This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/3.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "1043", "1011", "1189"], "fr": "1", "id": "1", "pt": "1", "text": "1", "tr": "1"}, {"bbox": ["347", "536", "464", "644"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "\uff1f", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["252", "360", "315", "422"], "fr": "[SFX] CRAC", "id": "[SFX] RETAK", "pt": "[SFX] Rachadura", "text": "[SFX]Crack", "tr": "[SFX] \u00c7at"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/5.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "4367", "304", "4542"], "fr": "DES ILLUSIONS \u00c0 GRANDE \u00c9CHELLE DANS LE CH\u00c2TEAU ?", "id": "ADA ILUSI SKALA BESAR DI DALAM ISTANA?", "pt": "H\u00e1 uma ilus\u00e3o em grande escala no castelo?", "text": "ARE THERE MASSIVE ILLUSIONS IN THE CASTLE?", "tr": "Kalede b\u00fcy\u00fck \u00e7apl\u0131 bir yan\u0131lsama m\u0131 var?"}, {"bbox": ["567", "3656", "783", "3801"], "fr": "EST-CE UNE ILLUSION ?", "id": "APAKAH INI ILUSI?", "pt": "\u00c9 uma ilus\u00e3o?", "text": "IS IT AN ILLUSION?", "tr": "Bu bir ill\u00fczyon mu?"}, {"bbox": ["497", "3074", "623", "3151"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/7.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "447", "980", "620"], "fr": "QUELQU\u0027UN ARRIVE.", "id": "ADA SESEORANG YANG DATANG.", "pt": "Algu\u00e9m chegou.", "text": "SOMEONE\u0027S COMING...", "tr": "Biri geldi."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/8.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "861", "785", "1058"], "fr": "BONJOUR, \u00caTES-VOUS BIEN LE DUC GAUVAIN CECIL ?", "id": "SALAM, APAKAH ANDA ADALAH DUKE GWAIN CECIL?", "pt": "Ol\u00e1, o senhor seria o Duque Gawain Cecil?", "text": "HELLO, ARE YOU DUKE GAWAIN CECIL?", "tr": "Merhaba, acaba D\u00fck Gawain Cecil siz misiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/9.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "788", "986", "948"], "fr": "MADAME, QUI \u00caTES-VOUS ?", "id": "NONA, ANDA SIAPA?", "pt": "E a senhora, quem seria?", "text": "WHO MIGHT YOU BE, MADAM?", "tr": "Han\u0131mefendi, siz kimsiniz?"}, {"bbox": ["84", "33", "318", "193"], "fr": "JE SUIS GAUVAIN CECIL,", "id": "SAYA GWAIN CECIL,", "pt": "Eu sou Gawain Cecil,", "text": "I AM GAWAIN CECIL.", "tr": "Ben Gawain Cecil,"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/10.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1569", "559", "1816"], "fr": "JE SUIS LA MA\u00ceTRESSE DE CE CH\u00c2TEAU. MON NOM EST LILITH KANT.", "id": "SAYA ADALAH NYONYA RUMAH ISTANA INI, NAMA SAYA LILITH CONDE.", "pt": "Eu sou a dona deste castelo. Meu nome \u00e9 Lilith Kant.", "text": "I AM THE LADY OF THIS CASTLE, MY NAME IS LILITH KANT.", "tr": "Ben bu \u015fatonun han\u0131m\u0131y\u0131m, ad\u0131m Lilith Conde."}, {"bbox": ["210", "44", "504", "243"], "fr": "VICTOR KANT EST MON MARI,", "id": "VICTOR CONDE ADALAH SUAMI SAYA,", "pt": "Victor Kant \u00e9 meu marido,", "text": "VICTOR KANT IS MY HUSBAND,", "tr": "Victor Conde benim kocam,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/11.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1813", "628", "2066"], "fr": "JE SUIS D\u0027UNE SANT\u00c9 FRAGILE. JE NE PEUX PAS D\u00ceNER AVEC BEAUCOUP DE MONDE, NI SORTIR ACCUEILLIR LES INVIT\u00c9S EN PLEINE JOURN\u00c9E.", "id": "TUBUHKU LEMAH, AKU TIDAK BISA MAKAN BERSAMA BANYAK ORANG, DAN AKU JUGA TIDAK BISA KELUAR MENYAMBUT TAMU DI SIANG HARI.", "pt": "Meu corpo \u00e9 fraco. N\u00e3o consigo jantar com muitas pessoas, nem sair durante o dia para receber os convidados.", "text": "I AM TOO WEAK TO DINE WITH MANY PEOPLE, NOR CAN I GREET GUESTS DURING THE DAY.", "tr": "V\u00fccudum zay\u0131f, bu y\u00fczden bir\u00e7ok ki\u015fiyle birlikte yemek yiyemiyorum ve g\u00fcnd\u00fczleri misafirleri kar\u015f\u0131layam\u0131yorum."}, {"bbox": ["492", "787", "775", "979"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LE VIEUX VICOMTE KANT AIT UNE \u00c9POUSE SI JEUNE.", "id": "TIDAK KUSANGKA VISCOUNT CONDE YANG SUDAH TUA MEMILIKI ISTRI SEMUDA INI.", "pt": "N\u00e3o imaginei que o decr\u00e9pito Visconde Kant tivesse uma esposa t\u00e3o jovem.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE AGING VISCOUNT KANT TO HAVE SUCH A YOUNG WIFE.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Vikont Conde\u0027nin bu kadar gen\u00e7 bir kar\u0131s\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["310", "1175", "547", "1347"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ PAS ASSIST\u00c9 AU BANQUET PR\u00c9C\u00c9DENT ?", "id": "ANDA TIDAK HADIR DI PERJAMUAN MALAM SEBELUMNYA?", "pt": "A senhora n\u00e3o participou do banquete anterior?", "text": "YOU DIDN\u0027T ATTEND THE EARLIER BANQUET?", "tr": "Daha \u00f6nceki ak\u015fam yeme\u011fine kat\u0131lmad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["462", "87", "661", "222"], "fr": "MADAME LA VICOMTESSE ?", "id": "NYONYA VISCOUNT?", "pt": "Viscondessa?", "text": "VISCOUNTESS?", "tr": "Vikontes mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/12.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "194", "843", "442"], "fr": "JE SAVAIS QUE VOUS VISITERIEZ LE CH\u00c2TEAU, MAIS MON MARI A INSIST\u00c9 POUR QUE JE ME REPOSE JUSQU\u0027AU SOIR AVANT DE ME MONTRER.", "id": "SAYA TAHU ANDA AKAN MENGUNJUNGI ISTANA, TAPI SUAMI SAYA BERSIKERAS AGAR SAYA BERISTIRAHAT SAMPAI MALAM BARU BOLEH KELUAR.", "pt": "Eu sabia que o senhor visitaria o castelo, mas meu marido insistiu que eu descansasse e s\u00f3 sa\u00edsse \u00e0 noite.", "text": "I KNEW YOU WERE COMING TO VISIT THE CASTLE, BUT MY HUSBAND INSISTED I REST UNTIL EVENING BEFORE COMING OUT.", "tr": "\u015eatoyu ziyaret edece\u011finizi biliyordum ama kocam ak\u015fam olana kadar dinlenmem konusunda \u0131srar etti."}, {"bbox": ["506", "1279", "762", "1490"], "fr": "MAINTENANT QUE JE ME SENS UN PEU MIEUX, IL M\u0027A PERMIS DE VENIR SALUER NOTRE INVIT\u00c9.", "id": "SEKARANG KONDISIKU SEDIKIT MEMBAIK, DIA MEMINTAKU UNTUK MENYAPA TAMU.", "pt": "Agora estou um pouco melhor, ent\u00e3o ele me deixou vir cumprimentar o convidado.", "text": "NOW THAT I\u0027M FEELING A LITTLE BETTER, HE LET ME COME AND GREET OUR GUEST.", "tr": "\u015eimdi biraz daha iyiyim, o da misafirlerle selamla\u015fmam i\u00e7in beni g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["109", "1722", "416", "1941"], "fr": "SOYEZ LE BIENVENU, GRAND DUC GAUVAIN CECIL.", "id": "SELAMAT DATANG, DUKE GWAIN CECIL YANG AGUNG.", "pt": "Bem-vindo \u00e0 sua chegada, grande Duque Gawain Cecil.", "text": "WELCOME, GREAT DUKE GAWAIN CECIL.", "tr": "Ho\u015f geldiniz, Y\u00fcce D\u00fck Gawain Cecil."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/13.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "1224", "997", "1424"], "fr": "ET VEUILLEZ M\u0027EXCUSER DE NE POUVOIR REMPLIR PLEINEMENT MES DEVOIRS D\u0027H\u00d4TESSE.", "id": "MOHON MAAFKAN SAYA KARENA TIDAK BISA MENJADI TUAN RUMAH YANG BAIK.", "pt": "E, por favor, perdoe-me por n\u00e3o poder cumprir meus deveres de anfitri\u00e3.", "text": "PLEASE FORGIVE ME FOR NOT BEING ABLE TO FULFILL MY DUTIES AS A HOST.", "tr": "Ayr\u0131ca ev sahipli\u011fi g\u00f6revimi tam olarak yerine getiremedi\u011fim i\u00e7in beni affedin."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/14.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "957", "1010", "1252"], "fr": "NE POUVEZ-VOUS \u00caTRE ACTIVE QUE LA NUIT ? OH, JE M\u0027Y CONNAIS UN PEU EN PHARMACOP\u00c9E, PEUT-\u00caTRE POURRAIS-JE VOUS \u00caTRE UTILE.", "id": "APAKAH KAU HANYA BISA KELUAR PADA MALAM HARI? OH, AKU MENGERTI SEDIKIT TENTANG PENGETAHUAN RAMUAN, MUNGKIN BISA MEMBANTU KESEHATANMU.", "pt": "A senhora s\u00f3 pode sair \u00e0 noite? Oh, eu entendo um pouco sobre po\u00e7\u00f5es, talvez possa ajudar com sua sa\u00fade.", "text": "ARE YOU ONLY ABLE TO BE ACTIVE AT NIGHT? OH, I KNOW A THING OR TWO ABOUT POTIONS, PERHAPS I CAN BE OF SOME HELP TO YOUR HEALTH.", "tr": "Sadece geceleri mi d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kabiliyorsunuz? Ah, iksirler hakk\u0131nda biraz bilgim var, belki sa\u011fl\u0131\u011f\u0131n\u0131za yard\u0131mc\u0131 olabilirim."}, {"bbox": ["693", "123", "956", "265"], "fr": "AH, NE VOUS EN FAITES PAS,", "id": "AH, TIDAK PERLU KHAWATIR,", "pt": "Ah, n\u00e3o se preocupe,", "text": "AH, NO NEED TO BOTHER,", "tr": "Ah, ald\u0131rmay\u0131n l\u00fctfen."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/15.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "55", "495", "349"], "fr": "MON MARI A FAIT APPEL AU MEILLEUR APOTHICAIRE,\nMAIS MA FAIBLESSE N\u0027EST PAS SEULEMENT DUE \u00c0 LA MALADIE,\nC\u0027EST AUSSI MA CONSTITUTION. LES REM\u00c8DES SONT INEFFICACES,", "id": "SUAMIKU TELAH MEMANGGIL APOTEKER TERBAIK UNTUKKU, HANYA SAJA TUBUH LEMAH INI BUKAN HANYA KARENA PENYAKIT, TAPI JUGA KONSTITUSI BAWAAN LAHIR, TIDAK BISA DIOBATI DENGAN RAMUAN,", "pt": "Meu marido contratou os melhores botic\u00e1rios para mim, mas esta fraqueza n\u00e3o \u00e9 apenas por doen\u00e7a, mas tamb\u00e9m por uma condi\u00e7\u00e3o cong\u00eanita, que n\u00e3o pode ser tratada com po\u00e7\u00f5es,", "text": "MY HUSBAND HAS HIRED THE BEST APOTHECARIES FOR ME, BUT THIS WEAK BODY ISN\u0027T JUST DUE TO ILLNESS, IT\u0027S ALSO A CONGENITAL CONDITION THAT CAN\u0027T BE CURED WITH POTIONS.", "tr": "Kocam benim i\u00e7in en iyi iksir uzman\u0131n\u0131 tuttu, ancak bu zay\u0131f b\u00fcnye sadece hastal\u0131ktan de\u011fil, ayn\u0131 zamanda do\u011fu\u015ftan gelen bir durum, iksirlerle tedavi edilemiyor."}, {"bbox": ["247", "1055", "517", "1228"], "fr": "MERCI DE VOTRE SOLLICITUDE, MONSIEUR LE DUC.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PERHATIAN ANDA, TUAN DUKE.", "pt": "Obrigada pela sua preocupa\u00e7\u00e3o, Duque.", "text": "THANK YOU FOR YOUR CONCERN, DUKE.", "tr": "\u0130lginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim, D\u00fck Hazretleri."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/18.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "2412", "992", "2696"], "fr": "C\u0027EST LA LANTERNE MAGIQUE QUE J\u0027AI VUE DANS MON R\u00caVE ! CELLE SITU\u00c9E AU SOUS-SOL DU CH\u00c2TEAU KANT, UTILIS\u00c9E COMME POINT CENTRAL D\u0027UN RITUEL !", "id": "ITU ADALAH LENTERA AJAIB YANG KULIHAT DALAM MIMPI, TERLETAK DI LANTAI DASAR ISTANA KELUARGA CONDE DAN BERFUNGSI SEBAGAI PUSAT RITUAL!", "pt": "\u00c9 a lanterna m\u00e1gica que vi em meus sonhos, localizada no n\u00edvel inferior do castelo da fam\u00edlia Kant, servindo como o centro do ritual!", "text": "IT\u0027S THE MAGICAL LANTERN I SAW IN THE DREAM, LOCATED AT THE BOTTOM OF THE KANT FAMILY CASTLE, SERVING AS THE CENTRAL HUB FOR THE RITUAL!", "tr": "Bu, r\u00fcyamda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm, Conde ailesinin \u015fatosunun alt kat\u0131nda rit\u00fcel merkezi olarak hizmet veren sihirli fener!"}, {"bbox": ["96", "913", "475", "1219"], "fr": "C\u0027EST BIEN LA LANTERNE QUE GAUVAIN CECIL A OFFERTE IL Y A SEPT CENTS ANS \u00c0 SELENA GERFEN, L\u0027\u00c9V\u00caQUE DES R\u00caVES DE L\u0027\u00c9POQUE !", "id": "ITU ADALAH LENTERA YANG SAMA YANG DIBERIKAN GWAIN CECIL SEBAGAI HADIAH KEPADA USKUP MIMPI SAAT ITU, SELENA GERVEN, TUJUH RATUS TAHUN YANG LALU!", "pt": "\u00c9 exatamente a lanterna que Gawain Cecil deu de presente \u00e0 ent\u00e3o Bispa dos Sonhos, Selena Gelffin, setecentos anos atr\u00e1s!", "text": "IT IS EXACTLY THE LANTERN THAT GAWAIN CECIL GAVE AS A GIFT TO THE THEN BISHOP OF DREAMS, SERENA GERVIN, SEVEN HUNDRED YEARS AGO!", "tr": "Bu tam da yedi y\u00fcz y\u0131l \u00f6nce Gawain Cecil\u0027in o zamanki R\u00fcya Rahibesi Selena Gelfin\u0027e hediye olarak verdi\u011fi fener!"}, {"bbox": ["701", "507", "938", "702"], "fr": "CETTE LANTERNE !", "id": "LENTERA ITU!", "pt": "Aquela lanterna!", "text": "THAT LANTERN!", "tr": "O fener!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/19.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "552", "1011", "890"], "fr": "MAIS JE NE D\u00c9TECTE AUCUNE FLUCTUATION MAGIQUE...\nSOIT C\u0027EST UNE IMITATION, SOIT LA LANTERNE A \u00c9T\u00c9 ALT\u00c9R\u00c9E PAR LA MAGIE,\nET SON V\u00c9RITABLE NOYAU DE PUISSANCE EST ENCORE EN SOMMEIL\nQUELQUE PART DANS CE CH\u00c2TEAU...", "id": "TAPI AKU TIDAK MERASAKAN FLUKTUASI SIHIR APAPUN, ENTAH ITU BARANG PALSU, ATAU LENTERA ITU TELAH DIMODIFIKASI OLEH KEKUATAN SIHIR, DAN INTI KEKUATAN SEJATINYA MASIH TERTIDUR DI SUATU TEMPAT DI ISTANA INI...", "pt": "Mas n\u00e3o sinto nenhuma flutua\u00e7\u00e3o de poder m\u00e1gico. Ou \u00e9 uma r\u00e9plica, ou a lanterna foi modificada por poder m\u00e1gico, e seu verdadeiro n\u00facleo de poder ainda est\u00e1 adormecido em algum lugar deste castelo...", "text": "BUT I CAN\u0027T SENSE ANY MAGIC FLUCTUATIONS, EITHER IT\u0027S A REPLICA, OR THE LANTERN HAS BEEN MODIFIED BY MAGICAL POWER, ITS TRUE POWER CORE IS STILL SLEEPING SOMEWHERE IN THIS CASTLE...", "tr": "Ama hi\u00e7bir sihirli dalgalanma hissedilmiyor. Ya bir taklit ya da fener sihirli g\u00fc\u00e7lerle de\u011fi\u015ftirilmi\u015f ve ger\u00e7ek g\u00fc\u00e7 merkezi h\u00e2l\u00e2 bu \u015fatonun bir yerlerinde uyuyor..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/20.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "1659", "904", "1843"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FICHES DEBOUT \u00c0 LA PORTE ?", "id": "KENAPA KAU BERDIRI DI DEPAN PINTU?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo parado na porta?", "text": "WHAT ARE YOU DOING STANDING AT THE DOOR?", "tr": "Kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde ne dikiliyorsun?"}, {"bbox": ["547", "428", "781", "605"], "fr": "...GAUVAIN.", "id": "...GWAIN.", "pt": "...Gawain.", "text": "...GAWAIN.", "tr": "\u2026.Gawain."}, {"bbox": ["431", "52", "707", "247"], "fr": "? VIE...", "id": "? TU...", "pt": "? Velho...", "text": "? OLD...", "tr": "? \u0130hti..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/21.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1142", "963", "1365"], "fr": "VA CHERCHER LE POKER FACE D\u0027\u00c0 C\u00d4T\u00c9, ON VA SE FAIRE UNE PARTIE DE CARTES TOUS LES TROIS !", "id": "PANGGIL SI MUKA DATAR DARI SEBELAH, KITA BERTIGA MAIN KARTU!", "pt": "Chame aquele cara de pau do quarto ao lado, vamos n\u00f3s tr\u00eas jogar cartas!", "text": "WHY DON\u0027T YOU CALL OVER THAT POKER FACE FROM NEXT DOOR AND THE THREE OF US CAN PLAY CARDS!", "tr": "Yandaki o poker suratl\u0131y\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r da \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz k\u00e2\u011f\u0131t oynayal\u0131m!"}, {"bbox": ["564", "165", "849", "378"], "fr": "J\u0027AI TROUV\u00c9 UN \"JEU DU ROI\" DANS LA CHAMBRE !", "id": "AKU MENEMUKAN SATU SET \u0027KARTU RAJA\u0027 DI KAMAR!", "pt": "Encontrei um \u0027Baralho Real\u0027 no quarto!", "text": "I FOUND A SET OF \u0027KING\u0027S CARDS\u0027 IN THE ROOM!", "tr": "Odamda bir \u201cKral Destesi\u201d buldum!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/22.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "123", "383", "297"], "fr": "J\u0027AVAIS L\u0027INTENTION DE VOUS FAIRE VENIR.", "id": "AKU MEMANG BERMAKSUD MEMANGGIL KALIAN.", "pt": "Eu pretendia chamar voc\u00eas.", "text": "I WAS PLANNING TO CALL YOU GUYS OVER.", "tr": "Sizi \u00e7a\u011f\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["603", "1039", "831", "1225"], "fr": "MAIS PAS POUR JOUER AUX CARTES.", "id": "TAPI BUKAN UNTUK MAIN KARTU.", "pt": "Mas n\u00e3o para jogar cartas.", "text": "BUT NOT FOR PLAYING CARDS.", "tr": "Ama k\u00e2\u011f\u0131t oynamak i\u00e7in de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/23.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "218", "699", "455"], "fr": "JE VIENS DE RENCONTRER L\u0027\u00c9POUSE DE VICTOR KANT, LILITH KANT.", "id": "TADI AKU BERTEMU DENGAN ISTRI VICTOR CONDE, LILITH CONDE.", "pt": "Agora h\u00e1 pouco, encontrei a esposa de Victor Kant, Lilith Kant.", "text": "I JUST MET VICTOR KANT\u0027S WIFE, LILITH KANT.", "tr": "Az \u00f6nce Victor Conde\u2019nin kar\u0131s\u0131 Lilith Conde ile tan\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["587", "1990", "850", "2207"], "fr": "QUELQUE CHOSE CLOCHE AVEC ELLE.", "id": "DIA TERLIHAT SANGAT ANEH.", "pt": "Ela parece muito estranha.", "text": "SHE SEEMED VERY OFF.", "tr": "\u00c7ok tuhaf g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/24.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "1939", "1006", "2175"], "fr": "UN VIEILLARD PAREIL QUI \u00c9POUSE UNE FEMME ASSEZ JEUNE POUR \u00caTRE SA PETITE-FILLE !", "id": "ORANG TUA ITU MENIKAHI ISTRI YANG HAMPIR SEUMURAN CUCUNYA!", "pt": "Aquele velho decr\u00e9pito casou-se com uma esposa que poderia quase ser sua neta!", "text": "SUCH AN OLD MAN MARRYING A WIFE WHO COULD ALMOST BE HIS GRANDDAUGHTER!", "tr": "O kadar ya\u015fl\u0131 bir adam neredeyse torunu olabilecek bir kad\u0131nla evlenmi\u015f!"}, {"bbox": ["116", "843", "428", "1076"], "fr": "\u2014 VOUS, LES NOBLES, QUELLE BANDE DE SANS-G\u00caNE !", "id": "--KALIAN PARA BANGSAWAN BENAR-BENAR TIDAK TAHU MALU!", "pt": "\u2014 Voc\u00eas, nobres, s\u00e3o realmente sem vergonha!", "text": "YOU NOBLES ARE REALLY SHAMELESS!", "tr": "\u2014\u2014Siz soylular ger\u00e7ekten utanmazs\u0131n\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/25.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "614", "373", "846"], "fr": "IL VAUT MIEUX \u00caTRE COMME MOI, AVEC DU SANG ELFIQUE. SI JE NE DIS RIEN, PERSONNE N\u0027OSE DEVINER MON \u00c2GE.", "id": "LEBIH BAIK SEPERTIKU YANG MEMILIKI DARAH ELF, KALAU AKU TIDAK BILANG, ORANG LAIN TIDAK AKAN BERANI MENEBAK UMURKU.", "pt": "\u00c9 melhor ter sangue \u00e9lfico como eu. Se eu n\u00e3o disser, ningu\u00e9m se atreve a adivinhar minha idade.", "text": "IT\u0027S BETTER TO BE LIKE ME WITH ELF BLOOD, IF I DIDN\u0027T SAY ANYTHING, NO ONE WOULD DARE TO GUESS MY AGE.", "tr": "Benim gibi elf kan\u0131 ta\u015f\u0131mak daha iyi. Ben s\u00f6ylemezsem kimse ya\u015f\u0131m\u0131 tahmin edemez."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/26.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "51", "922", "344"], "fr": "M\u00caME SI TOI, \u00c0 SEPT CENTS ANS, TU M\u0027\u00c9POUSAIS, TU POURRAIS DIRE AUX GENS SANS LA MOINDRE HONTE QUE NOUS AVONS LE M\u00caME \u00c2GE~", "id": "MESKIPUN KAU YANG BERUSIA TUJUH RATUS TAHUN MENIKAHIKU, KAU TETAP BISA DENGAN PERCAYA DIRI MENGATAKAN PADA ORANG-ORANG BAHWA KITA SEBENARNYA SEBAYA~", "pt": "Mesmo que voc\u00ea, um velho de setecentos anos, se casasse comigo, poderia sair por a\u00ed dizendo descaradamente que temos a mesma idade~", "text": "EVEN IF YOU, A SEVEN HUNDRED YEAR OLD, MARRIED ME, YOU COULD GO OUT AND SAY TO PEOPLE THAT WE\u0027RE ACTUALLY THE SAME AGE~", "tr": "Senin gibi yedi y\u00fcz ya\u015f\u0131nda biri benimle evlense bile, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p insanlara asl\u0131nda seninle ayn\u0131 ya\u015fta oldu\u011fumu s\u00f6yleyebilirsin~"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/27.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "196", "550", "311"], "fr": "SOYONS S\u00c9RIEUX !", "id": "BICARA YANG SERIUS!", "pt": "Vamos ao que interessa!", "text": "LET\u0027S GET DOWN TO BUSINESS!", "tr": "As\u0131l konuya gel!"}, {"bbox": ["141", "631", "245", "723"], "fr": "BON.", "id": "[SFX] HMM.", "pt": "[SFX] Humm...", "text": "AH-HA", "tr": "Hmph!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/28.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "2354", "785", "2654"], "fr": "\u00c0 CE PROPOS, LE VIEUX VICOMTE A UN FILS, BELM.\nIL A QUITT\u00c9 LE CH\u00c2TEAU TR\u00c8S JEUNE POUR VOYAGER\nET N\u0027EST PAS REVENU DEPUIS DES DIZAINES D\u0027ANN\u00c9ES.", "id": "KALAU BEGITU, VISCOUNT TUA ITU PUNYA SEORANG PUTRA BERNAMA BELLEM, DIA MENINGGALKAN ISTANA SEJAK KECIL UNTUK BERKELANA, DAN SUDAH PULUHAN TAHUN TIDAK KEMBALI.", "pt": "Se \u00e9 assim, o velho visconde tem um filho chamado Belm. Ele deixou o castelo muito jovem para viajar e n\u00e3o volta h\u00e1 d\u00e9cadas.", "text": "SPEAKING OF WHICH, THE OLD VISCOUNT HAS A SON NAMED BERM, WHO LEFT THE CASTLE FOR TRAVELS WHEN HE WAS VERY YOUNG AND HASN\u0027T RETURNED FOR DECADES.", "tr": "Madem \u00f6yle diyorsun, ya\u015fl\u0131 Vikont\u0027un Belm ad\u0131nda bir o\u011flu var. \u00c7ok k\u00fc\u00e7\u00fckken \u015fatodan ayr\u0131l\u0131p seyahate \u00e7\u0131km\u0131\u015f ve onlarca y\u0131ld\u0131r geri d\u00f6nmemi\u015f."}, {"bbox": ["366", "95", "719", "373"], "fr": "NOUS N\u0027AVIONS JAMAIS ENTENDU PARLER D\u0027UNE TELLE VICOMTESSE, ET LE VICOMTE VICTOR KANT NE L\u0027A PAS MENTIONN\u00c9E NON PLUS. C\u0027EST TR\u00c8S ANORMAL.", "id": "KAMI TIDAK PERNAH MENDENGAR ADA ISTRI VISCOUNT SEPERTI ITU, DAN VISCOUNT VICTOR CONDE JUGA TIDAK PERNAH MENYEBUTKANNYA, INI SANGAT TIDAK NORMAL.", "pt": "N\u00e3o ouvimos falar da exist\u00eancia de tal Viscondessa. O Visconde Victor Kant tamb\u00e9m n\u00e3o a mencionou, o que \u00e9 muito estranho.", "text": "WE HAVEN\u0027T HEARD OF THE EXISTENCE OF SUCH A VISCOUNTESS, NOR HAS VISCOUNT VICTOR KANT MENTIONED IT, WHICH IS VERY STRANGE.", "tr": "B\u00f6yle bir Vikontesin varl\u0131\u011f\u0131ndan haberimiz yoktu. Vikont Victor Conde de ondan hi\u00e7 bahsetmedi, bu \u00e7ok anormal."}, {"bbox": ["424", "1330", "776", "1579"], "fr": "M\u00caME SI LA VICOMTESSE EST TROP MALADE POUR RECEVOIR DES VISITEURS, LE VICOMTE LUI-M\u00caME N\u0027IRAIT PAS JUSQU\u0027\u00c0 NE PAS EN PARLER DU TOUT, NON ?", "id": "MESKIPUN ISTRI VISCOUNT TIDAK BISA MENEMUI TAMU KARENA SAKIT, TIDAK MUNGKIN VISCOUNT SENDIRI TIDAK MENYEBUTKANNYA SAMA SEKALI, KAN?", "pt": "Mesmo que a Viscondessa esteja doente e fraca e n\u00e3o possa receber convidados, o pr\u00f3prio Visconde n\u00e3o deixaria de mencion\u00e1-la, certo?", "text": "EVEN IF THE VISCOUNTESS IS UNABLE TO GREET GUESTS DUE TO ILLNESS, THE VISCOUNT HIMSELF WOULDN\u0027T EVEN MENTION HER, RIGHT?", "tr": "Vikontes hasta oldu\u011fu i\u00e7in misafirleri kar\u015f\u0131layamasa bile, Vikont\u0027un kendisi ondan hi\u00e7 bahsetmemesi garip de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/29.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "968", "1043", "1218"], "fr": "PEUT-\u00caTRE A-T-ELLE \u00c9T\u00c9 ENVOY\u00c9E EN OTAGE CHEZ UN GRAND NOBLE DE LA R\u00c9GION CENTRALE POUR UN \u00c9CHANGE DE BONS PROC\u00c9D\u00c9S ? CE N\u0027EST PAS COURANT CHEZ VOUS, LES NOBLES ?", "id": "MUNGKIN DIA DIKIRIM SEBAGAI SANDERA KE KELUARGA BANGSAWAN BESAR DI WILAYAH TENGAH UNTUK PERTUKARAN KEPENTINGAN? BUKANKAH KALIAN PARA BANGSAWAN SUKA MELAKUKAN ITU?", "pt": "Ser\u00e1 que ela foi para a casa de algum grande nobre da regi\u00e3o central, com quem h\u00e1 troca de interesses, como ref\u00e9m? Voc\u00eas, nobres, n\u00e3o costumam fazer isso?", "text": "MAYBE HE WENT TO SOME NOBLE FAMILY IN THE CENTRAL REGION WITH WHOM HE HAD A BARGAIN, TO BE A HOSTAGE? ISN\u0027T THAT WHAT YOU NOBLES ARE ALL ABOUT?", "tr": "Belki de \u00e7\u0131kar ili\u015fkisi olan Orta B\u00f6lge\u0027deki b\u00fcy\u00fck bir soylu aileye rehin olarak g\u00f6nderilmi\u015ftir? Siz soylular hep b\u00f6yle \u015feyler yapmaz m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["577", "70", "866", "285"], "fr": "DES D\u00c9CENNIES SANS REVENIR ? EST-IL PARTI VOYAGER OU S\u0027EST-IL FAIT VENDRE ?!", "id": "PULUHAN TAHUN TIDAK KEMBALI? APAKAH ITU BERKELANA ATAU DIJUAL ORANG!", "pt": "N\u00e3o volta h\u00e1 d\u00e9cadas? Isso \u00e9 viajar ou foi vendido por algu\u00e9m?!", "text": "HASN\u0027T COME BACK FOR DECADES? DID HE GO TRAVELING OR WAS HE SOLD OFF!", "tr": "Onlarca y\u0131ld\u0131r d\u00f6nm\u00fcyor mu? Seyahate mi \u00e7\u0131kt\u0131 yoksa birine mi sat\u0131ld\u0131 bu!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/30.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "49", "776", "286"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI ! CE N\u0027\u00c9TAIT PAS LA COUTUME \u00c0 NOTRE \u00c9POQUE. LES ALLIANCES REPOSAIENT SUR L\u0027HONNEUR ET LA PAROLE DONN\u00c9E.", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN, DI ZAMAN KAMI DULU TIDAK POPULER HAL SEPERTI ITU, KAMI MEMBUAT PERJANJIAN BERDASARKAN KESADARAN DIRI.", "pt": "N\u00e3o diga bobagens. Naquela \u00e9poca, n\u00e3o t\u00ednhamos esse costume. Firm\u00e1vamos alian\u00e7as baseadas na honra.", "text": "Don\u0027t talk nonsense. Back in my day, we didn\u0027t have those fancy contracts. Our alliances were based on mutual trust and integrity.", "tr": "Sa\u00e7malama, bizim zaman\u0131m\u0131zda b\u00f6yle \u015feyler moda de\u011fildi. O zamanlar anla\u015fmalar\u0131 vicdan\u0131m\u0131za g\u00f6re yapard\u0131k."}, {"bbox": ["188", "995", "456", "1224"], "fr": "C\u0027EST AINSI QU\u0027AGISSAIENT LES PERSONNES DROITES ET HONN\u00caTES !", "id": "ITULAH YANG SEHARUSNYA DILAKUKAN OLEH ORANG YANG JUJUR DAN BENAR!", "pt": "Isso \u00e9 o que uma pessoa \u00edntegra e honesta deveria fazer!", "text": "That\u0027s what truly upright and honest people would do!", "tr": "D\u00fcr\u00fcst ve namuslu bir insan\u0131n yapmas\u0131 gereken budur!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/31.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "1538", "581", "1756"], "fr": "PARFOIS, QUAND LE ROI AVAIT LE TEMPS, IL Y ALLAIT LUI-M\u00caME POUR LEUR FLANQUER UNE RACL\u00c9E.", "id": "KADANG-KADANG JIKA RAJA ADA WAKTU LUANG, RAJA SENDIRI YANG AKAN DATANG UNTUK MENGHAJAR...", "pt": "\u00c0s vezes, quando o rei tinha tempo, ele mesmo ia l\u00e1 para dar uma surra...", "text": "Sometimes, when the king had free time, he\u0027d personally go and beat them up.", "tr": "Bazen kral\u0131n vakti oldu\u011funda bizzat gidip d\u00f6verdi."}, {"bbox": ["612", "83", "962", "338"], "fr": "NON, C\u0027EST SURTOUT QUE LA VIEILLE GARDE DE L\u0027\u00c9POQUE AVAIT LE SANG CHAUD.\n\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, QUICONQUE MANQUAIT \u00c0 SA PAROLE\nSE FAISAIT CORRIGER PAR TOUS LES NOBLES DU ROYAUME.", "id": "TIDAK, TERUTAMA PARA PENDIRI LAMA YANG UMUMNYA TEMPERAMENNYA BURUK, SAAT ITU SIAPA PUN YANG TIDAK MENEPATI JANJI AKAN DIHAJAR OLEH SEMUA BANGSAWAN DI SELURUH NEGERI,", "pt": "N\u00e3o, \u00e9 principalmente porque os velhos fundadores do reino eram geralmente mal-humorados. Naquela \u00e9poca, quem n\u00e3o cumprisse a palavra era espancado por todos os nobres do pa\u00eds,", "text": "No, it\u0027s mainly because the founding fathers were generally short-tempered. Back then, anyone who went back on their word would be beaten up by the entire nobility.", "tr": "Hay\u0131r, esasen \u00fclkeyi kuran ya\u015fl\u0131 kurtlar\u0131n \u00e7o\u011fu huysuzdu. O zamanlar s\u00f6z\u00fcn\u00fc tutmayan herkes t\u00fcm \u00fclke soylular\u0131 taraf\u0131ndan d\u00f6v\u00fcl\u00fcrd\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/36.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "213", "566", "392"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS VOUS REPOSEZ CONVENABLEMENT DANS CETTE VIEILLE B\u00c2TISSE.", "id": "SAYA HARAP ANDA BERISTIRAHAT DENGAN BAIK DI RUMAH TUA INI.", "pt": "Espero que esteja descansando bem nesta velha casa.", "text": "I hope you\u0027re resting well in this old house.", "tr": "Umar\u0131m bu eski evde iyi dinleniyorsunuzdur."}, {"bbox": ["320", "1236", "636", "1498"], "fr": "CE CH\u00c2TEAU EST BIEN V\u00c9TUSTE. JE COMPTE LE FAIRE R\u00c9NOVER DE MON VIVANT.", "id": "ISTANA INI TERLALU TUA, SAYA BERENCANA UNTUK MERENOVASINYA SEKALI SEUMUR HIDUP SAYA.", "pt": "Este castelo \u00e9 muito velho, pretendo renov\u00e1-lo uma vez em minha vida.", "text": "This castle is too old. I plan to renovate it within my lifetime.", "tr": "Bu \u015fato \u00e7ok eski, \u00f6mr\u00fcm yetti\u011fince bir kez yenilemeyi planl\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/37.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "757", "927", "1012"], "fr": "UN CH\u00c2TEAU ANCIEN INSPIRE LA S\u00c9CURIT\u00c9. IL EST PLUS CONFORTABLE QUE JE NE L\u0027IMAGINAIS.", "id": "ISTANA KUNO INI MEMBERIKAN RASA AMAN, LEBIH NYAMAN DARI YANG SAYA KIRA.", "pt": "O castelo antigo transmite uma sensa\u00e7\u00e3o de seguran\u00e7a, \u00e9 mais confort\u00e1vel do que eu pensava.", "text": "This ancient castle feels safer than I expected. It\u0027s quite comfortable.", "tr": "Eski \u015fatolar insana g\u00fcven veriyor, d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden daha rahat."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/38.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "734", "404", "946"], "fr": "VOS DEUX ACCOMPAGNATEURS SEMBLENT \u00caTRE PARTIS AUX AURORES ?", "id": "KEDUA PENGIKUT ANDA SEPERTINYA SUDAH PERGI PAGI-PAGI SEKALI?", "pt": "Seus dois assistentes parecem ter sa\u00eddo bem cedo?", "text": "It seems your two companions left early this morning?", "tr": "\u0130ki yak\u0131n\u0131n\u0131z sabah erkenden ayr\u0131lm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/39.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "99", "802", "371"], "fr": "ILS SUPPORTENT MAL LA CONTRAINTE.\nJE LES AI LAISS\u00c9S ALLER EN VILLE SE CHANGER LES ID\u00c9ES.\nILS SONT PLUS \u00c0 L\u0027AISE DANS LE VACARME D\u0027UNE TAVERNE.", "id": "MEREKA TIDAK TERBIASA DENGAN KETERIKATAN, SAYA MEMBIARKAN MEREKA PERGI KE KOTA UNTUK MELEPASKAN PENAT, MEREKA JUSTU LEBIH NYAMAN DI KEDAI MINUMAN YANG KACAU.", "pt": "Eles n\u00e3o se adaptam bem a formalidades. Eu os deixei ir \u00e0 cidade para espairecer. Eles se sentem mais \u00e0 vontade em tavernas bagun\u00e7adas.", "text": "They\u0027re not used to being confined, so I let them go to town to relax. They feel more at ease in a rowdy tavern.", "tr": "K\u0131s\u0131tlamalara pek al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filler, kasabaya biraz kafa da\u011f\u0131tmalar\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderdim. Da\u011f\u0131n\u0131k bir tavernada daha rahat ederler."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/40.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "838", "646", "1052"], "fr": "NATURELLEMENT, DEVANT VOUS, JE NE SUIS ENCORE QU\u0027UN JUNIOR.", "id": "TENTU SAJA, DI HADAPAN ANDA SAYA HANYALAH SEORANG JUNIOR.", "pt": "Claro, perante Vossa Gra\u00e7a, sou apenas um j\u00fanior.", "text": "Of course, I\u0027m still just a junior in your presence.", "tr": "Tabii ki, sizin yan\u0131n\u0131zda ben sadece bir \u00e7\u00f6mezim."}, {"bbox": ["242", "70", "560", "330"], "fr": "JE COMPRENDS. EN V\u00c9RIT\u00c9, DANS MA JEUNESSE, JE PR\u00c9F\u00c9RAIS AUSSI L\u0027AGITATION DES TAVERNES AU CALME DE CE CH\u00c2TEAU,", "id": "BISA DIMENGERTI, SEBENARNYA KETIKA SAYA MASIH MUDA, SAYA JUGA LEBIH SUKA KEDAI MINUMAN DARIPADA ISTANA YANG TENANG INI,", "pt": "Compreens\u00edvel. Na verdade, quando eu era jovem, tamb\u00e9m preferia tavernas a este castelo silencioso,", "text": "I understand. In fact, when I was younger, I also preferred taverns to quiet castles.", "tr": "Anlayabiliyorum. Asl\u0131nda gen\u00e7ken ben de bu sessiz \u015fatodan \u00e7ok tavernay\u0131 tercih ederdim."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/41.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1836", "746", "2121"], "fr": "L\u0027\u00c9TAT DE SANT\u00c9 DE MADAME LA VICOMTESSE EST PR\u00c9OCCUPANT. DE QUOI SOUFFRE-T-ELLE PR\u00c9CIS\u00c9MENT ?", "id": "KESEHATAN NYONYA VISCOUNT SANGAT MENGKHAWATIRKAN, PENYAKIT APA SEBENARNYA YANG DIDERITANYA?", "pt": "A sa\u00fade da Viscondessa \u00e9 muito preocupante. Que doen\u00e7a ela tem exatamente?", "text": "The Viscountess\u0027s health is quite concerning. What illness does she have?", "tr": "Vikontesin sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 endi\u015fe verici. Tam olarak neyi var?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/42.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1027", "400", "1234"], "fr": "VOUS L\u0027AVEZ D\u00c9J\u00c0 VUE ?", "id": "ANDA SUDAH BERTEMU DENGANNYA?", "pt": "O senhor j\u00e1 a viu?", "text": "You\u0027ve already met her?", "tr": "Onunla tan\u0131\u015ft\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/43.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "910", "924", "1102"], "fr": "MAIS ELLE AVAIT L\u0027AIR TR\u00c8S P\u00c2LE.", "id": "TAPI WAJAHNYA SANGAT PUCAT.", "pt": "Mas ela estava com uma p\u00e9ssima apar\u00eancia.", "text": "But her complexion was very poor.", "tr": "Ama y\u00fcz\u00fc \u00e7ok solgundu."}, {"bbox": ["619", "59", "934", "268"], "fr": "ELLE EST VENUE ME PR\u00c9SENTER SES RESPECTS APR\u00c8S LE D\u00ceNER HIER SOIR,", "id": "SETELAH MAKAN MALAM KEMARIN, DIA DATANG UNTUK MENYAPAKU,", "pt": "Depois do jantar de ontem, ela veio me cumprimentar,", "text": "She came to greet me after dinner yesterday.", "tr": "D\u00fcn ak\u015fam yeme\u011finden sonra bana selam vermeye geldi."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/44.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "825", "806", "1070"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S CE QU\u0027A DIT LILITH KANT, CE SERAIT LE VIEUX VICOMTE QUI AURAIT ORGANIS\u00c9 CETTE RENCONTRE.", "id": "MENURUT LILITH CONDE, SEHARUSNYA VISCOUNT TUA YANG MENGATURNYA UNTUK MENEMUI SAYA.", "pt": "De acordo com Lilith Kant, foi o velho Visconde quem arranjou para ela me ver.", "text": "According to Lilith Kant, it seems the old Viscount arranged for her to meet me.", "tr": "Lilith Conde\u0027nin dedi\u011fine g\u00f6re, ya\u015fl\u0131 Vikont onun benimle g\u00f6r\u00fc\u015fmesini ayarlam\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["661", "1272", "983", "1522"], "fr": "MAIS CE TYPE N\u0027A L\u0027AIR DE RIEN SAVOIR !", "id": "TAPI ORANG INI SEPERTINYA TIDAK TAHU APA-APA!", "pt": "Mas este tipo parece n\u00e3o saber de nada!", "text": "But this guy seems to know nothing!", "tr": "Ama bu adam hi\u00e7bir \u015fey bilmiyor gibi!"}], "width": 1080}, {"height": 159, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/114/45.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua