu...", "text": "YUN CHI, WHY ARE YOU SO GOOD? IT MAKES ME...", "tr": "Yun Chi, nas\u0131l bu kadar iyi olabiliyorsun? Beni..."}, {"bbox": ["426", "120", "656", "350"], "fr": "AVANT, TU ME L\u0027AS CACH\u00c9, \u00c9TAIT-CE PARCE QUE TU CRAIGNAIS DE MANQUER DE TEMPS ET NE VOULAIS PAS QUE JE RESTE \u00c0 TES C\u00d4T\u00c9S... ?", "id": "DULU KAU MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU, APAKAH KARENA TAKUT WAKTUMU TIDAK BANYAK, TIDAK INGIN AKU MENEMANImu?", "pt": "Antes, voc\u00ea escondeu isso de mim, foi porque temia n\u00e3o ter muito tempo e n\u00e3o queria que eu ficasse ao seu lado?", "text": "DID YOU HIDE IT FROM ME EARLIER BECAUSE YOU WERE AFRAID YOUR TIME WAS RUNNING OUT AND DIDN\u0027T WANT ME TO STAY WITH YOU...?", "tr": "Daha \u00f6nce benden saklad\u0131n, \u00e7\u00fcnk\u00fc fazla zaman\u0131n kalmad\u0131\u011f\u0131ndan ve yan\u0131nda olmam\u0131 istemedi\u011finden mi korkuyordun?"}, {"bbox": ["437", "5383", "633", "5579"], "fr": "QUELLES B\u00caTISES RACONTES-TU ? C\u0027EST TA BONT\u00c9 ENVERS MOI QUE JE NE POURRAI JAMAIS ASSEZ REMBOURSER.", "id": "OMONG KOSONG APA YANG KAU KATAKAN? KEBAIKANMU PADAKU, AKULAH YANG TIDAK AKAN PERNAH BISA MEMBALASNYA.", "pt": "Que bobagem voc\u00ea est\u00e1 dizendo? \u00c9 a sua bondade para comigo que eu nunca poderei retribuir.", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? I CAN NEVER REPAY YOUR KINDNESS TO ME.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun? As\u0131l ben senin iyiliklerinin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 asla \u00f6deyemem."}, {"bbox": ["495", "5961", "697", "6165"], "fr": "MAINTENANT QUE MON FR\u00c8RE EST L\u00c0, SI TU PENSES M\u0027EMMENER COMME \u00c7A, CE NE SERA PAS FACILE.", "id": "SEKARANG KAKAKKU SUDAH DATANG, KAU PIKIR BISA MEMBAWAKU PERGI BEGITU SAJA? TIDAK AKAN MUDAH.", "pt": "Agora que meu irm\u00e3o chegou, se voc\u00ea quiser me levar embora assim, n\u00e3o ser\u00e1 f\u00e1cil.", "text": "NOW THAT MY BROTHER IS HERE, IT WON\u0027T BE SO EASY FOR YOU TO TAKE ME AWAY.", "tr": "\u015eimdi a\u011fabeyim geldi, beni \u00f6ylece al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmek istersen, bu kolay olmayacak."}, {"bbox": ["459", "3216", "690", "3452"], "fr": "JE REGRETTE DE NE PAS \u00caTRE N\u00c9E QUATRE CENTS ANS PLUS T\u00d4T POUR QUE TU ME RENCONTRES EN PREMIER. SINON, J\u0027AURAIS PARTAG\u00c9 TA VIE ET TA MORT.", "id": "AKU BENCI TIDAK DILAHIRKAN 400 TAHUN LEBIH AWAL AGAR KAU BERTEMU DENGANKU LEBIH DULU, KALAU TIDAK AKU PASTI AKAN MENEMANImu DALAM HIDUP DAN MATI.", "pt": "Odeio n\u00e3o ter nascido quatrocentos anos antes para que voc\u00ea me conhecesse primeiro, caso contr\u00e1rio, eu certamente o acompanharia na vida e na morte.", "text": "I REGRET NOT BEING BORN 400 YEARS EARLIER SO I COULD HAVE MET YOU FIRST. OTHERWISE, I WOULD DEFINITELY HAVE ACCOMPANIED YOU IN LIFE AND DEATH.", "tr": "Ke\u015fke d\u00f6rt y\u00fcz y\u0131l \u00f6nce do\u011fup seninle ilk ben kar\u015f\u0131la\u015fsayd\u0131m, o zaman \u00f6l\u00fcmde ve ya\u015famda kesinlikle yan\u0131nda olurdum."}, {"bbox": ["72", "5709", "255", "5893"], "fr": "DANS QUELQUES JOURS, LES FORTES NEIGES BLOQUERONT LES MONTAGNES. PARTONS-NOUS DEMAIN POUR LA CAPITALE ?", "id": "BEBERAPA HARI LAGI GUNUNG AKAN TERTUTUP SALJU LEBAT, KITA BERANGKAT KEMBALI KE IBU KOTA BESOK?", "pt": "Em poucos dias, a neve pesada bloquear\u00e1 as montanhas. Partiremos para a capital amanh\u00e3?", "text": "THE HEAVY SNOW WILL BLOCK THE MOUNTAIN PASS IN A FEW DAYS. SHALL WE LEAVE FOR THE CAPITAL TOMORROW?", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcne da\u011flar\u0131 kar kaplayacak, yar\u0131n ba\u015fkente geri d\u00f6nmek i\u00e7in yola \u00e7\u0131kal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["343", "3766", "519", "3942"], "fr": "POURQUOI TE FAIRE SUBIR LES TOURMENTS DE CE SORTIL\u00c8GE D\u0027\u00c2ME...", "id": "KENAPA HARUS MEMBUATMU MENDERITA KARENA DISIKSA KUTUKAN JIWA INI...", "pt": "Por que fazer voc\u00ea passar por esse tormento da maldi\u00e7\u00e3o da alma...?", "text": "WHY PUT YOU THROUGH THIS, TORMENTED BY THE SOUL CURSE...?", "tr": "Neden ruh b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fcn bu i\u015fkencesini \u00e7ekmene izin vereyim ki..."}, {"bbox": ["166", "877", "384", "1105"], "fr": "OUI, APR\u00c8S AVOIR FR\u00d4L\u00c9 LA MORT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, JE R\u00c9ALISE QUE CETTE FUITE \u00c9TAIT VRAIMENT PU\u00c9RILE.", "id": "YA, BARU SAJA LOLOS DARI MAUT, AKU BARU SADAR KALAU MENGHINDAR SEPERTI INI MEMANG KEKANAK-KANAKAN.", "pt": "Sim, s\u00f3 depois de escapar por um triz da morte \u00e9 que percebi o qu\u00e3o infantil foi essa fuga.", "text": "INDEED, AFTER THAT BRUSH WITH DEATH, I REALIZED HOW CHILDISH IT WAS TO AVOID IT.", "tr": "Evet, az \u00f6nce \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fckten sonra, b\u00f6yle ka\u00e7man\u0131n ger\u00e7ekten \u00e7ocuk\u00e7a oldu\u011funu fark ettim."}, {"bbox": ["159", "2551", "307", "2699"], "fr": "YUN CHI, TU NE M\u0027EN VEUX PAS ?", "id": "YUN CHI, KAU TIDAK MENYALAHKANKU?", "pt": "Yun Chi, voc\u00ea n\u00e3o me culpa?", "text": "YUN CHI, DO YOU BLAME ME?", "tr": "Yun Chi, beni su\u00e7lam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["496", "1224", "672", "1399"], "fr": "YAN\u0027ER, TOUT IRA BIEN.", "id": "YAN\u0027ER, TIDAK AKAN TERJADI APA-APA.", "pt": "Yan\u0027er, vai ficar tudo bem.", "text": "YAN\u0027ER, EVERYTHING WILL BE ALRIGHT.", "tr": "Yan\u0027er, bir \u015fey olmayacak."}, {"bbox": ["185", "4272", "330", "4418"], "fr": "QUEL IDIOT.", "id": "ANJING BODOH INI.", "pt": "Este cachorrinho bobo.", "text": "THIS SILLY DOG", "tr": "Bu aptal k\u00f6pek."}, {"bbox": ["279", "1574", "471", "1766"], "fr": "NOUS TROUVERONS UN MOYEN ENSEMBLE, PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "KITA CARI CARANYA PELAN-PELAN BERSAMA.", "pt": "Vamos encontrar uma solu\u00e7\u00e3o juntos, aos poucos.", "text": "WE\u0027LL FIND A WAY TOGETHER.", "tr": "Birlikte yava\u015f yava\u015f bir \u00e7are buluruz."}, {"bbox": ["466", "1381", "602", "1523"], "fr": "CINQ ANS, C\u0027EST ENCORE LONG...", "id": "LIMA TAHUN ITU MASIH LAMA...", "pt": "Cinco anos ainda \u00e9 muito tempo...", "text": "FIVE YEARS IS A LONG TIME...", "tr": "Be\u015f y\u0131l uzun bir zaman..."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/3.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "59", "287", "229"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, BEAU-FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 ACCEPTERA.", "id": "TENANG SAJA, KAKAK IPAR AKAN SETUJU.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, cunhado vai concordar.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOUR BROTHER WILL AGREE.", "tr": "Merak etme, a\u011fabeyin kabul edecektir."}, {"bbox": ["317", "1031", "442", "1220"], "fr": "NON.", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "De jeito nenhum.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}, {"bbox": ["570", "279", "610", "325"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/4.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "85", "316", "317"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9... AVEC L\u0027\u00c9TAT ACTUEL DE YAN\u0027ER, J\u0027AI BIEN PEUR QU\u0027UN RETOUR \u00c0 LIN\u0027AN SOIT TROP \u00c9PROUVANT POUR ELLE...", "id": "KAKAK IPAR... KONDISI YAN\u0027ER SEKARANG, AKU KHAWATIR DIA TIDAK AKAN KUAT KEMBALI KE LIN\u0027AN...", "pt": "Cunhado... o corpo de Yan\u0027er agora, temo que voltar para Lin\u0027an seja demais para ela...", "text": "BROTHER... WITH YAN\u0027ER\u0027S CURRENT CONDITION, I\u0027M AFRAID SHE WON\u0027T BE ABLE TO HANDLE THE TRIP BACK TO LIN\u0027AN...", "tr": "A\u011fabey... Yan\u0027er\u0027in \u015fu anki durumuyla Lin\u0027an\u0027a d\u00f6nmek biraz zor olabilir..."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/5.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "751", "574", "876"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, J\u0027ESTIME...", "id": "KAKAK IPAR, MENURUTKU...", "pt": "Cunhado, este pr\u00edncipe acha que...", "text": "BROTHER, I THINK...", "tr": "A\u011fabey, ben (Veliaht Prens) d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ki..."}, {"bbox": ["121", "386", "307", "572"], "fr": "YAN\u0027ER N\u0027EST PAS ENCORE MARI\u00c9E, N\u0027EST-CE PAS ? POUR L\u0027INSTANT, ELLE DOIT ENCORE M\u0027\u00c9COUTER.", "id": "YAN\u0027ER BELUM MENIKAH, KAN? SAAT INI DIA MASIH HARUS MENDENGARKANKU.", "pt": "Yan\u0027er ainda n\u00e3o se casou, certo? Por enquanto, ela ainda tem que me ouvir.", "text": "YAN\u0027ER ISN\u0027T MARRIED YET, IS SHE? SHE STILL HAS TO LISTEN TO ME.", "tr": "Yan\u0027er hen\u00fcz evlenmedi, de\u011fil mi? \u015eimdilik beni dinlemek zorunda."}, {"bbox": ["333", "920", "476", "1017"], "fr": "CE NE SERA PAS N\u00c9CESSAIRE.", "id": "TIDAK PERLU.", "pt": "N\u00e3o precisa.", "text": "NO NEED.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/6.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "374", "266", "542"], "fr": "LAISSEZ-MOI PLUT\u00d4T FAIRE.", "id": "BIAR AKU SAJA YANG URUS.", "pt": "Deixe comigo.", "text": "IT\u0027S UP TO ME.", "tr": "En iyisi bana b\u0131rak."}], "width": 750}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/7.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1738", "619", "1974"], "fr": "MAUDITE GAMINE ! TU N\u0027ES M\u00caME PAS ENCORE ENTR\u00c9E AU PALAIS DE L\u0027EST ET TU LE PROT\u00c8GES D\u00c9J\u00c0 COMME \u00c7A !", "id": "GADIS SIALAN, KAU BELUM MENIKAH MASUK ISTANA TIMUR SAJA SUDAH MEMBELANYA SEPERTI INI!", "pt": "Sua pirralha fedorenta, voc\u00ea ainda nem se casou e entrou no Pal\u00e1cio Oriental e j\u00e1 o est\u00e1 protegendo tanto!", "text": "YOU RASCAL! YOU\u0027RE PROTECTING HIM EVEN BEFORE YOU\u0027RE MARRIED INTO THE EASTERN PALACE!", "tr": "Seni velet k\u0131z, daha Do\u011fu Saray\u0131\u0027na gelin gitmeden onu b\u00f6yle koruyorsun!"}, {"bbox": ["283", "68", "456", "242"], "fr": "PUISQUE TU NE ME LAISSES PAS RENTRER \u00c0 LA CAPITALE.", "id": "KARENA TIDAK MENGIzinkanku KEMBALI KE IBU KOTA.", "pt": "J\u00e1 que n\u00e3o me deixa voltar para a capital.", "text": "SINCE YOU WON\u0027T LET ME RETURN TO THE CAPITAL,", "tr": "Madem ba\u015fkente d\u00f6nmeme izin vermiyorsun."}, {"bbox": ["57", "2176", "258", "2422"], "fr": "HMPH ! SI TU ME POUSSES \u00c0 BOUT, JE NE LAISSERAI PAS QIU YUE T\u0027\u00c9POUSER !", "id": "[SFX] HMPH! KALAU KAU MEMBUATKU MARAH, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN QIUYUE MENIKAH DENGANMU!", "pt": "Hmph! Se me irritar, n\u00e3o deixarei Qiuyue se casar com voc\u00ea!", "text": "HMPH! IF YOU PUSH ME TOO FAR, I WON\u0027T LET QIUMU MARRY YOU!", "tr": "Hmph! Beni k\u0131zd\u0131r\u0131rsan, Qiu Yue\u0027nin seninle evlenmesine izin vermem!"}, {"bbox": ["165", "1290", "360", "1443"], "fr": "DONNE-MOI UNE RAISON ! (FORT)", "id": "BERIKAN ALASAN! (KERAS)", "pt": "D\u00ea-me um motivo! (Em voz alta)", "text": "GIVE ME A REASON! (LOUDLY)", "tr": "B\u0130R SEBEP S\u00d6YLE!"}], "width": 750}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/8.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "2554", "658", "2740"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR QUE GRAND-P\u00c8RE SE SOIT SOUVENU DE QUELQUE CHOSE ; ALLER CHERCHER DES HERBES EN MONTAGNE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN PR\u00c9TEXTE,", "id": "AKU KHAWATIR KAKEK TERINGAT SESUATU, PERGI KE GUNUNG MENCARI OBAT HANYALAH ALASAN,", "pt": "Receio que o av\u00f4 tenha se lembrado de algo, subir a montanha para procurar rem\u00e9dios foi apenas uma desculpa,", "text": "I SUSPECT GRANDFATHER REMEMBERED SOMETHING. GOING UP THE MOUNTAIN TO GATHER HERBS WAS JUST AN EXCUSE,", "tr": "Korkar\u0131m dedem bir \u015feyler hat\u0131rlad\u0131, da\u011fa ila\u00e7 aramaya gitmek sadece bir bahaneydi,"}, {"bbox": ["388", "150", "594", "374"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE S\u0027EST PERDU DANS LA MONTAGNE DES NU\u00c9ES EN ALLANT CUEILLIR DES HERBES POUR TOI. CETTE RAISON EST-ELLE SUFFISANTE ?", "id": "KAKEK TERSESAT DI GUNUNG YUNWU SAAT MEMETIK OBAT UNTUKMU, APAKAH ALASAN INI CUKUP?", "pt": "O av\u00f4, para ajud\u00e1-lo a colher ervas medicinais, se perdeu na Montanha da N\u00e9voa e Nuvens. Este motivo \u00e9 suficiente?", "text": "GRANDFATHER GOT LOST ON YUNWU MOUNTAIN WHILE GATHERING HERBS FOR YOU. IS THAT REASON ENOUGH?", "tr": "Dedem sana \u015fifal\u0131 ot toplamak i\u00e7in Bulut Sisi Da\u011f\u0131\u0027nda kayboldu, bu sebep yeterli mi?"}, {"bbox": ["402", "2991", "607", "3214"], "fr": "ET CE QU\u0027IL CHERCHE SE TROUVE DANS LE ROYAUME SECRET... CELA POURRAIT AVOIR UN LIEN AVEC LE SORTIL\u00c8GE D\u0027\u00c2ME.", "id": "DAN BENDA YANG DIA CARI ADA DI ALAM RAHASIA... MUNGKIN BERHUBUNGAN DENGAN KUTUKAN JIWA.", "pt": "E o que ele est\u00e1 procurando est\u00e1 no reino secreto... talvez relacionado \u00e0 maldi\u00e7\u00e3o da alma.", "text": "AND WHAT HE\u0027S LOOKING FOR IS IN THE SECRET REALM... PERHAPS IT\u0027S RELATED TO THE SOUL CURSE.", "tr": "Ve arad\u0131\u011f\u0131 \u015fey gizli bir diyarda... belki de ruh b\u00fcy\u00fcs\u00fcyle ilgili."}, {"bbox": ["100", "598", "244", "822"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE ?! COMMENT AURAIT-IL PU SE PERDRE DANS LA MONTAGNE DES NU\u00c9ES ?", "id": "KAKEK?! BAGAIMANA DIA BISA TERSESAT DI GUNUNG YUNWU?", "pt": "Av\u00f4?! Como ele p\u00f4de se perder na Montanha da N\u00e9voa e Nuvens?", "text": "GRANDFATHER?! HOW COULD HE GET LOST ON YUNWU MOUNTAIN?", "tr": "Dedem mi?! Nas\u0131l Bulut Sisi Da\u011f\u0131\u0027nda kaybolabilir?"}, {"bbox": ["523", "1167", "700", "1376"], "fr": "MAIS IL Y A UN AUTRE ENDROIT DANS LA MONTAGNE...", "id": "TAPI MASIH ADA SATU TEMPAT DI GUNUNG...", "pt": "Mas ainda h\u00e1 um lugar na montanha...", "text": "BUT THERE\u0027S ANOTHER PLACE IN THE MOUNTAINS...", "tr": "Ama da\u011fda ba\u015fka bir yer daha var..."}, {"bbox": ["54", "921", "237", "1128"], "fr": "LA MONTAGNE DES NU\u00c9ES, EN SOI, NE L\u0027AURAIT PAS FAIT SE PERDRE,", "id": "GUNUNG YUNWU TENTU SAJA TIDAK AKAN MEMBUATNYA TERSESAT,", "pt": "A Montanha da N\u00e9voa e Nuvens naturalmente n\u00e3o o faria se perder,", "text": "YUNWU MOUNTAIN WOULDN\u0027T MAKE HIM LOSE HIS WAY.", "tr": "Bulut Sisi Da\u011f\u0131 do\u011fal olarak onun kaybolmas\u0131na neden olmaz,"}, {"bbox": ["136", "1619", "278", "1785"], "fr": "LE ROYAUME SECRET DU CLAN YUN ?", "id": "ALAM RAHASIA KLAN YUN?", "pt": "O Reino Secreto do Cl\u00e3 Yun?", "text": "THE YUN CLAN\u0027S SECRET REALM?", "tr": "Yun Klan\u0131\u0027n\u0131n Gizli Diyar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["502", "3230", "563", "3324"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/9.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "119", "411", "287"], "fr": "EUM, TOUT LE MONDE, J\u0027AI AUSSI QUELQUE CHOSE \u00c0 RAPPORTER.", "id": "BEGINI, SEMUANYA, AKU JUGA PUNYA SESUATU UNTUK DILAPORKAN.", "pt": "Bem, pessoal, eu tamb\u00e9m tenho algo a relatar.", "text": "WELL, EVERYONE, I ALSO HAVE SOMETHING TO REPORT.", "tr": "\u015eey, millet, benim de rapor edecek bir \u015feyim var."}, {"bbox": ["436", "1166", "672", "1435"], "fr": "QUAND JE SUIS VENU SECOURIR MA S\u0152UR IL Y A QUELQUES JOURS, J\u0027AI REMARQU\u00c9 QUE LE NOMBRE DE SOLDATS QUI NOUS INTERCEPTAIENT \u00c9TAIT ANORMAL. ET SURTOUT, CES TROUPES N\u0027\u00c9TAIENT PAS ENREGISTR\u00c9ES.", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU SAAT AKU DATANG MENYELAMATKAN ADIKKU, AKU MENEMUKAN JUMLAH PASUKAN PENGHADANG TIDAK BIASA, YANG PALING PENTING PASUKAN INI TIDAK TERDAFTAR.", "pt": "Quando vim resgatar minha irm\u00e3 mais nova h\u00e1 alguns dias, descobri que o n\u00famero de tropas que a interceptavam n\u00e3o era comum e, o mais importante, essas tropas n\u00e3o estavam registradas.", "text": "WHEN I CAME TO RESCUE MY SISTER A FEW DAYS AGO, I NOTICED THAT THE NUMBER OF INTERCEPTING TROOPS WAS UNUSUAL. MOST IMPORTANTLY, THESE TROOPS WEREN\u0027T ON THE REGISTRY.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce k\u0131z karde\u015fimi kurtarmaya geldi\u011fimde, pusu kuran askerlerin say\u0131s\u0131n\u0131n hi\u00e7 de az olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettim ve en \u00f6nemlisi bu askerler kay\u0131tl\u0131 de\u011fildi."}, {"bbox": ["503", "792", "616", "907"], "fr": "VOTRE ALTESSE,", "id": "YANG MULIA,", "pt": "Alteza,", "text": "YOUR HIGHNESS,", "tr": "Veliaht Prens Hazretleri,"}, {"bbox": ["491", "473", "570", "554"], "fr": "PARLE.", "id": "KATAKAN.", "pt": "Fale.", "text": "SPEAK.", "tr": "S\u00f6yle."}], "width": 750}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/10.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "283", "659", "534"], "fr": "ENSUITE, EN RAMENANT LES HABITANTS EN S\u00c9CURIT\u00c9 \u00c0 LA CIT\u00c9 DE BEI\u0027AN, J\u0027AI D\u00c9COUVERT DANS PLUSIEURS MONTAGNES D\u00c9SERTES DE LA VILLE DES ARMEMENTS NON \u00c9VACU\u00c9S, TOUS MARQU\u00c9S DES INSIGNES DE LA DYNASTIE PR\u00c9C\u00c9DENTE.", "id": "KEMUDIAN SAAT MENENANGKAN RAKYAT KEMBALI KE KOTA BEI\u0027AN, AKU MENEMUKAN DI BEBERAPA GUNUNG KOSONG DI DALAM KOTA MASIH TERTINGGAL PERSENJATAAN YANG BELUM DIPINDAHKAN, SEMUANYA BERUKIR LAMBANG DINASTI SEBELUMNYA.", "pt": "Depois, ao tranquilizar o povo e retornar \u00e0 Cidade de Bei\u0027an, descobri que em v\u00e1rias montanhas vazias dentro da cidade ainda havia armamentos n\u00e3o evacuados, todos gravados com ins\u00edgnias da dinastia anterior.", "text": "LATER, WHILE SETTLING THE PEOPLE BACK IN BEIAN CITY, I DISCOVERED UNDECLARED MILITARY EQUIPMENT LEFT BEHIND IN SEVERAL EMPTY MOUNTAINS WITHIN THE CITY, ALL BEARING THE INSIGNIA OF THE PREVIOUS DYNASTY.", "tr": "Daha sonra halk\u0131 Bei\u0027an \u015eehri\u0027ne geri yerle\u015ftirirken, \u015fehirdeki birka\u00e7 bo\u015f da\u011fda hala geri \u00e7ekilmemi\u015f, \u00fczerinde \u00f6nceki hanedan\u0131n armalar\u0131 kaz\u0131l\u0131 askeri te\u00e7hizatlar bulundu\u011funu fark ettim."}, {"bbox": ["192", "862", "439", "1045"], "fr": "LE CERVEAU DERRI\u00c8RE TOUT \u00c7A DANS LES TERRES DU NORD A D\u00c9TOURN\u00c9 LES IMP\u00d4TS POUR LEVER UNE ARM\u00c9E PRIV\u00c9E...", "id": "DALANG DI BALIK WILAYAH UTARA INI MENGGELAPKAN PAJAK UNTUK MEMELIHARA PASUKAN PRIBADI...", "pt": "O mandante por tr\u00e1s disso nas terras do norte desviou impostos para sustentar um ex\u00e9rcito particular...", "text": "THE MASTERMIND BEHIND THIS IN THE NORTHERN TERRITORY HAS BEEN EMBEZZLING TAXES TO SUPPORT A PRIVATE ARMY...", "tr": "Bu kuzey topraklar\u0131n\u0131n ard\u0131ndaki beyin vergileri zimmetine ge\u00e7irip \u00f6zel bir ordu beslemi\u015f..."}, {"bbox": ["441", "1112", "620", "1291"], "fr": "ARM\u00c9E PRIV\u00c9E... INSIGNES DES LIANG POST\u00c9RIEURS... GARDE FLEUR DE PRUNIER...", "id": "PASUKAN PRIBADI... LAMBANG DINASTI LIANG AKHIR... PASUKAN BUNGA PLUM...", "pt": "Ex\u00e9rcito particular... Ins\u00edgnias da dinastia Liang Posterior... Guarda da Flor de Ameixa...", "text": "A PRIVATE ARMY... THE PLUM BLOSSOM SEAL OF THE LATER LIANG DYNASTY\u0027S PLUM BLOSSOM GUARDS...", "tr": "\u00d6zel ordu... Sonraki Liang Hanedan\u0131 armalar\u0131... Erik \u00c7i\u00e7e\u011fi Muhaf\u0131zlar\u0131..."}, {"bbox": ["462", "1711", "664", "1929"], "fr": "YUN CHI, RETOURNE VITE \u00c0 LA CAPITALE !", "id": "YUN CHI, CEPAT KEMBALI KE IBU KOTA!", "pt": "Yun Chi, volte rapidamente para a capital!", "text": "YUN CHI, YOU MUST RETURN TO THE CAPITAL!", "tr": "Yun Chi, hemen ba\u015fkente d\u00f6n!"}, {"bbox": ["374", "1421", "517", "1565"], "fr": "TOUT SE RECOUPE !", "id": "SEMUANYA TERHUBUNG!", "pt": "Est\u00e1 tudo conectado!", "text": "IT ALL CONNECTS!", "tr": "Par\u00e7alar birle\u015fti!"}, {"bbox": ["107", "2116", "238", "2269"], "fr": "YAN\u0027ER... ?", "id": "YAN\u0027ER...?", "pt": "Yan\u0027er...?", "text": "YAN\u0027ER...?", "tr": "Yan\u0027er...?"}], "width": 750}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/11.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "68", "335", "320"], "fr": "LE CERVEAU A L\u0027INTENTION D\u0027UTILISER CETTE ARM\u00c9E POUR RESTAURER LA DYNASTIE PR\u00c9C\u00c9DENTE. CE PLAN EST SANS DOUTE EN \u0152UVRE DEPUIS DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES,", "id": "DALANG DI BALIKNYA PASTI INGIN MENGERAHKAN PASUKAN UNTUK MERESTORASI DINASTI SEBELUMNYA, RENCANA INI MUNGKIN SUDAH BERJALAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN,", "pt": "O mandante certamente pretende usar tropas para restaurar a dinastia anterior. Receio que este plano esteja em execu\u00e7\u00e3o h\u00e1 muitos anos,", "text": "THE MASTERMIND MUST BE TRYING TO RESTORE THE PREVIOUS DYNASTY WITH THIS ARMY. THIS PLAN HAS PROBABLY BEEN IN MOTION FOR YEARS,", "tr": "Ard\u0131ndaki beyin kesinlikle \u00f6nceki hanedan\u0131 yeniden kurmak i\u00e7in asker topluyor, bu plan korkar\u0131m y\u0131llard\u0131r uygulan\u0131yor,"}, {"bbox": ["96", "2284", "312", "2529"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, JE SAIS QUE TU VEILLERAS BIEN SUR YAN\u0027ER. MAIS SI QUELQUE CHOSE LUI ARRIVE, JE JURE DE PAYER DE MA VIE.", "id": "KAKAK IPAR, AKU TAHU KAU AKAN MENJAGA YAN\u0027ER DENGAN BAIK, TAPI JIKA TERJADI SESUATU PADANYA, AKU AKAN MENEMANINYA DENGAN NYAWAKU.", "pt": "Cunhado, este pr\u00edncipe sabe que voc\u00ea cuidar\u00e1 bem de Yan\u0027er, mas se algo acontecer com ela, este pr\u00edncipe arriscar\u00e1 a pr\u00f3pria vida.", "text": "BROTHER, I KNOW YOU WILL TAKE GOOD CARE OF YAN\u0027ER, BUT IF ANYTHING HAPPENS TO HER, I WILL GIVE MY LIFE IN RETURN.", "tr": "A\u011fabey, Yan\u0027er\u0027e iyi bakaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorum, ama e\u011fer ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelirse, ben (bu Prens) can\u0131mla \u00f6derim."}, {"bbox": ["472", "2821", "673", "3058"], "fr": "SI VOTRE ALTESSE LE PRINCE H\u00c9RITIER AGIT AINSI, JE CRAINS QUE CELA NE RUINE TOUS LES EFFORTS DE SA MAJEST\u00c9 L\u0027EMPEREUR POUR VOUS FORMER.", "id": "YANG MULIA PUTRA MAHKOTA BERSIKAP SEPERTI INI, AKU KHAWATIR AKAN MENYIA-NYIAKAN USAHA KERAS KAISAR DALAM MEMBIMBING ANDA.", "pt": "Sua Alteza o Pr\u00edncipe Herdeiro agindo assim, temo que desperdi\u00e7ar\u00e1 todo o esfor\u00e7o do Imperador em cultiv\u00e1-lo.", "text": "YOUR HIGHNESS, AREN\u0027T YOU WASTING HIS MAJESTY\u0027S EFFORTS IN NURTURING YOU?", "tr": "Veliaht Prens Hazretleri\u0027nin bu hali, korkar\u0131m \u0130mparator\u0027un onu yeti\u015ftirmek i\u00e7in harcad\u0131\u011f\u0131 t\u00fcm \u00e7abalar\u0131 bo\u015fa \u00e7\u0131karacak."}, {"bbox": ["525", "2098", "696", "2295"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, JE T\u0027ATTENDRAI \u00c0 LIN\u0027AN POUR QUE TU VIENNES FAIRE TA DEMANDE EN MARIAGE.", "id": "TENANG SAJA, AKU AKAN MENUNGGUMU DI LIN\u0027AN UNTUK MELAMAR.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, esperarei por voc\u00ea em Lin\u0027an para o pedido de casamento.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL WAIT FOR YOU IN LIN\u0027AN TO FORMALLY PROPOSE MARRIAGE.", "tr": "Merak etme, Lin\u0027an\u0027da evlenme teklif etmen i\u00e7in seni bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["224", "546", "391", "719"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR DE NOMBREUX ESPIONS \u00c0 LA COUR.", "id": "PASTI ADA BANYAK MATA-MATA DI ISTANA.", "pt": "Deve haver muitos informantes secretos na corte.", "text": "THERE MUST BE QUITE A FEW OF THEIR AGENTS IN THE COURT.", "tr": "Sarayda kesinlikle bir\u00e7ok gizli ajan vard\u0131r."}, {"bbox": ["558", "3439", "710", "3604"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LE MOMENT DE DIRE DES B\u00caTISES ! VA-T\u0027EN VITE !", "id": "KENAPA MASIH BICARA OMONG KOSONG DI SAAT SEPERTI INI! CEPAT PERGI!", "pt": "Que bobagem voc\u00ea est\u00e1 dizendo numa hora dessas! V\u00e1 logo!", "text": "DON\u0027T SAY SUCH THINGS AT A TIME LIKE THIS! GO QUICKLY!", "tr": "Bu zamanda hala ne sa\u00e7mal\u0131yorsun! \u00c7abuk git!"}, {"bbox": ["308", "1438", "491", "1672"], "fr": "C\u0027EST UN STRATAG\u00c8ME POUR \u00c9LOIGNER LE TIGRE DE SA MONTAGNE !", "id": "INI SIASAT MEMANCING HARIMAU KELUAR DARI GUNUNG!", "pt": "\u00c9 uma armadilha para atrair o tigre para longe da montanha!", "text": "IT\u0027S A DIVERSION!", "tr": "Bu, kaplan\u0131 da\u011fdan ay\u0131rma hilesi!"}, {"bbox": ["90", "1757", "228", "1922"], "fr": "MAIS YAN\u0027ER, TOI...", "id": "TAPI YAN\u0027ER, KAU...", "pt": "Mas Yan\u0027er, voc\u00ea...", "text": "BUT YAN\u0027ER, YOU...", "tr": "Ama Yan\u0027er, sen..."}, {"bbox": ["161", "3035", "292", "3197"], "fr": "ON N\u0027Y PEUT RIEN.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI.", "pt": "Ent\u00e3o n\u00e3o h\u00e1 o que fazer.", "text": "THERE\u0027S NO OTHER WAY.", "tr": "O zaman yapacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["401", "739", "540", "900"], "fr": "ET TOI, ICI...", "id": "SEDANGKAN KAU DI SINI...", "pt": "E voc\u00ea aqui...", "text": "AND YOU\u0027RE HERE...", "tr": "Ve sen buradas\u0131n..."}, {"bbox": ["352", "2250", "476", "2357"], "fr": "BIEN, ATTENDS-MOI.", "id": "BAIK, TUNGGU AKU.", "pt": "Certo, espere por mim.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL WAIT FOR YOU.", "tr": "Tamam, beni bekle."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/13.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "860", "569", "1102"], "fr": "TU VEUX DIRE QUE LU ZHILING A DIVIS\u00c9 SES TROUPES EN DEUX POUR LES ES CORTER S\u00c9PAR\u00c9MENT JUSQU\u0027\u00c0 CHEZ EUX ?!", "id": "MAKSUDMU, LU ZHILING MEMBAGI PASUKANNYA MENJADI DUA, DAN MASING-MASING MENGAWAL MEREKA KEMBALI?!", "pt": "Voc\u00ea quer dizer que Lu Zhiling dividiu as tropas em duas e os escoltou de volta separadamente?!", "text": "YOU MEAN, LU ZHILING SPLIT HIS FORCES INTO TWO GROUPS AND ESCORTED THEM BACK SEPARATELY?!", "tr": "Yani, Lu Zhiling askerlerini ikiye ay\u0131r\u0131p onlara ayr\u0131 ayr\u0131 e\u015flik ederek geri mi g\u00f6nderdi?!"}, {"bbox": ["427", "1448", "525", "1569"], "fr": "OUI... OUI, COMMANDANT.", "id": "I... IYA, KOMANDAN.", "pt": "Sim... sim, Comandante.", "text": "Y-yes, Commander.", "tr": "E-Evet Komutan."}, {"bbox": ["379", "57", "625", "135"], "fr": "QUITTER LES TERRES DU NORD.", "id": "MENINGGALKAN WILAYAH UTARA", "pt": "Deixar as terras do norte.", "text": "Leave the Northern Territory", "tr": "Kuzey Topraklar\u0131\u0027n\u0131 terk et."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/14.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "163", "707", "394"], "fr": "MAIS POUR L\u0027INSTANT, LES FORCES DU SUD N\u0027ONT PAS ENCORE \u00c9T\u00c9 VAINCUES. SI NOUS LES TUONS MAINTENANT, IL SERA DIFFICILE DE CONQU\u00c9RIR LE ROYAUME.", "id": "SAAT INI PASUKAN DI SELATAN BELUM DIKALAHKAN, JIKA MEMBUNUH MEREKA SEKARANG JUGA SULIT MENGUASAI DUNIA.", "pt": "Neste momento, as for\u00e7as do sul ainda n\u00e3o foram subjugadas. Se os matarmos agora, ser\u00e1 dif\u00edcil dominar o reino.", "text": "The southern forces haven\u0027t been completely defeated yet. If we kill them now, it will be difficult to pacify the land.", "tr": "\u015eu anda g\u00fcneydeki g\u00fc\u00e7leri hen\u00fcz alt edemedik. E\u011fer onlar\u0131 \u015fimdi \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsek, d\u00fcnyay\u0131 fethetmek zorla\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["110", "518", "353", "709"], "fr": "ACTIVEZ AUSSI NOS ESPIONS AU PALAIS IMP\u00c9RIAL POUR SAVOIR QUAND YUN CHI IRA CHERCHER SA FIANC\u00c9E.", "id": "BIAR MATA-MATA DI DALAM ISTANA JUGA BERGERAK UNTUK MENYELIDIKI KAPAN YUN CHI AKAN PERGI MENJEMPUT PENGANTIN.", "pt": "Fa\u00e7a com que os informantes secretos dentro do pal\u00e1cio imperial tamb\u00e9m se movimentem e investiguem quando Yun Chi ir\u00e1 buscar a noiva.", "text": "Activate the hidden forces within the palace and investigate when Yun Chi will be going to fetch his bride.", "tr": "Saraydaki gizli ajanlar\u0131 da harekete ge\u00e7irip Yun Chi\u0027nin ne zaman evlilik i\u00e7in gelece\u011fini ara\u015ft\u0131rmalar\u0131n\u0131 sa\u011fla."}, {"bbox": ["363", "938", "477", "1072"], "fr": "OUI, COMMANDANT !", "id": "SIAP, KOMANDAN!", "pt": "Sim, Comandante!", "text": "Yes, Commander!", "tr": "Evet, Komutan!"}, {"bbox": ["392", "47", "514", "170"], "fr": "PEU IMPORTE.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00e3o importa.", "text": "It\u0027s alright.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/15.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "134", "318", "347"], "fr": "HUA YAN, LORSQUE YUN CHI VIENDRA TE CHERCHER POUR TE RAMENER \u00c0 LA CAPITALE,", "id": "HUA YAN, SAAT YUN CHI MENJEMPUTMU KEMBALI KE IBU KOTA,", "pt": "Hua Yan, quando Yun Chi vier busc\u00e1-la para voltar \u00e0 capital,", "text": "Hua Yan, when Yun Chi escorts you back to the capital,", "tr": "Hua Yan, Yun Chi seni ba\u015fkente getirmek i\u00e7in geldi\u011finde,"}, {"bbox": ["203", "1038", "406", "1274"], "fr": "CE SERA LE JOUR O\u00d9 VOUS DEUX DESCENDREZ AUX SOURCES JAUNES !", "id": "ITULAH HARI KALIAN BERDUA AKAN MATI!", "pt": "Ser\u00e1 o dia em que voc\u00eas dois encontrar\u00e3o a morte!", "text": "it will be the day you both meet your demise!", "tr": "\u0130kinizin de cehenneme gidece\u011fi g\u00fcn olacak!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/16.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "461", "409", "500"], "fr": "RECHERCHER", "id": "CARI", "pt": "Pesquisar", "text": "Search", "tr": "ARA"}, {"bbox": ["90", "611", "684", "754"], "fr": "WEIBO : @GuTaShiYu", "id": "WEIBO: GU TA SHI YU", "pt": "WEIBO: GUTASHIYU", "text": "Weibo: Tashiya Jiu Yu", "tr": "Weibo: Gu Ta Shi Yu"}], "width": 750}, {"height": 721, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/169/17.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua