This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "662", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : COCO\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan\u0027\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "645", "360", "770"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "374", "983", "577"], "fr": "C\u0027est lui.", "id": "Itu dia.", "pt": "\u00c9 ELE.", "text": "It\u0027s him.", "tr": "O."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "698", "1068", "917"], "fr": "Si on n\u0027y va pas vite, quelqu\u0027un d\u0027autre va prendre notre place !", "id": "Kalau tidak ke sana sekarang, tempatnya akan diambil orang lain!", "pt": "SE N\u00c3O FORMOS LOGO, ALGU\u00c9M VAI PEGAR O LUGAR!", "text": "If I don\u0027t go over now, someone else will take the spot!", "tr": "DAHA FAZLA BEKLERSEM YER\u0130M\u0130 BA\u015eKASI KAPACAK!"}, {"bbox": ["415", "529", "792", "646"], "fr": "Hein ? Xiao Zhou-ge ?", "id": "Eh? Kak Xiao Zhou?", "pt": "HMM? IRM\u00c3O ZHOU?", "text": "Huh? Brother Zhou?", "tr": "HM? XIAO ZHOU AB\u0130?"}, {"bbox": ["247", "2134", "531", "2288"], "fr": "\u2026 D\u0027accord.", "id": ".....Baiklah.", "pt": "...OK.", "text": "...Okay.", "tr": "\u2026..TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "407", "1037", "714"], "fr": "Le premier r\u00f4le masculin de cette production joue comme une merde. Heureusement qu\u0027il a un m\u00e9c\u00e8ne, sinon il n\u0027aurait m\u00eame pas d\u00e9croch\u00e9 un troisi\u00e8me r\u00f4le !", "id": "Aktor utama pria di kru itu aktingnya payah sekali, untung dia punya sponsor kaya, kalau tidak, jadi pemeran pendukung ketiga pun tidak bisa!", "pt": "O ATOR PRINCIPAL DAQUELE ELENCO ATUA HORRIVELMENTE. SORTE DELE TER UM PATROCINADOR RICO, SEN\u00c3O NEM CONSEGUIRIA UM PAPEL SECUND\u00c1RIO!", "text": "That male lead in the crew acts like crap. It\u0027s all thanks to his sugar daddy that he even landed a role, otherwise he wouldn\u0027t even get a supporting role!", "tr": "D\u0130Z\u0130DEK\u0130 BA\u015eROL ERKE\u011e\u0130N OYUNCULU\u011eU TAM B\u0130R REZALET, NEYSE K\u0130 ARKASINDA ZENG\u0130N B\u0130R SPONSORU VAR, YOKSA YARDIMCI ERKEK ROL\u00dcN\u00dc B\u0130LE ALAMAZDI!"}, {"bbox": ["559", "2690", "955", "2994"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, Xu Chengyan finira par d\u00e9couvrir l\u0027existence de \u0027Qin Zhou\u0027.", "id": "Tidak apa-apa, Xu Chengyan cepat atau lambat juga akan tahu keberadaan \u0027Qin Zhou\u0027.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, XU CHENGYAN MAIS CEDO OU MAIS TARDE DESCOBRIR\u00c1 A EXIST\u00caNCIA DE \u0027QIN ZHOU\u0027.", "text": "It\u0027s alright, Xu Chengyan will eventually find out about Qin Zhou\u0027s existence.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, XU CHENGYAN ER YA DA GE\u00c7 QIN ZHOU\u0027NUN VARLI\u011eINI FARK EDECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["400", "1604", "973", "1801"], "fr": "Xiao Zhou-ge, tu es si talentueux...", "id": "Kak Xiao Zhou, kamu begitu hebat...", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O EXCELENTE...", "text": "Brother Zhou, you\u0027re so talented...", "tr": "XIAO ZHOU AB\u0130, SEN \u00c7OK YETENEKL\u0130S\u0130N..."}, {"bbox": ["155", "1331", "678", "1556"], "fr": "Et il ose te faire la t\u00eate ! De quel droit ?", "id": "Beraninya dia bersikap buruk padamu, memangnya siapa dia!", "pt": "E AINDA TE TRATA MAL, POR QU\u00ca?!", "text": "And he gives you the cold shoulder! How dare he!", "tr": "B\u0130R DE SANA SURAT ASMAYA C\u00dcRET ED\u0130YOR, NE HAKLA!"}, {"bbox": ["179", "221", "573", "340"], "fr": "Plus j\u0027y pense, plus \u00e7a m\u0027\u00e9nerve !", "id": "Semakin kupikirkan, semakin aku marah!", "pt": "QUANTO MAIS PENSO NISSO, MAIS IRRITADO FICO!", "text": "The more I think about it, the angrier I get!", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E DAHA \u00c7OK S\u0130N\u0130RLEN\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["105", "1739", "304", "1802"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1743", "852", "1981"], "fr": "Je viens de discuter de la r\u00e9union de l\u0027apr\u00e8s-midi avec le manager, je suis en retard, d\u00e9sol\u00e9 !", "id": "Tadi aku membahas rapat sore ini dengan manajer, jadi aku terlambat, maaf!", "pt": "EU ESTAVA DISCUTINDO A REUNI\u00c3O DA TARDE COM O GERENTE, CHEGUEI ATRASADO, DESCULPE!", "text": "Sorry I\u0027m late! I was just discussing the afternoon meeting with the manager.", "tr": "AZ \u00d6NCE M\u00dcD\u00dcRLE \u00d6\u011eLEDEN SONRAK\u0130 TOPLANTIYI G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYORDUM, GE\u00c7\u0130KT\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}, {"bbox": ["147", "2655", "415", "2826"], "fr": "Asseyez-vous d\u0027abord, commandez quelque chose \u00e0 manger.", "id": "Duduk dulu, pesan makanan.", "pt": "SENTE-SE PRIMEIRO, PE\u00c7A ALGO PARA COMER.", "text": "Sit down and order something to eat.", "tr": "\u00d6NCE OTUR, B\u0130R \u015eEYLER S\u0130PAR\u0130\u015e ET."}, {"bbox": ["644", "2925", "825", "3038"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baik!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["399", "4979", "699", "5131"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["265", "6444", "705", "6591"], "fr": "Cette personne l\u00e0-bas... hmm.", "id": "Orang yang di sana itu... hn.", "pt": "AQUELE ALI... HMM.", "text": "That person over there... um...", "tr": "\u015eURADAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130.... HMM."}, {"bbox": ["491", "6643", "841", "6817"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression de l\u0027avoir d\u00e9j\u00e0 vu quelque part ?", "id": "Rasanya pernah bertemu di mana, ya?", "pt": "SINTO QUE J\u00c1 O VI EM ALGUM LUGAR?", "text": "I feel like I\u0027ve seen him somewhere before?", "tr": "SANK\u0130 ONU B\u0130R YERLERDE G\u00d6RM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["651", "525", "943", "674"], "fr": "Monsieur He !", "id": "Presiden He!", "pt": "CHEFE HE!", "text": "Mr. He!", "tr": "BA\u015eKAN HE!"}, {"bbox": ["643", "4434", "920", "4648"], "fr": "... Mmh ?", "id": "...Hn?", "pt": "...HMM?", "text": "...Huh?", "tr": "...HA?"}], "width": 1080}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "5590", "395", "5725"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What is it?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["279", "1866", "644", "2033"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre quelqu\u0027un de l\u0027\u00e9quipe de tournage.", "id": "Seharusnya orang dari kru film.", "pt": "DEVE SER ALGU\u00c9M DA EQUIPE DE FILMAGEM.", "text": "He\u0027s probably part of the film crew.", "tr": "D\u0130Z\u0130 EK\u0130B\u0130NDEN B\u0130R\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["264", "4592", "676", "4837"], "fr": "Au fait, je t\u0027ai demand\u00e9 de contacter Jiang Lin il n\u0027y a pas longtemps, comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "Oh ya, belum lama ini aku memintamu menghubungi Jiang Lin, bagaimana?", "pt": "AH, CERTO. H\u00c1 POUCO TEMPO, PEDI PARA VOC\u00ca CONTATAR JIANG LIN. COMO FOI?", "text": "By the way, I asked you to contact Jiang Lin a while ago. How did it go?", "tr": "BU ARADA, KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE SENDEN JIANG LIN \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEN\u0130 \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M, NE OLDU?"}, {"bbox": ["620", "5359", "971", "5562"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Jiang Lin... comment dire ?", "id": "Tuan Muda Jiang itu..., bagaimana ya bilangnya?", "pt": "O JOVEM MESTRE JIANG LIN... COMO POSSO DIZER?", "text": "Young Master Jiang... how should I put it?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 JIANG... NASIL DESEM?"}, {"bbox": ["757", "3151", "1022", "3278"], "fr": "C\u0027est vrai aussi.", "id": "Benar juga.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "He also...", "tr": "DO\u011eRU YA."}, {"bbox": ["85", "3376", "538", "3654"], "fr": "Il ressemble vraiment \u00e0 Monsieur Xu... Mais c\u0027est impossible, Monsieur Xu est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 il y a deux ans.", "id": "Mirip sekali dengan Tuan Xu... tapi tidak mungkin, Tuan Xu sudah meninggal dua tahun lalu.", "pt": "REALMENTE PARECE O SR. XU... MAS \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, O SR. XU FALECEU H\u00c1 DOIS ANOS.", "text": "Really resembles Mr. Xu... But that\u0027s impossible, Mr. Xu passed away two years ago.", "tr": "GER\u00c7EKTEN BAY XU\u0027YA BENZ\u0130YOR... AMA \u0130MKANSIZ, BAY XU \u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE VEFAT ETT\u0130."}, {"bbox": ["618", "4186", "1029", "4428"], "fr": "Mieux vaut ne rien dire, pour ne pas contrarier Monsieur He.", "id": "Sebaiknya tidak usah dibicarakan, agar tidak membuat Presiden He marah.", "pt": "MELHOR N\u00c3O DIZER NADA, PARA N\u00c3O IRRITAR O CHEFE HE.", "text": "I better not say anything, wouldn\u0027t want to upset Mr. He.", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 S\u00d6YLEMEMEK, BA\u015eKAN HE\u0027Y\u0130 \u00dcZMEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["450", "2058", "853", "2246"], "fr": "C\u0027est normal qu\u0027un petit acteur semble familier.", "id": "Mungkin aktor figuran, wajar kalau terlihat familier.", "pt": "PODE SER ALGUM ATOR DESCONHECIDO, \u00c9 NORMAL ACHAR FAMILIAR.", "text": "It\u0027s normal to recognize a young actor.", "tr": "BELK\u0130 DE B\u0130RKA\u00c7 K\u00dc\u00c7\u00dcK OYUNCUYA BENZ\u0130YORDUR, BU NORMAL."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "102", "1025", "322"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Jiang Lin a dit qu\u0027il ne voulait pas venir travailler \u00e0 l\u0027entreprise, il est trop occup\u00e9 \u00e0 suivre ses idoles et \u00e0 booster leur classement.", "id": "Tuan Muda Jiang bilang tidak mau bekerja di perusahaan, katanya dia sibuk mengejar idola dan menaikkan peringkatnya.", "pt": "O JOVEM MESTRE JIANG LIN DISSE QUE N\u00c3O QUER VIR TRABALHAR NA EMPRESA. ELE DISSE QUE EST\u00c1 OCUPADO SEGUINDO CELEBRIDADES E VOTANDO NELAS.", "text": "Young Master Jiang said he doesn\u0027t want to come to work at the company. He said he\u0027s busy supporting his idol.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 JIANG \u015e\u0130RKETE GELMEK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130, HAYRANI OLDU\u011eU \u00dcNL\u00dcLER\u0130 DESTEKLEMEKLE ME\u015eGUL OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["141", "1266", "563", "1535"], "fr": "Je crois qu\u0027il s\u0027appelle... Qin quelque chose, une petite star.", "id": "Aku ingat sepertinya namanya... Qin siapa gitu, seorang artis pendatang baru.", "pt": "LEMBRO QUE PARECE SE CHAMAR... QIN ALGUMA COISA, UM PEQUENO ASTRO.", "text": "I remember his name was... Qin something, a small-time celebrity.", "tr": "HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA ADI... QIN G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEYD\u0130, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00dcNL\u00dc."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1591", "553", "1840"], "fr": "Une fois les affaires de la villa r\u00e9gl\u00e9es, arrange-moi un rendez-vous, je veux le rencontrer.", "id": "Setelah urusan di vila selesai, bantu aku atur waktu, aku ingin bertemu dengannya.", "pt": "DEPOIS QUE OS ASSUNTOS DA VILA ESTIVEREM RESOLVIDOS, ME AJUDE A MARCAR UM HOR\u00c1RIO. QUERO ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "After the resort matter is settled, arrange a time for me to meet him.", "tr": "K\u00d6\u015eKTEK\u0130 \u0130\u015eLER B\u0130TT\u0130KTEN SONRA, BANA B\u0130R ZAMAN AYARLA, ONUNLA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["650", "301", "961", "463"], "fr": "N\u0027importe quoi,", "id": "Dasar seenaknya saja,", "pt": "QUE BOBAGEM.", "text": "What nonsense!", "tr": "TAM B\u0130R SA\u00c7MALIK,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "67", "837", "219"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Alright.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "2085", "475", "2291"], "fr": "Un Americano glac\u00e9, et pour la salade, remplacez la sauce par une vinaigrette \u00e0 l\u0027huile et au vinaigre.", "id": "Satu es americano dan saus saladnya ganti dengan vinaigrette.", "pt": "UM AMERICANO GELADO E TROQUE O MOLHO DA SALADA POR VINAGRETE, POR FAVOR.", "text": "One iced Americano and a salad with vinaigrette dressing, please.", "tr": "B\u0130R BUZLU AMER\u0130CANO VE SALATA SOSUNU S\u0130RKEL\u0130 SOSLA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130N L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["234", "1656", "714", "1880"], "fr": "S\u0153ur Su Su m\u0027a dit qu\u0027un PDG autoritaire venait inspecter la villa, ce ne serait pas lui, par hasard ?", "id": "Kudengar dari Kak Su Su, ada CEO kaya raya yang datang ke vila untuk inspeksi, jangan-jangan dia orangnya?", "pt": "OUVI A IRM\u00c3 SU SU DIZER QUE UM CEO AUTORIT\u00c1RIO VEIO INSPECIONAR A VILA. N\u00c3O SER\u00c1 ELE, N\u00c9?", "text": "Sister Su said some CEO came to the resort to inspect. Could it be him?", "tr": "SUSU ABLA\u0027DAN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, K\u00d6\u015eKE B\u0130R PATRON TEFT\u0130\u015eE GELM\u0130\u015e, YOKSA O MU?"}, {"bbox": ["278", "286", "714", "433"], "fr": "Le gar\u00e7on \u00e0 la deuxi\u00e8me table derri\u00e8re nous est si beau !", "id": "Pria di meja kedua di belakang kita itu tampan sekali!", "pt": "O RAPAZ NA SEGUNDA MESA ATR\u00c1S DA NOSSA \u00c9 T\u00c3O BONITO!", "text": "That guy at the second table behind us is so handsome!", "tr": "ARKAMIZDAK\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 MASADAK\u0130 \u00c7OCUK \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["139", "3696", "515", "3881"], "fr": "Je n\u0027aime pas les sucreries.", "id": "Aku tidak suka makanan manis.", "pt": "EU N\u00c3O GOSTO DE DOCES.", "text": "I don\u0027t like sweets.", "tr": "TATLI SEVMEM."}, {"bbox": ["608", "1431", "894", "1543"], "fr": "Je n\u0027ai pas bien regard\u00e9.", "id": "Tidak terlalu memperhatikan.", "pt": "N\u00c3O OLHEI COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "I didn\u0027t look closely.", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 BAKMADIM."}, {"bbox": ["560", "3392", "925", "3527"], "fr": "Tu ne manges vraiment rien de sucr\u00e9, hein ?", "id": "Kamu benar-benar tidak makan makanan manis sama sekali, ya?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O COME NADA DOCE, HEIN?", "text": "You really don\u0027t eat anything sweet?", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE H\u0130\u00c7 TATLI YEM\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["470", "89", "723", "242"], "fr": "Xiao Zhou-ge,", "id": "Kak Xiao Zhou,", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU,", "text": "Brother Zhou,", "tr": "XIAO ZHOU AB\u0130,"}, {"bbox": ["727", "1931", "973", "2027"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/14.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "602", "986", "751"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, \u00e7a cartonne, \u00e7a cartonne !", "id": "Hehe, viral! Viral!", "pt": "HEHE, VIRALIZOU, VIRALIZOU!", "text": "Heehee, it\u0027s trending! It\u0027s trending!", "tr": "HEHE, POP\u00dcLER OLDU POP\u00dcLER OLDU!"}, {"bbox": ["60", "741", "383", "869"], "fr": "Deux mois plus tard", "id": "Dua bulan kemudian", "pt": "DOIS MESES DEPOIS", "text": "Two Months Later", "tr": "\u0130K\u0130 AY SONRA"}, {"bbox": ["684", "1772", "1020", "1930"], "fr": "\u00c0 l\u0027entreprise, pendant la journ\u00e9e", "id": "Kantor, siang hari", "pt": "EMPRESA, DURANTE O DIA", "text": "Daytime at the Company", "tr": "\u015e\u0130RKET, G\u00dcND\u00dcZ"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/15.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "257", "645", "399"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te rend si heureux ?", "id": "Ada apa kok senang sekali?", "pt": "O QUE TE DEIXOU T\u00c3O FELIZ?", "text": "What\u0027s got you so happy?", "tr": "SEN\u0130 BU KADAR MUTLU EDEN NE?"}, {"bbox": ["564", "902", "819", "1034"], "fr": "Xiao Zhou-ge !", "id": "Kak Xiao Zhou!", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU!", "text": "Brother Zhou!", "tr": "XIAO ZHOU AB\u0130!"}, {"bbox": ["204", "119", "489", "241"], "fr": "Jiang Lin ?", "id": "Jiang Lin?", "pt": "JIANG LIN?", "text": "Jiang Lin?", "tr": "JIANG LIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "226", "530", "419"], "fr": "Je suis venu expr\u00e8s pour te montrer une bonne nouvelle !", "id": "Aku sengaja datang untuk memberitahumu kabar baik!", "pt": "VIM ESPECIALMENTE PARA TE MOSTRAR UMA BOA NOT\u00cdCIA!", "text": "I came here specifically to show you the good news!", "tr": "SANA \u0130Y\u0130 HABERLER\u0130 G\u00d6STERMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLE GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["439", "1268", "819", "1484"], "fr": "Tiens ! Tu es en tendance !", "id": "Nih! Kamu jadi trending topic!", "pt": "OLHA! VOC\u00ca EST\u00c1 NOS TRENDING TOPICS!", "text": "Look! You\u0027re trending!", "tr": "\u0130\u015eTE! TREND OLDUN!"}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "4425", "1050", "4638"], "fr": "La port\u00e9e de diffusion des mini-s\u00e9ries est de plus en plus forte.", "id": "Daya sebar drama pendek ini semakin kuat.", "pt": "O ALCANCE DAS MINISS\u00c9RIES EST\u00c1 CADA VEZ MAIOR.", "text": "The short drama is getting more and more popular.", "tr": "KISA D\u0130Z\u0130LER\u0130N YAYILMA G\u00dcC\u00dc G\u0130DEREK ARTIYOR."}, {"bbox": ["259", "2826", "1036", "3148"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral #PourquoiNePas\u00catreAvecLeSecondR\u00f4leMasculin Franchement, la montre que porte le second r\u00f4le masculin vaut au moins sept chiffres, sa voiture est une \u00e9dition limit\u00e9e. Seul un idiot choisirait le r\u00f4le principal. Qui n\u0027aime pas un riche h\u00e9ritier doux et beau ?", "id": "Ringkasan #KenapaTidakDenganSecondLead. Biar kukatakan langsung, jam tangan second lead itu minimal tujuh digit, mobilnya edisi terbatas. Hanya orang bodoh yang pilih pemeran utama, siapa sih yang nggak suka anak orang kaya yang lembut dan tampan?", "pt": "GERAL #PORQUEN\u00c3OFICARCOMOSEGUNDOPROTAMASCULINO SINCERAMENTE, O REL\u00d3GIO NA M\u00c3O DO COADJUVANTE VALE PELO MENOS SETE D\u00cdGITOS, O CARRO \u00c9 EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA. S\u00d3 UM TOLO ESCOLHERIA O PROTAGONISTA. QUEM N\u00c3O GOSTARIA DE UM HERDEIRO RICO, GENTIL E BONITO?", "text": "#WhyNotTheSecondMaleLead Let me be frank, the watch on the supporting male lead\u0027s wrist is at least seven figures, and the car is a limited edition. Only a fool would choose the male lead. Who wouldn\u0027t like a gentle and handsome rich second generation?", "tr": "\u00d6ZETLE #NEDEN\u0130K\u0130NC\u0130ERKEKBA\u015eROLLEDE\u011e\u0130L D\u0130YORUM K\u0130, YARDIMCI ERKEK OYUNCUNUN KOLUNDAK\u0130 SAAT EN AZ YED\u0130 HANEL\u0130, ARABASI SINIRLI \u00dcRET\u0130M. ANCAK B\u0130R APTAL BA\u015eROL ERKE\u011e\u0130 SE\u00c7ER. NAZ\u0130K VE YAKI\u015eIKLI ZENG\u0130N B\u0130R \u0130K\u0130NC\u0130 KU\u015eA\u011eI K\u0130M SEVMEZ K\u0130?"}, {"bbox": ["756", "3989", "1080", "4198"], "fr": "#NePas\u00catreAvecLeSecondR\u00f4leMasculin Je n\u0027avais pas r\u00e9alis\u00e9 que le jeu d\u0027acteur du second r\u00f4le masculin \u00e9tait si bon. Qin Zhou, le second r\u00f4le masculin, je suis devenu fan !", "id": "(Soal) #KenapaTidakDenganSecondLead, baru sadar akting second lead ini bagus juga ya. Second lead Qin Zhou, aku ngefans!", "pt": "N\u00c3O FICAR COM O SEGUNDO PROTAGONISTA? N\u00c3O TINHA PERCEBIDO QUE A ATUA\u00c7\u00c3O DELE ERA T\u00c3O BOA. SEGUNDO PROTAGONISTA QIN ZHOU, VIREI F\u00c3, VIREI F\u00c3!", "text": "#WhyNotTheSecondMaleLead I didn\u0027t realize the second male lead\u0027s acting was this good! Qin Zhou, I\u0027m a fan now!", "tr": "#NEDEN\u0130K\u0130NC\u0130ERKEKBA\u015eROLLEDE\u011e\u0130L \u0130K\u0130NC\u0130 ERKEK BA\u015eROL\u00dcN OYUNCULU\u011eUNUN BU KADAR \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU FARK ETMEM\u0130\u015eT\u0130M. \u0130K\u0130NC\u0130 ERKEK BA\u015eROL QIN ZHOU, HAYRANI OLDUM, HAYRANI OLDUM!"}, {"bbox": ["88", "3253", "711", "3414"], "fr": "#PourquoiNePas\u00catreAvecLeSecondR\u00f4leMasculin #JeSoup\u00e7onneS\u00e9rieusementLeSc\u00e9naristeDeFavoriserLeSecondR\u00f4leMasculin ! Le second r\u00f4le masculin a clairement plus l\u0027air d\u0027un PDG autoritaire que le r\u00f4le principal !", "id": "#KenapaTidakDenganSecondLead# Curiga berat penulis skenarionya pilih kasih ke second lead! Second lead jelas lebih mirip CEO arogan daripada pemeran utamanya!", "pt": "#PORQUEN\u00c3OFICARCOMOSEGUNDOPROTAMASCULINO #SUSPEITOSERIAMENTEQUEOROTEIRISTAPREFEREOSEGUNDOPROTAMASCULINO! O SEGUNDO PROTAGONISTA CLARAMENTE PARECE MAIS UM CEO AUTORIT\u00c1RIO DO QUE O PROTAGONISTA!", "text": "#WhyNotTheSecondMaleLead I seriously suspect the screenwriter is biased towards the second male lead! He looks even more like a CEO than the male lead!", "tr": "#NEDEN\u0130K\u0130NC\u0130ERKEKBA\u015eROLLEDE\u011e\u0130L# C\u0130DD\u0130 ANLAMDA SENAR\u0130ST\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 ERKEK BA\u015eROL\u00dc KAYIRDI\u011eINDAN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM! \u0130K\u0130NC\u0130 ERKEK BA\u015eROL A\u00c7IK\u00c7A BA\u015eROL ERKEKTEN DAHA \u00c7OK PATRON G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["824", "391", "992", "488"], "fr": "Hein ?", "id": "Hn?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["107", "2416", "946", "2646"], "fr": "LECTURES AUJOURD\u0027HUI : 120 MILLIONS\nDISCUSSIONS AUJOURD\u0027HUI : 18 000\nD\u00c9TAILS \u003e\nANIMATEUR : M\u0100O P\u00da ENTERTAINMENT\n12 M\u00c9DIAS ONT PUBLI\u00c9\nINTRODUCTION : LE SECOND R\u00d4LE MASCULIN EST PLUS BEAU ET PLUS RICHE QUE LE PROTAGONISTE, ET IL EST SAIN D\u0027ESPRIT. ON NE COMPREND PAS POURQUOI L\u0027H\u00c9RO\u00cfNE NE CHOISIT PAS LE DOUX SECOND R\u00d4LE MASCULIN ET S\u0027OBSTINE \u00c0 \u00caTRE AVEC LE PROTAGONISTE PSYCHOPATHE.\n\u00b7 11\u00c8ME PLACE DU CLASSEMENT DES TENDANCES", "id": "Dibaca hari ini 120 juta\nDiskusi hari ini 18 ribu Detail \u003e\nHost: Mao Pu Entertainment\nDirilis oleh 12 media\nPendahuluan: Pemeran pendukung pria lebih tampan dan kaya dari pemeran utama, dan otaknya waras. Tidak mengerti kenapa pemeran utama wanita tidak memilih pemeran pendukung yang lembut, malah memilih bersama pemeran utama pria yang psikopat.\nPeringkat 11 Trending Topic", "pt": "LEITURAS DE HOJE: 120 MILH\u00d5ES. DISCUSS\u00d5ES DE HOJE: 18 MIL. DETALHES \u003e\nAPRESENTADOR: M\u00c3O PU ENTRETENIMENTO\n12 MEIOS DE COMUNICA\u00c7\u00c3O PUBLICARAM\nINTRODU\u00c7\u00c3O: O COADJUVANTE \u00c9 MAIS BONITO E RICO QUE O PROTAGONISTA, E TEM A CABE\u00c7A NO LUGAR. N\u00c3O ENTENDO POR QUE A PROTAGONISTA N\u00c3O ESCOLHE O COADJUVANTE GENTIL E INSISTE EM FICAR COM O PROTAGONISTA PSICOPATA.\n\u2022 11\u00ba LUGAR NOS TRENDING TOPICS.", "text": "120 million views today\n18,000 discussions today\nDetails \u003e\nHost: Maopu Entertainment\n12 media outlets published\nIntroduction: The second male lead is more handsome and richer than the male lead, and he\u0027s also sane. I don\u0027t understand why the female lead wouldn\u0027t choose the gentle second male lead and insists on being with the crazy male lead.\nTrending at #11", "tr": "BUG\u00dcN OKUNMA SAYISI 120 M\u0130LYON, BUG\u00dcN TARTI\u015eMA SAYISI 18 B\u0130N. DETAYLAR \u003e SUNUCU: KED\u0130 H\u0130ZMETKAR E\u011eLENCE. 12 MEDYA KURULU\u015eU YAYINLADI. G\u0130R\u0130\u015e: YARDIMCI ERKEK OYUNCU, BA\u015eROL ERKEKTEN DAHA YAKI\u015eIKLI VE DAHA ZENG\u0130N, \u00dcSTEL\u0130K AKLI BA\u015eINDA. KADIN BA\u015eROL\u00dcN NEDEN NAZ\u0130K YARDIMCI ERKE\u011e\u0130 SE\u00c7MEY\u0130P DE ISRARLA PS\u0130KOPAT BA\u015eROL ERKEKLE B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUNU ANLAMIYORUM. POP\u00dcLER ARAMALAR L\u0130STES\u0130NDE 11. SIRADA."}, {"bbox": ["21", "3786", "217", "4044"], "fr": "#PourquoiNePasChoisirLeSecondR\u00f4leMasculinAppel\u00e9QinJeSuisFanFan", "id": "#KenapaTidakDenganSecondLead Namanya Qin Zhou, jadi ngefans!", "pt": "#PORQUEN\u00c3O OSEGUNDOPROTAMASCULINO? \u00c9OQIN, VIREIF\u00c3VIREIF\u00c3!", "text": "#WhyNotTheSecondMaleLead Qin... I\u0027m a fan now!", "tr": "#NEDEN\u0130K\u0130NC\u0130ERKEKBA\u015eROLDE\u011e\u0130L #QINADINDAHAYRANOLDUM"}, {"bbox": ["212", "2161", "830", "2229"], "fr": "#L\u0027affichageDeLaLocalisationIPSurWeiboVise\u00c0D\u00e9fendreLOrdreEnLigne#", "id": "#PembukaanLokasiIPWeiboAdalahUntukMenjagaKetetibanInternet#", "pt": "#WEIBOABRELOCALIZA\u00c7\u00c3ODEIPPARADEFENDERAORDEMDAREDE#", "text": "#WeiboOpenIPAttributionToUpholdNetworkOrder#", "tr": "#WEIBO\u0027NUN IP KONUMLARINI A\u00c7MASI A\u011e D\u00dcZEN\u0130N\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R#"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1966", "653", "2180"], "fr": "Pourquoi l\u0027appelles-tu toujours Zhou-ge ? Notre Zhouzhou a l\u0027air si vieux que \u00e7a ?", "id": "Kenapa kamu masih terus memanggilnya Kak Zhou, memangnya Zhou Zhou kita kelihatan setua itu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA O CHAMA DE IRM\u00c3O ZHOU? NOSSO ZHOUZHOU PARECE T\u00c3O VELHO ASSIM?", "text": "Why do you keep calling him Brother Zhou? Does our Zhouzhou look that old?", "tr": "NEDEN ONA HALA ZHOU AB\u0130 D\u0130YORSUN, B\u0130Z\u0130M ZHOUZHOU\u0027MUZ O KADAR YA\u015eLI MI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["64", "1263", "358", "1500"], "fr": "Quand je rentrerai, je monterai tes vid\u00e9os.", "id": "Setelah pulang nanti, aku akan mengedit videomu.", "pt": "DEPOIS QUE EU VOLTAR, VOU EDITAR SEUS V\u00cdDEOS.", "text": "I\u0027ll go back and edit your video.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA V\u0130DEOLARINI D\u00dcZENLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["96", "1731", "479", "1923"], "fr": "Petit Jiang Lin, n\u0027as-tu pas le m\u00eame \u00e2ge que Zhouzhou ?", "id": "Jiang Lin kecil, bukankah usiamu sama dengan Zhou Zhou?", "pt": "PEQUENO JIANG LIN, VOC\u00ca N\u00c3O TEM A MESMA IDADE QUE O ZHOUZHOU?", "text": "Little Jiang Lin, aren\u0027t you the same age as Zhouzhou?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK JIANG LIN, SEN ZHOUZHOU \u0130LE AYNI YA\u015eTA DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["852", "622", "1053", "754"], "fr": "Xiao Zhou-ge !", "id": "Kak Xiao Zhou!", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU!", "text": "Brother Zhou!", "tr": "XIAO ZHOU AB\u0130!"}, {"bbox": ["762", "3008", "1062", "3196"], "fr": "Il n\u0027a pas l\u0027air vieux, c\u0027est juste une habitude de l\u0027appeler comme \u00e7a.", "id": "Tidak terlihat tua, hanya saja sudah terbiasa memanggil begitu.", "pt": "N\u00c3O PARECE VELHO, \u00c9 S\u00d3 O COSTUME DE CHAMAR ASSIM.", "text": "He doesn\u0027t look old, it\u0027s just a habit.", "tr": "YA\u015eLI G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR, SADECE ALI\u015eKANLIKTAN \u00d6YLE D\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/19.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1605", "443", "1788"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "It\u0027s okay.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/20.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "114", "714", "285"], "fr": "Xiao Zhou-ge, tu es le meilleur !", "id": "Kak Xiao Zhou, kamu yang terbaik!", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU, VOC\u00ca \u00c9 O MELHOR!", "text": "Brother Zhou, you\u0027re the best!", "tr": "XIAO ZHOU AB\u0130, SEN EN \u0130Y\u0130S\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["533", "1193", "802", "1340"], "fr": "[SFX] Ha ha", "id": "Haha", "pt": "HAHA!", "text": "Haha", "tr": "[SFX]HAHA"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "131", "527", "370"], "fr": "S\u0153ur Su Su, aujourd\u0027hui je ne monte pas tes sc\u00e8nes !", "id": "Kak Su Su, hari ini aku tidak akan mengedit adeganmu!", "pt": "IRM\u00c3 SU SU, HOJE N\u00c3O VOU EDITAR SUAS CENAS!", "text": "Sister Su, I\u0027m not editing your footage today!", "tr": "SUSU ABLA, BUG\u00dcN SEN\u0130N SAHNELER\u0130N\u0130 KESMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["662", "1228", "1021", "1417"], "fr": "Je ne monte que celles de Xiao Zhou-ge.", "id": "Hanya akan mengedit milik Kak Xiao Zhou.", "pt": "S\u00d3 VOU EDITAR AS DO IRM\u00c3O ZHOU.", "text": "Only Brother Zhou\u0027s.", "tr": "SADECE XIAO ZHOU AB\u0130\u0027N\u0130NK\u0130LER\u0130 KESECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1567", "993", "1848"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, tout le monde sait que tu es le fan num\u00e9ro un et exclusif de Zhouzhou.", "id": "Iya, iya, iya, siapa yang tidak tahu kamu itu penggemar fanatiknya Zhou Zhou.", "pt": "OK, OK, OK, QUEM N\u00c3O SABE QUE VOC\u00ca \u00c9 UM F\u00c3 OBCECADO PELO ZHOUZHOU?", "text": "Yeah, yeah, who doesn\u0027t know you\u0027re Zhouzhou\u0027s biggest fan?", "tr": "TAMAM TAMAM, K\u0130M B\u0130LMEZ K\u0130 SEN\u0130N ZHOUZHOU\u0027NUN TEK TABANCA HAYRANI OLDU\u011eUNU."}, {"bbox": ["114", "181", "381", "348"], "fr": "[SFX] Ha ha ha !", "id": "Hahaha!", "pt": "HAHAHA!", "text": "Haha!", "tr": "[SFX]HAHAHA!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/23.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "1504", "1026", "1733"], "fr": "Je suis un fan obsessionnel !", "id": "Aku penggemar fanatik!", "pt": "EU, F\u00c3 OBCECADO!", "text": "I\u0027m his biggest fan!", "tr": "BEN TEK TABANCA HAYRANIM!"}, {"bbox": ["80", "107", "345", "253"], "fr": "Oui !", "id": "Benar!", "pt": "ISSO!", "text": "Right!", "tr": "EVET!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "97", "376", "304"], "fr": "Salut, vous deux n\u0027avez rien \u00e0 faire aujourd\u0027hui ?", "id": "Hai, kalian berdua tidak ada kerjaan hari ini?", "pt": "EI, VOC\u00caS DOIS N\u00c3O T\u00caM NADA PARA FAZER HOJE?", "text": "Hey, are you two free today?", "tr": "HEY, \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N DE BUG\u00dcN \u0130\u015e\u0130 YOK MU?"}, {"bbox": ["67", "1314", "545", "1613"], "fr": "Fr\u00e8re Zheng, l\u0027agent des nouvelles recrues.", "id": "Kak Zheng, manajer yang menangani artis baru.", "pt": "IRM\u00c3O ZHENG, O AGENTE QUE GERENCIA NOVATOS.", "text": "Zheng Ge, the agent who brings in new talent.", "tr": "ZHENG AB\u0130, YEN\u0130 YETENEKLERLE \u0130LG\u0130LENEN MENAJER."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/26.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "719", "1054", "1005"], "fr": "Pendant qu\u0027il n\u0027y a personne, laissez-moi vous poser une question hors sujet. Le Patron Jin dont je vous ai parl\u00e9 il y a deux jours, vous vous en souvenez ?", "id": "Mumpung tidak ada orang, aku mau tanya di luar topik. Bos Jin yang kuceritakan pada kalian dua hari lalu, masih ingat, kan?", "pt": "APROVEITANDO QUE N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M, VOU PERGUNTAR ALGO FORA DO ASSUNTO. O CHEFE JIN QUE MENCIONEI PARA VOC\u00caS DOIS OUTRO DIA, LEMBRAM?", "text": "While no one\u0027s around, let me ask something unrelated. Remember the Mr. Jin I mentioned to you two the other day?", "tr": "K\u0130MSE YOKKEN, KONU DI\u015eI B\u0130R \u015eEY SORACA\u011eIM. \u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE S\u0130ZE BAHSETT\u0130\u011e\u0130M PATRON JIN\u0027\u0130 HATIRLIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["31", "1942", "619", "2209"], "fr": "Il m\u0027a encore parl\u00e9 de vous deux. Que ce soit Su Su ou Xiao Zhou, vous \u00eates tous les deux son genre.", "id": "Dia menyebut kalian berdua lagi padaku. Baik Su Su maupun Xiao Zhou, kalian berdua adalah tipe kesukaannya.", "pt": "ELE MENCIONOU VOC\u00caS DOIS PARA MIM DE NOVO. SEJA SU SU OU XIAO ZHOU, VOC\u00caS DOIS S\u00c3O O TIPO DELE.", "text": "He mentioned you two again. Whether it\u0027s Su Su or Xiao Zhou, he said you two are his type.", "tr": "Y\u0130NE S\u0130ZDEN BAHSETT\u0130, SUSU OLSUN, XIAO ZHOU OLSUN, \u0130K\u0130N\u0130Z DE ONUN T\u0130P\u0130S\u0130N\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/27.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "841", "1014", "1165"], "fr": "Mes ch\u00e9ris, mises \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments palpitants, n\u0027oubliez pas de venir voir !", "id": "Semuanya, update setiap Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk nonton!", "pt": "PESSOAL, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E S\u00c1BADO! N\u00c3O PERCAM OS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES, VENHAM CONFERIR!", "text": "Hey guys, there will be updates every Wednesday and Saturday! Don\u0027t miss the excitement, remember to come and watch!", "tr": "M\u0130NNO\u015eLAR, HER \u00c7AR\u015eAMBA VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLENECE\u011e\u0130Z! HEYECANI KA\u00c7IRMAYIN, \u0130ZLEMEYE GEL\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/28.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "2", "894", "105"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (20/06 - 26/06) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (20 Juni ~ 26 Juni).", "pt": "LIAJIAMEI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. KEKELI A1OGVE: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HUANGHUNWANXIA IW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. STITCH_TIVGY1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING_UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Thanks to the readers who added extras last week (06.20~06.26)", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcRLER (20.06~26.06)"}, {"bbox": ["167", "260", "991", "1680"], "fr": "Lia JI\u0100M\u011aI : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nK\u011aK\u011aL\u00cd A1OgvE : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHU\u00c1NGH\u016aNW\u01cdNXI\u00c1 iw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSTITCH_TIVgy1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG_UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lia\u5bb6\u7f8e tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53ef\u53ef\u9eceA1OgvE tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9ec4\u660f\u665a\u971eiw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53f2\u8fea\u5947_TIVgy1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660e_UZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (20/06 - 26/06).", "text": "...", "tr": "Lia Ev G\u00fczeli: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Coco Li A1OgvE: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alacakaranl\u0131k Ak\u015fam K\u0131z\u0131ll\u0131\u011f\u0131 iw: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Stitch_TIVgy1: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiang Ming_UZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["41", "951", "1037", "1843"], "fr": "STITCH TlVgy15 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nD\u01cdG\u01d1UZIQI\u01cdNGW\u01cdNN\u00cdNG 10 : L\u0027encre du ciel tombe en fine pluie, piti\u00e9 pour l\u0027invit\u00e9 de Chu, parlant de la fin de la soir\u00e9e.", "id": "\u53f2\u8fea\u5947TlVgy15 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660eUZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u6253\u72d7\u5b50\u62a2\u665a\u5b8110 \u5929\u95f4\u58a8\u8272\u964d\u5fae\u96e8\uff0c\u601c\u751f\u695a\u5ba2\u9053\u665a\u5b81", "pt": "STITCH TLVGY15: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. DAGOUZI QIANGWANNING: DURANTE DEZ DIAS, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI; O VIAJANTE DE CHU, AO ANOITECER, LAMENTA A VIDA.", "text": "...", "tr": "StitchTlVgy15: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. JiangMingUZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. DagouziQiangWanNing10: G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDE M\u00dcREKKEP RENG\u0130 YA\u011eMUR \u00c7\u0130SELERKEN, HAYATA ACIYAN CHU M\u0130SAF\u0130R\u0130 WAN NING\u0027E SESLEN\u0130R."}, {"bbox": ["41", "951", "1037", "1843"], "fr": "STITCH TlVgy15 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nD\u01cdG\u01d1UZIQI\u01cdNGW\u01cdNN\u00cdNG 10 : L\u0027encre du ciel tombe en fine pluie, piti\u00e9 pour l\u0027invit\u00e9 de Chu, parlant de la fin de la soir\u00e9e.", "id": "\u53f2\u8fea\u5947TlVgy15 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660eUZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u6253\u72d7\u5b50\u62a2\u665a\u5b8110 \u5929\u95f4\u58a8\u8272\u964d\u5fae\u96e8\uff0c\u601c\u751f\u695a\u5ba2\u9053\u665a\u5b81", "pt": "STITCH TLVGY15: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. DAGOUZI QIANGWANNING: DURANTE DEZ DIAS, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI; O VIAJANTE DE CHU, AO ANOITECER, LAMENTA A VIDA.", "text": "...", "tr": "StitchTlVgy15: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. JiangMingUZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. DagouziQiangWanNing10: G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDE M\u00dcREKKEP RENG\u0130 YA\u011eMUR \u00c7\u0130SELERKEN, HAYATA ACIYAN CHU M\u0130SAF\u0130R\u0130 WAN NING\u0027E SESLEN\u0130R."}, {"bbox": ["41", "951", "1037", "1843"], "fr": "STITCH TlVgy15 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nD\u01cdG\u01d1UZIQI\u01cdNGW\u01cdNN\u00cdNG 10 : L\u0027encre du ciel tombe en fine pluie, piti\u00e9 pour l\u0027invit\u00e9 de Chu, parlant de la fin de la soir\u00e9e.", "id": "\u53f2\u8fea\u5947TlVgy15 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660eUZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u6253\u72d7\u5b50\u62a2\u665a\u5b8110 \u5929\u95f4\u58a8\u8272\u964d\u5fae\u96e8\uff0c\u601c\u751f\u695a\u5ba2\u9053\u665a\u5b81", "pt": "STITCH TLVGY15: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. DAGOUZI QIANGWANNING: DURANTE DEZ DIAS, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI; O VIAJANTE DE CHU, AO ANOITECER, LAMENTA A VIDA.", "text": "...", "tr": "StitchTlVgy15: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. JiangMingUZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. DagouziQiangWanNing10: G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDE M\u00dcREKKEP RENG\u0130 YA\u011eMUR \u00c7\u0130SELERKEN, HAYATA ACIYAN CHU M\u0130SAF\u0130R\u0130 WAN NING\u0027E SESLEN\u0130R."}, {"bbox": ["41", "951", "1037", "1843"], "fr": "STITCH TlVgy15 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nD\u01cdG\u01d1UZIQI\u01cdNGW\u01cdNN\u00cdNG 10 : L\u0027encre du ciel tombe en fine pluie, piti\u00e9 pour l\u0027invit\u00e9 de Chu, parlant de la fin de la soir\u00e9e.", "id": "\u53f2\u8fea\u5947TlVgy15 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660eUZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u6253\u72d7\u5b50\u62a2\u665a\u5b8110 \u5929\u95f4\u58a8\u8272\u964d\u5fae\u96e8\uff0c\u601c\u751f\u695a\u5ba2\u9053\u665a\u5b81", "pt": "STITCH TLVGY15: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. DAGOUZI QIANGWANNING: DURANTE DEZ DIAS, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI; O VIAJANTE DE CHU, AO ANOITECER, LAMENTA A VIDA.", "text": "...", "tr": "StitchTlVgy15: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. JiangMingUZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. DagouziQiangWanNing10: G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDE M\u00dcREKKEP RENG\u0130 YA\u011eMUR \u00c7\u0130SELERKEN, HAYATA ACIYAN CHU M\u0130SAF\u0130R\u0130 WAN NING\u0027E SESLEN\u0130R."}, {"bbox": ["167", "260", "991", "1680"], "fr": "Lia JI\u0100M\u011aI : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nK\u011aK\u011aL\u00cd A1OgvE : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHU\u00c1NGH\u016aNW\u01cdNXI\u00c1 iw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSTITCH_TIVgy1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG_UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lia\u5bb6\u7f8e tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53ef\u53ef\u9eceA1OgvE tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9ec4\u660f\u665a\u971eiw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53f2\u8fea\u5947_TIVgy1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660e_UZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LIAJIAMEI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. KEKELI A1OGVE: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HUANGHUNWANXIA IW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. STITCH_TIVGY1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING_UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "Lia Ev G\u00fczeli: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Coco Li A1OgvE: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alacakaranl\u0131k Ak\u015fam K\u0131z\u0131ll\u0131\u011f\u0131 iw: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Stitch_TIVgy1: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiang Ming_UZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["167", "260", "991", "1680"], "fr": "Lia JI\u0100M\u011aI : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nK\u011aK\u011aL\u00cd A1OgvE : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHU\u00c1NGH\u016aNW\u01cdNXI\u00c1 iw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSTITCH_TIVgy1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG_UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lia\u5bb6\u7f8e tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53ef\u53ef\u9eceA1OgvE tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9ec4\u660f\u665a\u971eiw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53f2\u8fea\u5947_TIVgy1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660e_UZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LIAJIAMEI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. KEKELI A1OGVE: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HUANGHUNWANXIA IW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. STITCH_TIVGY1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING_UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "Lia Ev G\u00fczeli: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Coco Li A1OgvE: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alacakaranl\u0131k Ak\u015fam K\u0131z\u0131ll\u0131\u011f\u0131 iw: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Stitch_TIVgy1: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiang Ming_UZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["167", "260", "991", "1680"], "fr": "Lia JI\u0100M\u011aI : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nK\u011aK\u011aL\u00cd A1OgvE : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHU\u00c1NGH\u016aNW\u01cdNXI\u00c1 iw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSTITCH_TIVgy1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012aG\u00c8SH\u01cdZI 333333 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJI\u0100NGM\u00cdNG_UZluqq : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nTRAFALGAR--LAW : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHSUWENYIN : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lia\u5bb6\u7f8e tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53ef\u53ef\u9eceA1OgvE tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9ec4\u660f\u665a\u971eiw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u53f2\u8fea\u5947_TIVgy1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u4e2a\u50bb\u5b50333333 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u59dc\u660e_UZluqq tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u7279\u62c9\u6cd5\u5c14\u52a0--\u7f57 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. HSUWENYIN tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LIAJIAMEI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. KEKELI A1OGVE: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HUANGHUNWANXIA IW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. STITCH_TIVGY1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. UM IDIOTA333333: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. JIANGMING_UZLUQQ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. TRAFALGAR--LAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. HSUWENYIN: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "Lia Ev G\u00fczeli: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Coco Li A1OgvE: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alacakaranl\u0131k Ak\u015fam K\u0131z\u0131ll\u0131\u011f\u0131 iw: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Stitch_TIVgy1: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Aptal 333333: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiang Ming_UZluqq: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Trafalgar--Law: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. HSUWENYIN: Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 8, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/40/29.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua