This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/0.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1655", "945", "2099"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : COCo\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL \"SUBSTITUTE RELATIONSHIP\"", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki \u0027Yedek \u0130li\u015fki\u0027 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/2.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1723", "1088", "1914"], "fr": "Entrez.", "id": "Silakan masuk.", "pt": "ENTRE.", "text": "Please come in.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/3.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "153", "866", "380"], "fr": "Xiao Zhou-ge, suis-je beau ?", "id": "Kak Xiao Zhou, aku ganteng, kan?", "pt": "XIAO ZHOU GE, ESTOU BONITO?", "text": "Brother Xiao Zhou, do I look handsome?", "tr": "Xiao Zhou Abi, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 m\u0131y\u0131m?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/4.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "820", "980", "1072"], "fr": "Alors... tu joues le garde du Ma\u00eetre Pei ?", "id": "Jadi... kamu berperan sebagai pengawal Guru Pei?", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca VAI INTERPRETAR O GUARDA-COSTAS DO PROFESSOR PEI?", "text": "So... you\u0027re playing Teacher Pei\u0027s bodyguard?", "tr": "Yani... \u00d6\u011fretmen Pei\u0027nin korumas\u0131n\u0131 m\u0131 oynuyorsun?"}, {"bbox": ["469", "692", "688", "854"], "fr": "La classe !", "id": "Ganteng!", "pt": "LINDO!", "text": "Handsome!", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/5.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "160", "1133", "539"], "fr": "Oui, oui, j\u0027ai m\u00eame plusieurs r\u00e9pliques !", "id": "Mm-hm, aku masih punya beberapa dialog lagi!", "pt": "UHUM, E EU TENHO V\u00c1RIAS FALAS!", "text": "Mm-hmm, I even have a few lines!", "tr": "Evet evet, birka\u00e7 repli\u011fim daha var!"}], "width": 1280}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/6.webp", "translations": [{"bbox": ["1034", "4576", "1277", "4833"], "fr": "Attrap\u00e9 !", "id": "Tertangkap!", "pt": "PEGUEI!", "text": "Got you!", "tr": "Yakaland\u0131!"}, {"bbox": ["847", "1322", "1162", "1532"], "fr": "Lesquelles ?", "id": "Dialog yang mana?", "pt": "QUAIS FALAS?", "text": "Which lines?", "tr": "Hangi replikler?"}, {"bbox": ["0", "3485", "293", "3679"], "fr": "L\u00e0-bas !", "id": "Di sana!", "pt": "ALI!", "text": "Over there!", "tr": "Orada!"}, {"bbox": ["951", "2046", "1179", "2201"], "fr": "Ne t\u0027enfuis pas !", "id": "Jangan lari!", "pt": "N\u00c3O FUJA!", "text": "Don\u0027t run!", "tr": "Ka\u00e7ma!"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/7.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "3441", "1213", "3861"], "fr": "Rien que pour ces quelques mouvements, je me suis entra\u00een\u00e9 longtemps, et j\u0027ai m\u00eame demand\u00e9 \u00e0 ma m\u00e8re de m\u0027engager un chor\u00e9graphe de combat !", "id": "Aku sudah berlatih gerakan ini saja lama sekali, bahkan ibuku membantuku mencarikan guru pengarah gaya!", "pt": "S\u00d3 PARA ESTES MOVIMENTOS, PRATIQUEI POR MUITO TEMPO, E AT\u00c9 PEDI PARA MINHA M\u00c3E CONTRATAR UM INSTRUTOR DE A\u00c7\u00c3O!", "text": "I practiced these moves for so long, and even had my mom hire an action coach for me!", "tr": "Sadece bu birka\u00e7 hareketi bile uzun s\u00fcre \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m, annemden bana bir hareket y\u00f6netmeni tutmas\u0131n\u0131 bile istedim!"}, {"bbox": ["0", "1930", "515", "2270"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, Xiao Zhou-ge, ne te moque plus de moi !", "id": "Hehehe, Kak Xiao Zhou, jangan mengejekku lagi!", "pt": "HEHEHE, XIAO ZHOU GE, N\u00c3O RIA DE MIM!", "text": "Heeheehee, Brother Xiao Zhou, stop laughing at me!", "tr": "Hehehe, Xiao Zhou Abi, benimle dalga ge\u00e7me!"}, {"bbox": ["0", "225", "649", "578"], "fr": "Rayonnant de beaut\u00e9, \u00e9l\u00e9gant comme un arbre de jade... Laisse-moi r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 d\u0027autres compliments pour toi...", "id": "Memesona, gagah bak pohon giok... coba kupikirkan pujian apa lagi untukmu...", "pt": "RADIANTE, IMPONENTE... DEIXE-ME PENSAR EM MAIS ELOGIOS PARA VOC\u00ca...", "text": "Radiant and elegant, a graceful figure... let me see, what else can I praise you for...", "tr": "G\u00f6z al\u0131c\u0131 ve zarif, r\u00fczgardaki ye\u015fim a\u011fac\u0131 gibi... Dur bakay\u0131m seni \u00f6vecek ba\u015fka ne bulabilirim..."}, {"bbox": ["691", "3870", "1193", "4020"], "fr": "Jouer la com\u00e9die, c\u0027est vraiment difficile !", "id": "Akting itu susah sekali!", "pt": "ATUAR \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL!", "text": "Acting is really hard!", "tr": "Oyunculuk ger\u00e7ekten \u00e7ok zor!"}, {"bbox": ["790", "1547", "1148", "1775"], "fr": "En bref... Super !", "id": "Pokoknya... keren!", "pt": "ENFIM... \u00d3TIMO!", "text": "Anyway... great!", "tr": "K\u0131sacas\u0131... harika!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/8.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "320", "1100", "500"], "fr": "Levons-nous pour voir l\u0027effet d\u0027ensemble.", "id": "Ayo kita berdiri untuk melihat hasilnya secara keseluruhan.", "pt": "VAMOS LEVANTAR E VER O EFEITO GERAL.", "text": "Let\u0027s stand up and see the overall effect.", "tr": "Kalk\u0131p genel g\u00f6r\u00fcn\u00fcme bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["105", "1925", "554", "2130"], "fr": "Xiao Zhou-ge, vite, l\u00e8ve-toi et prends la pose !", "id": "Kak Xiao Zhou, cepat berdiri dan berpose!", "pt": "XIAO ZHOU GE, LEVANTE-SE E FA\u00c7A UMA POSE!", "text": "Brother Xiao Zhou, quickly stand up and strike a pose!", "tr": "Xiao Zhou Abi, hemen kalk ve bir poz ver!"}, {"bbox": ["342", "59", "878", "249"], "fr": "Tout est pr\u00eat !", "id": "Sudah siap semua!", "pt": "TUDO PRONTO!", "text": "All done!", "tr": "Hepsi haz\u0131r!"}, {"bbox": ["0", "1739", "231", "1887"], "fr": "Oui !", "id": "Benar!", "pt": "ISSO!", "text": "Right!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["355", "1165", "519", "1273"], "fr": "D\u0027accord~", "id": "Oke~", "pt": "OK~", "text": "Okay~", "tr": "Tamam~"}], "width": 1280}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/9.webp", "translations": [{"bbox": ["978", "2916", "1279", "3083"], "fr": "Directeur He.", "id": "Sutradara He.", "pt": "DIRETOR HE.", "text": "Director He.", "tr": "Y\u00f6netmen He."}, {"bbox": ["664", "95", "986", "369"], "fr": "Xiao Qin, tu as fini de te changer ?", "id": "Xiao Qin, sudah ganti baju?", "pt": "XIAO QIN, J\u00c1 TROCOU DE ROUPA?", "text": "Xiao Qin, have you changed your clothes?", "tr": "Xiao Qin, k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirdin mi?"}, {"bbox": ["886", "6497", "1274", "6604"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "I-ini...", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9...", "text": "Th-This is...", "tr": "Bu, bu..."}, {"bbox": ["213", "1557", "529", "1766"], "fr": "Nous...", "id": "Kita...", "pt": "N\u00d3S...", "text": "Let\u0027s...", "tr": "Biz..."}, {"bbox": ["735", "5350", "862", "5493"], "fr": "1", "id": "1", "pt": "1", "text": "...", "tr": "1"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/10.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "284", "1132", "661"], "fr": "Oh, Xiao Qin, ton costume cette fois est absolument parfait !", "id": "Ya ampun, Xiao Qin, penampilanmu kali ini benar-benar sempurna!", "pt": "AH, XIAO QIN, SUA CARACTERIZA\u00c7\u00c3O DESTA VEZ EST\u00c1 SIMPLESMENTE PERFEITA!", "text": "Wow, Xiao Qin, your costume is absolutely perfect!", "tr": "Ah, Xiao Qin, bu seferki g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn ger\u00e7ekten m\u00fckemmel!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/11.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "916", "472", "1172"], "fr": "C\u0027est tout le m\u00e9rite du maquilleur !", "id": "Ini semua berkat penata rias!", "pt": "\u00c9 TUDO GRA\u00c7AS AO MAQUIADOR!", "text": "It\u0027s all thanks to the makeup artist!", "tr": "Hepsi makyaj sanat\u00e7\u0131s\u0131n\u0131n sayesinde!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/12.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "1958", "357", "2208"], "fr": "Continuez \u00e0 discuter, ne vous occupez pas de moi.", "id": "Kalian mengobrol saja, tidak usah pedulikan aku.", "pt": "CONVERSEM, N\u00c3O SE PREOCUPEM COMIGO.", "text": "You guys chat, don\u0027t mind me.", "tr": "Siz konu\u015fun, beni dert etmeyin."}, {"bbox": ["390", "2387", "1086", "2794"], "fr": "Dans cette sc\u00e8ne, tu as une partie o\u00f9 tu danses, suis simplement ce que le professeur de danse t\u0027a appris.", "id": "Di adegan ini, kamu ada adegan menari, ikuti saja arahan guru tari.", "pt": "NESTA PARTE DA HIST\u00d3RIA, VOC\u00ca TEM UMA CENA DE DAN\u00c7A. BASTA ATUAR CONFORME O TREINAMENTO DO INSTRUTOR DE DAN\u00c7A.", "text": "In this scene, you have a dance sequence. Just perform according to the dance teacher\u0027s training.", "tr": "Hikayenin bu k\u0131sm\u0131nda bir dans sahnen var, dans \u00f6\u011fretmeninin \u00f6\u011fretti\u011fi gibi oynaman yeterli."}, {"bbox": ["610", "64", "1165", "342"], "fr": "Ah oui, au fait, le tournage ne commence pas bient\u00f4t ?", "id": "Oh iya, sebentar lagi syutingnya akan dimulai, kan?", "pt": "AH, SIM, AS FILMAGENS N\u00c3O V\u00c3O COME\u00c7AR DAQUI A POUCO?", "text": "Oh right, aren\u0027t we about to start filming soon?", "tr": "Ha do\u011fru ya, birazdan \u00e7ekimler ba\u015flamayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["785", "3005", "1251", "3231"], "fr": "L\u0027essentiel, c\u0027est de montrer tes \u00e9motions en dansant.", "id": "Yang penting adalah ekspresi emosi saat menari.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 A EXPRESS\u00c3O DAS EMO\u00c7\u00d5ES DURANTE A DAN\u00c7A.", "text": "The key is the emotional expression while dancing.", "tr": "\u00d6nemli olan dans ederkenki duygu g\u00f6sterimi."}, {"bbox": ["760", "383", "1265", "571"], "fr": "Je suis venu te parler des points essentiels de cette sc\u00e8ne !", "id": "Aku ke sini untuk memberitahumu poin-poin penting adegan ini!", "pt": "VIM AT\u00c9 AQUI PARA TE EXPLICAR OS PONTOS PRINCIPAIS DESTA CENA!", "text": "I\u0027m here to explain the main points of this scene!", "tr": "Bu sahnenin \u00f6nemli noktalar\u0131n\u0131 anlatmak i\u00e7in geldim!"}, {"bbox": ["141", "553", "327", "705"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/13.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "3113", "1135", "3425"], "fr": "Mais tu dois retrouver ton calme imm\u00e9diatement apr\u00e8s.", "id": "Tapi setelah itu harus segera kembali seperti semula.", "pt": "MAS, LOGO EM SEGUIDA, VOC\u00ca DEVE VOLTAR AO NORMAL IMEDIATAMENTE.", "text": "But a moment later, you have to immediately return to normal.", "tr": "Ama bir an sonra hemen eski haline d\u00f6nmen gerekiyor."}, {"bbox": ["115", "1500", "561", "1797"], "fr": "Comme \u00e7a... ton expression doit \u00eatre douloureuse.", "id": "Seperti ini... ekspresinya harus menyakitkan.", "pt": "ASSIM... SUA EXPRESS\u00c3O DEVE SER DE DOR.", "text": "Like this... the expression should be pained.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle... y\u00fcz ifaden ac\u0131 dolu olmal\u0131."}, {"bbox": ["67", "959", "376", "1183"], "fr": "Mmh.", "id": "Mm-hm.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm-hmm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/14.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "411", "1162", "751"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le r\u00e9alisateur, bien que corpulent, soit plus souple que moi !", "id": "Tidak kusangka sutradara yang gemuk itu ternyata lebih lincah dariku!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O DIRETOR GORDINHO FOSSE MAIS \u00c1GIL DO QUE EU!", "text": "I didn\u0027t expect the chubby director to be more agile than me!", "tr": "\u015ei\u015fman y\u00f6netmenin benden bile daha \u00e7evik olmas\u0131n\u0131 beklemiyordum!"}], "width": 1280}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/15.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "346", "848", "680"], "fr": "L\u0027acteur va casser un vase pour te mettre en difficult\u00e9. Les d\u00e9bris sont des accessoires sp\u00e9ciaux, tu sentiras quelque chose sous tes pieds mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, \u00e7a ne te blessera pas.", "id": "Nanti aktornya akan memecahkan vas untuk mempersulitmu, pecahannya itu properti khusus, kalau terinjak akan terasa sedikit mengganjal tapi tenang saja tidak akan melukai.", "pt": "NA HORA, O ATOR VAI QUEBRAR UM VASO PARA TE CONSTRANGER. OS CACOS S\u00c3O ADERE\u00c7OS ESPECIAIS, VAI DOER UM POUCO AO PISAR, MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, ELES N\u00c3O V\u00c3O TE FURAR.", "text": "Later, an actor will smash a vase to make things difficult for you. The shards are special props, stepping on them will hurt a bit, but don\u0027t worry, they won\u0027t cut you.", "tr": "O s\u0131rada oyuncu sana zorluk \u00e7\u0131karmak i\u00e7in bir vazo k\u0131racak. Par\u00e7alar \u00f6zel yap\u0131m sahne malzemesi, \u00fczerine bas\u0131nca biraz ac\u0131tabilir ama merak etme, kesmezler."}, {"bbox": ["490", "2148", "1081", "2504"], "fr": "Tu devras exprimer la douleur contenue, la beaut\u00e9 de finir la danse avec un sourire malgr\u00e9 tout.", "id": "Kamu nanti harus menunjukkan rasa sakit tapi ditahan, akhirnya dengan senyuman menahan diri menyelesaikan tarian itu dengan indah.", "pt": "VOC\u00ca PRECISAR\u00c1 MOSTRAR A DOR QUE SENTE, MAS CONTENDO-A, E NO FINAL, A BELEZA DE TERMINAR A DAN\u00c7A COM UM SORRISO RESIGNADO.", "text": "You need to express the pain, but endure it, ultimately finishing the dance with a beautiful, enduring smile.", "tr": "O an ac\u0131 \u00e7ekmene ra\u011fmen dayan\u0131yormu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcnmeli, sonunda g\u00fcl\u00fcmseyerek sab\u0131rla bir dans\u0131 bitirmenin o g\u00fczelli\u011fini yans\u0131tmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["808", "3144", "1219", "3390"], "fr": "Je vais me mettre dans l\u0027ambiance.", "id": "Aku akan mendalami emosinya sekarang.", "pt": "VOU ME CONCENTRAR NAS EMO\u00c7\u00d5ES AGORA.", "text": "I\u0027ll practice the emotions now.", "tr": "\u015eimdi havaya girece\u011fim."}, {"bbox": ["822", "2559", "1152", "2752"], "fr": "Compris ?", "id": "Paham?", "pt": "ENTENDEU?", "text": "Understand?", "tr": "Anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["727", "2984", "960", "3146"], "fr": "Compris !", "id": "Paham!", "pt": "ENTENDI!", "text": "Got it!", "tr": "Anlad\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/16.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "2187", "1181", "2561"], "fr": "Tu dois bien saisir l\u0027encha\u00eenement des \u00e9motions dans le script. Ta capacit\u00e9 \u00e0 en capter l\u0027essence d\u00e9pendra de toi !", "id": "Kamu harus benar-benar merasakan kesinambungan emosi dalam naskah, apakah bisa menampilkan esensinya, semua tergantung padamu!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SENTIR BEM A CONEX\u00c3O DAS EMO\u00c7\u00d5ES NO CONTEXTO DO ROTEIRO. SE CONSEGUIR\u00c1 CAPTURAR A ESS\u00caNCIA, S\u00d3 DEPENDE DE VOC\u00ca!", "text": "You need to carefully feel the emotional connection within the context of the script. Whether you can capture the essence depends on you!", "tr": "Senaryonun \u00f6ncesi ve sonras\u0131ndaki duygusal ba\u011f\u0131 iyi hissetmelisin. \u0130\u015fin \u00f6z\u00fcn\u00fc yans\u0131t\u0131p yans\u0131tamayaca\u011f\u0131n sana ba\u011fl\u0131!"}, {"bbox": ["684", "2844", "1108", "3138"], "fr": "Xiao Qin ! Je compte sur toi ! On se voit dans quinze minutes !", "id": "Xiao Qin! Aku percaya padamu! Sampai jumpa lima belas menit lagi!", "pt": "XIAO QIN! ESTOU CONTANDO COM VOC\u00ca! AT\u00c9 DAQUI A QUINZE MINUTOS!", "text": "Xiao Qin! I\u0027m counting on you! See you in fifteen minutes!", "tr": "Xiao Qin! Sana g\u00fcveniyorum! On be\u015f dakika sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}, {"bbox": ["657", "378", "1170", "686"], "fr": "Cette sc\u00e8ne a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialement programm\u00e9e en premier, elle est tr\u00e8s importante !", "id": "Adegan ini sengaja dijadwalkan di awal syuting, sangat penting!", "pt": "ESTA CENA FOI ADIANTADA PARA SER FILMADA PRIMEIRO, \u00c9 MUITO IMPORTANTE!", "text": "This scene has been specifically moved to the beginning of filming. It\u0027s very important!", "tr": "Bu sahne \u00f6zellikle en ba\u015fta \u00e7ekilecek \u015fekilde ayarland\u0131, \u00e7ok \u00f6nemli!"}, {"bbox": ["0", "4744", "375", "4968"], "fr": "Mmh, \u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Mm, sampai jumpa.", "pt": "HUM, AT\u00c9 LOGO.", "text": "Okay, see you later.", "tr": "Evet, g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/18.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "3445", "1217", "3786"], "fr": "Puisque tu es l\u00e0, et que tu es un gros investisseur, tu ne vas pas jeter un \u0153il ?", "id": "Sudah sampai di sini, lagipula kamu investor besar, tidak mau lihat-lihat?", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 AQUI, E SENDO VOC\u00ca UM GRANDE INVESTIDOR, N\u00c3O VAI DAR UMA OLHADA?", "text": "Since you\u0027re already here, and you\u0027re a major investor, why not go take a look?", "tr": "Madem geldin, hem de b\u00fcy\u00fck yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131n, bir g\u00f6z atmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["430", "1688", "1086", "2058"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de tournage de \u00ab Jianghu \u00bb est aussi dans ce studio, tu pourrais tomber sur Xiao Qin tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Kru drama Jianghu juga ada di kota film ini, mungkin nanti bisa bertemu Xiao Qin.", "pt": "A EQUIPE DE \u0027JIANGHU\u0027 TAMB\u00c9M EST\u00c1 NESTA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA. TALVEZ VOC\u00ca ENCONTRE O XIAO QIN DAQUI A POUCO.", "text": "The Jianghu film crew is also in this film and television city. Maybe we\u0027ll run into Xiao Qin later.", "tr": "Jianghu dizisinin ekibi de bu film setinde, belki birazdan Xiao Qin\u0027e rastlars\u0131n."}, {"bbox": ["44", "397", "425", "542"], "fr": "\u00c0 l\u0027ext\u00e9rieur des studios.", "id": "Di luar kota film.", "pt": "FORA DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA.", "text": "Outside the film and television city", "tr": "Film platosunun d\u0131\u015f\u0131."}, {"bbox": ["923", "4077", "1240", "4290"], "fr": "Pas la peine.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "No need.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/19.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "2297", "1175", "2578"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est le moment id\u00e9al, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "Hari ini pas sekali, bagaimana?", "pt": "HOJE \u00c9 UM BOM DIA. QUE TAL?", "text": "Today\u0027s a good day, what do you say?", "tr": "Bug\u00fcn tam zaman\u0131, ne dersin?"}, {"bbox": ["51", "272", "740", "663"], "fr": "Auparavant, Qin Zhou est venu me parler de toi. J\u0027ai toujours voulu cr\u00e9er une occasion pour que vous puissiez vous expliquer en personne.", "id": "Sebelumnya Qin Zhou datang menemuiku untuk membicarakan tentangmu, aku selalu ingin menciptakan kesempatan agar kalian bisa bicara langsung.", "pt": "ANTES, QIN ZHOU VEIO FALAR COMIGO SOBRE VOC\u00ca, E EU SEMPRE QUIS CRIAR UMA OPORTUNIDADE PARA VOC\u00caS ESCLARECEREM AS COISAS CARA A CARA.", "text": "Before, when Qin Zhou came to me to talk about your matters, I\u0027ve been wanting to create an opportunity for you two to talk face-to-face.", "tr": "Daha \u00f6nce Qin Zhou senin hakk\u0131nda konu\u015fmak i\u00e7in bana gelmi\u015fti. \u0130kinizin y\u00fcz y\u00fcze konu\u015fup her \u015feyi netle\u015ftirmeniz i\u00e7in bir f\u0131rsat yaratmak istiyordum."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/20.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "1908", "1236", "2193"], "fr": "Il est venu te parler ? De moi ?", "id": "Dia menemuimu? ...Membicarakan tentangku?", "pt": "ELE VEIO FALAR COM VOC\u00ca? SOBRE MIM?", "text": "He talked to you? About my matters?", "tr": "Seninle mi konu\u015ftu? Benim hakk\u0131mda m\u0131?"}, {"bbox": ["104", "466", "349", "620"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/21.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "4157", "1271", "4505"], "fr": "Je suis venu discuter d\u0027un projet d\u0027acquisition immobili\u00e8re.", "id": "Aku datang untuk membahas proyek akuisisi properti.", "pt": "EU VIM DISCUTIR UM PROJETO DE AQUISI\u00c7\u00c3O IMOBILI\u00c1RIA.", "text": "I\u0027m here to discuss a real estate acquisition project.", "tr": "Ben bir emlak sat\u0131n alma projesini g\u00f6r\u00fc\u015fmeye geldim."}, {"bbox": ["0", "133", "528", "460"], "fr": "J\u0027\u00e9tais psychologue avant, tu as oubli\u00e9 ?", "id": "Dulu aku psikolog, kamu lupa?", "pt": "EU ERA PSIC\u00d3LOGO, VOC\u00ca ESQUECEU?", "text": "I used to be a psychologist, remember?", "tr": "Ben eskiden psikologdum, unuttun mu?"}, {"bbox": ["72", "2239", "332", "2423"], "fr": "[SFX] Tous tous...", "id": "[SFX] Ehem...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "Ahem...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m..."}], "width": 1280}, {"height": 3012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/166/22.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua