This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/0.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/1.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "9", "691", "375"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : XIZI QING.\nDESSIN : JIU YU.\nSC\u00c9NARIO : YUYAN WENHUA - YUZHOU.\nCOLLABORATION : MIO, NINJA MO YU DE LA FAMILLE UZUMAKI DE KONOHA.\nPRODUCTION : GROUPE YUEWEN - ACAD\u00c9MIE XIAOXIANG - STUDIO YIHEI - KUAIKAN MANHUA.\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI.", "id": "Karya Asli: Xizi Qing\nIlustrasi: Jiu Yu\nNaskah: Yuyan Wenhua - Yuzhou\nAsisten: Mio, Mo Yu (Ninja dari Klan Uzumaki Konoha)\nDiproduksi oleh: Yuewen Group, Akademi Xiaoxiang, Studio Yihei, Kuaikan Manhua\nEditor: Guozi", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIZI QING\nDESENHO: JIU YU\nROTEIRO: CULTURA YUYAN - UNIVERSO\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: MIO, MO YU (O NINJA DA FAM\u00cdLIA UZUMAKI DA VILA DA FOLHA)\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE, ACADEMIA XIANGSHU, EST\u00daDIO YIHEI, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: GUOZI", "text": "Original Work: Xi Ziqing Art: Jiu Yu Script: YuYan Culture - Universe Collaboration: Mio, Ninjas of the Uzumaki Clan in Konoha Village Produced by: Yuewen Group, Xiaoxiang Shuyuan, Hey Studio Quick Look Comics Editor: Guozi", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XI ZIQING\n\u00c7\u0130ZEN: JIU YU\nSENARYO: YUYAN CULTURE - UNIVERSE\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MIO - KONOHA K\u00d6Y\u00dc UZUMAKI A\u0130LES\u0130\u0027NDEN N\u0130NJA MO YU\nYAPIMCI: YUEWEN GROUP - XIAOXIANG AKADEM\u0130S\u0130 - YIHEI ST\u00dcDYOSU - KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/2.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "136", "604", "338"], "fr": "TU NE DORS PAS AU MILIEU DE LA NUIT, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ICI ?", "id": "Kenapa kau ke sini tengah malam begini bukannya tidur?", "pt": "O QUE FAZ AQUI ACORDADA NO MEIO DA NOITE?", "text": "Why aren\u0027t you sleeping in the middle of the night? What are you doing here?", "tr": "Gecenin bu saatinde uyumay\u0131p buraya ne yapmaya geldin?"}, {"bbox": ["460", "869", "579", "1020"], "fr": "NATURELLEMENT, C\u0027EST POUR...", "id": "Tentu saja...", "pt": "NATURALMENTE...", "text": "Naturally...", "tr": "Do\u011fal olarak..."}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/3.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "98", "674", "264"], "fr": "...JE SUIS VENU ATTIR\u00c9 PAR L\u0027ODEUR.", "id": "Datang karena mengikuti aroma~", "pt": "...VIM SEGUINDO O AROMA~", "text": "...I came to find a taste~", "tr": "...kokuyu takip ederek geldim~"}, {"bbox": ["237", "1445", "344", "1605"], "fr": "YUN CHI !", "id": "Yun Chi!", "pt": "YUN CHI!", "text": "Yun Chi!", "tr": "YUN CHI!"}, {"bbox": ["78", "1227", "218", "1385"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 750}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/4.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/5.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "178", "352", "364"], "fr": "YAN\u0027ER NE DORT PAS AU MILIEU DE LA NUIT, SE POURRAIT-IL QU\u0027ELLE M\u0027ATTENDE ICI ?", "id": "Yan\u0027er, kau tidak tidur tengah malam begini, apa kau menungguku di sini?", "pt": "YAN\u0027ER, ACORDADA A ESTA HORA DA NOITE? POR ACASO ESTAVA AQUI ME ESPERANDO?", "text": "Yan\u0027er isn\u0027t sleeping in the middle of the night, are you waiting for me?", "tr": "Yan\u0027er, gecenin bu saatinde uyumay\u0131p, yoksa BEN\u0130 M\u0130 BEKL\u0130YORDUN BURADA?"}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/6.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "376", "589", "556"], "fr": "C\u0027EST SI D\u00c9SERT \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, JE NE M\u0027Y HABITUE VRAIMENT PAS.", "id": "Di dalam kamar begitu sepi, memang tidak terbiasa.", "pt": "O QUARTO EST\u00c1 T\u00c3O DESERTO, REALMENTE N\u00c3O ESTOU ACOSTUMADO.", "text": "It\u0027s indeed not comfortable with the coldness inside the room.", "tr": "Oda b\u00f6yle sessiz ve bo\u015f olunca, GER\u00c7EKTEN ALI\u015eILMADIK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["472", "1350", "673", "1579"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS D\u00c9SERT \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR ? D\u0027AILLEURS, SELON L\u0027\u00c9TIQUETTE, JE NE PEUX PAS ENTRER DANS TA CHAMBRE CES JOURS-CI.", "id": "Bukankah di dalam kamar sepi? Lagipula, menurut tata krama, aku tidak boleh masuk kamarmu akhir-akhir ini.", "pt": "O QUARTO N\u00c3O EST\u00c1 DESERTO? AL\u00c9M DISSO, PELAS REGRAS DE ETIQUETA, EU N\u00c3O PODERIA ENTRAR NO SEU QUARTO ESTES DIAS.", "text": "Isn\u0027t the room cold? Besides, according to etiquette, I can\u0027t enter your room these days.", "tr": "Oda sessiz de\u011fil miydi? \u00dcSTEL\u0130K GELENEKLERE G\u00d6RE BU G\u00dcNLERDE ODANA G\u0130REMEM."}, {"bbox": ["119", "651", "332", "838"], "fr": "ALORS, AI-JE BIEN FAIT D\u0027ESCALADER LE MUR CE SOIR ? DORS VITE, JE RESTE AVEC TOI CETTE NUIT.", "id": "Kalau begitu, keputusanku memanjat tembok malam ini benar, kan? Cepat tidur, malam ini aku menemanimu.", "pt": "ENT\u00c3O ACERTEI AO PULAR O MURO ESTA NOITE? V\u00c1 DORMIR, EU LHE FA\u00c7O COMPANHIA HOJE.", "text": "Then I climbed the right wall tonight? Sleep quickly, I\u0027ll accompany you tonight.", "tr": "O zaman bu gece do\u011fru duvardan m\u0131 atlad\u0131m? HAD\u0130 UYU, BU GECE SANA E\u015eL\u0130K EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["497", "136", "673", "333"], "fr": "HMPH, VOUS N\u0027\u00caTES PAS CELLE QUI VA SE MARIER, COMMENT POURRIEZ-VOUS CONNA\u00ceTRE LES SOUCIS D\u0027UNE FUTURE MARI\u00c9E ?", "id": "Hmph, kau bukan mempelai yang menanti pernikahan, mana mungkin tahu resahnya menanti hari-H.", "pt": "HMPH, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 A NOIVA, COMO PODERIA ENTENDER AS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES DE QUEM EST\u00c1 PRESTES A CASAR?", "text": "Hmph, you\u0027re not the one getting married, how would you know the worries of someone getting married?", "tr": "HMPH, SEN EVLENECEK K\u0130\u015e\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N, EVLENMEY\u0130 BEKLEYEN\u0130N DERD\u0130N\u0130 NEREDEN B\u0130LECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["213", "2036", "387", "2211"], "fr": "MAIS C\u0027EST CHAUD ICI AUSSI, \u00c7A FERA L\u0027AFFAIRE.", "id": "Tapi di sini juga hangat, cukuplah untuk sementara.", "pt": "MAS AQUI EST\u00c1 QUENTINHO, D\u00c1 PARA AGUENTAR.", "text": "But this is also warm, let\u0027s just make do with it.", "tr": "Ama buras\u0131 da s\u0131cak, \u0130DARE EDER."}, {"bbox": ["33", "2280", "279", "2464"], "fr": "LE MARIAGE EST APR\u00c8S-DEMAIN. REPOSE-TOI BIEN AUSSI, ET NE VIENS PAS DEMAIN.", "id": "Lusa sudah pernikahan agung, kau juga istirahatlah yang baik. Besok tidak boleh datang.", "pt": "DEPOIS DE AMANH\u00c3 \u00c9 O GRANDE CASAMENTO. DESCANSE BEM TAMB\u00e9m, E N\u00c3O OUSE APARECER AMANH\u00c3.", "text": "The wedding will be the day after tomorrow, you should also rest well. You\u0027re not allowed to come tomorrow.", "tr": "Ertesi g\u00fcn b\u00fcy\u00fck d\u00fc\u011f\u00fcn var, sen de iyice dinlen. YARIN GELMENE \u0130Z\u0130N YOK."}, {"bbox": ["77", "1792", "216", "1949"], "fr": "TU SAIS SEULEMENT PLAISANTER.", "id": "Dasar tukang menggoda.", "pt": "SEMPRE COM ESSAS GRACINHAS.", "text": "You only know how to be glib.", "tr": "LAF EBEL\u0130\u011e\u0130 YAPIYORSUN \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["197", "1303", "313", "1430"], "fr": "TU DORS ICI ?", "id": "Tidur di sini?", "pt": "VAI DORMIR AQUI?", "text": "Sleep here?", "tr": "Burada m\u0131 uyuyacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["584", "2533", "670", "2668"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/7.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/8.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/9.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/10.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1232", "261", "1350"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 750}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/11.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "74", "275", "248"], "fr": "PETIT, COMMENT ES-TU SORTI ?", "id": "Bagaimana si kecil ini bisa keluar?", "pt": "PEQUENINO, COMO VOC\u00ca SAIU?", "text": "Why did the little guy run out?", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK NASIL DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015e?"}, {"bbox": ["400", "1540", "513", "1654"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["318", "585", "429", "700"], "fr": "[SFX] OUIN", "id": "[SFX] Nguu", "pt": "[SFX] GANIDO...", "text": "Woo", "tr": "[SFX] M\u0131z\u0131ldanma"}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1195", "671", "1424"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR UN LIEN ENTRE NOUS. SI \u00c7A NE TE D\u00c9RANGE PAS, RESTE AVEC MOI \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT.", "id": "Sepertinya kita berjodoh. Jika kau tidak keberatan, mulai sekarang ikutlah denganku.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGUM LA\u00c7O DE DESTINO ENTRE N\u00d3S. SE N\u00c3O SE IMPORTAR, PODE FICAR COMIGO DE AGORA EM DIANTE.", "text": "There must be some fate between us. If you don\u0027t mind, follow me from now on.", "tr": "Aram\u0131zda bir t\u00fcr kader ba\u011f\u0131 olmal\u0131. E\u011fer sak\u0131ncas\u0131 yoksa, bundan sonra benimle kal."}, {"bbox": ["442", "1820", "569", "1959"], "fr": "[SFX] HI HI !", "id": "[SFX] Auu!", "pt": "[SFX] GANIDO!", "text": "Woof!", "tr": "[SFX] Sevin\u00e7li Ciyaklama!"}, {"bbox": ["183", "852", "299", "977"], "fr": "SOIT.", "id": "Baiklah kalau begitu.", "pt": "QUE SEJA.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala, \u00f6yle olsun."}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/13.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/14.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1677", "270", "1898"], "fr": "PETIT RENARD ? D\u0027HABITUDE, CE PETIT NE S\u0027APPROCHE DE PERSONNE, POURQUOI AUJOURD\u0027HUI...", "id": "Rubah kecil? Makhluk kecil ini biasanya bersikap seolah \u0027jangan dekati aku\u0027, kenapa hari ini...", "pt": "RAPOSINHA? ESTE PEQUENO COSTUMA SER T\u00c3O ARISCO, POR QUE HOJE...", "text": "Little fox? This little guy usually looks like he doesn\u0027t want anyone near him, why is he...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK T\u0130LK\u0130 M\u0130? BU UFAKLIK NORMALDE K\u0130MSEY\u0130 YANINA YAKLA\u015eTIRMAZ, BUG\u00dcN NASIL OLDU DA..."}, {"bbox": ["473", "1154", "640", "1322"], "fr": "ALORS, LE PROGRAMME DU MARIAGE DE DEMAIN N\u0027EST PAS ENCORE FIX\u00c9 ?", "id": "Bagaimana, agenda pernikahan agung besok belum ditentukan?", "pt": "E ENT\u00c3O, A PROGRAMA\u00c7\u00c3O DO CASAMENTO DE AMANH\u00c3 AINDA N\u00c3O FOI DEFINIDA?", "text": "How is it? Has the agenda for the wedding the day after tomorrow been finalized?", "tr": "Nas\u0131l, yar\u0131nki b\u00fcy\u00fck d\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcn program\u0131 hen\u00fcz kesinle\u015fmedi mi?"}, {"bbox": ["54", "79", "206", "232"], "fr": "MMM, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027IL MANQUE ENCORE QUELQUE CHOSE.", "id": "Hmm... rasanya masih ada yang kurang.", "pt": "HMM... AINDA SINTO QUE FALTA ALGUMA COISA.", "text": "Well... I still feel like something is missing.", "tr": "Hmm, yine de bir \u015feyler eksik gibi hissediyorum..."}, {"bbox": ["209", "2050", "378", "2221"], "fr": "SE POURRAIT-IL QU\u0027IL AIT SENTI QUELQUE CHOSE ?", "id": "Jangan-jangan, dia merasakan sesuatu?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE PRESSENTIU ALGUMA COISA?", "text": "Could it be that it sensed something?", "tr": "Yoksa bir \u015fey mi sezdi?"}, {"bbox": ["290", "2518", "438", "2668"], "fr": "A-T-ON PR\u00c9VU DES GENS POUR BLOQUER LA PORTE ?", "id": "Sudah mengatur orang untuk menghalangi pintu?", "pt": "J\u00c1 ORGANIZOU AS PESSOAS PARA BLOQUEAR A PORTA?", "text": "Have you arranged people to block the door?", "tr": "Kap\u0131y\u0131 tutacak ki\u015fileri ayarlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["143", "1372", "333", "1511"], "fr": "PARFAIT, FR\u00c8RE SU, VIENS JETER UN \u0152IL.", "id": "Tepat sekali, Kak Su, coba kau lihat.", "pt": "\u00d3TIMO, IRM\u00c3O SU, VENHA DAR UMA OLHADA.", "text": "Perfect, Brother Su, come take a look.", "tr": "Tam zaman\u0131nda, Karde\u015f Su, gel bir bak."}], "width": 750}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/15.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "2081", "588", "2293"], "fr": "LES BLOCAGES LITT\u00c9RAIRES ET MARTIAUX, AUCUN NE DOIT MANQUER. ON BLOQUERA COMME ON LE FAIT POUR LES MARIAGES POPULAIRES.", "id": "Rintangan adu kecerdasan dan adu kekuatan, dua-duanya tidak boleh kurang. Bagaimana pernikahan rakyat jelata dilakukan, seperti itulah kita menghalanginya.", "pt": "DESAFIOS INTELECTUAIS E DE FOR\u00c7A, NENHUM PODE FALTAR. FAREMOS OS BLOQUEIOS COMO NOS CASAMENTOS DO POVO.", "text": "Both literary and martial blocks are necessary. Just do whatever you would do at a wedding among commoners.", "tr": "Hem s\u00f6zl\u00fc engeller hem de fiziksel engeller eksik olmamal\u0131. HALK D\u00dc\u011e\u00dcNLER\u0130NDE NASIL YAPILIYORSA, \u00d6YLE ENGELLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["59", "166", "248", "339"], "fr": "BLO... BLOQUER LA PORTE ? MONSIEUR, VOULEZ-VOUS M\u00caME BLOQUER LA PORTE DU PRINCE H\u00c9RITIER ?", "id": "Mengha... menghalangi pintu? Tuan Muda, apa pintu Yang Mulia Putra Mahkota juga mau dihalangi?", "pt": "BLOQUEAR... BLOQUEAR A PORTA? SENHOR, VAI MESMO BLOQUEAR A PASSAGEM DE SUA ALTEZA, O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO?", "text": "Block... block the door? Is the Young Master going to block even the Crown Prince\u0027s door?", "tr": "ENGEL... KAPIYI MI TUTMAK? EFEND\u0130, VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N KAPISINI B\u0130LE M\u0130 TUTACAKSINIZ?!"}, {"bbox": ["420", "1553", "628", "1809"], "fr": "TU AS RAISON, IL FAUT BLOQUER. LE PRINCE H\u00c9RITIER, HEIN ? \u00c9POUSER UNE FEMME, CE N\u0027EST PAS SI FACILE ! H\u00c9 H\u00c9.", "id": "Kau benar, harus dihalangi. Yang Mulia Putra Mahkota, memangnya menikahi seorang istri itu mudah? He he.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, TEMOS QUE BLOQUEAR. SUA ALTEZA O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, HEIN? CASAR-SE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL ASSIM, HEHE.", "text": "You\u0027re right, we should block it. The Crown Prince, after all, marrying a wife isn\u0027t that easy, hehe.", "tr": "HAKLISIN, ENGELLEMEK GEREK. VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130, GEL\u0130N ALMAK O KADAR KOLAY MI? HEHE."}, {"bbox": ["505", "1009", "700", "1225"], "fr": "IL FAUT QUE YUN CHI SACHE QUE LA PORTE DU MANOIR DU DUC JINGGUO N\u0027EST PAS SI FACILE \u00c0 FRANCHIR.", "id": "Harus membuat Yun Chi tahu kalau pintu Kediaman Adipati Jingguo ini tidak mudah dimasuki.", "pt": "PRECISAMOS FAZER YUN CHI ENTENDER QUE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL ENTRAR NA MANS\u00c3O DO DUQUE JINGGUO.", "text": "We have to let Yun Chi know that the Jingguo Duke\u0027s residence isn\u0027t that easy to enter.", "tr": "YUN CHI\u0027YE BU JINGGUO D\u00dcK\u00dc KONA\u011eI\u0027NIN KAPISINDAN O KADAR KOLAY G\u0130R\u0130LEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STERMEM\u0130Z GEREK!"}, {"bbox": ["396", "826", "564", "995"], "fr": "COMMENT POURRAIT-ON LE LAISSER EMMENER LA MARI\u00c9E SI FACILEMENT ?", "id": "Bagaimana bisa membiarkannya menjemput orang dengan lancar?", "pt": "COMO PODEMOS DEIX\u00c1-LO LEVAR A NOIVA T\u00c3O FACILMENTE?", "text": "How can we let him take the person away so smoothly?", "tr": "GEL\u0130N\u0130 BU KADAR KOLAYCA ALIP G\u0130TMES\u0130NE NASIL \u0130Z\u0130N VER\u0130R\u0130Z?!"}, {"bbox": ["510", "528", "659", "710"], "fr": "AH ! J\u0027AVAIS COMPL\u00c8TEMENT OUBLI\u00c9 \u00c7A !", "id": "Ah! Aku sampai lupa soal ini!", "pt": "AH! EU TINHA ME ESQUECIDO COMPLETAMENTE DISSO!", "text": "Ah! I actually forgot about this!", "tr": "AH! BEN BUNU UNUTMU\u015eUM!"}, {"bbox": ["533", "1802", "689", "1959"], "fr": "FR\u00c8RE SU, COMMENT PROPOSES-TU DE BLOQUER ?", "id": "Kak Su, menurutmu bagaimana cara menghalanginya?", "pt": "IRM\u00c3O SU, COMO VOC\u00ca SUGERE QUE FA\u00c7AMOS OS BLOQUEIOS?", "text": "Brother Su, how should we block it?", "tr": "Karde\u015f Su, sence nas\u0131l engelleyelim?"}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/16.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "257", "315", "384"], "fr": "PETITE S\u0152UR, QU\u0027EN PENSES-TU ?", "id": "Adik, bagaimana menurutmu?", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Sister, what do you think?", "tr": "K\u0131z karde\u015fim, sence nas\u0131l?"}], "width": 750}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/17.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1317", "246", "1537"], "fr": "CE PO\u00c8ME D\u0027INCITATION AU MAQUILLAGE N\u0027EST UTILIS\u00c9 QUE DANS LES BANQUETS DE MARIAGE POPULAIRES, CELA PRENDRA S\u00dbREMENT YUN CHI AU D\u00c9POURVU.", "id": "Puisi Desakan Rias ini biasanya hanya digunakan di pernikahan rakyat, pasti akan membuat Yun Chi kaget tidak siap.", "pt": "ESTE \"POEMA PARA APRESSAR A NOIVA\" S\u00d3 \u00c9 USADO EM CASAMENTOS POPULARES. CERTAMENTE PEGAR\u00c1 YUN CHI DE SURPRESA.", "text": "This bridal urging poem is only used in common weddings, it will definitely catch Yun Chi off guard.", "tr": "Bu \u0027gelini haz\u0131rlama \u015fiiri\u0027 halk d\u00fc\u011f\u00fcnlerinde kullan\u0131l\u0131r, YUN CHI\u0027Y\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE HAZIRLIKSIZ YAKALAR!"}, {"bbox": ["466", "1849", "666", "2022"], "fr": "OUI, OUI, OUI ! TOUT CE QUI PEUT METTRE LE PRINCE DANS L\u0027EMBARRAS DOIT \u00caTRE AJOUT\u00c9 !", "id": "Benar, benar, benar! Semua yang bisa mempersulit Putra Mahkota harus ditambahkan!", "pt": "ISSO, ISSO, ISSO! TUDO QUE PUDER CRIAR DIFICULDADES PARA O PR\u00cdNCIPE DEVE SER ADICIONADO!", "text": "Yes, yes, yes! Anything that can embarrass the Crown Prince must be added!", "tr": "EVET, EVET, EVET! VEL\u0130AHT PRENS\u0130 ZOR DURUMDA BIRAKACAK NE VARSA EKLEMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["47", "494", "234", "683"], "fr": "EN PLUS DE CELA, CE N\u0027EST PAS SUFFISANT, IL FAUT AUSSI LE TESTER SUR L\u0027\u00c9CRITURE D\u0027UN PO\u00c8ME D\u0027INCITATION AU MAQUILLAGE !", "id": "Selain ini saja tidak cukup, kita juga harus mengujinya menulis Puisi Desakan Rias!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE. TEMOS QUE TEST\u00c1-LO PEDINDO QUE ESCREVA UM \"POEMA PARA APRESSAR A NOIVA\"!", "text": "It\u0027s not enough to just remove these, we also have to test his bridal urging poem writing!", "tr": "Bunlar yetmez, ONA B\u0130R DE \u0027GEL\u0130N\u0130 HAZIRLAMA \u015e\u0130\u0130R\u0130\u0027 YAZDIRMALIYIZ!"}, {"bbox": ["180", "1133", "353", "1306"], "fr": "HMPH HMPH, YUN CHI DEVINERA CERTAINEMENT QUE VOUS ALLEZ BLOQUER LA PORTE.", "id": "Hmph, hmph, Yun Chi pasti sudah menduga kalian akan menghalangi orang.", "pt": "HMPH, YUN CHI CERTAMENTE IMAGINAR\u00c1 QUE VOC\u00caS V\u00c3O TENTAR BARR\u00c1-LO.", "text": "Hmph, Yun Chi will definitely think that you will block people.", "tr": "HMPH HMPH, YUN CHI S\u0130Z\u0130N ONU ENGELLEYECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 KES\u0130N TAHM\u0130N ETM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["134", "108", "282", "257"], "fr": "J\u0027\u00c9COUTE MON GRAND FR\u00c8RE EN TOUT, C\u0027EST JUSTE QUE...", "id": "Aku menurut Kakak saja, hanya saja...", "pt": "EU OU\u00c7O O IRM\u00c3O MAIS VELHO, S\u00d3 QUE...", "text": "I listen to my big brother, but...", "tr": "Ben a\u011fabeyimi dinlerim, sadece..."}, {"bbox": ["552", "831", "686", "932"], "fr": "PO\u00c8ME D\u0027INCITATION AU MAQUILLAGE ?", "id": "Puisi Desakan Rias?", "pt": "\"POEMA PARA APRESSAR A NOIVA\"?", "text": "Bridal urging poem?", "tr": "Gelini haz\u0131rlama \u015fiiri mi?"}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/18.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "46", "662", "214"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE NOUS N\u0027AURONS PROBABLEMENT PAS ASSEZ DE MONDE POUR BLOQUER.", "id": "Hanya saja, orang yang menghalangi mungkin tidak cukup.", "pt": "S\u00d3 QUE... TEMO N\u00c3O TERMOS PESSOAS SUFICIENTES PARA OS DESAFIOS.", "text": "But I\u0027m afraid that the manpower for blocking people is not enough.", "tr": "Sadece, engelleyecek adam say\u0131s\u0131 yetmeyebilir."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/19.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "317", "723", "531"], "fr": "AN SHULI NE CONVIENT PAS, IL EST DEPUIS LONGTEMPS DU C\u00d4T\u00c9 DE YUN CHI. J\u0027AI ENCORE PAS MAL DE GENS SOUS MES ORDRES...", "id": "An Shuli tidak bisa, dia sudah lama menjadi orangnya Yun Chi. Di bawahku masih banyak orang...", "pt": "AN SHULI N\u00c3O SERVE, ELE J\u00c1 \u00c9 ALIADO DE YUN CHI H\u00c1 TEMPOS. EU AINDA TENHO MUITAS PESSOAS SOB MEU COMANDO...", "text": "An Shuli won\u0027t do, he\u0027s already on Yun Chi\u0027s side. I still have many people in my ward...", "tr": "An Shuli olmaz, o \u00e7oktan Yun Chi\u0027nin adam\u0131 oldu. Benim emrimde hala bir\u00e7ok ki\u015fi var..."}, {"bbox": ["315", "101", "510", "297"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, J\u0027IRAI INVITER AN SHULI, ET AUSSI LES NOUVEAUX TALENTS DE CETTE ANN\u00c9E...", "id": "Nanti aku akan mengundang An Shuli, dan juga para cendekiawan berbakat yang baru lulus tahun ini...", "pt": "MAIS TARDE IREI CONVIDAR AN SHULI, E TAMB\u00c9M OS NOVOS E BRILHANTES ERUDITOS DESTE ANO...", "text": "I\u0027ll go invite An Shuli later, and also the new scholars this year...", "tr": "Birazdan An Shuli\u0027yi davet etmeye gidece\u011fim, bir de bu y\u0131l\u0131n yeni yetenekli bilginlerini..."}, {"bbox": ["503", "612", "636", "746"], "fr": "BIEN, ALORS NOUS ALLONS...", "id": "Baik, kalau begitu kita...", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O N\u00d3S...", "text": "Okay, then we\u0027ll...", "tr": "Tamam, o zaman biz..."}, {"bbox": ["385", "823", "493", "932"], "fr": "CAI QING.", "id": "Cai Qing.", "pt": "CAI QING.", "text": "[SFX]Cai Qing", "tr": "Cai Qing."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/20.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "81", "277", "251"], "fr": "PRINCESSE H\u00c9RITI\u00c8RE, SOYEZ SANS CRAINTE, CAI QING VA S\u0027EN OCCUPER IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "Putri Mahkota tenang saja, Cai Qing akan segera mengurusnya.", "pt": "PRINCESA HERDEIRA, FIQUE TRANQUILA, CAI QING IR\u00c1 PROVIDENCIAR ISSO IMEDIATAMENTE.", "text": "Rest assured, Crown Princess, Cai Qing will go and do it.", "tr": "Veliaht Prenses merak etmeyin, CAI QING HEMEN HALLEDER!"}, {"bbox": ["333", "926", "412", "965"], "fr": "RECHERCHER", "id": "", "pt": "BUSCAR", "text": "Search", "tr": ""}, {"bbox": ["87", "1022", "655", "1225"], "fr": "WEIBO : @GUOTASHIYU", "id": "", "pt": "WEIBO: GUOTASHIYU", "text": "Weibo: @Tashiya Jiu Yu", "tr": "Weibo: Guo Ta Shi Yu"}], "width": 750}, {"height": 735, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/175/21.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua