This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "95", "572", "372"], "fr": "Xiao Qin, cette prise \u00e9tait bonne. Je vais devoir l\u00e9g\u00e8rement ajuster le sc\u00e9nario en fonction de ta performance, on la refera tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Xiao Qin, adegan ini pengambilan gambarnya bagus. Aku akan sedikit menyesuaikan plot berdasarkan penampilanmu, nanti kita syuting ulang sebentar.", "pt": "XIAO QIN, ESTA CENA FICOU BOA. VOU PRECISAR AJUSTAR UM POUCO O ROTEIRO COM BASE NA SUA ATUA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O VAMOS REFILM\u00c1-LA DAQUI A POUCO.", "text": "Xiao Qin, this scene was shot well. I need to adjust the plot slightly based on your performance, we\u0027ll reshoot it later.", "tr": "Xiao Qin, bu \u00e7ekim fena de\u011fil. Oyunculu\u011funa g\u00f6re senaryoyu biraz ayarlamam gerekiyor, birazdan tekrar \u00e7ekece\u011fiz."}, {"bbox": ["186", "1301", "481", "1475"], "fr": "Tu peux aller te reposer un peu.", "id": "Kamu boleh istirahat sebentar.", "pt": "VOC\u00ca PODE IR DESCANSAR UM POUCO.", "text": "You can go and rest for a while.", "tr": "Biraz dinlenebilirsin."}, {"bbox": ["611", "1492", "937", "1679"], "fr": "D\u0027accord, merci pour votre travail, monsieur le r\u00e9alisateur.", "id": "Baik, Sutradara. Terima kasih atas kerja keras Anda.", "pt": "OK, DIRETOR. OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "Okay, thank you, Director.", "tr": "Tamam, y\u00f6netmenim. \u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "319", "639", "497"], "fr": "Xiao Zhou-ge !", "id": "Kak Xiao Zhou!", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU!", "text": "Brother Zhou!", "tr": "Xiao Zhou Abi!"}, {"bbox": ["663", "1587", "982", "1785"], "fr": "Je suis venu te rendre visite sur le tournage !", "id": "Aku datang menjengukmu di lokasi syuting!", "pt": "VIM VISITAR VOC\u00ca NO SET!", "text": "I\u0027m here to visit!", "tr": "Set ziyaretine geldim!"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "132", "448", "437"], "fr": "Waouh, waouh, waouh, ton costume d\u0027elfe va certainement faire le buzz, il est trop beau !", "id": "Wow, wow, wow, dandanan elf-mu ini pasti bisa jadi populer, cantik sekali!", "pt": "UAU, UAU, UAU, SUA FANTASIA DE ELFO COM CERTEZA VAI FAZER SUCESSO! EST\u00c1 LINDA DEMAIS!", "text": "Wow, your elf costume is definitely going viral! You look amazing!", "tr": "Vay vay vay, elf kost\u00fcm\u00fcn kesinlikle pop\u00fcler olacak, \u00e7ok g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["576", "3633", "936", "3831"], "fr": "Tu as rejoint l\u0027\u00e9quipe de tournage ?", "id": "Kamu bergabung dengan kru film?", "pt": "VOC\u00ca ENTROU PARA A EQUIPE?", "text": "You\u0027ve joined the crew?", "tr": "Ekibe mi kat\u0131ld\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1693", "541", "1907"], "fr": "On dirait que Jiang Lin n\u0027a pas encore remarqu\u00e9 les intentions de Yuan Lie \u00e0 son \u00e9gard, haha.", "id": "Sepertinya Jiang Lin belum menyadari niat Yuan Lie padanya, haha.", "pt": "PARECE QUE O JIANG LIN AINDA N\u00c3O PERCEBEU AS INTEN\u00c7\u00d5ES DO YUAN LIE COM ELE, HAHA.", "text": "It seems Jiang Lin hasn\u0027t noticed Yuan Lie\u0027s intentions towards him, haha.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Jiang Lin, Yuan Lie\u0027nin ona kar\u015f\u0131 olan niyetlerini hen\u00fcz fark etmedi, haha."}, {"bbox": ["24", "2823", "292", "2973"], "fr": "Tu as quelque chose \u00e0 me dire ?", "id": "Ada yang ingin kamu katakan padaku?", "pt": "QUER ME DIZER ALGO?", "text": "Do you have something to tell me?", "tr": "Bana s\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["348", "338", "861", "584"], "fr": "Non, Yuan Lie-ge me l\u0027a sp\u00e9cialement obtenu pour que je puisse facilement suivre ma star pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e !", "id": "Tidak ada, Kak Yuan Lie khusus membantuku mendapatkannya agar aku mudah mengejar idolaku!", "pt": "N\u00c3O, O IRM\u00c3O YUAN LIE CONSEGUIU PARA MIM, PARA FACILITAR MINHA VIDA DE F\u00c3!", "text": "No, Brother Yuan Lie got this for me so I could see my idol!", "tr": "Hay\u0131r, Yuan Lie Abi hayranl\u0131\u011f\u0131m\u0131 kolayla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in \u00f6zel olarak ayarlad\u0131!"}, {"bbox": ["309", "3099", "617", "3242"], "fr": "Je peux toucher ?", "id": "Bolehkah aku menyentuhnya?", "pt": "POSSO TOCAR?", "text": "Can I touch it?", "tr": "Dokunabilir miyim?"}, {"bbox": ["782", "1970", "1041", "2138"], "fr": "Euh...", "id": "Anu...", "pt": "BEM...", "text": "Um...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1080}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/8.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "5839", "960", "6030"], "fr": "Quand est-ce que tu tournes ? Je veux venir voir !", "id": "Kapan syutingnya? Aku mau nonton!", "pt": "QUANDO VOC\u00caS V\u00c3O GRAVAR? QUERO IR ASSISTIR!", "text": "When are you filming? I want to watch!", "tr": "Ne zaman \u00e7ekilecek? G\u00f6rmek istiyorum!"}, {"bbox": ["649", "241", "1020", "462"], "fr": "Tant que tu n\u0027ab\u00eemes pas le costume, \u00e7a va.", "id": "Asalkan tidak merusak tatanan rambut dan riasannya saja.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O ESTRAGUE O VISUAL, TUDO BEM.", "text": "Just don\u0027t mess up the costume.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc bozmad\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["0", "6122", "560", "6482"], "fr": "Il y a une sc\u00e8ne de d\u00e9mon \u00e0 tourner ce soir, mais on risque de finir tr\u00e8s tard.", "id": "Malam ini ada syuting adegan iblis, tapi mungkin selesainya akan sangat larut.", "pt": "TEREMOS UMA FILMAGEM DA CENA DO DEM\u00d4NIO ESTA NOITE, MAS PROVAVELMENTE TERMINAREMOS BEM TARDE.", "text": "There\u0027s a demon scene tonight, but it might be very late when we finish.", "tr": "Bu ak\u015fam bir iblis \u00e7ekimi var ama \u00e7ekim bitti\u011finde \u00e7ok ge\u00e7 olabilir."}, {"bbox": ["234", "4450", "958", "4819"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les personnages promotionnels du jeu cette fois sont un elfe et un d\u00e9mon, il y a aussi un costume de d\u00e9mon, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kudengar karakter game yang dipromosikan kali ini adalah elf dan iblis, apa ada juga dandanan iblis?", "pt": "OUVI DIZER QUE OS PERSONAGENS PROMOCIONAIS DO JOGO DESTA VEZ S\u00c3O UM ELFO E UM DEM\u00d4NIO. VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM UMA FANTASIA DE DEM\u00d4NIO?", "text": "I heard the game characters for this promotion are an elf and a demon, so is there another demon costume?", "tr": "Bu tan\u0131t\u0131mdaki oyun karakterlerinin elf ve iblis oldu\u011funu duydum, bir de iblis kost\u00fcm\u00fc m\u00fc var?"}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/9.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "444", "957", "673"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, peu importe l\u0027heure, j\u0027accompagnerai Xiao Zhou-ge.", "id": "Tidak apa-apa, selarut apa pun aku akan menemani Kak Xiao Zhou.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O TARDE SEJA, EU FICAREI COM VOC\u00ca, IRM\u00c3O ZHOU.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027ll stay with Brother Zhou no matter how late it gets.", "tr": "Sorun de\u011fil, ne kadar ge\u00e7 olursa olsun Xiao Zhou Abi\u0027ye e\u015flik ederim."}, {"bbox": ["451", "4075", "876", "4282"], "fr": "Alors j\u0027ai pens\u00e9 venir directement sur le plateau pour manger un bento avec toi.", "id": "Makanya aku berpikir untuk langsung datang ke lokasi syuting untuk makan nasi kotak bersamamu.", "pt": "ENT\u00c3O, EU PENSEI EM VIR DIRETO AO SET PARA COMERMOS MARMITA JUNTOS.", "text": "So, I was thinking of coming to the set and eating lunch with you.", "tr": "Bu y\u00fczden do\u011frudan sete gelip seninle birlikte kutu yemek yemek istedim."}, {"bbox": ["322", "3808", "925", "4037"], "fr": "R\u00e9cemment, la dame qui cuisine chez moi a pris un cong\u00e9, et manger seule \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, c\u0027est fade.", "id": "Belakangan ini, bibi yang memasak di rumahku sedang cuti, makan di luar sendirian rasanya hambar.", "pt": "ULTIMAMENTE, A COZINHEIRA L\u00c1 DE CASA TIROU UMA FOLGA, E COMER FORA SOZINHO N\u00c3O TEM GRA\u00c7A.", "text": "The housekeeper at my place is on leave, and I don\u0027t enjoy eating out alone.", "tr": "Son zamanlarda evimizde yemek yapan teyze izinli, d\u0131\u015far\u0131da tek ba\u015f\u0131ma yemek yemek tats\u0131z geliyor."}, {"bbox": ["442", "2595", "742", "2743"], "fr": "Tu n\u0027as pas d\u00e9jeun\u00e9 ?", "id": "Kamu belum makan siang?", "pt": "N\u00c3O ALMO\u00c7OU?", "text": "Haven\u0027t you eaten lunch yet?", "tr": "\u00d6\u011fle yeme\u011fi yemedin mi?"}, {"bbox": ["697", "1841", "870", "1897"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "191", "684", "409"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de bon dans un bento ? Quand j\u0027aurai le temps, je te cuisinerai quelque chose !", "id": "Apa enaknya nasi kotak? Nanti kalau ada waktu, aku masakkan untukmu!", "pt": "MARMITA N\u00c3O TEM NADA DE MAIS. QUANDO EU TIVER TEMPO, COZINHO PARA VOC\u00ca!", "text": "What\u0027s so good about boxed lunches? I\u0027ll cook for you when we have time!", "tr": "Kutu yeme\u011fin nesi g\u00fczel ki? Bo\u015f vaktim oldu\u011funda sana yemek yapar\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/11.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "304", "519", "493"], "fr": "Je sors chercher les bentos.", "id": "Aku keluar mengambil nasi kotak.", "pt": "VOU BUSCAR NOSSAS MARMITAS.", "text": "I\u0027m going to get the lunch boxes.", "tr": "Kutu yemekleri almaya gidiyorum."}, {"bbox": ["140", "203", "358", "323"], "fr": "Je...", "id": "Aku,", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/12.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "178", "709", "410"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 Jiang Lin ?", "id": "Ada apa dengan Jiang Lin?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O JIANG LIN?", "text": "What\u0027s wrong with Jiang Lin?", "tr": "Jiang Lin\u0027e ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/13.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1653", "906", "1863"], "fr": "Ce week-end, je te pr\u00e9parerai quelque chose de bon.", "id": "Akhir pekan ini aku akan membuatkanmu makanan enak.", "pt": "NO FIM DE SEMANA, FAREI ALGO GOSTOSO PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll make you something delicious this weekend.", "tr": "Hafta sonu sana lezzetli bir \u015feyler yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["673", "3525", "949", "3747"], "fr": "Yan-ge.", "id": "Kak Yan.", "pt": "YAN GE.", "text": "Brother Yan", "tr": "Yan Abi."}, {"bbox": ["110", "3998", "489", "4281"], "fr": "Cette fois, je te prot\u00e9gerai \u00e0 coup s\u00fbr !", "id": "Kali ini aku pasti akan melindungimu dengan baik!", "pt": "DESTA VEZ, EU COM CERTEZA VOU TE PROTEGER!", "text": "This time, I\u0027ll protect you!", "tr": "Bu sefer seni kesinlikle koruyaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["143", "3523", "351", "3647"], "fr": "Badge de travail", "id": "KARTU IDENTITAS KERJA", "pt": "CRACH\u00c1 DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O", "text": "Work permit", "tr": "Giri\u015f Kart\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1650", "933", "1952"], "fr": "J\u0027ai personnellement choisi tous les nouveaux membres du personnel, ils ne te causeront pas de probl\u00e8mes.", "id": "Staf baru semuanya aku pilih sendiri, mereka tidak akan mempersulitmu.", "pt": "OS NOVOS FUNCION\u00c1RIOS FORAM TODOS ESCOLHIDOS PESSOALMENTE POR MIM. ELES N\u00c3O V\u00c3O TE INCOMODAR.", "text": "I personally selected the new staff, they won\u0027t give you any trouble.", "tr": "Yeni personeli bizzat ben se\u00e7tim, sana zorluk \u00e7\u0131karmazlar."}, {"bbox": ["386", "3940", "878", "4237"], "fr": "Yan Yan, puisque tu aimes jouer la com\u00e9die, je vais t\u0027aider \u00e0 cr\u00e9er un environnement confortable.", "id": "Yanyan, karena kamu suka syuting, aku akan membantumu menciptakan lingkungan yang nyaman.", "pt": "YANYAN, J\u00c1 QUE VOC\u00ca GOSTA DE ATUAR, EU CRIEI UM AMBIENTE CONFORT\u00c1VEL PARA VOC\u00ca.", "text": "Yanyan, since you enjoy acting, I\u0027ll create a comfortable environment for you.", "tr": "Yan Yan, madem oyunculu\u011fu seviyorsun, sana rahat bir ortam yarataca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "356", "453", "523"], "fr": "Hein, c\u0027est bizarre ?", "id": "Eh, aneh sekali?", "pt": "HEIN? QUE ESTRANHO...", "text": "Huh, that\u0027s strange?", "tr": "Ha, ne garip?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "318", "1013", "514"], "fr": "Je suis all\u00e9 chercher quelque chose sur le plateau tout \u00e0 l\u0027heure et j\u0027ai vu Monsieur Xu.", "id": "Aku tadi pergi ke lokasi syuting mengambil barang dan melihat Tuan Xu.", "pt": "EU FUI AO SET AGORA H\u00c1 POUCO PEGAR UMAS COISAS E VI O SR. XU.", "text": "I went to get something from the set just now and saw Mr. Xu.", "tr": "Demin bir \u015feyler almak i\u00e7in sete gitti\u011fimde Bay Xu\u0027yu g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["164", "139", "455", "267"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui est bizarre ?", "id": "Apanya yang aneh?", "pt": "O QUE \u00c9 ESTRANHO?", "text": "What\u0027s strange?", "tr": "Nesi garip?"}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1892", "767", "2108"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, est-ce qu\u0027il peut y avoir des gens qui se ressemblent comme deux gouttes d\u0027eau dans ce monde ?", "id": "Tuan Muda, apa mungkin ada orang yang wajahnya sama persis di dunia ini?", "pt": "JOVEM MESTRE, \u00c9 POSS\u00cdVEL EXISTIREM DUAS PESSOAS ID\u00caNTICAS NO MUNDO?", "text": "Young Master, can there be two people who look exactly alike in this world?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, bu d\u00fcnyada birbirine t\u0131pat\u0131p benzeyen insanlar olabilir mi?"}, {"bbox": ["404", "1625", "910", "1835"], "fr": "Mais Monsieur Xu n\u0027est-il pas d\u00e9c\u00e9d\u00e9 ?", "id": "Tapi bukankah Tuan Xu sudah meninggal?", "pt": "MAS O SR. XU N\u00c3O FALECEU?", "text": "But didn\u0027t Mr. Xu pass away?", "tr": "Ama Bay Xu \u00f6lmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["66", "441", "459", "672"], "fr": "J\u0027ai vu quelqu\u0027un qui ressemble trait pour trait \u00e0 Monsieur Xu.", "id": "Aku melihat orang yang wajahnya sama persis dengan Tuan Xu.", "pt": "EU VI ALGU\u00c9M ID\u00caNTICO AO SR. XU.", "text": "I saw someone who looks exactly like Mr. Xu.", "tr": "Bay Xu\u0027ya t\u0131pat\u0131p benzeyen birini g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["624", "1381", "1055", "1570"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a, comment se fait-il que j\u0027aie l\u0027impression que c\u0027est Monsieur Xu ?", "id": "Bukan juga, kenapa rasanya dia itu Tuan Xu, ya?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO... \u00c9 QUE SINTO QUE ELE \u00c9 O SR. XU.", "text": "No, why do I feel like he is Mr. Xu?", "tr": "\u00d6yle de de\u011fil, neden onun Bay Xu oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ki?"}, {"bbox": ["75", "257", "360", "415"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a,", "id": "Tidak, bukan,", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9.", "text": "No, no,", "tr": "Hay\u0131r, de\u011fil,"}, {"bbox": ["589", "3790", "963", "3972"], "fr": "C\u0027est Xu Chengyan.", "id": "Dia adalah Xu Chengyan.", "pt": "ELE \u00c9 XU CHENGYAN.", "text": "He is Xu Chengyan.", "tr": "O, Xu Chengyan."}, {"bbox": ["568", "3599", "948", "3781"], "fr": "Tu n\u0027as pas mal vu,", "id": "Kamu tidak salah lihat,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIU ERRADO.", "text": "You\u0027re not mistaken,", "tr": "Yanl\u0131\u015f g\u00f6rmedin,"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1019", "293", "1128"], "fr": "Qiqi ?!", "id": "Qiqi?!", "pt": "QIQI?!", "text": "Qiqi?!", "tr": "Qiqi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/22.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "883", "1021", "1301"], "fr": "Les amis, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments palpitants, n\u0027oubliez pas de venir voir !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, jangan lupa untuk datang dan menonton!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, TEMOS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM OS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES, LEMBREM-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "Dear readers, there will be updates every Wednesday and Saturday! Don\u0027t miss the excitement, remember to come and watch!", "tr": "Bebi\u015fler, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleme olacak! Harika b\u00f6l\u00fcmleri ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, gelip izlemeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 2021, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "917", "885", "1986"], "fr": "B\u00f9xi\u01ceng Sh\u00e0ngxu\u00e9 Z\u00e8y\u00e1n hodxSi5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u00edn N\u00edngxu\u0101n 6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u00edng Mz : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nN\u00edngm\u00e9ngshu\u01d0 KI2Ei8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u01dcd\u00f2ud\u00f2u 9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nT\u00f3ng Ji\u011bji\u011b 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Buxiang Shangxue Zeyan hodxSi5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lin Ningxuan 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ling Mz tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ningmeng Shui KI2Ei8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. L\u00fc Doudou 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tong Jiejie 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "BUXIANGSHANGXUE ZEYAN HODXSI5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLIN NINGXUAN6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLING MZ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNINGMENGSHUI KI2EI8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLUDOUDOU9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nTONG JIEJIE10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Doesn\u0027t want to go to school Ze Yan hodxSi5 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nLin Ningxuan 6 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nZero Mz - No profile, might be wandering in a corner of the world\nLemonade KI2Ei8 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nGreen Bean 9 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nTong Jiejie 10 - No profile, might be wandering in a corner of the world", "tr": "Okula Gitmek \u0130stemiyorum Ze Yan hodxSi5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Lin Ningxuan 6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ling Mz: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Limonata KI2Ei8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ye\u015fil Fasulye 9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Tong Abla 10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["50", "917", "885", "1986"], "fr": "B\u00f9xi\u01ceng Sh\u00e0ngxu\u00e9 Z\u00e8y\u00e1n hodxSi5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u00edn N\u00edngxu\u0101n 6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u00edng Mz : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nN\u00edngm\u00e9ngshu\u01d0 KI2Ei8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nL\u01dcd\u00f2ud\u00f2u 9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nT\u00f3ng Ji\u011bji\u011b 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Buxiang Shangxue Zeyan hodxSi5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lin Ningxuan 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ling Mz tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ningmeng Shui KI2Ei8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. L\u00fc Doudou 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tong Jiejie 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "BUXIANGSHANGXUE ZEYAN HODXSI5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLIN NINGXUAN6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLING MZ: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNINGMENGSHUI KI2EI8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLUDOUDOU9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nTONG JIEJIE10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Doesn\u0027t want to go to school Ze Yan hodxSi5 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nLin Ningxuan 6 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nZero Mz - No profile, might be wandering in a corner of the world\nLemonade KI2Ei8 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nGreen Bean 9 - No profile, might be wandering in a corner of the world\nTong Jiejie 10 - No profile, might be wandering in a corner of the world", "tr": "Okula Gitmek \u0130stemiyorum Ze Yan hodxSi5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Lin Ningxuan 6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ling Mz: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Limonata KI2Ei8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ye\u015fil Fasulye 9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Tong Abla 10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}]
Manhua