This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "17", "805", "583"], "fr": "\u0152uvre originale : Yuan Tong\nSc\u00e9nario et dessin : Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture\nProduction : Bilibili Comics\nArtiste principal : Dong Ma\nSc\u00e9nariste : Tian Lang\nAssistants : Liu Ge, Xing Mao\n\u00c9diteur : Un certain \u00e9diteur", "id": "KARYA ASLI: YUAN TONG\nILUSTRATOR: QIAN HAI \u0026 YUE LU WEN HUA\nDIPRODUKSI OLEH: BILIBILI COMICS\nPENULIS UTAMA: DONG MA\nPENULIS SKENARIO: TIAN LANG\nASISTEN: LIU GE, XING MAO\nEDITOR: SEOORANG EDITOR", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUAN TONG\nDESENHO: QIAN HAI \u0026 YUE LU WEN HUA\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: DONG MA\nROTEIRISTA: TIAN LANG\nASSISTENTES: LIU GE, XING MAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: UM CERTO EDITOR", "text": "Original Work: Yuan Tong Artists: Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture Production: Bilibili Comics Main Artist: Dong Ma Scriptwriter: Tian Lang Assistants: Liu Ge, Xing Mao Editor: Some Editor", "tr": "Orijinal Eser: Yuan Tong. \u00c7izim: Qian Hai \u0026 Yuelu K\u00fclt\u00fcr. Ba\u015f \u00c7izer: Dong Ma. Senarist: Tian Lang. Asistanlar: Liu Ge, Xing Mao. Edit\u00f6r: Bir Edit\u00f6r."}, {"bbox": ["314", "582", "1029", "923"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Tout contrevenant s\u0027expose \u00e0 des poursuites judiciaires.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KOMIK INI DALAM BENTUK APAPUN TANPA IZIN DARI BILIBILI COMICS. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "ESTA OBRA \u00c9 PUBLICADA EXCLUSIVAMENTE PELA BILIBILI COMICS. A REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA DE QUALQUER FORMA LEVAR\u00c1 A A\u00c7\u00d5ES LEGAIS.", "text": "Reproducing in any form is strictly prohibited and will be prosecuted upon discovery.", "tr": "Herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 durumunda, tespit edildi\u011fi takdirde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/6.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1233", "807", "1461"], "fr": "Le \u00ab langage des drapeaux \u00bb invent\u00e9 par Tom est quand m\u00eame bien utile, hein ? \u00ab Tout est normal \u00bb, hein...", "id": "\"BAHASA ISYARAT BENDERA\" YANG DITEMUKAN TOM MASIH SANGAT BERGUNA, YA. \"SEMUA NORMAL\"...", "pt": "A \u0027LINGUAGEM DE BANDEIRAS\u0027 QUE TOM INVENTOU AINDA \u00c9 MUITO \u00daTIL, \u0027TUDO NORMAL\u0027, HEIN...", "text": "Tom\u0027s \"semaphore\" is still very useful, \"All is normal\" huh...", "tr": "Tom\u0027un icat etti\u011fi \"bayrakla i\u015faretle\u015fme\" y\u00f6ntemi hala \u00e7ok kullan\u0131\u015fl\u0131, \"Her \u015fey yolunda\" demek, de\u011fil mi..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/8.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1288", "976", "1480"], "fr": "Pouvons-nous vraiment... nous installer l\u00e0-bas ?", "id": "APA KITA BENAR-BENAR... BISA MENETAP DI SANA?", "pt": "N\u00d3S REALMENTE... PODEREMOS NOS ESTABELECER L\u00c1?", "text": "Can we really... settle down there?", "tr": "Ger\u00e7ekten... orada bir yuva kurabilecek miyiz?"}, {"bbox": ["216", "109", "445", "261"], "fr": "Mademoiselle Joan.", "id": "NONA QIONG.", "pt": "SENHORITA QIONG.", "text": "Miss Joan.", "tr": "Bayan Qiong."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/9.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "42", "420", "268"], "fr": "Ne m\u0027appelez pas comme \u00e7a, je suis une roturi\u00e8re comme vous.", "id": "JANGAN PANGGIL AKU SEPERTI ITU, AKU SAMA SEPERTI KALIAN, HANYA RAKYAT BIASA.", "pt": "N\u00c3O ME CHAME ASSIM. EU SOU UMA PLEBEIA, ASSIM COMO VOC\u00caS.", "text": "Don\u0027t call me that. I\u0027m just a commoner like you.", "tr": "Bana b\u00f6yle hitap etmeyin, ben de sizin gibi s\u0131radan biriyim."}, {"bbox": ["551", "1401", "855", "1630"], "fr": "Soyez sans crainte, les jours difficiles sont termin\u00e9s.", "id": "TENANG SAJA, MASA-MASA SULIT SUDAH BERAKHIR.", "pt": "PODEM FICAR TRANQUILOS, OS DIAS DIF\u00cdCEIS ACABARAM.", "text": "Don\u0027t worry, the hard times are over.", "tr": "Merak etmeyin, zor g\u00fcnler art\u0131k bitti."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/10.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "963", "765", "1144"], "fr": "Nous allons nous y installer.", "id": "KITA AKAN MENETAP DI SANA.", "pt": "N\u00d3S VAMOS NOS ESTABELECER L\u00c1.", "text": "We will settle down there.", "tr": "Orada bir yuva kuraca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["142", "172", "426", "386"], "fr": "Devant nous se trouve le territoire du Duc Cecil,", "id": "DI DEPAN SANA ADALAH WILAYAH KEKUASAAN DUKE CECIL,", "pt": "\u00c0 FRENTE FICA O TERRIT\u00d3RIO DO DUQUE CECIL,", "text": "Ahead is Duke Cecil\u0027s territory,", "tr": "\u0130leride D\u00fck Cecil\u0027in topraklar\u0131 var,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/11.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "806", "445", "1029"], "fr": "chacun y trouvera sa place.", "id": "SETIAP ORANG AKAN MENDAPATKAN TEMPAT TINGGAL.", "pt": "TODOS SER\u00c3O ACOMODADOS.", "text": "Everyone will be settled.", "tr": "Herkes yerle\u015fecek."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/12.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1040", "693", "1239"], "fr": "NOU-VEAUX AR-RI-VANTS !", "id": "PEN-DA-TANG BA-RU!", "pt": "NOVOS-CHEGADOS-ENTRANDO!", "text": "NEW-RECRUIT-ENTERING!", "tr": "YE-N\u0130-LER G\u0130-R\u0130-YOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/14.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "1109", "697", "1336"], "fr": "NOU-VEAUX AR-RI-VANTS !", "id": "PEN-DA-TANG BA-RU!", "pt": "NOVOS-CHEGADOS-ENTRANDO!", "text": "NEW-RECRUIT-ENTERING!", "tr": "YE-N\u0130-LER G\u0130-R\u0130-YOR!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/17.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "471", "328", "655"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/18.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1189", "700", "1340"], "fr": "Mhm.", "id": "HMM...", "pt": "UHUM.", "text": "Mmm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["374", "704", "531", "826"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/21.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1347", "645", "1559"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, je pourrai enfin entrer par la fen\u00eatre...", "id": "AKHIRNYA AKU BISA MASUK LEWAT JENDELA SETELAH INI...", "pt": "FINALMENTE, NO FUTURO, VOU PODER ENTRAR PELA JANELA...", "text": "Finally I can sneak in through the window...", "tr": "Sonunda art\u0131k pencereden girebilece\u011fim..."}, {"bbox": ["560", "1602", "970", "1890"], "fr": "Va faire le fou ailleurs.", "id": "JANGAN GILA! PERGI KE SEBELAH!", "pt": "VAI ENLOUQUECER NA CASA AO LADO.", "text": "Go be crazy next door.", "tr": "Yan odada sa\u00e7mala."}, {"bbox": ["370", "2776", "584", "2925"], "fr": "Et souviens-toi d\u0027utiliser la porte.", "id": "INGAT, LEWAT PINTU.", "pt": "LEMBRE-SE DE USAR A PORTA.", "text": "Remember to use the door.", "tr": "Kap\u0131y\u0131 kullanmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["142", "160", "362", "330"], "fr": "Pas mal.", "id": "TIDAK BURUK.", "pt": "NADA MAL.", "text": "Not bad.", "tr": "Fena de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/22.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "793", "445", "988"], "fr": "Mais \u00e0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, tu es vraiment un dr\u00f4le de type.", "id": "TAPI NGOMONG-NGOMONG, KAU INI BENAR-BENAR ANEH.", "pt": "MAS, FALANDO NISSO, VOC\u00ca \u00c9 MESMO MUITO ESTRANHO.", "text": "But come to think of it, you\u0027re really strange.", "tr": "Ama laf aram\u0131zda, sen ger\u00e7ekten de \u00e7ok tuhaf birisin."}, {"bbox": ["513", "153", "758", "349"], "fr": "Je plaisantais, pourquoi tu prends \u00e7a autant au s\u00e9rieux ?", "id": "AKU HANYA BERCANDA, KENAPA KAU SERIUS SEKALI.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 LEVANDO T\u00c3O A S\u00c9RIO?", "text": ", I was just joking, why are you so serious?", "tr": "Sadece \u015faka yap\u0131yordum, neden bu kadar ciddiye al\u0131yorsun ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/23.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "113", "811", "366"], "fr": "Je me disais, \u00e0 force de vivre si longtemps sous une tente, tu allais bien finir par construire une forteresse ou un palais somptueux, non ?", "id": "KUKIRA KAU TINGGAL DI TENDA BEGITU LAMA KARENA MAU MEMBANGUN BENTENG ATAU ISTANA YANG MEGAH?", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO, VOC\u00ca MOROU EM UMA TENDA POR TANTO TEMPO, ESTAVA PLANEJANDO CONSTRUIR UMA FORTALEZA OU PAL\u00c1CIO MAGN\u00cdFICO?", "text": "I thought you were staying in a tent for so long to build a magnificent fortress or palace!", "tr": "O kadar uzun s\u00fcre \u00e7ad\u0131rda ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, ne kadar g\u00f6rkemli bir kale ya da saray in\u015fa edeceksin diye merak ediyordum."}, {"bbox": ["339", "1282", "676", "1527"], "fr": "Construire un palais sur un territoire de quelques milliers d\u0027habitants seulement ? Je ne suis pas encore tomb\u00e9 dans une telle extravagance.", "id": "MEMBANGUN ISTANA DI WILAYAH YANG PENDUDUKNYA HANYA BEBERAPA RIBU? AKU BELUM SEMEWAH ITU.", "pt": "CONSTRUIR UM PAL\u00c1CIO EM UM TERRIT\u00d3RIO COM UMA POPULA\u00c7\u00c3O TOTAL DE APENAS ALGUNS MILHARES? N\u00c3O SOU T\u00c3O EXTRAVAGANTE ASSIM.", "text": "Building a palace in a territory with a total population of only a few thousand? I\u0027m not that extravagant.", "tr": "Toplam n\u00fcfusu sadece birka\u00e7 bin olan bir arazide saray m\u0131 in\u015fa edece\u011fim? O kadar m\u00fcsrif de\u011filim."}, {"bbox": ["505", "728", "704", "871"], "fr": "Et c\u0027est tout ce que \u00e7a donne ?", "id": "TERNYATA HANYA SEPERTI INI?", "pt": "E O RESULTADO \u00c9 S\u00d3 ISSO?", "text": "Is this it?", "tr": "Sonu\u00e7 bu mu yani?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/24.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "159", "469", "394"], "fr": "J\u0027ai entendu du bruit du c\u00f4t\u00e9 de la place de la rivi\u00e8re, ce doit \u00eatre le dernier groupe de r\u00e9fugi\u00e9s qui arrive.", "id": "TADI AKU MENDENGAR ADA SUARA DARI ARAH LAPANGAN TEPI SUNGAI, SEHARUSNYA ITU KELOMPOK PENGUNGSI TERAKHIR YANG TIBA.", "pt": "ACABEI DE OUVIR UMA AGITA\u00c7\u00c3O NA PRA\u00c7A PERTO DO RIO, DEVE SER O \u00daLTIMO GRUPO DE REFUGIADOS CHEGANDO.", "text": "I heard some noise over at the riverside square, the last batch of refugees should have arrived.", "tr": "Az \u00f6nce nehir k\u0131y\u0131s\u0131ndaki meydandan sesler duydum, san\u0131r\u0131m son g\u00f6\u00e7men kafilesi geldi."}, {"bbox": ["243", "1104", "523", "1300"], "fr": "Cette fois, tu vas enfin pouvoir \u00eatre tranquille, hein...", "id": "KALI INI KAU AKHIRNYA BISA TENANG, KAN...", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00ca FINALMENTE PODE FICAR TRANQUILO, CERTO...", "text": "You can finally rest easy now...", "tr": "Bu sefer i\u00e7in rahatlam\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r art\u0131k..."}, {"bbox": ["475", "1412", "741", "1596"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027est-ce que tu regardes avec autant d\u0027attention ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA YANG SEDARI TADI KAU LIHAT SAMBIL MENUNDUK?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO A\u00cd CABISBAIXO O TEMPO TODO?", "text": "By the way, what have you been looking down at?", "tr": "Bu arada, s\u00fcrekli neye bak\u0131p duruyorsun \u00f6yle e\u011filerek?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/25.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "279", "958", "494"], "fr": "Un livre assez populaire dans les r\u00e9gions du centre et du sud.", "id": "SEBUAH BUKU YANG CUKUP POPULER DI WILAYAH TENGAH DAN SELATAN.", "pt": "UM LIVRO BASTANTE POPULAR NAS REGI\u00d5ES CENTRAL E SUL.", "text": "A book that is quite popular in the central and southern regions.", "tr": "Orta ve g\u00fcney b\u00f6lgelerinde olduk\u00e7a pop\u00fcler olan bir kitap."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/26.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "979", "483", "1203"], "fr": "On dit que soixante-dix pour cent de ses lecteurs sont des dames et demoiselles de la noblesse.", "id": "KATANYA, TUJUH PULUH PERSEN PEMBACANYA ADALAH PARA ISTRI BANGSAWAN DAN NONA MUDA.", "pt": "DIZEM QUE SETENTA POR CENTO DOS LEITORES S\u00c3O DAMAS E JOVENS SENHORITAS DA NOBREZA.", "text": "It is said that seventy percent of the readers are noble ladies and young misses.", "tr": "Okurlar\u0131n\u0131n y\u00fczde yetmi\u015finin soylu han\u0131mefendiler ve gen\u00e7 k\u0131zlar oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/27.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "106", "832", "252"], "fr": "Un livre que les dames et demoiselles adorent lire, hein ?", "id": "BUKU YANG DISUKAI PARA ISTRI DAN NONA MUDA, YA?", "pt": "UM LIVRO QUE AS DAMAS E JOVENS SENHORITAS GOSTAM DE LER, \u00c9?", "text": "A book for ladies and young misses, huh?", "tr": "Han\u0131mefendilerin ve gen\u00e7 k\u0131zlar\u0131n sevdi\u011fi bir kitap, ha?"}, {"bbox": ["375", "1037", "631", "1227"], "fr": "Tu aimes vraiment lire ce genre de...", "id": "KAU TERNYATA SUKA MEMBACA YANG SEPERTI INI...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DE LER ESSE TIPO DE COISA...", "text": "You actually like reading this kind of thing...", "tr": "Sen ger\u00e7ekten b\u00f6yle \u015feyler mi okuyorsun...?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/28.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1458", "957", "1684"], "fr": "Oh mon Dieu ?!", "id": "ASTAGA?!", "pt": "MEU DEUS?!", "text": "Oh my god?!", "tr": "Aman Tanr\u0131m?!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/29.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "998", "902", "1184"], "fr": "...Ce go\u00fbt que tu as...", "id": "...KESUKAANMU INI", "pt": "...ESSE SEU GOSTO...", "text": "...your hobby", "tr": "...Senin bu zevkin..."}, {"bbox": ["406", "190", "653", "330"], "fr": "Toi...", "id": "KAU INI...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen bu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/30.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "79", "467", "299"], "fr": "Quel go\u00fbt ? J\u0027\u00e9tudie ma propre biographie.", "id": "HOBI APA, AKU SEDANG MENELITI BIOGRAFI HIDUPKU SENDIRI.", "pt": "QUE GOSTO O QU\u00ca, ESTOU PESQUISANDO MINHA PR\u00d3PRIA BIOGRAFIA.", "text": "What hobby? I\u0027m studying my own biography.", "tr": "Ne hobisi, kendi hayat hikayemi inceliyorum."}, {"bbox": ["214", "1102", "551", "1363"], "fr": "Bien s\u00fbr, tomber sur ce genre de choses est vraiment une surprise.", "id": "TENTU SAJA BISA MELIHAT BENDA SEPERTI INI BENAR-BENAR SEBUAH KETIDAKSENGAJAAN.", "pt": "CLARO, VER ESSE TIPO DE COISA FOI REALMENTE UM ACIDENTE.", "text": "Of course, seeing this kind of thing is really an accident.", "tr": "Tabii b\u00f6yle bir \u015feyle kar\u015f\u0131la\u015fmak ger\u00e7ekten s\u00fcrpriz oldu."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/31.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "539", "340", "763"], "fr": "Ressusciter sept cents ans plus tard et tomber sur sa propre biographie romanc\u00e9e, voil\u00e0 un exploit difficile \u00e0 \u00e9galer.", "id": "BANGKIT DARI PETI MATI SETELAH TUJUH RATUS TAHUN DAN MELIHAT \u0027BUKU\u0027-KU SENDIRI, PENCAPAIAN INI BENAR-BENAR TIDAK DAPAT DITIRU.", "pt": "RESSUSCITAR DO CAIX\u00c3O DEPOIS DE SETECENTOS ANOS E VER MINHA PR\u00d3PRIA \u0027OBRA\u0027... ESSA FA\u00c7ANHA \u00c9 REALMENTE INIGUAL\u00c1VEL.", "text": "Rising from the coffin after seven hundred years and seeing my own fanfic, this achievement really can\u0027t be replicated.", "tr": "Yedi y\u00fcz y\u0131l sonra tabuttan kalk\u0131p kendi hakk\u0131nda yaz\u0131lm\u0131\u015f (bu t\u00fcr) bir kitab\u0131 g\u00f6rmek... Bu ba\u015far\u0131 ger\u00e7ekten tekrarlanamaz."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/32.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1640", "960", "1905"], "fr": "Alors comme \u00e7a, il y a ce genre d\u0027histoires qui circulent sur toi ? Ces auteurs sont vraiment...", "id": "TERNYATA KAU PUNYA CERITA SEPERTI INI YANG BEREDAR, YA? PARA PENULIS BUKU ITU BENAR-BENAR...", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TINHA ESSE TIPO DE HIST\u00d3RIA CIRCULANDO POR A\u00cd, HEIN? ESSES ESCRITORES S\u00c3O MESMO...", "text": "So you actually have this kind of story circulating? Those writers are really...", "tr": "Demek senin hakk\u0131nda b\u00f6yle hikayeler de dola\u015f\u0131yormu\u015f ha? \u015eu kitap yazanlar da ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["182", "114", "500", "323"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, laisse-moi voir, laisse-moi voir !", "id": "HEI, BIAR KULIHAT, BIAR KULIHAT.", "pt": "EI, EI, DEIXA EU VER, DEIXA EU VER.", "text": "Hey, hey, let me see, let me see.", "tr": "Hey hey, bir bakay\u0131m, bir bakay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/33.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "1026", "984", "1196"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["354", "223", "603", "381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/34.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "445", "846", "684"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ces gens sont morts, ils ne vont pas ressusciter pour signaler des erreurs ou leur chercher des noises.", "id": "LAGIPULA ORANG-ORANG ITU SUDAH MATI, MEREKA TIDAK AKAN MUNCUL UNTUK MENUNJUKKAN KESALAHAN ATAU MENCARI MASALAH DENGAN PARA PENULIS ITU.", "pt": "AFINAL, ESSAS PESSOAS EST\u00c3O MORTAS, N\u00c3O V\u00c3O APARECER PARA APONTAR ERROS OU CAUSAR PROBLEMAS PARA ELES.", "text": "After all, those people are dead and won\u0027t jump out to point out the mistakes or cause trouble.", "tr": "Ne de olsa o insanlar \u00f6ld\u00fc, ortaya \u00e7\u0131k\u0131p hatalar\u0131 g\u00f6sterecek ya da onlara sorun \u00e7\u0131karacak de\u011filler."}, {"bbox": ["345", "111", "637", "350"], "fr": "Les gens pensent g\u00e9n\u00e9ralement qu\u0027attribuer de nombreuses aventures galantes aux h\u00e9ros antiques est une forme d\u0027\u00e9loge.", "id": "ORANG-ORANG UMUMNYA PERCAYA BAHWA MENCIPTAKAN BANYAK KISAH ASMARA UNTUK PAHLAWAN KUNO ADALAH BENTUK PUJIAN.", "pt": "AS PESSOAS GERALMENTE ACHAM QUE ATRIBUIR UM MONTE DE ROMANCES A HER\u00d3IS ANTIGOS \u00c9 UMA FORMA DE ELOGIO.", "text": "People generally believe that arranging a bunch of love affairs for ancient heroes is a compliment.", "tr": "\u0130nsanlar genellikle eski kahramanlara bir s\u00fcr\u00fc a\u015fk maceras\u0131 yak\u0131\u015ft\u0131rman\u0131n bir \u00f6vg\u00fc oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr."}, {"bbox": ["437", "931", "701", "1133"], "fr": "En pensant ainsi, ils ne s\u0027attendaient certainement pas \u00e0 ce que je ressuscite.", "id": "SAAT MEREKA BERPIKIR SEPERTI ITU, MEREKA PASTI TIDAK MENYANGKA AKU AKAN BANGKIT KEMBALI.", "pt": "QUANDO PENSARAM ASSIM, CERTAMENTE N\u00c3O ESPERAVAM QUE EU SA\u00cdSSE DA COVA.", "text": "They certainly didn\u0027t expect me to crawl out when they thought that way.", "tr": "B\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcklerinde benim (mezardan) \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m\u0131 kesinlikle hesaba katmam\u0131\u015flard\u0131."}, {"bbox": ["345", "1811", "611", "1988"], "fr": "Et je dois dire que je suis un peu admiratif...", "id": "DAN AKU JUGA SEDIKIT KAGUM...", "pt": "E EU ESTOU AT\u00c9 UM POUCO IMPRESSIONADO...", "text": "And I\u0027m actually a little impressed...", "tr": "Ayr\u0131ca biraz da hayran kald\u0131m do\u011frusu..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/35.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "202", "1008", "456"], "fr": "J\u0027ai v\u00e9cu en tout et pour tout trente-cinq ans, et je n\u0027ai eu qu\u0027une seule femme dans ma vie...", "id": "AKU HANYA HIDUP SELAMA TIGA PULUH LIMA TAHUN, DAN SEUMUR HIDUPKU HANYA PUNYA SATU ISTRI...", "pt": "EU VIVI APENAS TRINTA E CINCO ANOS NO TOTAL, E TIVE APENAS UMA ESPOSA EM TODA A MINHA VIDA...", "text": "I only lived for thirty-five years and only had one wife in my life...", "tr": "Topu topu otuz be\u015f y\u0131l ya\u015fad\u0131m, hayat\u0131mda sadece bir kar\u0131m oldu..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/36.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "93", "520", "370"], "fr": "Et ils ont r\u00e9ussi \u00e0 me caser plus de quatre-vingts confidentes dans ces trente-cinq ann\u00e9es bien remplies !", "id": "MEREKA BAHKAN BISA MEMASUKKAN LEBIH DARI DELAPAN PULUH WANITA ISTIMEWA DALAM KEHIDUPANKU YANG SIBUK SELAMA TIGA PULUH LIMA TAHUN ITU! ASTAGA!", "pt": "ELES CONSEGUIRAM ENCAIXAR MAIS DE OITENTA \u0027CONFIDENTES \u00cdNTIMAS\u0027 NOS MEUS AGITADOS TRINTA E CINCO ANOS DE VIDA!", "text": "They were actually able to arrange more than eighty confidantes in my tightly packed thirty-five years! galg", "tr": "Benim bu otuz be\u015f y\u0131ll\u0131k yo\u011fun hayat\u0131ma seksenin \u00fczerinde kad\u0131n s\u0131\u011fd\u0131rm\u0131\u015flar! galg"}, {"bbox": ["509", "1827", "826", "2066"], "fr": "Putain de merde ! Nom de Dieu !", "id": "KURANG AJAR! BENAR-BENAR KURANG AJAR! SIALAN!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! MALDI\u00c7\u00c3O, QUE RAIVA!", "text": "Cursing! Cursing! Son of a...!", "tr": "Ana avrat s\u00f6v\u00fcyorlar! Ana avrat s\u00f6v\u00fcyorlar resmen! Hey!"}, {"bbox": ["32", "655", "428", "950"], "fr": "Comment diable ont-ils pu faire rentrer toute cette liste ?!", "id": "BAGAIMANA BISA DAFTAR SIALAN INI DIMASUKKAN KE SANA?!", "pt": "COMO DIABOS ESSA LISTA FOI ENFIADA A\u00cd?!", "text": "How the heck did they fit this list in?!", "tr": "Bu kahrolas\u0131 listeyi nas\u0131l s\u0131k\u0131\u015ft\u0131rm\u0131\u015flar oraya?!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/37.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "165", "604", "390"], "fr": "Au diable ! Va me chercher Pittman !", "id": "SIALAN KAU! PERGI PANGGIL PITTMAN KE SINI!", "pt": "QUE SE DANE! V\u00c1 CHAMAR O PITTMAN!", "text": "Son of a... yourself! Go get Pittman over here!", "tr": "Hey seni moruk! Git Pittman\u0027\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r!"}, {"bbox": ["728", "1873", "986", "2084"], "fr": "Ce vieux d\u00e9bauch\u00e9, ha ha ha ha !", "id": "ORANG TUA MESUM ITU, HAHAHAHA!", "pt": "AQUELE VELHO INDECENTE, HAHAHAHA!", "text": "That old rascal, hahaha!", "tr": "\u015eu ya\u015fl\u0131 \u00e7apk\u0131n, hahahaha!"}, {"bbox": ["696", "1152", "939", "1333"], "fr": "Ce livre est \u00e0 lui ?", "id": "BUKU INI MILIKNYA?", "pt": "ESTE LIVRO \u00c9 DELE?", "text": "Is this book his?", "tr": "Bu kitap onun mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/38.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "125", "858", "340"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas le sien. Je veux juste lui demander conseil.", "id": "BUKAN MILIKNYA, AKU MAU BERKONSULTASI DENGANNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DELE, QUERO CONSULT\u00c1-LO SOBRE ALGO.", "text": "It\u0027s not his, I want to consult him about something.", "tr": "Onun de\u011fil, ona bir \u015fey dan\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["639", "1051", "983", "1279"], "fr": "Les \u00ab sir\u00e8nes \u00bb mentionn\u00e9es dans ce livre, quelle sorte de race est-ce ?", "id": "\"SIREN\" YANG DISEBUTKAN DI BUKU INI, RAS APA ITU?", "pt": "A \u0027SEREIA\u0027 MENCIONADA NESTE LIVRO, QUE TIPO DE RA\u00c7A \u00c9 ESSA?", "text": "What kind of race is the \"Siren\" mentioned in this book?", "tr": "Bu kitapta bahsedilen \"Deniz K\u0131z\u0131\" nas\u0131l bir t\u00fcr?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/39.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "61", "522", "370"], "fr": "C\u0027est la seule de plusieurs biographies qui mentionne une de mes exp\u00e9ditions en mer, et elle \u00e9voque une esp\u00e8ce que je ne connais absolument pas !", "id": "INI SATU-SATUNYA DARI BEBERAPA BIOGRAFI YANG MENYEBUTKAN AKU PERNAH MELAUT, TAPI DALAM PENGALAMAN ITU, DISEBUTKAN SPESIES YANG SAMA SEKALI TIDAK KUKENAL!", "pt": "ESTA \u00c9 A \u00daNICA, ENTRE V\u00c1RIAS BIOGRAFIAS, QUE MENCIONA MINHA EXPERI\u00caNCIA NO MAR. MAS, NESSA EXPERI\u00caNCIA, ELA CITA UMA ESP\u00c9CIE QUE EU DESCONHE\u00c7O COMPLETAMENTE!", "text": "This is the only biography that mentions my sailing experience, but it mentions a species I don\u0027t recognize at all in that experience!", "tr": "Birka\u00e7 biyografiden, denize a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131mdan bahseden tek kitap bu. Ama o deneyimde, hi\u00e7 tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131m bir t\u00fcrden bahsediyor!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/40.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "92", "957", "337"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate... les versions d\u00e9form\u00e9es d\u00e9crites dans ces biographies ne me surprennent pas.", "id": "SEJUJURNYA... VERSI YANG BERBEDA YANG DIGAMBARKAN DALAM BIOGRAFI-BIOGRAFI INI TIDAK MENGEJUTKANKU.", "pt": "PARA SER HONESTO... AS VERS\u00d5ES ALTERADAS DESCRITAS NESSAS BIOGRAFIAS N\u00c3O ME SURPREENDEM.", "text": "To be honest... the mutated versions described in these biographies don\u0027t surprise me.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse... bu biyografilerde anlat\u0131lan de\u011fi\u015ftirilmi\u015f versiyonlar beni \u015fa\u015f\u0131rtmad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/41.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "1499", "993", "1769"], "fr": "Sept cents ans de changements historiques suffisent pour que les chroniqueurs d\u0027histoires apocryphes d\u00e9peignent n\u0027importe quelle figure antique de mani\u00e8re extravagante et bizarre.", "id": "PERUBAHAN SEJARAH SELAMA TUJUH RATUS TAHUN SUDAH CUKUP BAGI PARA SEJARAWAN TIDAK RESMI UNTUK MENGGAMBARKAN TOKOH KUNO MANAPUN SECARA ANEH DAN TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "SETECENTOS ANOS DE MUDAN\u00c7AS HIST\u00d3RICAS S\u00c3O SUFICIENTES PARA QUE OS HISTORIADORES N\u00c3O OFICIAIS TRANSFORMEM QUALQUER FIGURA ANTIGA EM ALGO BIZARRO E EXC\u00caNTRICO.", "text": "Seven hundred years of historical changes are enough for unofficial historians to arrange any ancient figure in a strange and bizarre way.", "tr": "Yedi y\u00fcz y\u0131ll\u0131k tarihi de\u011fi\u015fim, gayriresmi tarih yazarlar\u0131n\u0131n herhangi bir antik fig\u00fcr\u00fc acayip hikayelerle donatmas\u0131 i\u00e7in yeterli bir s\u00fcre."}, {"bbox": ["120", "64", "407", "273"], "fr": "Gawain Cecil est une figure de proue connue sur tout le continent.", "id": "GAWAIN CECIL ADALAH NAMA BESAR YANG DIKENAL DI SELURUH BENUA.", "pt": "GAWAIN CECIL \u00c9 UM NOME DE PREST\u00cdGIO CONHECIDO EM TODO O CONTINENTE.", "text": "GAWAIN CECIL IS A HOUSEHOLD NAME THROUGHOUT THE CONTINENT.", "tr": "Gawain Cecil, t\u00fcm k\u0131tada bilinen parlak bir isimdir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/42.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "138", "405", "295"], "fr": "Hauts faits, grande renomm\u00e9e, mort pr\u00e9matur\u00e9e,", "id": "BERJASA BESAR, NAMANYA TERKENAL, MATI MUDA,", "pt": "GRANDES FEITOS, GRANDE REPUTA\u00c7\u00c3O, MORTE PRECOCE,", "text": "HIGH ACHIEVEMENTS, GREAT RENOWN, DIE YOUNG,", "tr": "Ba\u015far\u0131lar\u0131 b\u00fcy\u00fck, \u015f\u00f6hreti yayg\u0131n ama erken \u00f6lm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["672", "890", "908", "1050"], "fr": "o\u00f9 trouver un meilleur sujet ?", "id": "DI MANA LAGI MENCARI BAHAN CERITA SEBAGUS INI?", "pt": "ONDE MAIS ENCONTRAR UM MATERIAL T\u00c3O BOM?", "text": "WHERE CAN YOU FIND SUCH A GREAT SUBJECT MATTER?", "tr": "B\u00f6yle iyi bir konuyu nerede bulabilirler ki?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/43.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "588", "383", "811"], "fr": "Heureusement que l\u0027industrie culturelle de ce monde n\u0027est pas tr\u00e8s d\u00e9velopp\u00e9e. Si c\u0027\u00e9tait comme sur Terre...", "id": "UNTUNGLAH INDUSTRI BUDAYA DI DUNIA INI TIDAK BERKEMBANG, JIKA SAMA SEPERTI DI BUMI...", "pt": "AINDA BEM QUE A IND\u00daSTRIA CULTURAL DESTE MUNDO N\u00c3O \u00c9 DESENVOLVIDA. SE FOSSE COMO NA TERRA...", "text": "LUCKILY, THE CULTURAL INDUSTRY OF THIS WORLD IS NOT WELL-DEVELOPED, IF IT WERE THE SAME AS EARTH...", "tr": "Neyse ki bu d\u00fcnyan\u0131n k\u00fclt\u00fcr end\u00fcstrisi geli\u015fmemi\u015f, e\u011fer D\u00fcnya\u0027daki gibi olsayd\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/44.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "74", "921", "277"], "fr": "On verrait sans doute les pionniers et h\u00e9ros fondateurs vendus un par un dans les boutiques de jeux.", "id": "BISA JADI KITA AKAN MELIHAT PARA PAHLAWAN PERINTIS DIJUAL SATU PER SATU DI TOKO GAME.", "pt": "PODER\u00cdAMOS VER OS HER\u00d3IS PIONEIROS SENDO VENDIDOS UM POR UM NAS LOJAS DE JOGOS.", "text": "IT\u0027S VERY LIKELY THAT WE COULD SEE THE PIONEERING MARTYRS ONE BY ONE HANGING IN THE GAME MALL.", "tr": "\u00d6nc\u00fc kahramanlar\u0131n birer birer oyun ma\u011fazalar\u0131nda sergilendi\u011fini g\u00f6rmek i\u015ften bile olmazd\u0131."}, {"bbox": ["511", "1348", "830", "1562"], "fr": "Grand-Duc Veld disponible apr\u00e8s sept jours de connexion.", "id": "GRAND DUKE WILDE MEMBUTUHKAN CHECK-IN TUJUH HARI.", "pt": "GRANDE DUQUE WILDE: LOGIN DE SETE DIAS.", "text": "GRAND DUKE WILDE NEEDS TO SIGN IN FOR SEVEN DAYS.", "tr": "B\u00fcy\u00fck D\u00fck Wilde i\u00e7in yedi g\u00fcn giri\u015f yapmak gerekiyor."}, {"bbox": ["112", "948", "396", "1161"], "fr": "Charles Ier offert \u00e0 la connexion.", "id": "CHARLES I DIBERIKAN SAAT LOGIN.", "pt": "CARLOS I: B\u00d4NUS DE LOGIN.", "text": "CHARLES I IS GIVEN UPON LOGIN.", "tr": "I. Charles giri\u015f yap\u0131nca hediye."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/45.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "174", "441", "409"], "fr": "Gawain Cecil en pack de premier achat ?!", "id": "PAKET HADIAH TOP-UP PERTAMA GAWAIN CECIL?!", "pt": "GAWAIN CECIL: PACOTE DE PRIMEIRA COMPRA?!", "text": "GAWAIN CECIL FIRST TOP-UP GIFT PACK?!", "tr": "Gawain Cecil ilk y\u00fckleme paketi mi?!"}, {"bbox": ["400", "1249", "794", "1488"], "fr": "Putain, je claquerais toutes mes \u00e9conomies !", "id": "AKAN KUHABISKAN UANGKU UNTUK ITU! SIALAN!", "pt": "EU GASTARIA UMA FORTUNA NISSO!", "text": "I\u0027M GONNA WHALE SO HARD!", "tr": "Ona fena para g\u00f6merim!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/46.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1409", "967", "1650"], "fr": "Cependant, au milieu de ces histoires d\u0027amour farfelues, j\u0027ai aussi d\u00e9cel\u00e9 quelques faits implicites.", "id": "TAPI, DALAM KISAH-KISAH CINTA YANG DIKARANG-KARANG INI, AKU JUGA MELIHAT BEBERAPA FAKTA TERSEMBUNYI.", "pt": "NO ENTANTO, EM MEIO A ESSAS HIST\u00d3RIAS DE AMOR FABRICADAS, ENCONTREI ALGUNS FATOS IMPL\u00cdCITOS.", "text": "HOWEVER, I DID SEE SOME HIDDEN FACTS IN THESE FABRICATED LOVE STORIES.", "tr": "Ama bu uyduruk a\u015fk hikayelerinde baz\u0131 gizli ger\u00e7ekler de g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["112", "275", "377", "479"], "fr": "Je m\u0027\u00e9gare, je m\u0027\u00e9gare, je m\u0027\u00e9gare !", "id": "MELENCENG! MELENCENG! MELENCENG!", "pt": "DESVIOU! DESVIOU! DESVIOU DO ASSUNTO!", "text": "GOING OFF TRACK, GOING OFF TRACK, GOING OFF TRACK!", "tr": "Sapt\u0131 konudan, sapt\u0131, sapt\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/47.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "1139", "1009", "1355"], "fr": "Ces aventures m\u00e9connues du public, au moins la moiti\u00e9 d\u0027entre elles sont vraies.", "id": "PENGALAMAN PETUALANGAN YANG TIDAK DIKETAHUI INI, SETIDAKNYA SETENGAHNYA BENAR.", "pt": "PELO MENOS METADE DESSAS AVENTURAS DESCONHECIDAS S\u00c3O VERDADEIRAS.", "text": "AT LEAST HALF OF THESE UNKNOWN ADVENTURES ARE TRUE.", "tr": "Bu bilinmeyen maceralar\u0131n en az yar\u0131s\u0131 ger\u00e7ek."}, {"bbox": ["98", "69", "394", "274"], "fr": "Apparemment, les histoires qu\u0027il contient ne sont pas toutes fausses.", "id": "SEPERTINYA CERITA DI DALAM SINI TIDAK SEMUANYA PALSU.", "pt": "PARECE QUE AS HIST\u00d3RIAS AQUI N\u00c3O S\u00c3O TOTALMENTE FALSAS.", "text": "IT SEEMS THE STORIES IN HERE AREN\u0027T ALL FAKE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buradaki hikayelerin hepsi yalan de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/48.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "604", "921", "827"], "fr": "Comme la fouille de ruines de tombes anciennes \u00e0 la recherche d\u0027indices sur les esprits \u00e9l\u00e9mentaires.", "id": "DARI MENCARI RERUNTUHAN MAKAM KUNO, MENCARI PETUNJUK TENTANG ROH ELEMEN.", "pt": "DESDE A BUSCA EM RU\u00cdNAS DE TUMBAS ANTIGAS, PROCURANDO PISTAS SOBRE OS ESP\u00cdRITOS ELEMENTAIS.", "text": "FROM SEARCHING ANCIENT TOMB RUINS TO FINDING CLUES TO THE ELEMENTAL SPIRITS.", "tr": "Antik mezar harabelerini ara\u015ft\u0131r\u0131p element ruhlar\u0131n\u0131n izlerini bulmaktan tutun da..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/49.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "82", "410", "336"], "fr": "La travers\u00e9e des terres br\u00fbl\u00e9es par la magie, menant quelques soldats \u00e0 la recherche d\u0027un passage s\u00fbr, et la d\u00e9couverte accidentelle de l\u0027Ordre des Mages de Gondor.", "id": "MELINTASI JEJAK SIHIR YANG TERBAKAR, MEMIMPIN BEBERAPA PRAJURIT MENCARI JALAN AMAN, DAN TANPA SENGAJA MENEMUKAN ORDO MAGISTER GONDOR.", "pt": "ATRAVESSANDO A CICATRIZ DE ENERGIA M\u00c1GICA, LIDERANDO ALGUNS SOLDADOS EM BUSCA DE UMA PASSAGEM SEGURA, E DESCOBRINDO ACIDENTALMENTE A ORDEM DOS MAGOS DE GONDOR.", "text": "TRAVERSING THE MAGIC SCORCH, LEADING A FEW SOLDIERS TO FIND A SAFE PASSAGE, ACCIDENTALLY DISCOVERING THE GONDOR MAGE ORDER.", "tr": "B\u00fcy\u00fc Enerjisi Yan\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131 ge\u00e7ip, az say\u0131da askerle g\u00fcvenli bir ge\u00e7it ararken tesad\u00fcfen Gondor B\u00fcy\u00fcc\u00fcleri Birli\u011fi\u0027ni ke\u015ffetmeye kadar."}, {"bbox": ["317", "1345", "656", "1607"], "fr": "S\u0027aventurer au c\u0153ur des montagnes lors de la fondation du domaine Cecil, communier avec les \u00e9l\u00e9ments et recevoir leur b\u00e9n\u00e9diction...", "id": "SAAT AWAL PENDIRIAN WILAYAH CECIL, IA MASUK JAUH KE PEGUNUNGAN, BERKOMUNIKASI DENGAN ELEMEN DAN MENDAPATKAN BERKAH...", "pt": "NOS PRIM\u00d3RDIOS DO TERRIT\u00d3RIO CECIL, AVENTUROU-SE PELAS MONTANHAS, COMUNICOU-SE COM OS ELEMENTAIS E RECEBEU SUAS B\u00caN\u00c7\u00c3OS...", "text": "PENETRATING DEEP INTO THE MOUNTAINS WHEN CECIL TERRITORY WAS FIRST FOUNDED, COMMUNICATING WITH THE ELEMENTS AND RECEIVING BLESSINGS...", "tr": "Cecil Beyli\u011fi\u0027nin kurulu\u015f y\u0131llar\u0131nda da\u011flar\u0131n derinliklerine inip elementlerle ileti\u015fim kurarak kutsama almak..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/50.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "199", "898", "435"], "fr": "Voil\u00e0 une autre facette de Gawain Cecil en tant que pionnier.", "id": "INI ADALAH SISI LAIN DARI GAWAIN CECIL SEBAGAI SEORANG PERINTIS.", "pt": "ESTE \u00c9 O OUTRO LADO DE GAWAIN CECIL COMO PIONEIRO.", "text": "THESE ARE OTHER ASPECTS OF GAWAIN CECIL AS A PIONEER.", "tr": "Bunlar, bir \u00f6nc\u00fc olarak Gawain Cecil\u0027in di\u011fer y\u00fcz\u00fc."}, {"bbox": ["482", "1559", "810", "1825"], "fr": "Mais le plus important, c\u0027est que ces histoires m\u00e9connues apparaissent dans un roman de chevalerie absurde...", "id": "TAPI YANG PENTING ADALAH KISAH-KISAH YANG TIDAK DIKETAHUI INI MUNCUL DALAM NOVEL KESATRIA YANG KONYOL...", "pt": "MAS O IMPORTANTE \u00c9 QUE ESSAS HIST\u00d3RIAS DESCONHECIDAS APARECERAM EM UM ABSURDO ROMANCE DE CAVALARIA...", "text": "BUT THE FOCUS IS THAT THESE UNKNOWN STORIES ACTUALLY APPEARED IN A RIDICULOUS KNIGHT NOVEL...", "tr": "Ama as\u0131l mesele, bu bilinmeyen hikayelerin sa\u00e7ma sapan bir \u015f\u00f6valye roman\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131..."}, {"bbox": ["117", "1289", "412", "1514"], "fr": "Il a vraiment v\u00e9cu comme un personnage principal surpuissant,", "id": "DIA MEMANG HIDUP SEPERTI SEORANG CHEATER YANG PUNYA AURA PROTAGONIS,", "pt": "ELE REALMENTE VIVEU COMO ALGU\u00c9M COM UMA AURA DE PROTAGONISTA, UM \u0027APEL\u00c3O\u0027,", "text": "HE INDEED LIVED LIKE SOMEONE WITH A BLESSED AURA, A HACKER.", "tr": "Ger\u00e7ekten de etraf\u0131nda bir \u0131\u015f\u0131k halkas\u0131 olan bir hileci gibi ya\u015fam\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/51.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "932", "964", "1180"], "fr": "cet auteur a rencontr\u00e9 un nombre incalculable de descendants de Gawain Cecil pour \u00e9crire cette histoire...", "id": "ORANG INI MENGUNJUNGI ENTAN BERAPA BANYAK KETURUNAN GAWAIN CECIL, LALU MENULIS CERITA SEPERTI INI...", "pt": "ESSE CARA VISITOU N\u00c3O SEI QUANTOS DESCENDENTES DE GAWAIN CECIL E ESCREVEU UMA HIST\u00d3RIA DESSAS...", "text": "THIS GUY VISITED WHO KNOWS HOW MANY DESCENDANTS OF GAWAIN CECIL AND WROTE SUCH A STORY...", "tr": "Bu adam, Gawain Cecil\u0027in kim bilir ka\u00e7 tane torununu ziyaret edip b\u00f6yle bir hikaye yazm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["127", "228", "420", "438"], "fr": "Le nom de plume de l\u0027auteur est \u00ab M\u00e9nestrel Monsieur C \u00bb.", "id": "NAMA PENA PENULISNYA ADALAH PENYAIR KELANA TUAN C.", "pt": "O PSEUD\u00d4NIMO DO AUTOR \u00c9 \u0027BARDO SR. C\u0027.", "text": "THE AUTHOR\u0027S PEN NAME IS MINSTREL C.", "tr": "Yazar\u0131n takma ad\u0131 Ozan Bay C."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/52.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "64", "470", "306"], "fr": "Apr\u00e8s que Gawain Cecil eut aid\u00e9 le grand roi fondateur Charles Ier \u00e0 \u00e9tablir le royaume,", "id": "SETELAH GAWAIN CECIL MEMBANTU RAJA PENDIRI YANG AGUNG, CHARLES I, DALAM MENDIRIKAN KERAJAAN.", "pt": "DEPOIS QUE GAWAIN CECIL AJUDOU O GRANDE MONARCA FUNDADOR, CARLOS I, A ESTABELECER O REINO.", "text": "AFTER GAWAIN CECIL ASSISTED THE GREAT FOUNDING MONARCH CHARLES I IN ESTABLISHING THE KINGDOM.", "tr": "Gawain Cecil, b\u00fcy\u00fck kurucu kral I. Charles\u0027a krall\u0131\u011f\u0131 kurmas\u0131nda yard\u0131m ettikten sonra..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/53.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "216", "971", "495"], "fr": "il restait profond\u00e9ment pr\u00e9occup\u00e9 par les monstres errant hors des Terres D\u00e9sol\u00e9es de Gangfeng et par la corruption grandissante du Fl\u00e9au Magique.", "id": "DIA MASIH SANGAT KHAWATIR TENTANG MONSTER YANG BERKELIARAN DARI TANAH GERSANG GANGFENG, DAN KORUPSI GELOMBANG SIHIR YANG TERUS MENYEBAR.", "pt": "ELE AINDA ESTAVA PROFUNDAMENTE PREOCUPADO COM OS MONSTROS QUE SURGIAM DO DESERTO DE GANGFENG E COM A CORRUP\u00c7\u00c3O DA MAR\u00c9 DEMON\u00cdACA QUE CONTINUAVA A SE ESPALHAR.", "text": "HE WAS STILL DEEPLY CONCERNED ABOUT THE MONSTERS THAT ROAMED OUT OF THE GANGFENG WASTELAND, AND THE CONTINUING SPREAD OF THE DEMONIC CORRUPTION.", "tr": "Gangfeng \u00c7orak Topraklar\u0131\u0027ndan \u00e7\u0131kan canavarlar ve yay\u0131lmaya devam eden b\u00fcy\u00fc gelgitinin yozla\u015fmas\u0131 konusunda hala derin endi\u015fe duyuyordu."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/54.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "49", "410", "297"], "fr": "Il chercha donc l\u0027aide des esprits \u00e9l\u00e9mentaires de la terre, du feu, du vent et de l\u0027eau.", "id": "MAKA, IA MEMOHON BANTUAN KEPADA ROH-ROH ELEMEN BUMI, API, ANGIN, DAN AIR.", "pt": "ASSIM, ELE BUSCOU A AJUDA DOS ESP\u00cdRITOS ELEMENTAIS DA TERRA, FOGO, VENTO E \u00c1GUA.", "text": "SO HE SOUGHT HELP FROM THE ELEMENTAL SPIRITS OF EARTH, FIRE, WIND, AND WATER.", "tr": "Bu y\u00fczden toprak, ate\u015f, r\u00fczgar ve suyun element ruhlar\u0131ndan yard\u0131m istedi."}, {"bbox": ["672", "1101", "969", "1335"], "fr": "Les quatre princesses \u00e9l\u00e9mentaires furent s\u00e9duites par le chevalier h\u00e9ro\u00efque.", "id": "KEEMPAT PUTRI ELEMEN TERSEBUT TERPESONA OLEH SANG KESATRIA PAHLAWAN.", "pt": "AS QUATRO PRINCESAS ELEMENTAIS FORAM CONQUISTADAS PELO HER\u00d3I CAVALEIRO.", "text": "THE FOUR ELEMENTAL PRINCESSES WERE CONQUERED BY THE HEROIC KNIGHT.", "tr": "D\u00f6rt element prensesi de kahraman \u015f\u00f6valyeden etkilendi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/55.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1038", "958", "1278"], "fr": "Ces trucs-l\u00e0 ont aussi des princesses ?!", "id": "MAKHLUK ITU JUGA PUNYA PUTRI?!", "pt": "ESSAS COISAS TAMB\u00c9M T\u00caM PRINCESAS?!", "text": "THAT THING ALSO HAS PRINCESSES?!", "tr": "O \u015feylerin de mi prensesleri varm\u0131\u015f?!"}], "width": 1080}, {"height": 46, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/127/56.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua