This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/1.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "412", "713", "574"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire,", "id": "Aku ingin bicara denganmu,", "pt": "TENHO ALGO PARA TE DIZER,", "text": "I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.", "tr": "Sana s\u00f6ylemem gereken bir \u015fey var,"}, {"bbox": ["659", "1951", "901", "2082"], "fr": "Monsieur He ?", "id": "Presiden He?", "pt": "SR. HE?", "text": "CEO HE?", "tr": "Bay He?"}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "3194", "374", "3369"], "fr": "J\u0027ai vu les sujets tendances ce matin, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "Aku sudah lihat topik yang sedang hangat pagi ini, ada apa?", "pt": "EU VI AS NOT\u00cdCIAS PELA MANH\u00c3, O QUE FOI?", "text": "I SAW THE TRENDING SEARCH THIS MORNING. WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Bu sabah g\u00fcndemdekileri g\u00f6rd\u00fcm, ne oldu?"}, {"bbox": ["350", "2864", "736", "3058"], "fr": "Quelqu\u0027un t\u0027a photographi\u00e9 en train de d\u00eener avec l\u0027acteur de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Ada yang memotretmu sedang makan bersama aktor tadi.", "pt": "ALGU\u00c9M TIROU FOTOS DE VOC\u00ca ALMO\u00c7ANDO COM AQUELE ATOR DE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "SOMEONE PHOTOGRAPHED YOU HAVING DINNER WITH THAT ACTOR JUST NOW.", "tr": "Biri seni az \u00f6nceki oyuncuyla yemek yerken foto\u011fraflam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["52", "500", "453", "691"], "fr": "Grand fr\u00e8re Lin, j\u0027ai un emp\u00eachement, tu peux rentrer en premier.", "id": "Kak Lin, aku ada urusan, kamu pulang duluan saja.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, TENHO UM ASSUNTO, VOC\u00ca PODE IR NA FRENTE.", "text": "BROTHER LIN, I HAVE SOMETHING TO DO. YOU CAN GO BACK FIRST.", "tr": "Abi Lin, bir i\u015fim \u00e7\u0131kt\u0131, sen \u00f6nce d\u00f6nebilirsin."}, {"bbox": ["458", "1720", "855", "1917"], "fr": "Mmh, s\u0027il y a un souci, appelle-moi.", "id": "Oke, hubungi aku kalau ada apa-apa.", "pt": "OK, SE PRECISAR DE ALGO, ME LIGUE.", "text": "MM-HMM. CALL ME IF ANYTHING COMES UP.", "tr": "Hmm, bir \u015fey olursa telefonla haberle\u015firiz."}, {"bbox": ["172", "2393", "314", "2533"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["695", "1605", "920", "1691"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/3.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "2828", "980", "3067"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027aimerais que tu me souries aussi, comme avant.", "id": "Hanya saja aku juga ingin kau tersenyum padaku, seperti dulu.", "pt": "S\u00d3 QUERIA QUE VOC\u00ca SORRISSE PARA MIM, COMO ANTES.", "text": "I JUST WANT TO SEE YOU SMILE AT ME, LIKE YOU USED TO.", "tr": "Sadece bana da g\u00fcl\u00fcmsemeni istiyorum, t\u0131pk\u0131 eskisi gibi."}, {"bbox": ["29", "1277", "411", "1488"], "fr": "Des coll\u00e8gues d\u0027une m\u00eame \u00e9quipe de tournage ne peuvent pas sourire en mangeant ensemble ?", "id": "Apa rekan satu kru film tidak boleh tersenyum saat makan bersama?", "pt": "COLEGAS DE ELENCO N\u00c3O PODEM SORRIR ENQUANTO COMEM JUNTOS?", "text": "CAN\u0027T COLLEAGUES FROM THE SAME CREW SMILE AT EACH OTHER DURING DINNER?", "tr": "Ayn\u0131 setteki i\u015f arkada\u015flar\u0131 yemek yerken g\u00fclemez mi?"}, {"bbox": ["468", "824", "842", "1028"], "fr": "Tu d\u00eenais avec lui... et tu souriais de bon c\u0153ur.", "id": "Kamu makan bersamanya... tertawa dengan sangat gembira.", "pt": "VOC\u00ca PARECIA MUITO FELIZ ALMO\u00c7ANDO COM ELE...", "text": "YOU WERE SMILING... VERY HAPPILY WHILE HAVING DINNER WITH HIM.", "tr": "Onunla yemek yerken... \u00e7ok keyifli g\u00fcl\u00fcms\u00fcyordun."}, {"bbox": ["223", "4561", "610", "4756"], "fr": "Monsieur He, je dois retourner au dortoir pour travailler sur le sc\u00e9nario.", "id": "Presiden He, aku masih harus kembali ke asrama untuk mempelajari naskah.", "pt": "SR. HE, AINDA PRECISO VOLTAR AO DORMIT\u00d3RIO PARA ESTUDAR O ROTEIRO.", "text": "CEO HE, I STILL NEED TO GO BACK AND STUDY THE SCRIPT.", "tr": "Bay He, senaryoyu \u00e7al\u0131\u015fmak i\u00e7in yurduma d\u00f6nmem gerekiyor."}, {"bbox": ["512", "2679", "770", "2819"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "Boleh...", "pt": "PODE...", "text": "OKAY...", "tr": "Olabilir..."}, {"bbox": ["142", "4429", "333", "4521"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/4.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "415", "563", "629"], "fr": "Concernant la maladie de grand-m\u00e8re, j\u0027ai consult\u00e9 un pionnier dans ce domaine.", "id": "Tentang penyakit Nenek, aku sudah bertanya pada perintis di bidang ini,", "pt": "SOBRE A DOEN\u00c7A DA VOV\u00d3, CONSULTEI UM PIONEIRO NESTA \u00c1REA.", "text": "ABOUT GRANDMA\u0027S ILLNESS, I CONSULTED A PIONEER IN THIS FIELD,", "tr": "B\u00fcy\u00fckannemin hastal\u0131\u011f\u0131 hakk\u0131nda, bu alandaki \u00f6nc\u00fclerden birine dan\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["16", "700", "383", "822"], "fr": "Docteur Monad !", "id": "Dokter Monad!", "pt": "DOUTOR MONAD!", "text": "DOCTOR MONARD!", "tr": "Doktor Monad!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/5.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "71", "981", "205"], "fr": "C\u0027est difficile \u00e0 soigner ?", "id": "Sulit disembuhkan?", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL DE TRATAR?", "text": "IS IT DIFFICULT TO TREAT?", "tr": "Tedavisi zor mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/6.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "120", "599", "344"], "fr": "Le m\u00e9decin dit qu\u0027une gu\u00e9rison compl\u00e8te est presque impossible, mais avec un traitement appropri\u00e9, on peut contenir les complications.", "id": "Dokter bilang kesembuhan total hampir mustahil, tapi dengan pengobatan yang tepat, komplikasi bisa dikendalikan.", "pt": "O M\u00c9DICO DISSE QUE A CURA \u00c9 QUASE IMPOSS\u00cdVEL, MAS COM O TRATAMENTO ADEQUADO, AS COMPLICA\u00c7\u00d5ES PODEM SER CONTROLADAS.", "text": "THE DOCTOR SAID A FULL RECOVERY IS ALMOST IMPOSSIBLE, BUT WITH PROPER TREATMENT, COMPLICATIONS CAN BE CONTROLLED.", "tr": "Doktor tamamen iyile\u015fmesinin neredeyse imkans\u0131z oldu\u011funu, ancak uygun tedaviyle komplikasyonlar\u0131n kontrol alt\u0131na al\u0131nabilece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["556", "1450", "1019", "1707"], "fr": "Je vais engager l\u0027\u00e9quipe m\u00e9dicale la plus qualifi\u00e9e pour s\u0027occuper de grand-m\u00e8re. La convalescence sera assez longue.", "id": "Aku akan menyewa tim medis paling profesional untuk merawat Nenek, masa penyembuhannya akan cukup lama.", "pt": "CONTRATAREI A EQUIPE M\u00c9DICA MAIS PROFISSIONAL PARA CUIDAR DA VOV\u00d3, O PER\u00cdODO DE RECUPERA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 LONGO.", "text": "I\u0027LL HIRE THE MOST PROFESSIONAL MEDICAL TEAM TO CARE FOR GRANDMA. THE TREATMENT PERIOD WILL BE QUITE LONG.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanneme bakmas\u0131 i\u00e7in en profesyonel sa\u011fl\u0131k ekibini tutaca\u011f\u0131m, iyile\u015fme s\u00fcreci biraz uzun olabilir."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/7.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1663", "844", "1827"], "fr": "Quelle est votre condition ?", "id": "Apa permintaan Anda?", "pt": "QUAL \u00c9 A SUA CONDI\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT ARE YOUR CONDITIONS?", "tr": "Sizin \u015fart\u0131n\u0131z nedir?"}, {"bbox": ["403", "1512", "602", "1644"], "fr": "Monsieur He,", "id": "Presiden He,", "pt": "SR. HE,", "text": "CEO HE,", "tr": "Bay He,"}, {"bbox": ["117", "322", "298", "424"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/8.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1206", "405", "1445"], "fr": "Recommen\u00e7ons, sortons \u00e0 nouveau ensemble.", "id": "Kita mulai dari awal lagi, kita pacaran lagi.", "pt": "VAMOS RECOME\u00c7AR, NAMORAR DE NOVO.", "text": "LET\u0027S START OVER, LET\u0027S DATE AGAIN.", "tr": "Yeniden ba\u015flayal\u0131m, yeniden birlikte olal\u0131m."}, {"bbox": ["54", "66", "368", "245"], "fr": "Laisse-moi prendre soin de toi,", "id": "Biar aku yang menjagamu,", "pt": "DEIXE-ME CUIDAR DE VOC\u00ca,", "text": "LET ME TAKE CARE OF YOU.", "tr": "Sana bakmama izin ver,"}], "width": 1080}, {"height": 4612, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/9.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "454", "474", "657"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai pas l\u0027intention d\u0027entamer une relation amoureuse.", "id": "Maaf, aku tidak ada niat untuk pacaran.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O TENHO PLANOS DE NAMORAR.", "text": "I\u0027M SORRY, I\u0027M NOT INTERESTED IN A RELATIONSHIP.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bir ili\u015fkiye ba\u015flama niyetim yok."}, {"bbox": ["637", "1907", "942", "2110"], "fr": "Je vais t\u0027entretenir !", "id": "Aku akan jadi penyandang danamu!", "pt": "EU TE SUSTENTO!", "text": "I\u0027LL KEEP YOU!", "tr": "Sana sponsor olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["623", "1720", "872", "1865"], "fr": "Moi,", "id": "Aku,", "pt": "EU,", "text": "I,", "tr": "Ben,"}], "width": 1080}, {"height": 4613, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/10.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "3285", "556", "3580"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais cru que He Yang puisse dire de telles choses aujourd\u0027hui.", "id": "Sungguh tidak kusangka He Yang akan mengatakan hal seperti ini sekarang.", "pt": "NUNCA PENSEI QUE HE YANG DIRIA ALGO ASSIM HOJE EM DIA.", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE HE YANG WOULD SAY SUCH A THING NOW.", "tr": "He Yang\u0027\u0131n \u015fimdi b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6yleyece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim."}, {"bbox": ["686", "700", "1077", "888"], "fr": "Une relation de type m\u00e9c\u00e8ne et amant ?", "id": "Hubungan seperti penyandang dana dan kekasih?", "pt": "UMA RELA\u00c7\u00c3O DE PATROCINADOR E AMANTE?", "text": "A RELATIONSHIP LIKE A BENEFACTOR AND LOVER?", "tr": "Sponsor ve sevgili ili\u015fkisi gibi mi?"}, {"bbox": ["652", "507", "957", "662"], "fr": "Tu veux dire...", "id": "Maksudmu...", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "YOU MEAN...", "tr": "Yani demek istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["764", "2722", "1035", "2898"], "fr": "Est-ce possible ?", "id": "Bolehkah?", "pt": "PODE SER?", "text": "IS THAT OKAY?", "tr": "Olur mu?"}, {"bbox": ["28", "1259", "448", "1475"], "fr": "Entretenir ta vie future.", "id": "Menjadi penyandang dana untuk sisa hidupmu.", "pt": "SUSTENTAR SUA VIDA DE AGORA EM DIANTE.", "text": "I\u0027LL TAKE CARE OF YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE.", "tr": "Bundan sonraki hayat\u0131na sponsor olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["255", "1102", "507", "1242"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["697", "4423", "923", "4572"], "fr": "[SFX] Hum.", "id": "[SFX] Glek", "pt": "[SFX] ENGOLIR EM SECO", "text": "...", "tr": "[SFX] Yutkunma"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "155", "565", "378"], "fr": "Merci de m\u0027aider \u00e0 prendre soin de ma grand-m\u00e8re. Je travaillerai dur en tant qu\u0027acteur pour gagner de l\u0027argent et te rembourser.", "id": "Terima kasih sudah membantuku merawat Nenek. Aku akan bekerja keras syuting untuk menghasilkan uang dan mengembalikannya padamu.", "pt": "OBRIGADO POR ME AJUDAR A CUIDAR DA VOV\u00d3. VOU TRABALHAR DURO NAS FILMAGENS PARA GANHAR DINHEIRO E TE PAGAR DE VOLTA.", "text": "THANK YOU FOR TAKING CARE OF MY GRANDMA. I\u0027LL WORK HARD ON FILMING AND EARN MONEY TO PAY YOU BACK.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanneme bakt\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim. Paran\u0131 geri \u00f6demek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015f\u0131p oyunculuk yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["561", "1992", "917", "2228"], "fr": "Quant \u00e0 \u00eatre entretenu, cela ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "Mengenai menjadi \u0027simpanan\u0027, aku tidak tertarik.", "pt": "QUANTO A SER SUSTENTADO, N\u00c3O ESTOU INTERESSADO.", "text": "AS FOR BEING KEPT, I\u0027M NOT INTERESTED.", "tr": "Sponsorluk meselesine gelince, ilgilenmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/12.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "4055", "839", "4337"], "fr": "Peut-\u00eatre que je ressemble effectivement beaucoup \u00e0 cette personne que tu connais, mais cela ne signifie pas que je doive devenir son substitut.", "id": "Mungkin aku memang sangat mirip dengan orang yang kau kenal itu, tapi itu tidak berarti aku harus menjadi penggantinya.", "pt": "TALVEZ EU REALMENTE ME PARE\u00c7A COM AQUELA PESSOA QUE VOC\u00ca CONHECE, MAS ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE TENHO QUE ME TORNAR O SUBSTITUTO DELA.", "text": "MAYBE I DO LOOK A LOT LIKE THE PERSON YOU KNOW, BUT THAT DOESN\u0027T MEAN I HAVE TO BE THAT PERSON\u0027S SUBSTITUTE.", "tr": "Belki ger\u00e7ekten de tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n o ki\u015fiye \u00e7ok benziyorum ama bu, o ki\u015finin yede\u011fi olmam gerekti\u011fi anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["0", "3723", "599", "4001"], "fr": "Je te suis tr\u00e8s reconnaissant pour toute l\u0027aide que tu m\u0027as apport\u00e9e, mais tu te trompes vraiment de personne.", "id": "Aku sangat berterima kasih kau sudah banyak membantuku, tapi kau benar-benar salah orang.", "pt": "AGRADE\u00c7O MUITO POR TODA A SUA AJUDA, MAS VOC\u00ca REALMENTE CONFUNDIU AS PESSOAS.", "text": "I\u0027M GRATEFUL FOR ALL THE HELP YOU\u0027VE GIVEN ME, BUT YOU REALLY HAVE THE WRONG PERSON.", "tr": "Bana bu kadar \u00e7ok yard\u0131m etti\u011fin i\u00e7in minnettar\u0131m ama ger\u00e7ekten yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi g\u00f6r\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["50", "669", "471", "867"], "fr": "Peu importe combien de fois tu le demandes, je n\u0027accepterai pas.", "id": "Berapa kali pun kau meminta, aku tidak akan menyetujui permintaan ini.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANTAS VEZES VOC\u00ca PE\u00c7A, EU N\u00c3O VOU ACEITAR.", "text": "I WON\u0027T AGREE TO THIS REQUEST NO MATTER HOW MANY TIMES YOU ASK.", "tr": "Bu iste\u011fi ka\u00e7 kere s\u00f6ylersen s\u00f6yle kabul etmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["225", "472", "679", "665"], "fr": "Tu peux me trouver orgueilleux ou ce que tu veux,", "id": "Kau boleh menganggapku sok suci atau bagaimana pun,", "pt": "VOC\u00ca PODE ACHAR QUE SOU ARROGANTE OU ALGO ASSIM,", "text": "YOU CAN CALL ME ALOOF OR WHATEVER,", "tr": "Beni kendini be\u011fenmi\u015f ya da her neyse \u00f6yle g\u00f6rebilirsin,"}, {"bbox": ["604", "1539", "931", "1718"], "fr": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, tu n\u0027as pas besoin de me rembourser.", "id": "Sudah kubilang, kau tidak perlu mengembalikan uangnya.", "pt": "EU DISSE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME PAGAR DE VOLTA.", "text": "I SAID, YOU DON\u0027T NEED TO PAY ME BACK.", "tr": "S\u00f6ylemi\u015ftim, paray\u0131 geri \u00f6demene gerek yok."}, {"bbox": ["680", "2079", "909", "2223"], "fr": "Monsieur He,", "id": "Presiden He,", "pt": "SR. HE,", "text": "CEO HE,", "tr": "Bay He,"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/13.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1199", "791", "1391"], "fr": "Faire \u00e0 sa place les choses qui te plaisent,", "id": "Menjadi penggantinya untuk melakukan hal-hal yang kau sukai,", "pt": "FAZER AS COISAS QUE VOC\u00ca GOSTA NO LUGAR DELE,", "text": "TO DO THE THINGS YOU ENJOY FOR HIM,", "tr": "Onun yerine, senin ho\u015funa giden \u015feyleri yapmak,"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/14.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "325", "593", "557"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je rentre.", "id": "Kalau tidak ada urusan lain, aku pulang dulu.", "pt": "SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, ESTOU INDO EMBORA.", "text": "IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, I\u0027LL BE LEAVING.", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey yoksa, ben gidiyorum."}, {"bbox": ["383", "56", "785", "279"], "fr": "Je ne veux pas et \u00e7a ne me pla\u00eet pas.", "id": "Aku tidak mau dan tidak suka.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO E N\u00c3O GOSTO.", "text": "I DON\u0027T WANT TO AND I DON\u0027T LIKE IT.", "tr": "\u0130stemiyorum ve ho\u015flanm\u0131yorum da."}, {"bbox": ["522", "2271", "811", "2451"], "fr": "Yan...", "id": "Yan...", "pt": "YAN...", "text": "YAN...", "tr": "Yan..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/15.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "420", "490", "672"], "fr": "Je ne t\u0027ai jamais consid\u00e9r\u00e9 comme le substitut de qui que ce soit.", "id": "Aku tidak pernah menganggapmu sebagai pengganti siapa pun.", "pt": "EU NUNCA TE VI COMO SUBSTITUTO DE NINGU\u00c9M.", "text": "I NEVER SAW YOU AS ANYONE\u0027S SUBSTITUTE.", "tr": "Seni asla bir ba\u015fkas\u0131n\u0131n yede\u011fi olarak g\u00f6rmedim."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/17.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1857", "371", "1993"], "fr": "Chez Shen Xiuzhu.", "id": "Rumah Shen Xiuzhu", "pt": "CASA DE SHEN XIUZHU", "text": "SHEN XIUZHU\u0027S HOME", "tr": "Shen Xiuzhu\u0027nun Evi"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/18.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "281", "370", "419"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/19.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "398", "931", "601"], "fr": "Qin Zhou... Xu Chengyan !", "id": "Qin Zhou... Xu Chengyan!", "pt": "QIN ZHOU... XU CHENGYAN!", "text": "QIN ZHOU... XU CHENGYAN!", "tr": "Qin Zhou... Xu Chengyan!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/20.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "251", "685", "485"], "fr": "Tu es vraiment revenu d\u0027entre les morts ?", "id": "Kamu benar-benar hidup kembali dari kematian?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VOLTOU DOS MORTOS?", "text": "YOU\u0027RE REALLY BACK FROM THE DEAD?", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/22.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "2252", "760", "2501"], "fr": "Je me souviens que ses chroniques portent g\u00e9n\u00e9ralement sur le contenu des films et s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es. Pourquoi viendrait-il m\u0027interviewer ?", "id": "Seingatku, tema kolomnya selalu tentang konten film dan drama TV, kenapa dia mau mewawancaraiku?", "pt": "LEMBRO QUE OS TEMAS DA COLUNA DELE ERAM SEMPRE RELACIONADOS A FILMES E S\u00c9RIES, POR QUE ELE VIRIA ME ENTREVISTAR?", "text": "I REMEMBER HIS COLUMN TOPICS ARE ALL RELATED TO FILM AND TELEVISION CONTENT, WHY WOULD HE WANT TO INTERVIEW ME?", "tr": "K\u00f6\u015fe yaz\u0131lar\u0131n\u0131n konular\u0131n\u0131n hep dizi ve filmlerle ilgili oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, neden benimle r\u00f6portaj yapmaya gelsin ki?"}, {"bbox": ["305", "1489", "1026", "1913"], "fr": "Xiao Zhou-ge, apr\u00e8s-demain, le c\u00e9l\u00e8bre critique de divertissement Yu Sanxian va t\u0027interviewer en exclusivit\u00e9. L\u0027agent a d\u00e9j\u00e0 tout arrang\u00e9 pour nous, pr\u00e9pare-toi bien.", "id": "Kak Zhou, lusa kritikus hiburan terkenal Yu Sanxian akan melakukan wawancara eksklusif denganmu. Manajer sudah mengaturnya untuk kita, jadi bersiaplah dengan baik.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO ZHOU, DEPOIS DE AMANH\u00c3, O FAMOSO CR\u00cdTICO DE ENTRETENIMENTO YU SANXIAN VAI TE FAZER UMA ENTREVISTA EXCLUSIVA. O AGENTE J\u00c1 ACERTOU TUDO, PREPARE-SE BEM.", "text": "BROTHER XIAO ZHOU, THE FAMOUS ENTERTAINMENT CRITIC, YU SANXIAN, WANTS TO INTERVIEW YOU THE DAY AFTER TOMORROW. THE AGENT HAS ALREADY ARRANGED IT AND ASKED YOU TO PREPARE WELL.", "tr": "Abi Zhou, yar\u0131ndan sonra \u00fcnl\u00fc magazin yorumcusu Yu Sanxian seninle \u00f6zel bir r\u00f6portaj yapacak. Menajerimiz her \u015feyi ayarlad\u0131, iyi haz\u0131rlanman\u0131 istiyor."}, {"bbox": ["370", "3397", "978", "3609"], "fr": "\u00c7a, je l\u0027ignore. Peut-\u00eatre qu\u0027il s\u0027int\u00e9resse beaucoup \u00e0 toi ?", "id": "Itu aku tidak tahu, mungkin dia sangat tertarik padamu?", "pt": "ISSO EU J\u00c1 N\u00c3O SEI, TALVEZ ELE ESTEJA MUITO INTERESSADO EM VOC\u00ca?", "text": "I DON\u0027T KNOW ABOUT THAT. MAYBE HE\u0027S VERY INTERESTED IN YOU?", "tr": "Bunu bilmiyorum, belki de seninle \u00e7ok ilgileniyordur?"}, {"bbox": ["372", "3659", "1005", "3917"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, sa chronique a beaucoup de valeur ! Nous devons absolument faire bonne impression !", "id": "Pokoknya, kolomnya sangat berkualitas! Kita harus tampil dengan baik!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, A COLUNA DELE TEM MUITA CREDIBILIDADE! PRECISAMOS NOS SAIR MUITO BEM!", "text": "ANYWAY, HIS COLUMN IS VERY INFLUENTIAL! WE MUST PERFORM WELL!", "tr": "Her neyse, onun k\u00f6\u015fe yaz\u0131lar\u0131 \u00e7ok de\u011ferli! Kesinlikle iyi bir performans sergilemeliyiz!"}, {"bbox": ["57", "2051", "429", "2209"], "fr": "Yu Sanxian... ?", "id": "Yu Sanxian...?", "pt": "YU SANXIAN...?", "text": "YU SANXIAN...?", "tr": "Yu Sanxian...?"}, {"bbox": ["72", "107", "426", "284"], "fr": "Yueyue, que se passe-t-il ?", "id": "Yueyue, ada apa?", "pt": "YUE YUE, ALGUM PROBLEMA?", "text": "YUEYUE, WHAT\u0027S UP?", "tr": "Yueyue, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["143", "3869", "304", "4000"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "OK!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/23.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "2561", "913", "2764"], "fr": "Le nombre de lecteurs de la chronique est en effet tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9.", "id": "Jumlah pembaca kolomnya memang sangat tinggi.", "pt": "O N\u00daMERO DE LEITORES DA COLUNA \u00c9 REALMENTE ALTO.", "text": "THE COLUMN DOES HAVE A HIGH READERSHIP...", "tr": "K\u00f6\u015fe yaz\u0131lar\u0131n\u0131n okunma say\u0131s\u0131 ger\u00e7ekten de \u00e7ok y\u00fcksek."}, {"bbox": ["363", "1249", "913", "1445"], "fr": "\u00ab Avanda 2 \u00bb confirm\u00e9 pour une sortie en Chine continentale. Quel avenir pour les films de science-fiction ?", "id": "\u0027Avatar 2\u0027 dipastikan masuk ke Tiongkok Daratan. Di mana masa depan film fiksi ilmiah?", "pt": "\u0027AVATAR 2\u0027 CONFIRMADO PARA ESTREAR NA CHINA CONTINENTAL. QUAL O FUTURO DOS FILMES DE FIC\u00c7\u00c3O CIENT\u00cdFICA?", "text": "AVATAR 2\u0027 CONFIRMED TO BE RELEASED IN MAINLAND CHINA. WHERE IS THE FUTURE OF SCI-FI FILMS?", "tr": "\u300aAfanda 2\u300b\u0027nin \u00c7in\u0027e ithal edilece\u011fi kesinle\u015fti. Bilim kurgu filmlerinin gelece\u011fi nerede?"}, {"bbox": ["619", "1559", "1050", "1733"], "fr": "Pourquoi les dramas tha\u00eflandais osent-ils autant ?", "id": "Kenapa drama Thailand begitu berani dalam pembuatannya?", "pt": "POR QUE OS DORAMAS TAILANDESES S\u00c3O T\u00c3O OUSADOS?", "text": "WHY ARE THAI DRAMAS SO DARING?", "tr": "Tay dizileri neden bu kadar c\u00fcretkar \u00e7ekiliyor?"}, {"bbox": ["139", "991", "538", "1169"], "fr": "\u00ab Qing Qing Daily Life \u00bb : un nouvel espoir pour les romances BG ?", "id": "\u0027Qing Qing Richang\u0027 atau harapan baru untuk BG?", "pt": "\u0027QING QING QUOTIDIANO\u0027 \u00c9 A NOVA ESPERAN\u00c7A PARA CASAIS HETERO NA TELINHA?", "text": "A LIFETIME OF LOVE\u0027 - A NEW HOPE FOR BG?", "tr": "\u300aHafif G\u00fcnl\u00fck\u300b yoksa BG i\u00e7in yeni bir umut mu?"}, {"bbox": ["105", "2335", "289", "2425"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/24.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "707", "1013", "905"], "fr": "Pourquoi un critique de divertissement aussi c\u00e9l\u00e8bre voudrait-il m\u0027interviewer ?", "id": "Kenapa kritikus hiburan setenar itu mau mewawancaraiku?", "pt": "POR QUE UM CR\u00cdTICO DE ENTRETENIMENTO T\u00c3O FAMOSO QUERERIA ME ENTREVISTAR?", "text": "WHY WOULD SUCH A FAMOUS ENTERTAINMENT CRITIC WANT TO INTERVIEW ME?", "tr": "B\u00f6yle \u00fcnl\u00fc bir magazin yorumcusu neden benimle r\u00f6portaj yapmak istesin ki?"}, {"bbox": ["773", "92", "970", "217"], "fr": "C\u0027est juste que,", "id": "Hanya saja,", "pt": "S\u00d3 QUE,", "text": "BUT,", "tr": "Sadece,"}, {"bbox": ["382", "1390", "1030", "1499"], "fr": "Dans le prochain \u00e9pisode :", "id": "Kisah menarik di episode berikutnya", "pt": "NO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT CHAPTER PREVIEW", "tr": "Gelecek b\u00f6l\u00fcmde sizi neler bekliyor:"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/25.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "486", "956", "746"], "fr": "Non seulement tu ressembles \u00e0 cette personne, mais en fait, je trouve que tu me ressembles aussi beaucoup.", "id": "Bukan hanya mirip dengan orang itu, sebenarnya menurutku kamu juga sangat mirip denganku,", "pt": "AL\u00c9M DE SE PARECER COM AQUELA PESSOA, NA VERDADE, ACHO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE PARECE COMIGO,", "text": "NOT ONLY DO YOU LOOK LIKE THAT PERSON, I ACTUALLY THINK YOU LOOK A LOT LIKE ME TOO.", "tr": "Sadece o ki\u015fiye benzemekle kalm\u0131yorsun, bence bana da \u00e7ok benziyorsun,"}, {"bbox": ["593", "1563", "962", "1784"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle avoir des affinit\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ini yang disebut cocok, kan?", "pt": "ISSO \u00c9 O QUE CHAMAM DE AFINIDADE, N\u00c9?", "text": "THIS IS CALLED HAVING A CONNECTION, RIGHT?", "tr": "Buna kafa dengi olmak denir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["422", "321", "650", "451"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1228", "348", "1583"], "fr": "Peut-\u00eatre sommes-nous ce que les autres appellent des visages passe-partout ?", "id": "Mungkin kita ini yang disebut orang punya wajah pasaran?", "pt": "TALVEZ SEJAMOS O QUE OS OUTROS CHAMAM DE \u0027ROSTO COMUM\u0027, N\u00c9?", "text": "MAYBE WE JUST HAVE ONE OF THOSE FACES THAT BLEND IN WITH THE CROWD?", "tr": "Belki de biz, dedikleri gibi, \u0027s\u0131radan\u0027 tiplerizdir, ha?"}, {"bbox": ["180", "196", "486", "341"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Begitukah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "REALLY?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/27.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "993", "983", "1193"], "fr": "Les amis, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments palpitants, n\u0027oubliez pas de venir voir !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk datang dan menonton!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM OS PR\u00d3XIMOS CAP\u00cdTULOS!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY! DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleniyoruz! Harika \u015feyleri ka\u00e7\u0131rmamak i\u00e7in gelip okumay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1569, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/89/29.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua