This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/0.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/1.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "25", "676", "375"], "fr": "\u0152uvre originale : Xizi Qing.\nDessin : Jiu Yu.\nSc\u00e9nario : Yuyan Wenhua - Yuzhou.\nCollaboration : Mio, Mo Yu (ninja du clan Uzumaki de Konoha).\nProduction : Groupe Yuewen - Acad\u00e9mie Xiaoxiang, Studio Yihei, Kuaikan Manhua.\nResponsable \u00e9ditorial : Guozi.", "id": "Karya Asli: Xizi Qing\nIlustrasi: Jiu Yu\nNaskah: Yuyan Wenhua - Yuzhou\nAsisten: Mio, Ninja Mo Yu dari Klan Uzumaki Desa Konoha\nDiproduksi oleh: Yuewen Group, Akademi Xiaoxiang, Studio Yihei, Kuaikan Manhua\nEditor: Guozi", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIZI QING\nDESENHO: JIU YU\nROTEIRO: YUYAN CULTURE - YUZHOU\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: MIO, MO YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE, XIANGSHU ACADEMY, YIHEI STUDIO, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: GUOZI", "text": "ORIGINAL WORK: XI ZIQING ILLUSTRATION: JIU YU SCRIPT: YUYAN CULTURE - UNIVERSE COLLABORATION: Mio, Ninjas of the Uzumaki Clan in Konoha Village PRODUCED BY: YUEWEN GROUP, XIAOXIANG SHUYUAN, HEY STUDIO QUICK LOOK COMICS EDITOR: GUOZI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XI ZIQING\n\u00c7\u0130ZEN: JIU YU\nSENARYO: YUYAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc - EVREN\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MIO - KONOHA UZUMAK\u0130 N\u0130NJASI MO YU\nYAPIMCI: YUEWEN GROUP - XIAOXIANG AKADEM\u0130S\u0130 - YI HEI ST\u00dcDYOSU - KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 750}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/2.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1610", "576", "1846"], "fr": "Tu m\u0027appelles encore Mademoiselle ? D\u00e9sormais, c\u0027est moi qui devrais t\u0027appeler Belle-s\u0153ur. Mais toi, Belle-s\u0153ur, continue de m\u0027appeler Grande s\u0153ur.", "id": "Masih saja memanggilku Nona. Sekarang aku harus memanggilmu Kakak Ipar, Kakak Ipar panggil saja aku Kakak.", "pt": "AINDA ME CHAMA DE JOVEM SENHORITA? AGORA EU TENHO QUE TE CHAMAR DE CUNHADA. CUNHADA, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME CHAMAR DE IRM\u00c3.", "text": "Still calling me Miss? Now I have to call you sister-in-law, sister-in-law, you can still call me sister.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 \u0027GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130\u0027 M\u0130 D\u0130YORSUN? \u015e\u0130MD\u0130 SANA \u0027YENGE\u0027 DEMEM GEREK\u0130YOR. YENGE, SEN DE BANA \u0027ABLA\u0027 DE."}, {"bbox": ["120", "2898", "307", "3069"], "fr": "Je ne fais que dire la v\u00e9rit\u00e9. J\u0027attends avec impatience de pouvoir tenir mon grand neveu dans mes bras~", "id": "Aku hanya mengatakan yang sebenarnya, aku sudah tidak sabar menimang keponakan laki-lakiku lho~", "pt": "ESTOU APENAS SENDO HONESTA. ESTOU ESPERANDO PARA SEGURAR MEU SOBRINHO~", "text": "Just tell the truth, I\u0027m waiting to hold my great-nephew~", "tr": "SADECE GER\u00c7E\u011e\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORUM, B\u00dcY\u00dcK YE\u011eEN\u0130M\u0130 KUCA\u011eIMA ALMAYI BEKL\u0130YORUM~"}, {"bbox": ["208", "2346", "362", "2499"], "fr": "Grande s\u0153ur Yan, ne me taquine pas avec \u00e7a, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "Kak Yan, jangan menggodaku soal ini lagi.", "pt": "IRM\u00c3 YAN, N\u00c3O ME PROVOQUE COM ISSO.", "text": "Sister Yan, don\u0027t make fun of me with this.", "tr": "YAN ABLA, BU KONUDA BEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7ME."}, {"bbox": ["456", "906", "621", "1072"], "fr": "Mademoiselle, buvez un peu de soupe au ginseng.", "id": "Nona, minumlah sup ginseng ini.", "pt": "JOVEM SENHORITA, TOME UM POUCO DE SOPA DE GINSENG.", "text": "Miss, drink some ginseng soup.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, B\u0130RAZ G\u0130NSENG \u00c7ORBASI \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["564", "1361", "665", "1462"], "fr": "Qiu Yue ?", "id": "Qiuyue?", "pt": "QIUYUE?", "text": "Qiu Yue?", "tr": "QIU YUE?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/3.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "184", "628", "347"], "fr": "Alors, vous avez un plan tous les deux \uff5e ?", "id": "Bagaimana, apa kalian sudah punya rencana~?", "pt": "ENT\u00c3O? VOC\u00caS T\u00caM ALGUM PLANO~?", "text": "How about it? Do you have a plan~?", "tr": "NASIL G\u0130D\u0130YOR, B\u0130R PLANINIZ VAR MI~?"}, {"bbox": ["62", "734", "249", "885"], "fr": "Mais... Mais \u00e7a ne va pas si vite !", "id": "Ma... mana mungkin secepat itu!", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "No... no way it\u0027s that fast!", "tr": "O.. O KADAR \u00c7ABUK OLMAZ!"}], "width": 750}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/4.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "2195", "706", "2364"], "fr": "Maintenant que Qiu Yue est devenue ma belle-s\u0153ur, esp\u00e8res-tu que je me marie vite ?", "id": "Setelah Qiuyue menjadi Kakak Ipar, apa kau jadi berharap aku segera menikah?", "pt": "QIUYUE, AGORA QUE VOC\u00ca \u00c9 MINHA CUNHADA, EST\u00c1 ANSIOSA PARA QUE EU ME CASE LOGO?", "text": "After Qiu Yue became sister-in-law, she\u0027s hoping I\u0027ll get married quickly?", "tr": "QIU YUE YENGE OLDUKTAN SONRA BEN\u0130M HEMEN EVLENMEM\u0130 M\u0130 UMUYORSUN?"}, {"bbox": ["423", "2784", "619", "2979"], "fr": "Non, il faut que Son Altesse le Prince H\u00e9ritier vienne \u00e0 la rescousse !", "id": "Tidak bisa, harus meminta Yang Mulia Putra Mahkota untuk menyelamatkan situasi!", "pt": "N\u00c3O, PRECISO QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO VENHA ME SOCORRER!", "text": "No, we need His Highness the Crown Prince to save the day!", "tr": "OLMAZ, VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N GEL\u0130P DURUMU KURTARMASI GEREK!"}, {"bbox": ["211", "637", "413", "843"], "fr": "Quand tu seras mari\u00e9e dans la famille imp\u00e9riale, reviens voir Qiu Yue souvent, d\u0027accord ? Elle va tellement...", "id": "Setelah kau menikah dengan keluarga kerajaan, kau juga harus sering kembali mengunjungi Qiuyue, ya. Aku akan sangat...", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca SE CASAR COM A FAM\u00cdLIA IMPERIAL, VOLTE SEMPRE PARA VISITAR A QIUYUE, OK?", "text": "After you marry into the imperial family, you should also come back to see Qiu Yue often, very...", "tr": "\u0130MPARATORLUK A\u0130LES\u0130NE GEL\u0130N G\u0130TT\u0130KTEN SONRA DA SIK SIK QIU YUE\u0027Y\u0130 G\u00d6RMEYE GEL, \u00c7OK..."}, {"bbox": ["490", "2449", "647", "2607"], "fr": "J\u0027ai compris. Je vais faire mes bagages et partir...", "id": "Aku mengerti, aku akan segera berkemas untuk pergi.", "pt": "EU ENTENDI, VOU ARRUMAR MINHAS COISAS E PARTIR...", "text": "I understand, I\u0027ll go pack up and leave...", "tr": "ANLADIM, HEMEN TOPARLANIP AYRIL..."}, {"bbox": ["294", "3193", "523", "3422"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, en passant pr\u00e8s des cuisines, il m\u0027a sembl\u00e9 voir grand fr\u00e8re Zhuo encore en train d\u0027emb\u00eater Son Altesse,", "id": "Tadi saat aku melewati dapur, sepertinya aku melihat Kakak Zhuo menggoda Yang Mulia lagi,", "pt": "QUANDO PASSEI PELA COZINHA AGORA, PARECE QUE VI O IRM\u00c3O ZHUO IMPORTUNANDO O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO DE NOVO.", "text": "When I passed by the kitchen just now, I seemed to see Brother Zhuo bullying His Highness again,", "tr": "AZ \u00d6NCE MUTFA\u011eIN \u00d6N\u00dcNDEN GE\u00c7ERKEN SANK\u0130 ZHUO A\u011eABEY\u0027\u0130N Y\u0130NE VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130\u0027NE ZORBALIK ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcM,"}, {"bbox": ["91", "1658", "252", "1831"], "fr": "Est-ce le moment de nous s\u00e9parer ?", "id": "Apakah sudah waktunya untuk berpisah?", "pt": "CHEGOU A HORA DA DESPEDIDA?", "text": "Is it time to part?", "tr": "AYRILIK VAKT\u0130 GELD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["70", "804", "217", "951"], "fr": "Qiu Yue va beaucoup te regretter.", "id": "Qiuyue akan sangat merindukanmu.", "pt": "QIUYUE SENTIR\u00c1 MUITO A SUA FALTA.", "text": "Qiu Yue will miss you.", "tr": "QIU YUE SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLEYECEK."}, {"bbox": ["458", "3424", "589", "3554"], "fr": "Veux-tu aller voir ?", "id": "Mau pergi melihatnya?", "pt": "QUER IR VER?", "text": "Should we go take a look?", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["83", "40", "201", "158"], "fr": "Grande s\u0153ur Yan...", "id": "Kak Yan...", "pt": "IRM\u00c3 YAN...", "text": "Sister Yan...", "tr": "YAN ABLA..."}, {"bbox": ["560", "4082", "658", "4182"], "fr": "En parler ?", "id": "Bicara?", "pt": "CONVERSAR?", "text": "Talk?", "tr": "KONU\u015eMAK MI?"}, {"bbox": ["443", "2083", "541", "2180"], "fr": "[SFX]Hum...", "id": "[SFX] Hmm...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Throat...", "tr": "[SFX] KHM..."}, {"bbox": ["98", "2486", "265", "2680"], "fr": "Me raccompagner ?!! Non, non, ce n\u0027est pas \u00e7a que je voulais dire !", "id": "Mengantar?!! Bukan, bukan itu maksudku!", "pt": "IR EMBORA?!! N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 ISSO QUE EU QUIS DIZER!", "text": "Send?\uff01\uff01No, that\u0027s not what I meant!", "tr": "U\u011eURLAMAK MI?!! HAYIR, ONU KASTETMED\u0130M!"}], "width": 750}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/5.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "2139", "665", "2390"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si petite s\u0153ur a trop le mal du pays, tu pourras revenir pour le solstice d\u0027hiver, et tant que tu y es, passer aussi le r\u00e9veillon du Nouvel An \u00e0 Lin\u0027an.", "id": "Nanti kalau Adik sangat rindu rumah, boleh saja kembali untuk merayakan Festival Dongzhi, sekalian juga merayakan Malam Tahun Baru Imlek di Lin\u0027an saja.", "pt": "NO FUTURO, SE A IRM\u00c3ZINHA SENTIR MUITA SAUDADE DE CASA, PODE VOLTAR PARA O SOLST\u00cdCIO DE INVERNO, E APROVEITAR PARA PASSAR A V\u00c9SPERA DE ANO NOVO EM LIN\u0027AN TAMB\u00c9M.", "text": "In the future, if my sister misses home, she can come back to spend the Winter Solstice, and even New Year\u0027s Eve in Lin\u0027an.", "tr": "GELECEKTE E\u011eER K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e EV\u0130N\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLERSE, KI\u015e G\u00dcND\u00d6N\u00dcM\u00dc \u0130\u00c7\u0130N D\u00d6NEB\u0130L\u0130R, HATTA YILBA\u015eI GECES\u0130\u0027N\u0130 DE L\u0130N\u0027AN\u0027DA GE\u00c7\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["523", "1841", "706", "2026"], "fr": "Mon talent n\u0027est pas quelque chose qui s\u0027acquiert par un travail acharn\u00e9.", "id": "Bakatku ini bukanlah sesuatu yang bisa didapat hanya dengan belajar giat.", "pt": "MEU TALENTO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE APRENDE COM ESTUDO \u00c1RDUO.", "text": "My talent can\u0027t be cultivated by diligent study.", "tr": "BU YETENE\u011e\u0130M \u00c7ALI\u015eARAK KAZANILAMAZ."}, {"bbox": ["363", "642", "539", "819"], "fr": "\u00c0 mon avis, Votre Altesse ferait mieux d\u0027abandonner.", "id": "Menurutku, Yang Mulia sebaiknya menyerah saja.", "pt": "ACHO QUE SUA ALTEZA DEVERIA DESISTIR.", "text": "I think His Highness should give up.", "tr": "BENCE VEL\u0130AHT PRENS VAZGE\u00c7MEL\u0130."}], "width": 750}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/6.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1558", "374", "1814"], "fr": "Grand fr\u00e8re, vas-tu jusqu\u0027\u00e0 intimider ton propre beau-fr\u00e8re ? M\u00eame si Yun Chi ne sait pas faire de p\u00e2tisseries, il en a s\u00fbrement appris le go\u00fbt.", "id": "Kakak, apa kau bahkan mau menggoda adik iparmu sendiri? Meskipun Yun Chi tidak bisa membuat kue, tapi dia pasti sudah mempelajari rasanya.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca VAI IMPORTUNAR AT\u00c9 SEU PR\u00d3PRIO CUNHADO? EMBORA YUN CHI N\u00c3O SAIBA FAZER MASSAS, ELE CERTAMENTE APRENDEU O SABOR.", "text": "Brother even bullies his own brother-in-law? Although Yun Chi can\u0027t make pastries, he must have learned the taste.", "tr": "A\u011eABEY, KEND\u0130 EN\u0130\u015eTENE B\u0130LE M\u0130 ZORBALIK YAPIYORSUN? YUN CHI HAMUR \u0130\u015e\u0130 YAPMAYI B\u0130LMESE DE, LEZZET\u0130N\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6\u011eRENM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["395", "2818", "606", "3029"], "fr": "Puisque tu es si s\u00fbre que Son Altesse peut apprendre ma cuisine, pourquoi ne pas faire un concours ?", "id": "Kau begitu percaya Yang Mulia bisa mempelajari keahlian memasakku, bagaimana kalau kita bertanding?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONFIA TANTO QUE O PR\u00cdNCIPE PODE APRENDER MINHAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS, QUE TAL UMA COMPETI\u00c7\u00c3O?", "text": "You believe His Highness can learn my cooking skills so much, why don\u0027t we have a contest?", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130N BEN\u0130M A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130M\u0130 \u00d6\u011eRENEB\u0130LECE\u011e\u0130NE BU KADAR \u0130NANIYORSAN, NEDEN YARI\u015eMIYORUZ?"}, {"bbox": ["143", "3106", "346", "3310"], "fr": "Hmph, d\u0027accord pour le concours ! Si je gagne, tu n\u0027auras plus le droit de lui chercher des noises !", "id": "Hmph, ayo bertanding. Jika aku menang, kau tidak boleh mempersulitnya lagi!", "pt": "HMPH, VAMOS COMPETIR ENT\u00c3O! SE EU GANHAR, VOC\u00ca N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS IMPORTUN\u00c1-LO!", "text": "Hmph, let\u0027s have a contest, if you win, you\u0027re not allowed to make things difficult for him in the future!", "tr": "HMPH, YARI\u015eALIM \u00d6YLEYSE! E\u011eER KAZANIRSAM, BUNDAN SONRA ONA ZORLUK \u00c7IKARAMAZSIN!"}, {"bbox": ["333", "389", "523", "580"], "fr": "Bien s\u00fbr. Puisque Yan\u0027er appr\u00e9cie tant ce go\u00fbt, je me dois de l\u0027apprendre.", "id": "Tentu saja harus. Hanya saja, karena Yan\u0027er merindukan rasa ini, Aku pasti akan mempelajarinya.", "pt": "J\u00c1 QUE YAN\u0027ER SENTE FALTA DESTE SABOR, EU DEFINITIVAMENTE VOU APRENDER.", "text": "But if it\u0027s just Yan\u0027er who misses this taste, I will definitely learn it.", "tr": "ELBETTE... YAN\u0027ER MADEM BU TADI \u00d6ZL\u00dcYOR, BEN (VEL\u0130AHT PRENS) KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6\u011eRENMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["462", "211", "652", "402"], "fr": "Beau-fr\u00e8re, vous exag\u00e9rez. Il est naturel qu\u0027elle retourne dans sa famille. Puisque Yan\u0027er...", "id": "Kakak Ipar terlalu sungkan. Tentu saja dia akan kembali ke rumah keluarganya. Karena Yan\u0027er...", "pt": "CUNHADO, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO FORMAL. \u00c9 CLARO QUE ELA VOLTAR\u00c1 PARA VISITAR A FAM\u00cdLIA. J\u00c1 QUE YAN\u0027ER...", "text": "Brother-in-law is exaggerating, I naturally have to return to my maiden home. Yan\u0027er...", "tr": "KAYINB\u0130RADER\u0130M, ABARTIYORSUNUZ. ELBETTE A\u0130LES\u0130N\u0130N EV\u0130NE D\u00d6NECEK. MADEM YAN\u0027ER..."}, {"bbox": ["399", "2410", "572", "2584"], "fr": "Sale gamine, toujours \u00e0 prendre la d\u00e9fense des tiens...", "id": "Gadis nakal ini... selalu saja membela kesayangannya...", "pt": "SUA PESTINHA, SEMPRE DEFENDENDO OS SEUS...", "text": "Stinky girl, always protecting her own!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, HEP KEND\u0130 YAKINLARINI KAYIRIYORSUN..."}, {"bbox": ["480", "1073", "644", "1238"], "fr": "Cet imb\u00e9cile...", "id": "Si konyol ini...", "pt": "ESSE BOBO...", "text": "This silly dog...", "tr": "BU APTAL K\u00d6PEK..."}, {"bbox": ["231", "2305", "328", "2401"], "fr": "Yan\u0027er ?", "id": "Yan\u0027er?", "pt": "YAN\u0027ER?", "text": "Yan\u0027er?", "tr": "YAN\u0027ER?"}, {"bbox": ["301", "3467", "415", "3544"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "Good!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 750}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/7.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "2191", "275", "2397"], "fr": "[SFX]Toux... Qiu, Qiu Yue, ton mari est rest\u00e9 debout toute la matin\u00e9e, j\u0027ai un peu mal au dos.", "id": "[SFX] Ehem... Qiu, Qiuyue, suamimu ini juga sudah berdiri seharian, pinggangku sedikit pegal.", "pt": "[SFX] COF... QIU, QIUYUE, SEU MARIDO FICOU DE P\u00c9 A MANH\u00c3 INTEIRA, MINHAS COSTAS EST\u00c3O UM POUCO DOLORIDAS.", "text": "Cough... Qiu, Qiu Yue ah, your husband has been standing for a whole morning, my waist is a little sore.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M... QIU, QIU YUE, KOCAN B\u00dcT\u00dcN SABAH AYAKTAYDI, BEL\u0130M B\u0130RAZ A\u011eRIYOR."}, {"bbox": ["425", "896", "617", "1088"], "fr": "Tu es rest\u00e9 debout toute la matin\u00e9e, n\u0027est-ce pas ? Ton dos n\u0027est pas fatigu\u00e9 ?", "id": "Sudah berdiri seharian, kan? Pinggangmu pegal tidak?", "pt": "VOC\u00ca FICOU DE P\u00c9 A MANH\u00c3 INTEIRA, N\u00c3O \u00c9? SUAS COSTAS EST\u00c3O CANSADAS?", "text": "You\u0027ve been standing for a whole morning, is your waist tired?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN SABAH AYAKTAYDIN, DE\u011e\u0130L M\u0130? BEL\u0130N YORULDU MU?"}, {"bbox": ["451", "2647", "632", "2936"], "fr": "[SFX]Hahahahahahahaha", "id": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHA", "text": "HAHAHAHAHAHAHAHAHA", "tr": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHA"}, {"bbox": ["130", "1830", "281", "1972"], "fr": "[SFX]Pfff, cette puanteur mielleuse de l\u0027amour.", "id": "[SFX] Pfft, bau asam cinta yang memuakkan.", "pt": "[SFX] PUFF... O CHEIRO AZEDO DO AMOR.", "text": "[SFX]Spray, the sour smell of love", "tr": "[SFX] PUFFT! A\u015eKIN O BAYIK KOKUSU."}, {"bbox": ["504", "2325", "684", "2504"], "fr": "Hmph, tu ne sais que donner des ordres ! Je vais me masser moi-m\u00eame !", "id": "Hmph, bisanya cuma menyuruh-nyuruh orang. Biar kupijat sendiri saja!", "pt": "HMPH, S\u00d3 SABE ME MANDAR FAZER AS COISAS! VOU MASSAGEAR EU MESMA!", "text": "Hmph, you only know how to order me around, I\u0027ll rub it myself!", "tr": "HMPH, HEP BANA EMRED\u0130YORSUN! KEND\u0130M OVARIM!"}, {"bbox": ["276", "309", "440", "472"], "fr": "Laisse-moi t\u0027aider.", "id": "Biar aku bantu.", "pt": "DEIXE-ME AJUDAR.", "text": "I\u0027ll help you.", "tr": "SANA YARDIM EDEY\u0130M."}, {"bbox": ["47", "1641", "168", "1742"], "fr": "Pas fatigu\u00e9.", "id": "Tidak pegal.", "pt": "N\u00c3O ESTOU CANSADO.", "text": "Not tired.", "tr": "YORGUN DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["301", "2975", "398", "3071"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/8.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "2771", "557", "2951"], "fr": "Grand fr\u00e8re Zhuo, ces raviolis ont vraiment ton go\u00fbt.", "id": "Kakak Zhuo, pangsit ini memang rasanya seperti buatanmu.", "pt": "IRM\u00c3O ZHUO, ESTES BOLINHOS REALMENTE T\u00caM O SEU GOSTO.", "text": "Brother Zhuo, these dumplings really have your taste.", "tr": "ZHUO A\u011eABEY, BU MANTI GER\u00c7EKTEN SEN\u0130N LEZZET\u0130NDE."}, {"bbox": ["270", "1902", "475", "2116"], "fr": "Mmm ! Ils ne sont en rien inf\u00e9rieurs \u00e0 ceux que grand fr\u00e8re a faits !", "id": "Mm! Sama sekali tidak kalah dengan buatan Kakak!", "pt": "SIM! N\u00c3O PERDEM EM NADA PARA OS QUE O IRM\u00c3O FAZ!", "text": "Mm! Not inferior to the ones brother made!", "tr": "MM! A\u011eABEY\u0130M\u0130N YAPTIKLARINDAN H\u0130\u00c7 DE A\u015eA\u011eI KALIR YANI YOK!"}, {"bbox": ["528", "2536", "652", "2723"], "fr": "Comment est-ce possible ?!", "id": "Bagaimana mungkin?!", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL?!", "text": "How is that possible?!", "tr": "NASIL M\u00dcMK\u00dcN OLAB\u0130L\u0130R?!"}, {"bbox": ["175", "464", "342", "613"], "fr": "Venez tous go\u00fbter~", "id": "Ayo semua coba~", "pt": "VENHAM TODOS PROVAR~", "text": "Let\u0027s all try them~", "tr": "HEMEN GEL\u0130N TADINA BAKIN~"}, {"bbox": ["471", "1159", "584", "1301"], "fr": "C\u0027est bon ?", "id": "Enak?", "pt": "EST\u00c1 GOSTOSO?", "text": "Is it delicious?", "tr": "LEZZETL\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["46", "1328", "198", "1730"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["200", "3198", "324", "3352"], "fr": " ?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/9.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "333", "231", "504"], "fr": "C\u0027est l\u0027image que tu as de moi dans ton c\u0153ur ?!", "id": "Di hatimu, apa aku memang seperti ini!", "pt": "\u00c9 ESSA A IMAGEM QUE VOC\u00ca TEM DE MIM?!", "text": "Is that how you see me in your heart!", "tr": "SEN\u0130N G\u00d6Z\u00dcNDE BEN B\u00d6YLE B\u0130R\u0130 M\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["425", "138", "647", "415"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, mon Prince H\u00e9ritier a un odorat naturellement fin, apprendre ta cuisine, n\u0027est-ce pas un jeu d\u0027enfant pour lui ?", "id": "Hehe, Putra Mahkotaku ini punya penciuman yang tajam sejak lahir, mempelajari keahlian memasakmu bukankah hal yang mudah baginya?", "pt": "HEHE, MEU PR\u00cdNCIPE HERDEIRO TEM UM OLFATO AGU\u00c7ADO POR NATUREZA. APRENDER SUAS T\u00c9CNICAS DE COZINHA N\u00c3O SERIA F\u00c1CIL PARA ELE?", "text": "Hehe, my prince has a naturally keen sense of smell, learning your cooking skills is a piece of cake?", "tr": "HEHE, BEN\u0130M VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130M\u0130N DO\u011eU\u015eTAN KESK\u0130N B\u0130R KOKU ALMA DUYUSU VAR. SEN\u0130N A\u015e\u00c7ILI\u011eINI \u00d6\u011eRENMEK ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OCUK OYUNCA\u011eI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/10.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "2392", "421", "2605"], "fr": "Mange vite, il est presque temps d\u0027aller pr\u00e9senter nos respects au temple des anc\u00eatres et de repartir.", "id": "Cepat makanlah, sudah hampir waktunya kita memberi hormat di aula leluhur, dan berangkat pulang.", "pt": "COMA LOGO. EST\u00c1 QUASE NA HORA DE PRESTAR HOMENAGENS NO SANTU\u00c1RIO ANCESTRAL E VOLTARMOS.", "text": "Eat quickly, it\u0027s almost time to pay respects to the ancestral hall and set off.", "tr": "\u00c7ABUK YE. ATALAR TAPINA\u011eINA SAYGILARIMIZI SUNUP YOLA \u00c7IKMA VAKT\u0130 GELD\u0130."}, {"bbox": ["93", "2066", "278", "2274"], "fr": "Ce consomm\u00e9 de viande a s\u00fbrement aussi retrouv\u00e9 le go\u00fbt de grand-m\u00e8re...", "id": "Sepertinya bakpao daging ini juga berhasil meniru rasa buatan Nenek...", "pt": "PRESUMO QUE ESTE BOLINHO DE CARNE TAMB\u00c9M REPRODUZIU O SABOR DA VOV\u00d3...", "text": "I imagine these meat dumplings also restore the taste of grandmother...", "tr": "BU ETL\u0130 B\u00d6REK DE B\u00dcY\u00dcKANNEN\u0130N LEZZET\u0130N\u0130 TUTTURMU\u015e OLMALI..."}, {"bbox": ["174", "1847", "371", "2035"], "fr": "Son Altesse nous a harcel\u00e9s, grand-m\u00e8re et moi, t\u00f4t ce matin pour apprendre ces deux plats,", "id": "Yang Mulia sejak pagi-pagi buta sudah merengek padaku dan Nenek untuk mempelajari kedua hidangan ini,", "pt": "O PR\u00cdNCIPE INSISTIU COMIGO E COM A VOV\u00d3 DESDE CEDO PARA APRENDER ESTES DOIS PRATOS,", "text": "His Highness pestered me and grandmother to learn these two dishes early this morning,", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS SABAH ERKENDEN BU \u0130K\u0130 YEME\u011e\u0130 \u00d6\u011eRENMEK \u0130\u00c7\u0130N BANA VE B\u00dcY\u00dcKANNEME YAPI\u015eTI,"}, {"bbox": ["436", "796", "641", "1017"], "fr": "Le consomm\u00e9 de b\u0153uf du Lac de l\u0027Ouest de Grand-m\u00e8re ?!", "id": "Sup Daging Xihu buatan Nenek?!", "pt": "A SOPA DE CARNE DO LAGO OESTE DA VOV\u00d3?!", "text": "Grandmother\u0027s West Lake Beef Soup?!", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNEN\u0130N BATI G\u00d6L\u00dc ETL\u0130 \u00c7ORBASI MI?!"}, {"bbox": ["540", "108", "690", "276"], "fr": "Yan\u0027er, go\u00fbte aussi celui-ci ?", "id": "Yan\u0027er, coba ini lagi?", "pt": "YAN\u0027ER, QUE TAL PROVAR ESTE?", "text": "Yan\u0027er, try this?", "tr": "YAN\u0027ER, B\u0130R DE BUNUN TADINA BAK?"}, {"bbox": ["502", "1477", "674", "1717"], "fr": "Tu as m\u00eame appris \u00e7a ?", "id": "Kau bahkan mempelajari ini juga?", "pt": "VOC\u00ca APRENDEU AT\u00c9 ISSO?", "text": "You even learned this?", "tr": "BUNU B\u0130LE M\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130N?"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/11.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "564", "614", "676"], "fr": "Yun Chi.", "id": "Yun Chi", "pt": "YUN CHI", "text": "Yun Chi", "tr": "YUN CHI"}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/12.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "1306", "626", "1570"], "fr": "Autrefois, j\u0027ai souvent quitt\u00e9 la maison pour parcourir le monde, mais c\u0027est seulement cette fois, en me mariant, que je ressens profond\u00e9ment la m\u00e9lancolie de quitter mon foyer.", "id": "Dulu aku juga sering bepergian meninggalkan rumah untuk berkeliling dunia, tapi hanya pernikahan kali ini, yang membuatku merasakan kesedihan mendalam karena meninggalkan kampung halaman.", "pt": "EU J\u00c1 SA\u00cd DE CASA MUITAS VEZES PARA VIAJAR PELO MUNDO, MAS S\u00d3 AGORA, AO ME CASAR, SINTO PROFUNDAMENTE A SAUDADE DE CASA.", "text": "I also left home many times to travel the world, but only this time getting married, I deeply miss my hometown.", "tr": "DAHA \u00d6NCE DE D\u00dcNYAYI GEZMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u00c7OK KEZ EVDEN AYRILDIM, AMA SADECE BU KEZ EVLEN\u0130RKEN MEMLEKET HASRET\u0130N\u0130 BU KADAR DER\u0130NDEN H\u0130SSETT\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/13.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/14.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/15.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1058", "631", "1257"], "fr": "Ch\u00e8re mari\u00e9e, o\u00f9 allez-vous ainsi en voiture ?", "id": "Pengantin wanita ini, naik kereta mau ke mana?", "pt": "NOIVINHA, PARA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 INDO NESTA CARRUAGEM?", "text": "This bride, where are you going in the car?", "tr": "BU GEL\u0130N HANIM, ARABAYA B\u0130N\u0130P NEREYE G\u0130D\u0130YORSUNUZ?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/16.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "132", "435", "354"], "fr": "Vivre ma vie avec toi, pardi !", "id": "Pergi untuk menghabiskan hidup bersamamu!", "pt": "PARA VIVER COM VOC\u00ca!", "text": "To live with you!", "tr": "SEN\u0130NLE YA\u015eAMAYA G\u0130D\u0130YORUM YA!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/17.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "513", "412", "552"], "fr": "Rechercher", "id": "CARI", "pt": "", "text": "...", "tr": "ARAMA"}, {"bbox": ["80", "664", "688", "804"], "fr": "Weibo : @GuoTaShiYu", "id": "Weibo: Guota Shiyu", "pt": "WEIBO: GUOTASHIYU", "text": "Weibo: Tashiya Jiu Yu", "tr": "WEIBO: GUO TA SHI YU"}], "width": 750}, {"height": 772, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/173/18.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua