This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: COCO, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/1.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "2859", "819", "3116"], "fr": "Pourquoi es-tu parti sans dire au revoir quand tu \u00e9tais aux Pays-Bas ?", "id": "Kenapa kamu pergi tanpa pamit saat di Belanda?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FOI EMBORA SEM SE DESPEDIR QUANDO ESTAVA NA HOLANDA?", "text": "Why did you leave without saying goodbye when we were in the Netherlands?", "tr": "Hollanda\u0027dayken neden veda etmeden ayr\u0131ld\u0131n?"}, {"bbox": ["154", "2674", "423", "2836"], "fr": "[SFX] Toc", "id": "[SFX] Jeda", "pt": "[SFX] PAUSA", "text": "...", "tr": "[SFX] Duraksama"}], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/2.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "2169", "521", "2400"], "fr": "D\u0027accord, au revoir.", "id": "Baiklah, sampai jumpa.", "pt": "TUDO BEM, ADEUS.", "text": "Okay, goodbye.", "tr": "Pekala, g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["182", "583", "397", "678"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/4.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "498", "401", "757"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je fais ?", "id": "Apa yang sedang kulakukan?", "pt": "O QUE ESTOU FAZENDO?", "text": "What am I doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorum ben?"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/5.webp", "translations": [{"bbox": ["811", "4163", "1178", "4411"], "fr": "\u00c0 voir ton expression, tu ne te sens pas bien ?", "id": "Melihat raut wajahmu, apa kamu tidak enak badan?", "pt": "PELA SUA EXPRESS\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM?", "text": "You look unwell. Are you alright?", "tr": "Y\u00fcz ifaden pek iyi de\u011fil, kendini iyi hissetmiyor musun?"}, {"bbox": ["482", "356", "937", "631"], "fr": "Pourquoi es-tu arriv\u00e9 si t\u00f4t ?", "id": "Kenapa datang sepagi ini.", "pt": "COMO CHEGOU T\u00c3O CEDO?", "text": "You\u0027re here so early.", "tr": "Neden bu kadar erken geldin?"}, {"bbox": ["168", "2862", "488", "3079"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["138", "1597", "462", "1818"], "fr": "Monsieur Pei.", "id": "Guru Pei.", "pt": "PROFESSOR PEI.", "text": "Teacher Pei.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Pei."}, {"bbox": ["353", "170", "610", "357"], "fr": "Xiao Qin ?", "id": "Xiao Qin?", "pt": "XIAO QIN?", "text": "Xiao Qin?", "tr": "Xiao Qin?"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/6.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1985", "1177", "2333"], "fr": "Je viens aussi d\u0027arriver. Monsieur Pei, entrons pour pr\u00e9parer la lecture de demain.", "id": "Aku juga baru saja sampai. Guru Pei, ayo kita masuk untuk mempersiapkan pembacaan naskah besok.", "pt": "EU TAMB\u00c9M CHEGUEI H\u00c1 POUCO TEMPO. PROFESSOR PEI, VAMOS ENTRAR PARA NOS PREPARARMOS PARA A LEITURA DE AMANH\u00c3.", "text": "I just arrived too. Teacher Pei, shall we go inside and prepare for tomorrow\u0027s script reading?", "tr": "Ben de yeni geldim say\u0131l\u0131r. \u00d6\u011fretmen Pei, i\u00e7eri girip yar\u0131nki okuma provas\u0131na haz\u0131rlanal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["768", "80", "1193", "429"], "fr": "Oh, non... J\u0027\u00e9tais au t\u00e9l\u00e9phone pour une affaire personnelle.", "id": "Oh, tidak... tadi sedang menelepon, ada urusan pribadi.", "pt": "AH, N\u00c3O... ESTAVA AO TELEFONE RESOLVENDO ALGUNS ASSUNTOS PESSOAIS.", "text": "Oh, no... I was just on the phone, dealing with some personal matters.", "tr": "Ah, yok bir \u015fey... Az \u00f6nce telefonda \u00f6zel bir konu konu\u015fuyordum."}, {"bbox": ["718", "4004", "973", "4166"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/8.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "208", "597", "290"], "fr": "Le lendemain apr\u00e8s-midi.", "id": "Keesokan harinya, sore.", "pt": "NA TARDE SEGUINTE.", "text": "The next afternoon", "tr": "Ertesi g\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra"}, {"bbox": ["209", "382", "793", "971"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de la s\u00e9rie \u00ab Jianghu \u00bb est r\u00e9cemment entr\u00e9e en phase de lecture du sc\u00e9nario par les acteurs. Le tournage officiel d\u00e9butera prochainement, le lieu principal choisi \u00e9tant le studio de cin\u00e9ma de cette ville.", "id": "[Kru Drama \"Jianghu\", baru-baru ini telah memasuki tahap pembacaan naskah oleh para aktor. Waktu syuting resmi berikutnya, lokasi utama ditetapkan di kota film kota ini.", "pt": "[A EQUIPE DE \"JIANGHU\" RECENTEMENTE INICIOU A FASE DE LEITURA DO ROTEIRO COM OS ATORES.]", "text": "[Jianghu Film Crew has recently entered the script reading phase. The official filming start date is]", "tr": "\u3010Jianghu dizisinin ekibi, yak\u0131n zamanda oyuncular\u0131n okuma provas\u0131 a\u015famas\u0131na girdi."}, {"bbox": ["176", "586", "995", "988"], "fr": "Le tournage officiel d\u00e9butera vendredi prochain, le lieu principal de tournage \u00e9tant le studio de cin\u00e9ma en banlieue de cette ville.", "id": "Waktu syuting resmi adalah Jumat depan, lokasi utama ditetapkan di kota film di pinggiran kota ini.", "pt": "O IN\u00cdCIO OFICIAL DAS FILMAGENS SER\u00c1 NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, COM AS PRINCIPAIS LOCA\u00c7\u00d5ES ESCOLHIDAS NA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA NOS SUB\u00daRBIOS DESTA CIDADE.", "text": "The official start date is next Friday, and the main filming location is set in the film and television city on the outskirts of the city.", "tr": "Resmi \u00e7ekimler \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki Cuma g\u00fcn\u00fc ba\u015flayacak, ana \u00e7ekim yeri olarak \u015fehrin banliy\u00f6lerindeki film st\u00fcdyosu belirlendi."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/10.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "2592", "1050", "2825"], "fr": "Monsieur Pei, Monsieur Xiao Zhou, merci pour votre travail.", "id": "Guru Pei, Guru Xiao Zhou, terima kasih atas kerja kerasnya,", "pt": "PROFESSOR PEI, PROFESSOR XIAO ZHOU, BOM TRABALHO.", "text": "Teacher Pei, Teacher Xiao Zhou, you\u0027ve worked hard.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Pei, \u00d6\u011fretmen Xiao Zhou, iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["482", "803", "1148", "1047"], "fr": "Notre session de lecture de l\u0027apr\u00e8s-midi est termin\u00e9e, allons tous manger d\u0027abord.", "id": "Sesi pembacaan naskah sore kita telah selesai, ayo kita semua makan dulu.", "pt": "A SESS\u00c3O DE LEITURA DA TARDE TERMINOU. VAMOS TODOS JANTAR PRIMEIRO.", "text": "It\u0027s time for the afternoon script reading. Let\u0027s all go eat first.", "tr": "\u00d6\u011fleden sonraki okuma provam\u0131z\u0131n saati geldi, herkes \u00f6nce yeme\u011fe gitsin."}, {"bbox": ["816", "4329", "1161", "4535"], "fr": "Bye bye, \u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Dadah, sampai jumpa nanti.", "pt": "TCHAU, AT\u00c9 MAIS TARDE.", "text": "Bye, see you later.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n, birazdan g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["675", "1115", "1280", "1376"], "fr": "Rendez-vous ici \u00e0 20 heures.", "id": "Jam 8 malam kita berkumpul lagi.", "pt": "VOLTAMOS A NOS ENCONTRAR \u00c0S 20H.", "text": "We\u0027ll gather again at 8 pm.", "tr": "Ak\u015fam saat 8\u0027de tekrar toplan\u0131n."}, {"bbox": ["617", "2149", "918", "2325"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baik!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}, {"bbox": ["686", "2841", "1077", "3038"], "fr": "\u00c0 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Sampai jumpa lagi!", "pt": "AT\u00c9 LOGO!", "text": "See you later!", "tr": "Birazdan g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/11.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "234", "867", "438"], "fr": "Pourquoi cette expression ?", "id": "Kenapa ekspresimu begitu?", "pt": "POR QUE ESSA CARA?", "text": "Why that expression?", "tr": "Neden bu ifade?"}, {"bbox": ["578", "427", "963", "611"], "fr": "Il y a un probl\u00e8me avec le sc\u00e9nario ?", "id": "Apa ada masalah dengan naskahnya?", "pt": "ALGUM PROBLEMA COM O ROTEIRO?", "text": "Is there a problem with the script?", "tr": "Senaryoda bir sorun mu var?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/12.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "759", "1278", "1004"], "fr": "Je... je crains juste de ne pas bien jouer ce r\u00f4le.", "id": "Aku... hanya khawatir tidak bisa memerankan karakter ini dengan baik.", "pt": "EU... S\u00d3 ESTOU PREOCUPADO EM N\u00c3O INTERPRETAR BEM ESTE PAPEL.", "text": "I... I\u0027m just worried I won\u0027t be able to play this role well.", "tr": "Ben... Sadece bu rol\u00fc iyi oynayamayaca\u011f\u0131mdan endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["568", "388", "1228", "714"], "fr": "Non, le sc\u00e9nario est tr\u00e8s bien \u00e9crit, il a de la profondeur tout en tenant compte du march\u00e9.", "id": "Tidak, naskahnya ditulis dengan sangat baik, punya kedalaman dan juga mempertimbangkan pasar,", "pt": "N\u00c3O, O ROTEIRO EST\u00c1 MUITO BEM ESCRITO, TEM PROFUNDIDADE E TAMB\u00c9M ATENDE AO MERCADO,", "text": "No, the script is very well-written. It has depth and market appeal.", "tr": "Hay\u0131r, senaryo \u00e7ok iyi yaz\u0131lm\u0131\u015f; hem derinli\u011fi var hem de piyasaya hitap ediyor."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/14.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "2283", "816", "2660"], "fr": "Ne r\u00e9fl\u00e9chis pas trop. Allons d\u0027abord manger \u00e0 la cantine, pas besoin de se presser pour l\u0027instant.", "id": "Jangan terlalu banyak berpikir, ayo kita ke kantin makan dulu, tidak perlu terburu-buru sekarang.", "pt": "N\u00c3O PENSE DEMAIS. VAMOS PRIMEIRO AO REFEIT\u00d3RIO COMER. N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR COM ISSO AGORA.", "text": "Don\u0027t overthink it. Let\u0027s go eat at the cafeteria first. There\u0027s no rush.", "tr": "Fazla kafana takma. Hadi, \u00f6nce yemekhaneye gidip yemek yiyelim. \u015eu an acele etmemize gerek yok."}, {"bbox": ["620", "1667", "1221", "2007"], "fr": "C\u0027est un d\u00e9fi de taille pour nous, mais tu t\u0027en sortiras sans probl\u00e8me.", "id": "Bagi kita ini adalah tantangan yang cukup besar, kamu juga pasti bisa.", "pt": "PARA N\u00d3S, \u00c9 UM DESAFIO CONSIDER\u00c1VEL, MAS VOC\u00ca CERTAMENTE DAR\u00c1 CONTA.", "text": "It\u0027s quite a challenge for us, but I\u0027m sure you\u0027ll do fine.", "tr": "Bu bizim i\u00e7in hi\u00e7 de k\u00fc\u00e7\u00fcmsenecek bir meydan okuma de\u011fil, ama sen kesinlikle \u00fcstesinden geleceksin."}, {"bbox": ["22", "89", "569", "339"], "fr": "Cette pi\u00e8ce est effectivement difficile, j\u0027y r\u00e9fl\u00e9chis aussi beaucoup.", "id": "Drama ini memang sulit, aku juga terus memikirkannya,", "pt": "ESTA PE\u00c7A \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL, EU TAMB\u00c9M ESTOU REFLETINDO MUITO SOBRE ELA,", "text": "This drama is indeed difficult. I\u0027ve been pondering over it repeatedly.", "tr": "Bu oyun ger\u00e7ekten zorlay\u0131c\u0131, ben de s\u00fcrekli \u00fczerinde kafa yoruyorum."}, {"bbox": ["185", "2839", "458", "3017"], "fr": "Mmh, d\u0027accord.", "id": "Hn, baik.", "pt": "HUM, OK.", "text": "Mm, okay.", "tr": "Hmm, tamam."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/16.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "4169", "1264", "4439"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 Monsieur Pei, mon intention n\u0027\u00e9tait pas de m\u0027associer \u00e0 vous pour cr\u00e9er le buzz...", "id": "Maaf Guru Pei, aku tidak bermaksud mengaitkanmu untuk mencari popularitas...", "pt": "DESCULPE, PROFESSOR PEI. MINHA INTEN\u00c7\u00c3O N\u00c3O ERA USAR VOC\u00ca PARA GANHAR POPULARIDADE...", "text": "I apologize, Teacher Pei. I didn\u0027t intend to use you for hype...", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim \u00d6\u011fretmen Pei, niyetim sizin \u00fczerinizden pop\u00fclerlik kazanmak de\u011fildi..."}, {"bbox": ["672", "833", "1151", "1083"], "fr": "Xiao Qin, l\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s \u00ab Quinze Jours \u00bb que nous avons enregistr\u00e9e est officiellement sortie.", "id": "Xiao Qin, variety show yang kita rekam, \"Lima Belas Hari\", sudah resmi tayang.", "pt": "XIAO QIN, O REALITY SHOW \"QUINZE DIAS\" QUE GRAVAMOS FOI LAN\u00c7ADO OFICIALMENTE.", "text": "Xiao Qin, our variety show \"Fifteen Days\" is officially online.", "tr": "Xiao Qin, kaydetti\u011fimiz varyete \u015fovu \u0027On Be\u015f G\u00fcn\u0027 resmi olarak yay\u0131nland\u0131."}, {"bbox": ["674", "2772", "1199", "3019"], "fr": "Quand la bande-annonce mont\u00e9e a \u00e9t\u00e9 diffus\u00e9e, je l\u0027ai aussi remarqu\u00e9.", "id": "Saat cuplikan trailernya ditayangkan, aku juga menyadarinya.", "pt": "QUANDO O TRAILER EDITADO FOI AO AR, EU TAMB\u00c9M PERCEBI.", "text": "I noticed it too when the trailer was released.", "tr": "Fragman kurgusu yay\u0131nland\u0131\u011f\u0131nda ben de fark ettim."}, {"bbox": ["80", "2323", "693", "2646"], "fr": "Effectivement, l\u0027\u00e9quipe de production nous a achet\u00e9 beaucoup de faux comptes et de visibilit\u00e9.", "id": "Benar saja, tim produksi menggunakan banyak akun bayaran dan membuatnya jadi trending untuk kita berdua.", "pt": "COMO ESPERADO, A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O COMPROU MUITOS \"SOLDADOS FANTASMAS\" E ASSUNTOS EM ALTA PARA N\u00d3S DOIS.", "text": "As expected, the production team bought a lot of bots and trending topics for us.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, yap\u0131m ekibi ikimiz i\u00e7in bir s\u00fcr\u00fc troll tutmu\u015f ve g\u00fcndem yaratm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["43", "27", "306", "166"], "fr": "CANTINE", "id": "Kantin", "pt": "REFEIT\u00d3RIO", "text": "Cafeteria", "tr": "Yemekhane"}], "width": 1280}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/17.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "2060", "1091", "2396"], "fr": "Seulement, Xiao Qin, tu devras faire plus attention \u00e0 l\u0027avenir. Il y a des choses que nous ne pouvons pas contr\u00f4ler, mais tu dois bien te prot\u00e9ger.", "id": "Hanya saja, Xiao Qin, kamu selanjutnya harus lebih berhati-hati. Ada beberapa hal yang tidak bisa kita putuskan, tapi kita tetap harus bisa menjaga diri.", "pt": "MAS, XIAO QIN, VOC\u00ca AINDA PRECISA TER CUIDADO DE AGORA EM DIANTE. H\u00c1 COISAS QUE N\u00c3O PODEMOS DECIDIR, MAS VOC\u00ca PRECISA SE PROTEGER.", "text": "But Xiao Qin, you still need to be careful. There are some things we can\u0027t control, but you should still protect yourself.", "tr": "Sadece, Xiao Qin, bundan sonra daha dikkatli olmal\u0131s\u0131n. Baz\u0131 \u015feylere biz karar veremeyebiliriz ama kendini korumay\u0131 bilmelisin."}, {"bbox": ["629", "1673", "1149", "1984"], "fr": "C\u0027est une pratique courante dans le milieu, ce n\u0027est rien.", "id": "Ini adalah praktik umum di industri ini, bukan apa-apa,", "pt": "ESSA \u00c9 UMA PR\u00c1TICA COMUM NA IND\u00daSTRIA, N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS,", "text": "This is standard practice in the industry. It\u0027s nothing.", "tr": "Bu sekt\u00f6rde normal bir uygulama, \u00f6nemli bir \u015fey de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/18.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "934", "673", "1253"], "fr": "Les fans exercent toutes sortes de m\u00e9tiers. S\u0027ils sont loin, on peut les ignorer.", "id": "Profesi penggemar itu bermacam-macam. Jika mereka jauh dari kita, masih bisa diabaikan.", "pt": "OS F\u00c3S T\u00caM TODO TIPO DE PROFISS\u00c3O. SE ESTIVEREM LONGE, PODEMOS IGNOR\u00c1-LOS.", "text": "Fans have all sorts of occupations. If they\u0027re far away, you can ignore them.", "tr": "Hayranlar\u0131n \u00e7e\u015fitli meslekleri var, e\u011fer etraf\u0131nda de\u011fillerse g\u00f6rmezden gelinebilir."}, {"bbox": ["655", "2738", "1255", "3052"], "fr": "Mais je crains que certains fans ne soient tr\u00e8s proches de nous...", "id": "Hanya saja, aku khawatir beberapa penggemar ada di sekitar kita...", "pt": "O PROBLEMA \u00c9 QUE ALGUNS F\u00c3S PODEM ESTAR BEM AO NOSSO LADO...", "text": "But I\u0027m afraid some fans are right beside you...", "tr": "Korkar\u0131m ki baz\u0131 hayranlar hemen yan\u0131 ba\u015f\u0131m\u0131zda olabilir..."}, {"bbox": ["643", "3058", "1203", "3331"], "fr": "Donc, en tant qu\u0027acteur, il faut \u00eatre constamment sur ses gardes.", "id": "Jadi sebagai aktor, harus selalu waspada.", "pt": "PORTANTO, COMO ATOR, VOC\u00ca DEVE ESTAR SEMPRE ALERTA.", "text": "So, as an actor, you must always be vigilant.", "tr": "Bu y\u00fczden bir oyuncu olarak her zaman tetikte olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["128", "661", "618", "914"], "fr": "Il faut toujours se m\u00e9fier des autres.", "id": "Kita harus selalu berhati-hati terhadap orang lain.", "pt": "N\u00c3O SE PODE BAIXAR A GUARDA.", "text": "It\u0027s important to be cautious of others.", "tr": "\u0130nsanlara kar\u015f\u0131 her zaman temkinli olmak gerek."}, {"bbox": ["731", "284", "1086", "508"], "fr": "Prudent... ?", "id": "Hati-hati...?", "pt": "CUIDADO...?", "text": "Careful...?", "tr": "Dikkatli mi olay\u0131m...?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/19.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "89", "485", "372"], "fr": "Monsieur Yuan me l\u0027a aussi rappel\u00e9 il y a quelques jours.", "id": "Direktur Yuan juga mengingatkanku beberapa hari yang lalu.", "pt": "O PRESIDENTE YUAN ME LEMBROU DISSO H\u00c1 ALGUNS DIAS TAMB\u00c9M.", "text": "Mr. Yuan reminded me a few days ago too.", "tr": "Y\u00f6netici Yuan da birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce beni uyard\u0131."}, {"bbox": ["560", "1985", "1190", "2301"], "fr": "En fait, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9 des fans tr\u00e8s obsessionnels !!", "id": "Sebenarnya, aku sebelumnya memang pernah bertemu penggemar yang sangat obsesif!!", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 ENCONTREI F\u00c3S EXTREMAMENTE OBCECADOS ANTES!!", "text": "Actually, I have encountered a very obsessive fan before!!", "tr": "Asl\u0131nda daha \u00f6nce ger\u00e7ekten de \u00e7ok tak\u0131nt\u0131l\u0131 hayranlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m!!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/20.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "102", "483", "410"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a, s\u0027il y a une premi\u00e8re fois, il y en aura une deuxi\u00e8me.", "id": "Kenyataannya memang begitu, jika ada yang pertama, pasti akan ada yang kedua.", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE AS COISAS S\u00c3O. SE ACONTECE UMA VEZ, ACONTECER\u00c1 DE NOVO.", "text": "That\u0027s the reality. If there\u0027s a first time, there will be a second.", "tr": "Ger\u00e7ek bu, birincisi olduysa ikincisi de olur."}, {"bbox": ["531", "1903", "1199", "2269"], "fr": "En tant qu\u0027a\u00een\u00e9, je dois te le r\u00e9p\u00e9ter, on ne peut pas s\u0027habituer \u00e0 ce genre de choses.", "id": "Sebagai seniormu, aku tetap harus mengingatkanmu, hal seperti ini tidak boleh dianggap biasa.", "pt": "COMO SEU S\u00caNIOR, PRECISO TE ACONSELHAR MAIS UMA VEZ: VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE ACOSTUMAR COM ESSE TIPO DE COISA.", "text": "As a senior, I still need to remind you, don\u0027t get used to this kind of thing.", "tr": "Bir k\u0131demlin olarak, bu t\u00fcr \u015feylere al\u0131\u015fmaman gerekti\u011fini sana tekrar hat\u0131rlatmak istiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/21.webp", "translations": [{"bbox": ["794", "1781", "1225", "2026"], "fr": "Merci pour ce rappel, Monsieur Pei.", "id": "Terima kasih atas peringatannya, Guru Pei,", "pt": "OBRIGADO PELO AVISO, PROFESSOR PEI,", "text": "Thank you for the reminder, Teacher Pei.", "tr": "Hat\u0131rlatt\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, \u00d6\u011fretmen Pei."}, {"bbox": ["199", "234", "790", "530"], "fr": "Pour survivre dans ce milieu, ne deviens pas insensible.", "id": "Untuk bertahan di industri ini, jangan sampai kamu menjadi orang yang mati rasa.", "pt": "PARA SOBREVIVER NESTA IND\u00daSTRIA, N\u00c3O SE TORNE UMA PESSOA INSENS\u00cdVEL.", "text": "To survive in this industry, don\u0027t become numb.", "tr": "Bu sekt\u00f6rde ayakta kalmak i\u00e7in duygular\u0131n\u0131 k\u00f6reltme."}, {"bbox": ["722", "2046", "1120", "2261"], "fr": "Je ferai attention.", "id": "Aku akan berhati-hati.", "pt": "EU TOMAREI CUIDADO.", "text": "I\u0027ll be careful.", "tr": "Dikkatli olaca\u011f\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/24.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1720", "1088", "1911"], "fr": "Entrez.", "id": "Silakan masuk.", "pt": "ENTRE, POR FAVOR.", "text": "Come in.", "tr": "L\u00fctfen girin."}], "width": 1280}, {"height": 2983, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/165/25.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua