This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "PENULIS UTAMA: YE MAO; GARIS: LIU LIU; PEWARNAAN: XIN JIANG; PENULIS NASKAH: COCO; EDITOR: NAIZUI; DIPRODUKSI OLEH: MAO PU STUDIO; DIADAPTASI DARI NOVEL SHUDANWANG BERJUDUL SAMA.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7\u0130ZER: GECE KED\u0130S\u0130, \u00c7\u0130N\u0130LEME: LIU LIU, RENKLEND\u0130RME: XIN JIANG, SENARYO: COCO, ED\u0130T\u00d6R: EMZ\u0130K, YAPIMCI: KED\u0130 H\u0130ZMETKAR ST\u00dcDYOSU, SHUDAN WEB S\u0130TES\u0130NDEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/3.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "361", "853", "670"], "fr": "Je vais chercher le responsable du quai, pour voir s\u0027il y a des r\u00e9cipients comme des seaux.", "id": "AKU AKAN MENCARI PETUGAS DERMAGA, LIHAT APA ADA WADAH SEPERTI EMBER.", "pt": "VOU PROCURAR O ADMINISTRADOR DO C\u00c1IS PARA VER SE H\u00c1 ALGUM RECIPIENTE COMO UM BALDE.", "text": "I\u0027LL GO FIND THE DOCK MANAGER AND SEE IF THERE ARE ANY BUCKETS OR CONTAINERS.", "tr": "\u0130SKELE G\u00d6REVL\u0130S\u0130N\u0130 BULUP KOVA G\u0130B\u0130 B\u0130R KAPLARI OLUP OLMADI\u011eINI SORACA\u011eIM."}, {"bbox": ["98", "974", "387", "1128"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/4.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "764", "1255", "1112"], "fr": "Quel beau temps !", "id": "CUACANYA BAGUS SEKALI.", "pt": "O TEMPO EST\u00c1 \u00d3TIMO.", "text": "THE WEATHER\u0027S GREAT!", "tr": "HAVA NE KADAR G\u00dcZEL."}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/5.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "1523", "530", "1932"], "fr": "Alors... on fait une pause ?", "id": "KITA... ISTIRAHAT DULU?", "pt": "ENT\u00c3O... VAMOS DESCANSAR?", "text": "SHOULD...WE TAKE A BREAK?", "tr": "\u015eEY... MOLA MI VER\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["95", "3952", "427", "4212"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/6.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1899", "1275", "2417"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, c\u0027est la personne que j\u0027ai rencontr\u00e9e au supermarch\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KEBETULAN SEKALI, ITU ORANG YANG TADI KUTEMUI DI SUPERMARKET.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, \u00c9 AQUELA PESSOA QUE ENCONTREI NO SUPERMERCADO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, IT\u0027S THE PERSON WE MET AT THE SUPERMARKET EARLIER.", "tr": "NE TESAD\u00dcF, BU DEM\u0130N MARKETTE KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIM K\u0130\u015e\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/8.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "179", "1130", "496"], "fr": "Hmm ? Ce quai n\u0027est g\u00e9r\u00e9 par personne ?", "id": "HM? APA DERMAGA INI TIDAK ADA YANG MENGURUS?", "pt": "HMM? ESTE C\u00c1IS N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M RESPONS\u00c1VEL?", "text": "HM? IS THERE NO ONE MANAGING THIS DOCK?", "tr": "HMM? BU \u0130SKELEN\u0130N B\u0130R SORUMLUSU YOK MU?"}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/9.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2399", "993", "2989"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, mais en raison du mauvais \u00e9tat du quai, nous d\u00e9conseillons de p\u00eacher ici. La s\u00e9curit\u00e9 ne peut \u00eatre garantie dans cette zone.\n\u203bCe quai est en mauvais \u00e9tat depuis longtemps.", "id": "MAAF, NAMUN KARENA KONDISI DERMAGA YANG BURUK, KAMI TIDAK MENYARANKAN MEMANCING DI SINI. KESELAMATAN TIDAK BISA DIJAMIN DI AREA INI. \u203bDERMAGA INI SUDAH LAMA TERBENGKALAI.", "pt": "DESCULPE, MAS DEVIDO \u00c0S M\u00c1S CONDI\u00c7\u00d5ES DO C\u00c1IS, N\u00c3O RECOMENDAMOS PESCAR AQUI. A SEGURAN\u00c7A N\u00c3O PODE SER GARANTIDA NESTA \u00c1REA. \u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS.", "text": "I\u0027M SORRY, BUT DUE TO POOR CONDITIONS AT THE DOCK, WE RECOMMEND AGAINST FISHING HERE. THE SAFETY CANNOT BE GUARANTEED IN THIS AREA. THIS DOCK IS OLD AND DILAPIDATED.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, \u0130SKELEN\u0130N K\u00d6T\u00dc DURUMU NEDEN\u0130YLE BURADA BALIK TUTMAMANIZI \u00d6NER\u0130R\u0130Z. BU B\u00d6LGEDE G\u00dcVENL\u0130K GARANT\u0130 ED\u0130LEMEZ. \u203bBU \u0130SKELE BAKIMSIZLIKTAN HARAP DURUMDA."}, {"bbox": ["645", "3001", "1238", "3237"], "fr": "\u203bCe quai est en mauvais \u00e9tat depuis longtemps. Je ne vous conseille pas de p\u00eacher ici, vous pourriez rencontrer du danger.", "id": "\u203bDERMAGA INI SUDAH LAMA TIDAK TERAWAT, AKU TIDAK MENYARANKAN KALIAN MEMANCING DI SINI, MUNGKIN AKAN BERBAHAYA.", "pt": "\u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS. N\u00c3O ACONSELHO VOC\u00caS A PESCAREM AQUI, PODE SER PERIGOSO.", "text": "THIS DOCK IS OLD AND DILAPIDATED. I DON\u0027T RECOMMEND YOU FISH HERE. IT COULD BE DANGEROUS.", "tr": "\u203bBU \u0130SKELE UZUN S\u00dcRED\u0130R BAKIMSIZLIKTAN HARAP DURUMDA. BURADA BALIK TUTMANIZI \u00d6NERMEM, TEHL\u0130KEL\u0130 OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["296", "172", "1004", "625"], "fr": "Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un gardien dans les parages ? Nous esp\u00e9rions p\u00eacher ici. Monsieur, connaissez-vous le responsable ?", "id": "PERMISI, PAK. APAKAH ADA PENJAGA DI SEKITAR? KAMI BERHARAP BISA MEMANCING DI SINI. PAK TUA, APAKAH ANDA TAHU PETUGASNYA?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, SENHOR. H\u00c1 ALGUM ZELADOR POR PERTO? EST\u00c1VAMOS PENSANDO EM PESCAR AQUI. SENHOR, SABE ONDE EST\u00c1 O ADMINISTRADOR?", "text": "EXCUSE ME, SIR. IS THERE A CARETAKER NEARBY? WE WERE HOPING TO DO SOME FISHING HERE. SIR, DO YOU KNOW WHERE THE MANAGER IS?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z BEYEFEND\u0130. YAKINLARDA B\u0130R G\u00d6REVL\u0130 VAR MI? BURADA BALIK TUTMAYI UMUYORDUK. BEYEFEND\u0130, (\u0130SKELE) SORUMLUSUNU TANIYOR MUSUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/10.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "404", "731", "720"], "fr": "Professeur Pei, avez-vous appris quelque chose ?", "id": "GURU PEI, APA ADA YANG DITANYAKAN?", "pt": "PROFESSOR PEI, DESCOBRIU ALGUMA COISA?", "text": "TEACHER PEI, DID YOU FIND OUT ANYTHING?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRENEB\u0130LD\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["512", "2171", "1243", "2524"], "fr": "Merci de me le rappeler. Je vais juste... \u203bMerci pour votre rappel,", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGINGATKAN SAYA. SAYA HANYA AKAN..... \u203bTERIMA KASIH ATAS PENGINGAT ANDA,", "pt": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "text": "THANK YOU FOR REMINDING ME. I\u0027LL JUST...", "tr": "HATIRLATTI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER. BEN SADECE..."}, {"bbox": ["512", "2171", "1243", "2524"], "fr": "Merci de me le rappeler. Je vais juste... \u203bMerci pour votre rappel,", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGINGATKAN SAYA. SAYA HANYA AKAN..... \u203bTERIMA KASIH ATAS PENGINGAT ANDA,", "pt": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "text": "THANK YOU FOR REMINDING ME. I\u0027LL JUST...", "tr": "HATIRLATTI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER. BEN SADECE..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/12.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "3390", "1164", "3761"], "fr": "Xiao Zhou !!", "id": "XIAO ZHOU!!", "pt": "XIAO ZHOU!!", "text": "XIAO ZHOU!!", "tr": "XIAO ZHOU!!"}, {"bbox": ["560", "1781", "760", "1863"], "fr": "Professeur Xiao Zhou !", "id": "GURU XIAO ZHOU!", "pt": "PROFESSOR XIAO ZHOU!", "text": "TEACHER XIAO ZHOU!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/13.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "5477", "1132", "5738"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, l\u0027eau n\u0027est pas profonde.", "id": "JANGAN KHAWATIR, AIRNYA TIDAK DALAM.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "text": "DON\u0027T WORRY, THE WATER ISN\u0027T DEEP.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, SU DER\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["118", "3990", "505", "4240"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "text": "IT\u0027S OKAY, IT\u0027S OKAY.", "tr": "SORUN YOK, SORUN YOK."}, {"bbox": ["581", "1257", "1118", "1627"], "fr": "!? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "!? APA YANG TERJADI?", "pt": "!? O QUE ACONTECEU?", "text": "!? WHAT HAPPENED?", "tr": "!? NE OLDU?"}, {"bbox": ["165", "2294", "718", "2495"], "fr": "Xiao Zhou, comment vas-tu ?!", "id": "XIAO ZHOU, BAGAIMANA KEADAANMU?!", "pt": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "XIAO ZHOU, ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "XIAO ZHOU, NASILSIN?!"}, {"bbox": ["710", "3682", "967", "3873"], "fr": "Xiao Zhou !", "id": "XIAO ZHOU!", "pt": "XIAO ZHOU!", "text": "XIAO ZHOU!", "tr": "XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/14.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "713", "940", "925"], "fr": "Heureusement que tu n\u0027as rien...", "id": "SYUKURLAH KAMU TIDAK APA-APA...", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM...", "text": "I\u0027M GLAD YOU\u0027RE OKAY...", "tr": "NEYSE K\u0130 \u0130Y\u0130S\u0130N..."}, {"bbox": ["831", "1775", "1206", "1961"], "fr": "Viens, je te remonte.", "id": "SINI, BIAR KUBANTU NAIK.", "pt": "VENHA, EU TE AJUDO A SUBIR.", "text": "HERE, LET ME PULL YOU UP.", "tr": "GEL, SEN\u0130 YUKARI \u00c7EKEY\u0130M."}, {"bbox": ["769", "1604", "1102", "1779"], "fr": "[SFX] Ouf... Heureusement.", "id": "[SFX] HOSH... SYUKURLAH.", "pt": "[SFX] UFA... AINDA BEM.", "text": "PHEW... THANK GOODNESS.", "tr": "[SFX] F\u00dc\u00dc... NEYSE K\u0130."}, {"bbox": ["453", "469", "960", "691"], "fr": "Vous m\u0027avez fait une peur bleue, Professeur Xiao Zhou !", "id": "AKU KAGET SEKALI, GURU XIAO ZHOU!", "pt": "QUE SUSTO, PROFESSOR XIAO ZHOU!", "text": "YOU SCARED ME, TEACHER XIAO ZHOU!", "tr": "\u00d6D\u00dcM KOPTU, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/15.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "228", "1236", "465"], "fr": "Merci, Professeur Pei.", "id": "TERIMA KASIH, GURU PEI.", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR PEI.", "text": "THANK YOU, TEACHER PEI.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, \u00d6\u011eRETMEN PEI."}, {"bbox": ["173", "2265", "535", "2593"], "fr": "[SFX] Ouf, heureusement que l\u0027eau n\u0027est pas profonde.", "id": "[SFX] HOSH... SYUKURLAH AIRNYA TIDAK DALAM.", "pt": "[SFX] UFA, AINDA BEM QUE A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "text": "PHEW, GOOD THING THE WATER WASN\u0027T DEEP.", "tr": "[SFX] F\u00dc\u00dc... NEYSE K\u0130 SU DER\u0130N DE\u011e\u0130LD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/18.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "168", "1106", "498"], "fr": "Le temps s\u0027est rafra\u00eechi r\u00e9cemment, et en plus je suis tremp\u00e9...", "id": "AKHIR-AKHIR INI CUACA MULAI DINGIN, DAN SEKARANG BASAH KUYUP...", "pt": "O TEMPO ESFRIOU RECENTEMENTE, E VOC\u00ca AINDA SE MOLHOU...", "text": "THE WEATHER\u0027S BEEN GETTING COLDER RECENTLY, AND YOU\u0027RE ALL WET...", "tr": "HAVA SON ZAMANLARDA SO\u011eUDU, B\u0130R DE ISLANDIN..."}, {"bbox": ["780", "1821", "1197", "2070"], "fr": "Arr\u00eatons le tournage pour l\u0027instant.", "id": "HENTIKAN SYUTING DULU SAJA.", "pt": "VAMOS PAUSAR AS GRAVA\u00c7\u00d5ES POR ENQUANTO.", "text": "LET\u0027S PAUSE FILMING FOR NOW.", "tr": "\u00c7EK\u0130ME \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K ARA VEREL\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/19.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1838", "516", "2140"], "fr": "Ne laissez pas le d\u00e9roulement de l\u0027\u00e9mission \u00eatre affect\u00e9 \u00e0 cause de moi.", "id": "JANGAN SAMPAI PROSES ACARA TERGANGGU HANYA KARENA AKU.", "pt": "N\u00c3O QUERO ATRAPALHAR O ANDAMENTO DO PROGRAMA S\u00d3 POR MINHA CAUSA.", "text": "DON\u0027T LET ME HOLD UP THE SHOW.", "tr": "SIRF BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN PROGRAMIN AKI\u015eINI ETK\u0130LEMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["757", "233", "1269", "541"], "fr": "Non, non, je peux changer de v\u00eatements et continuer le tournage.", "id": "TIDAK, TIDAK PERLU, AKU GANTI BAJU SAJA LALU BISA LANJUT SYUTING.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA. POSSO TROCAR DE ROUPA E CONTINUAR GRAVANDO.", "text": "NO, NO NEED. I CAN CHANGE MY CLOTHES AND CONTINUE FILMING.", "tr": "HAYIR, GEREK YOK. KIYAFETLER\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P KAYDA DEVAM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/20.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "2509", "546", "2783"], "fr": "Professeur Pei, finissons quand m\u00eame le tournage.", "id": "GURU PEI, SELESAIKAN SAJA SYUTINGNYA.", "pt": "PROFESSOR PEI, VAMOS TERMINAR DE GRAVAR.", "text": "TEACHER PEI, LET\u0027S FINISH RECORDING.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, Y\u0130NE DE B\u0130T\u0130REL\u0130M \u00c7EK\u0130M\u0130."}, {"bbox": ["755", "2113", "1279", "2308"], "fr": "Pas la peine de te donner autant de mal.", "id": "TIDAK PERLU TERLALU MEMAKSAKAN DIRI.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE ESFOR\u00c7AR TANTO.", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO PUSH YOURSELF SO HARD.", "tr": "BU KADAR KEND\u0130N\u0130 ZORLAMANA GEREK YOK."}, {"bbox": ["74", "4518", "433", "4738"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] HMPH...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "COUGH...", "tr": "[SFX] KHM..."}, {"bbox": ["684", "6168", "1140", "6465"], "fr": "D\u0027accord, je t\u0027\u00e9coute.", "id": "BAIK, AKU MENURUTIMU.", "pt": "TUDO BEM, COMO QUISER.", "text": "OKAY, I\u0027LL LISTEN TO YOU.", "tr": "TAMAM, DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 OLSUN."}, {"bbox": ["689", "1558", "1278", "1945"], "fr": "Ce n\u0027est rien, c\u0027\u00e9tait un accident, ce n\u0027est pas ta faute.", "id": "TIDAK APA-APA. TADI ITU KECELAKAAN, BUKAN SALAHMU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, FOI UM ACIDENTE, N\u00c3O \u00c9 CULPA SUA.", "text": "IT WAS AN ACCIDENT JUST NOW. IT WASN\u0027T YOUR FAULT.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, DEM\u0130NK\u0130 B\u0130R KAZAYDI, SEN\u0130N HATAN DE\u011e\u0130LD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/22.webp", "translations": [{"bbox": ["784", "762", "1194", "1037"], "fr": "C\u0027est bon, Professeur Xiao Zhou.", "id": "SUDAH OKE, GURU XIAO ZHOU.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 BOM, PROFESSOR XIAO ZHOU.", "text": "THAT\u0027S ENOUGH, TEACHER XIAO ZHOU.", "tr": "TAMAMDIR, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU."}, {"bbox": ["1", "2322", "367", "2610"], "fr": "Merci pour votre travail !", "id": "KERJA BAGUS!", "pt": "OBRIGADO PELO ESFOR\u00c7O!", "text": "YOU\u0027VE WORKED HARD!", "tr": "EL\u0130NE SA\u011eLIK!"}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/23.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "6067", "715", "6392"], "fr": "Haha, puis-je prendre \u00e7a comme un compliment ?", "id": "HAHA, BOLEH KUANGGAP ITU PUJIAN?", "pt": "HAHA, POSSO CONSIDERAR ISSO UM ELOGIO?", "text": "HAHA, CAN I TAKE THAT AS A COMPLIMENT?", "tr": "HAHA, BUNU B\u0130R \u0130LT\u0130FAT OLARAK KABUL EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["783", "3878", "1166", "4098"], "fr": "Haha, pas de probl\u00e8me.", "id": "HAHA, TIDAK APA-APA.", "pt": "HAHA, TUDO BEM.", "text": "HAHA, IT\u0027S NOTHING.", "tr": "HAHA, SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["63", "401", "557", "793"], "fr": "Professeur Xiao Zhou se donne vraiment \u00e0 fond... Est-ce parce qu\u0027il est face \u00e0 l\u0027acteur vedette Pei ? De peur de para\u00eetre exigeant...", "id": "GURU XIAO ZHOU INI TERLALU MEMAKSAKAN DIRI... APA KARENA BERHADAPAN DENGAN AKTOR TERBAIK PEI? KHAWATIR TERLIHAT BERLEBIHAN...", "pt": "O PROFESSOR XIAO ZHOU EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO DEMAIS... SER\u00c1 QUE \u00c9 POR ESTAR DIANTE DO GRANDE ATOR PEI? PREOCUPADO EM PARECER AFETADO...", "text": "TEACHER XIAO ZHOU IS REALLY PUSHING HIMSELF... IS IT BECAUSE HE\u0027S FACING MOVIE EMPEROR PEI? IS HE WORRIED ABOUT SEEMING DRAMATIC...?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU DA KEND\u0130N\u0130 FAZLA ZORLUYOR. F\u0130LM \u0130MPARATORU PEI\u0027N\u0130N KAR\u015eISINDA OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 ACABA? NAZLANIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNMEKTEN M\u0130 END\u0130\u015eELEN\u0130YOR..."}, {"bbox": ["898", "1794", "1186", "1957"], "fr": "[SFX] Hum.", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] HMM.", "text": "COUGH", "tr": "[SFX] KHM..."}, {"bbox": ["66", "2098", "619", "2389"], "fr": "Professeur Pei, d\u00e9sol\u00e9 pour le d\u00e9rangement...", "id": "GURU PEI, MAAF SUDAH MEREPOTKAN...", "pt": "PROFESSOR PEI, DESCULPE PELO ATRASO...", "text": "TEACHER PEI, I\u0027M SORRY FOR THE DELAY...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, GEC\u0130KME \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["462", "4182", "1211", "4598"], "fr": "Hmm, vous avez l\u0027air si doux et r\u00e9serv\u00e9, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous soyez aussi tenace.", "id": "HMM, KUKIRA KAMU ORANGNYA LEMBUT DAN PENDIAM, TERNYATA BISA SEGIGIH INI JUGA.", "pt": "HUM, VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE SE ESFOR\u00c7ARIA TANTO.", "text": "I THOUGHT YOU WERE GENTLE AND RESERVED, BUT YOU\u0027RE SURPRISINGLY TOUGH.", "tr": "HMM, SEN\u0130 B\u00d6YLE NAZ\u0130K VE PEK KONU\u015eMAYAN B\u0130R\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcYORDUM, ME\u011eER BU KADAR DA AZ\u0130ML\u0130YM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["485", "4237", "994", "4748"], "fr": "Je vous trouve si doux et peu loquace, et pourtant vous \u00eates aussi si d\u00e9termin\u00e9.", "id": ", KUKIRA KAMU ORANGNYA LEMBUT DAN PENDIAM, TERNYATA BISA SEGIGIH INI JUGA.", "pt": "VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE TAMB\u00c9M SERIA ASSIM...", "text": "I THOUGHT YOU WERE GENTLE AND RESERVED, BUT YOU\u0027RE SURPRISINGLY TOUGH.", "tr": "SEN\u0130 B\u00d6YLE NAZ\u0130K, PEK KONU\u015eMAYAN B\u0130R\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcYORDUM, ME\u011eER BU KADAR DA..."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/24.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "1090", "1227", "1417"], "fr": "Si j\u0027en ai l\u0027occasion, j\u0027esp\u00e8re collaborer avec Professeur Xiao Zhou sur une s\u00e9rie.", "id": "KALAU ADA KESEMPATAN, KUHARAP BISA BEKERJA SAMA DALAM SEBUAH DRAMA DENGAN GURU XIAO ZHOU.", "pt": "SE HOUVER UMA OPORTUNIDADE, ESPERO PODER TRABALHAR COM O PROFESSOR XIAO ZHOU EM UMA S\u00c9RIE.", "text": "HOPEFULLY, I\u0027LL HAVE THE CHANCE TO WORK WITH TEACHER XIAO ZHOU ON A DRAMA.", "tr": "FIRSAT OLURSA, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU \u0130LE B\u0130R D\u0130Z\u0130DE \u00c7ALI\u015eMAYI UMUYORUM."}, {"bbox": ["18", "3299", "503", "3679"], "fr": "Qin Zhou, nous devons saisir toutes les opportunit\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "QIN ZHOU, KITA HARUS MEMANFAATKAN SETIAP KESEMPATAN, KAN?", "pt": "QIN ZHOU, DEVEMOS AGARRAR TODAS AS OPORTUNIDADES, CERTO?", "text": "QIN ZHOU, WE HAVE TO SEIZE EVERY OPPORTUNITY, RIGHT?", "tr": "QIN ZHOU, HER FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["401", "1628", "790", "1848"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re avoir cette chance !", "id": "KUHARAP ADA KESEMPATAN ITU!", "pt": "ESPERO QUE SIM!", "text": "I HOPE WE GET THE CHANCE!", "tr": "UMARIM O FIRSAT DO\u011eAR!"}, {"bbox": ["163", "288", "530", "468"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "OF COURSE.", "tr": "ELBETTE."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/25.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "442", "829", "555"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "...", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["134", "449", "958", "530"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "...", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["350", "440", "949", "555"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "...", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 2388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/26.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua