This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 327
[{"height": 5662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-superb-captain-in-the-city/327/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "4563", "233", "4714"], "fr": "Aller au Japon ? Est-ce si difficile ? Si c\u0027est le cas, tu peux refuser, ne te force pas \u00e0 accepter pour moi.", "id": "PERGI KE JEPANG? APA ITU HAL YANG SULIT? KALAU IYA, KAU BISA MENOLAK, TIDAK PERLU MEMAKSAKAN DIRI DEMI AKU.", "pt": "IR PARA O JAP\u00c3O? \u00c9 ALGO MUITO DIF\u00cdCIL? SE FOR, VOC\u00ca PODE RECUSAR, N\u00c3O PRECISA SE FOR\u00c7AR A CONCORDAR POR MINHA CAUSA.", "text": "IR PARA O JAP\u00c3O? \u00c9 ALGO MUITO DIF\u00cdCIL? SE FOR, VOC\u00ca PODE RECUSAR, N\u00c3O PRECISA SE FOR\u00c7AR A CONCORDAR POR MINHA CAUSA.", "tr": "Japonya\u0027ya m\u0131? \u00c7ok mu zor bir \u015fey? E\u011fer \u00f6yleyse, reddedebilirsin, benim i\u00e7in kendini zorlamana gerek yok."}, {"bbox": ["36", "2669", "152", "2760"], "fr": "Regarde, tu as fait fuir cette petite !", "id": "LIHAT, KAU SUDAH MENAKUTI GADIS KECIL ITU SAMPAI KABUR!", "pt": "OLHA S\u00d3, VOC\u00ca ASSUSTOU AQUELA GAROTINHA!", "text": "OLHA S\u00d3, VOC\u00ca ASSUSTOU AQUELA GAROTINHA!", "tr": "Baksana, o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131 nas\u0131l da korkutup ka\u00e7\u0131rd\u0131n!"}, {"bbox": ["248", "4670", "395", "4795"], "fr": "Il ne m\u0027a rien demand\u00e9 de sp\u00e9cial, juste d\u0027aller chercher quelque chose pour lui.", "id": "DIA JUGA TIDAK MEMINTAKU MELAKUKAN APA-APA, HANYA MENGAMBILKAN SESUATU UNTUKNYA.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O ME PEDIU PARA FAZER NADA, S\u00d3 PARA AJUD\u00c1-LO A PEGAR UMA COISA.", "text": "ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O ME PEDIU PARA FAZER NADA, S\u00d3 PARA AJUD\u00c1-LO A PEGAR UMA COISA.", "tr": "Benden bir \u015fey yapmam\u0131 istemedi, sadece onun i\u00e7in bir \u015fey almam\u0131 istedi."}, {"bbox": ["143", "3731", "289", "3936"], "fr": "Tu as bon go\u00fbt ! Ce b\u00e2timent est situ\u00e9 en centre-ville, ce sera tr\u00e8s utile pour la notori\u00e9t\u00e9 de la marque \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "SELERA MATAMU BAGUS! GEDUNG INI TERLETAK DI PUSAT KOTA, SANGAT MEMBANTU UNTUK MEMBANGUN REPUTASI MEREK DI MASA DEPAN!", "pt": "VOC\u00ca TEM BOM GOSTO! ESTE EDIF\u00cdCIO EST\u00c1 LOCALIZADO NO CENTRO DA CIDADE, O QUE SER\u00c1 MUITO \u00daTIL PARA AUMENTAR A NOTORIEDADE DA MARCA NO FUTURO!", "text": "VOC\u00ca TEM BOM GOSTO! ESTE EDIF\u00cdCIO EST\u00c1 LOCALIZADO NO CENTRO DA CIDADE, O QUE SER\u00c1 MUITO \u00daTIL PARA AUMENTAR A NOTORIEDADE DA MARCA NO FUTURO!", "tr": "Zevkin iyiymi\u015f! Bu bina \u015fehir merkezinde, gelecekte markan\u0131n bilinirli\u011fini art\u0131rmak i\u00e7in \u00e7ok faydal\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["545", "5121", "751", "5299"], "fr": "De plus, l\u0027entreprise va bient\u00f4t commencer ses activit\u00e9s. J\u0027ai justement quelques ressources commerciales au Japon, ne pas les utiliser maintenant serait du g\u00e2chis, non ?", "id": "LAGIPULA, PERUSAHAAN AKAN SEGERA BEROPERASI SECARA RESMI. AKU KEBETULAN PUNYA BEBERAPA SUMBER DAYA BISNIS DI JEPANG, BUKANKAH SIA-SIA JIKA TIDAK DIGUNAKAN SEKARANG?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A EMPRESA EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR A OPERAR OFICIALMENTE. TENHO ALGUNS RECURSOS COMERCIAIS NO JAP\u00c3O, N\u00c3O SERIA UM DESPERD\u00cdCIO N\u00c3O US\u00c1-LOS AGORA?", "text": "AL\u00c9M DISSO, A EMPRESA EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR A OPERAR OFICIALMENTE. TENHO ALGUNS RECURSOS COMERCIAIS NO JAP\u00c3O, N\u00c3O SERIA UM DESPERD\u00cdCIO N\u00c3O US\u00c1-LOS AGORA?", "tr": "Ayr\u0131ca \u015firket yak\u0131nda faaliyete ge\u00e7ecek, Japonya\u0027da baz\u0131 ticari kaynaklar\u0131m var, \u015fimdi kullanmazsam israf olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["622", "2580", "781", "2712"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ? Et tu as m\u00eame dit \"c\u0027est ta femme\" ? Regarde comme cette petite est timide, elle est toute rouge !", "id": "OH YA, KAU JUGA BILANG \u0027ORANGMU\u0027. LIHAT, GADIS KECIL ITU JADI MALU SAMPAI WAJAHNYA MEMERAH!", "pt": "\u00c9 MESMO? E AINDA DISSE QUE ELA ERA \u0027SUA PESSOA\u0027. VEJA COMO A GAROTINHA FICOU T\u00cdMIDA, O ROSTO DELA AT\u00c9 FICOU VERMELHO!", "text": "\u00c9 MESMO? E AINDA DISSE QUE ELA ERA \u0027SUA PESSOA\u0027. VEJA COMO A GAROTINHA FICOU T\u00cdMIDA, O ROSTO DELA AT\u00c9 FICOU VERMELHO!", "tr": "\u00d6yle mi, bir de \u0027senin adam\u0131n\u0027 falan diyorsun, baksana o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z nas\u0131l utand\u0131, y\u00fcz\u00fc k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131 oldu!"}, {"bbox": ["108", "4006", "286", "4130"], "fr": "Au fait, j\u0027ai failli oublier, c\u0027est ce que mon grand-p\u00e8re m\u0027a demand\u00e9 de te donner !", "id": "OH IYA, HAMPIR LUPA, INI KAKEKU MINTA AKU BERIKAN PADAMU!", "pt": "AH, QUASE ME ESQUECI, ISTO \u00c9 O QUE MEU AV\u00d4 ME PEDIU PARA TE ENTREGAR!", "text": "AH, QUASE ME ESQUECI, ISTO \u00c9 O QUE MEU AV\u00d4 ME PEDIU PARA TE ENTREGAR!", "tr": "Ha, az daha unutuyordum, bunu dedem sana vermemi istedi!"}, {"bbox": ["62", "3434", "213", "3532"], "fr": "C\u0027est l\u0027immeuble de bureaux que j\u0027ai choisi pour la nouvelle entreprise.", "id": "INI GEDUNG KANTOR YANG KUPILIH UNTUK PERUSAHAAN BARU.", "pt": "ESTE \u00c9 O EDIF\u00cdCIO DE ESCRIT\u00d3RIOS QUE ESCOLHI PARA A NOVA EMPRESA.", "text": "ESTE \u00c9 O EDIF\u00cdCIO DE ESCRIT\u00d3RIOS QUE ESCOLHI PARA A NOVA EMPRESA.", "tr": "\u0130\u015fte bu yeni \u015firket i\u00e7in se\u00e7ti\u011fim ofis binas\u0131."}, {"bbox": ["652", "4291", "767", "4384"], "fr": "Il veut que j\u0027aille de nouveau au Japon ?", "id": "DIA INGIN AKU PERGI KE JEPANG LAGI?", "pt": "ELE QUER QUE EU V\u00c1 AO JAP\u00c3O DE NOVO?", "text": "ELE QUER QUE EU V\u00c1 AO JAP\u00c3O DE NOVO?", "tr": "Japonya\u0027ya bir daha gitmemi mi istiyor?"}, {"bbox": ["585", "4558", "770", "4714"], "fr": "De plus, la famille Su a mis tant d\u0027efforts dans ce jardin pour moi, je dois bien trouver une occasion de vous remercier, toi et le Vieux Ma\u00eetre Su !", "id": "LAGIPULA, KELUARGA SU SUDAH BERSUSAH PAYAH UNTUK TAMANKU ITU, AKU HARUS MENCARI KESEMPATAN UNTUK MEMBALAS BUDIMU DAN TUAN TUA SU!", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS, A FAM\u00cdLIA SU SE ESFOR\u00c7OU TANTO POR AQUELE MEU JARDIM, PRECISO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA RETRIBUIR A VOC\u00ca E AO VELHO MESTRE SU!", "text": "AL\u00c9M DO MAIS, A FAM\u00cdLIA SU SE ESFOR\u00c7OU TANTO POR AQUELE MEU JARDIM, PRECISO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA RETRIBUIR A VOC\u00ca E AO VELHO MESTRE SU!", "tr": "Ayr\u0131ca, Su ailesi o bah\u00e7em i\u00e7in o kadar \u00e7ok emek harcad\u0131 ki, sana ve Bay Su\u0027ya bir \u015fekilde kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 vermem gerekmez mi!"}, {"bbox": ["534", "1883", "620", "1941"], "fr": "Je pars en premier !", "id": "AKU PERGI DULU!", "pt": "VOU INDO NA FRENTE!", "text": "VOU INDO NA FRENTE!", "tr": "Ben gidiyorum!"}, {"bbox": ["158", "2957", "307", "3020"], "fr": "Hein ? Ai-je dit \u00e7a ?", "id": "HAH? APA AKU BILANG BEGITU?", "pt": "HM? EU DISSE ISSO?", "text": "HM? EU DISSE ISSO?", "tr": "Ha? \u00d6yle mi dedim?"}, {"bbox": ["206", "1890", "350", "1953"], "fr": "Ton... ton brouillon d\u0027interview !", "id": "KAU... NASKAH WAWANCARAMU!", "pt": "SEU... SEU RASCUNHO DA ENTREVISTA!", "text": "SEU... SEU RASCUNHO DA ENTREVISTA!", "tr": "Se-senin r\u00f6portaj tasla\u011f\u0131n!"}, {"bbox": ["570", "2352", "725", "2454"], "fr": "Pas mal, cette fille est devenue une chef aussi !", "id": "TIDAK BURUK, GADIS INI SUDAH JADI BOS JUGA!", "pt": "NADA MAL, ESSA GAROTA TAMB\u00c9M SE TORNOU UMA CHEFE!", "text": "NADA MAL, ESSA GAROTA TAMB\u00c9M SE TORNOU UMA CHEFE!", "tr": "Fena de\u011fil, bu k\u0131z da patron olmu\u015f!"}, {"bbox": ["52", "1374", "193", "1449"], "fr": "Non, \u00e0 quoi suis-je en train de penser ?", "id": "TIDAK, APA YANG KUPIKIRKAN?", "pt": "N\u00c3O, O QUE ESTOU PENSANDO?", "text": "N\u00c3O, O QUE ESTOU PENSANDO?", "tr": "Olmaz, ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ben?"}, {"bbox": ["468", "2130", "588", "2217"], "fr": "Chef, attends-nous !", "id": "BOS, TUNGGU KAMI!", "pt": "CHEFE, ESPERE POR N\u00d3S!", "text": "CHEFE, ESPERE POR N\u00d3S!", "tr": "Patron, bizi beklesene!"}, {"bbox": ["391", "2952", "454", "2992"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "NO DIA SEGUINTE", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 800}, {"height": 5663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-superb-captain-in-the-city/327/1.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1159", "500", "1291"], "fr": "J\u0027avais clairement demand\u00e9 \u00e0 K\u014dji Komoto de venir me chercher, pourquoi est-ce toi soudainement ?", "id": "AKU JELAS-JELAS MEMINTA KOBOMOTO KOJI UNTUK MENJEMPUTKU, KENAPA TIBA-TIBA DIGANTI DENGANMU?", "pt": "EU CLARAMENTE CHAMEI O KOIKE KOJI PARA ME BUSCAR, POR QUE DE REPENTE MUDOU PARA VOC\u00ca?", "text": "EU CLARAMENTE CHAMEI O KOIKE KOJI PARA ME BUSCAR, POR QUE DE REPENTE MUDOU PARA VOC\u00ca?", "tr": "Beni almas\u0131 i\u00e7in a\u00e7\u0131k\u00e7a Komoto Koji\u0027yi \u00e7a\u011f\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m, neden birdenbire sen geldin?"}, {"bbox": ["424", "5160", "569", "5250"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 dire, dis-le. Je n\u0027aime pas qu\u0027on me fasse mariner !", "id": "KALAU ADA YANG MAU DIKATAKAN, KATAKAN SAJA, AKU TIDAK SUKA BERTELE-TELE!", "pt": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO. N\u00c3O GOSTO DE SUSPENSE!", "text": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO. N\u00c3O GOSTO DE SUSPENSE!", "tr": "S\u00f6yleyecek bir \u015feyin varsa s\u00f6yle, laf\u0131 doland\u0131rmay\u0131 sevmem!"}, {"bbox": ["621", "4552", "765", "4678"], "fr": "Si je ne le donne pas, Son Excellence Aigle d\u0027Or ne me l\u00e2chera pas ? C\u0027est une plaisanterie.", "id": "JIKA AKU TIDAK MEMBERIKANNYA, TUAN ELANG EMAS TIDAK AKAN MELEPASKANKU? BERCANDA.", "pt": "SE EU N\u00c3O ENTREGAR, SUA EXCEL\u00caNCIA \u00c1GUIA DOURADA N\u00c3O VAI ME POUPAR? QUE PIADA.", "text": "SE EU N\u00c3O ENTREGAR, SUA EXCEL\u00caNCIA \u00c1GUIA DOURADA N\u00c3O VAI ME POUPAR? QUE PIADA.", "tr": "E\u011fer Alt\u0131n Kartal Hazretleri\u0027ne vermezsem beni b\u0131rakmayacak m\u0131? G\u00fcld\u00fcrme beni."}, {"bbox": ["53", "4288", "162", "4377"], "fr": "Chef Komoto, comment allez-vous depuis le temps ?", "id": "KETUA TIM KOBOMOTO, APA KABAR?", "pt": "L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE, H\u00c1 QUANTO TEMPO. TUDO BEM?", "text": "L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE, H\u00c1 QUANTO TEMPO. TUDO BEM?", "tr": "Grup Lideri Komoto, umar\u0131m iyisinizdir?"}, {"bbox": ["514", "2315", "666", "2432"], "fr": "Mon mari, pourquoi ne me regardes-tu pas ? Tu n\u0027aimes pas \u00e7a ?", "id": "SUAMIKU, KENAPA TIDAK MELIHATKU? APA KAU TIDAK SUKA SEPERTI INI?", "pt": "QUERIDO, POR QUE N\u00c3O OLHA PARA MIM? VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA ASSIM?", "text": "QUERIDO, POR QUE N\u00c3O OLHA PARA MIM? VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA ASSIM?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m neden bana bakm\u0131yorsun, b\u00f6yle ho\u015funa gitmiyor mu?"}, {"bbox": ["574", "359", "734", "482"], "fr": "Mon mari, tu es parti si longtemps, m\u0027as-tu d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9e ?", "id": "SUAMIKU PERGI BEGITU LAMA, APA KAU SUDAH MELUPAKANKU?", "pt": "QUERIDO, VOC\u00ca FICOU FORA POR TANTO TEMPO, SER\u00c1 QUE J\u00c1 SE ESQUECEU DE MIM?", "text": "QUERIDO, VOC\u00ca FICOU FORA POR TANTO TEMPO, SER\u00c1 QUE J\u00c1 SE ESQUECEU DE MIM?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m o kadar uzun zamand\u0131r yoksun ki, beni \u00e7oktan unuttun mu yoksa?"}, {"bbox": ["329", "832", "481", "1006"], "fr": "Vraiment ? La derni\u00e8re fois, tu es parti si soudainement, beaucoup de choses n\u0027\u00e9taient pas encore termin\u00e9es ! Et si...", "id": "BEGITUKAH? TERAKHIR KALI KAU PERGI BEGITU TIBA-TIBA, BANYAK HAL YANG BELUM SELESAI! BAGAIMANA KALAU...", "pt": "\u00c9 MESMO? DA \u00daLTIMA VEZ VOC\u00ca PARTIU T\u00c3O DE REPENTE, MUITAS COISAS FICARAM INACABADAS! QUE TAL SE...", "text": "\u00c9 MESMO? DA \u00daLTIMA VEZ VOC\u00ca PARTIU T\u00c3O DE REPENTE, MUITAS COISAS FICARAM INACABADAS! QUE TAL SE...", "tr": "\u00d6yle mi? Ge\u00e7en sefer o kadar ani gittin ki, bir\u00e7ok \u015fey yar\u0131m kalm\u0131\u015ft\u0131! Neden olmas\u0131n..."}, {"bbox": ["291", "4545", "465", "4663"], "fr": "Le Chef Komoto est de mauvaise humeur, ou bien ne veut-il pas me donner la chose ?", "id": "KETUA TIM KOBOMOTO SEDANG TIDAK MOOD, ATAU TIDAK MAU MENYERAHKAN BARANGNYA PADAKU?", "pt": "O L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE EST\u00c1 DE MAU HUMOR OU N\u00c3O QUER ME ENTREGAR AS COISAS?", "text": "O L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE EST\u00c1 DE MAU HUMOR OU N\u00c3O QUER ME ENTREGAR AS COISAS?", "tr": "Grup Lideri Komoto\u0027nun keyfi mi yok, yoksa e\u015fyay\u0131 bana vermek mi istemiyor?"}, {"bbox": ["13", "1870", "184", "1961"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce que mon mari m\u0027a n\u00e9glig\u00e9e ? Je suis si impatiente, tu sais ?", "id": "BUKANKAH KARENA SUAMIKU MENGABAIKANKU, JADI AKU TIDAK SABAR?", "pt": "N\u00c3O FOI PORQUE O QUERIDO ME IGNOROU? EU ESTAVA T\u00c3O ANSIOSA!", "text": "N\u00c3O FOI PORQUE O QUERIDO ME IGNOROU? EU ESTAVA T\u00c3O ANSIOSA!", "tr": "Hepsi kocac\u0131\u011f\u0131m\u0131n beni ihmal etmesi y\u00fcz\u00fcnden, sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum i\u015fte, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["159", "4918", "267", "5003"], "fr": "Le Chef Komoto est une personne intelligente !", "id": "KETUA TIM KOBOMOTO ORANG YANG CERDAS!", "pt": "O L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE \u00c9 UM HOMEM INTELIGENTE!", "text": "O L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE \u00c9 UM HOMEM INTELIGENTE!", "tr": "Grup Lideri Komoto zeki bir adam!"}, {"bbox": ["439", "3422", "610", "3517"], "fr": "Monsieur Li, K\u014dji-kun nous attend juste devant !", "id": "TUAN LI, TUAN KOJI SUDAH MENUNGGU KITA DI DEPAN!", "pt": "SENHOR LI, KOJI-KUN EST\u00c1 NOS ESPERANDO LOGO \u00c0 FRENTE!", "text": "SENHOR LI, KOJI-KUN EST\u00c1 NOS ESPERANDO LOGO \u00c0 FRENTE!", "tr": "Bay Li, Koji Bey hemen ileride bizi bekliyor!"}, {"bbox": ["21", "2659", "181", "2784"], "fr": "Ne demande plus. Un regard de plus et je vais te vouloir.", "id": "JANGAN TANYA LAGI, KALAU KULIHAT SEKALI LAGI, AKU AKAN MENGINGINKANNYA.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE MAIS. SE EU OLHAR MAIS UMA VEZ, EU VOU QUERER.", "text": "N\u00c3O PERGUNTE MAIS. SE EU OLHAR MAIS UMA VEZ, EU VOU QUERER.", "tr": "Daha fazla sorma, bir kere daha bakarsam isteyece\u011fim."}, {"bbox": ["336", "703", "449", "764"], "fr": "Co... Comment cela se pourrait-il ?", "id": "MA... MANA MUNGKIN?", "pt": "CO... COMO PODERIA?", "text": "CO... COMO PODERIA?", "tr": "Na-nas\u0131l olabilir ki?"}, {"bbox": ["379", "1992", "611", "2084"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, les dettes qu\u0027un homme contracte finissent toujours par \u00eatre r\u00e9clam\u00e9es par une femme, t\u00f4t ou tard.", "id": "BENAR SAJA, UTANG PRIA PADA WANITA CEPAT ATAU LAMBAT AKAN DITAGIH KEMBALI.", "pt": "COM CERTEZA, AS D\u00cdVIDAS QUE OS HOMENS FAZEM MAIS CEDO OU MAIS TARDE S\u00c3O COBRADAS PELAS MULHERES.", "text": "COM CERTEZA, AS D\u00cdVIDAS QUE OS HOMENS FAZEM MAIS CEDO OU MAIS TARDE S\u00c3O COBRADAS PELAS MULHERES.", "tr": "Erkeklerin bor\u00e7lar\u0131 er ya da ge\u00e7 kad\u0131nlar taraf\u0131ndan tahsil edilirmi\u015f."}, {"bbox": ["399", "4230", "504", "4279"], "fr": "Votre Excellence Aigle d\u0027Or !", "id": "TUAN ELANG EMAS!", "pt": "SUA EXCEL\u00caNCIA \u00c1GUIA DOURADA!", "text": "SUA EXCEL\u00caNCIA \u00c1GUIA DOURADA!", "tr": "Alt\u0131n Kartal Hazretleri!"}, {"bbox": ["592", "4926", "706", "4979"], "fr": "Cependant...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "MAS...", "tr": "Ancak"}, {"bbox": ["215", "3832", "298", "3884"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-superb-captain-in-the-city/327/2.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "744", "390", "892"], "fr": "Tu connais la sensibilit\u00e9 de cette chose. Si jamais tu te fais rep\u00e9rer, nous, le clan Yamaguchi, n\u0027interviendrons pas pour t\u0027aider !", "id": "KAU TAHU BETAPA SENSITIFNYA BARANG INI. JIKA KAU SAMPAI DIINCAR, YAMAGUCHI-GUMI KAMI TIDAK AKAN MEMBANTUMU!", "pt": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O SENS\u00cdVEL \u00c9 ESTA COISA. SE POR ACASO VOC\u00ca FOR VIGIADO, N\u00d3S, DA YAMAGUCHI-GUMI, N\u00c3O INTERVIREMOS PARA AJUD\u00c1-LO!", "text": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O SENS\u00cdVEL \u00c9 ESTA COISA. SE POR ACASO VOC\u00ca FOR VIGIADO, N\u00d3S, DA YAMAGUCHI-GUMI, N\u00c3O INTERVIREMOS PARA AJUD\u00c1-LO!", "tr": "Bu \u015feyin ne kadar hassas oldu\u011funu biliyorsun, e\u011fer ba\u015f\u0131n belaya girerse, biz Yamaguchi Gumi sana yard\u0131m etmeyiz!"}, {"bbox": ["622", "412", "771", "589"], "fr": "Le Chef Komoto n\u0027a pas \u00e0 s\u0027inqui\u00e9ter pour \u00e7a. Puisque j\u0027ose venir, j\u0027ai un moyen de l\u0027emporter !", "id": "INI TIDAK PERLU KETUA TIM KOBOMOTO KHAWATIRKAN. KARENA AKU BERANI DATANG, AKU PUNYA CARA UNTUK MEMBAWANYA PERGI!", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ISSO, L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE. J\u00c1 QUE OUSEI VIR, TENHO UMA MANEIRA DE LEV\u00c1-LA EMBORA!", "text": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ISSO, L\u00cdDER DO GRUPO KOIKE. J\u00c1 QUE OUSEI VIR, TENHO UMA MANEIRA DE LEV\u00c1-LA EMBORA!", "tr": "Bu konuda Grup Lideri Komoto\u0027nun endi\u015felenmesine gerek yok, madem gelmeye c\u00fcret ettim, onu g\u00f6t\u00fcrmenin bir yolunu bulurum!"}, {"bbox": ["39", "430", "208", "519"], "fr": "Cette chose est trop grosse, j\u0027ai peur que tu ne puisses pas l\u0027emporter !", "id": "BARANG INI TERLALU BESAR, AKU KHAWATIR KAU TIDAK BISA MEMBAWANYA KEMBALI!", "pt": "ESTA COISA \u00c9 MUITO GRANDE, TEMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA LEV\u00c1-LA DE VOLTA!", "text": "ESTA COISA \u00c9 MUITO GRANDE, TEMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA LEV\u00c1-LA DE VOLTA!", "tr": "Bu \u015fey \u00e7ok b\u00fcy\u00fck, geri g\u00f6t\u00fcremeyece\u011finden korkuyorum!"}, {"bbox": ["400", "1044", "533", "1116"], "fr": "Je n\u0027ai jamais compt\u00e9 sur toi de toute fa\u00e7on !", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGANDALKANMU!", "pt": "EU NUNCA CONTEI COM VOC\u00ca, PARA COME\u00c7AR!", "text": "EU NUNCA CONTEI COM VOC\u00ca, PARA COME\u00c7AR!", "tr": "Sana zaten hi\u00e7 g\u00fcvenmemi\u015ftim!"}], "width": 800}]
Manhua